fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя TargaM
Страницы: 123456789...2425262728

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 24 января 2021 г. 19:32

цитата С.Соболев

Да на каждом шагу. Викторины разнообразные и розыгрыши призов в ТЦ и сетевых магазинах. Или вот, полная копия: в прошлом году Вита Нова устраивала конкурс на лучшее издание, в ВКонтакте, тоже надо было свою книгу именно сфотографировать.

Вита Нова не требовала предъявить книгу за которую отдан голос:-)
Но вообще, я вам аплодирую — сравнить конкурс изданий на фантлабе с акциями в торговых сетях
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 24 января 2021 г. 13:03

цитата estampa

Однако, согласитесь, произведение это "для узкого круга" и совсем не "рамочное". На мой взгляд, его нужно было издавать последним.

  Согласен со всеми тремя пунктами. Но, во многом проблемы восприятия, это проблема обманутых ожиданий из-за отсутствия должной информации. Я бы провел в этой ситуации параллель с романом Умберто Эко "Имя Розы", где первые полторы сотни страниц оказываются непреодолимыми для читателя настроенного не на серьезное чтение, а на легкий интригующий сюжет, мистические тайны и детектив. Все это в "Имени Розы" есть, но если первая сотня страниц не погрузит вас полностью в исторический контекст, то и сам роман окажется непонятым.
С романом "Любовь к ошибкам" примерно тоже самое. Если не получилось с первого раза, стоит вернуться к роману позже в должном настрое на серьезное чтение.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 января 2021 г. 17:50

цитата PION

Дворкин это Глобус Киев, сейчас незалежная рулить начнет!

Не держал в руках это издание Дворкина. Но, что касается 5-томника Ларионовой, также изданной Киев, Глобус, то моя оценка издания — на 7 по 10-бальной шкале.
Лично для меня не комфортно из-за:
1 мелкого шрифта (мельче идеального по моему мнению чем в изданиях от, например, Престиж Бук, Митин, Миллиорк, Артефактъ)
2 очень маленьких полей. Мне вполне понятна идея вместить в томик большее количество текста, но я бы предпочел заплатить за еще один том, но получить более комфортный для чтения текст.
3 часть иллюстраций чрезмерно зачернена с потерей деталей
4 слегка "съехавшее" влево тиснение на корешке одного из томов
Позиции 3-4 я лично отношу на издержки полиграфического оборудования(изношенность и т.п.???), что отнюдь не радует.
В общем, вряд ли я в дальнейшем рискну без предварительного просмотра приобретать книги этого издателя.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 января 2021 г. 10:47

цитата MaxDementjev

Это совершенно не важно. Всё зависит от того , как издавать. Можете посмотреть на издание Хромого беса от Marly, книга размером в два раза больше и толще азбучного Блаза

Вы сильно гиперболизируете:-) Формат азбучного Лесажа 170 х 240, 736 стр против издания Марли 230 х 300 и 308 стр. Т.е. Марли в 2,3 раза тоньше, и всего в 1.2 раза больше по формату. Причем формат влияет только на размер и качество иллюстраций, объем страниц текста при уменьшении до формата БЧК не увеличится.
Но в другом Вы правы:beer: и я бы не отказался от "Хромого беса" буде он издан Азбукой в БЧК и оформлен в стиль "Жиль Бласу". А и даже не в стиль:-), важны иллюстрации.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 января 2021 г. 22:05

цитата s19478

И может быть Лесажа "Хромой Бес"

"Хромой бес" очень небольшой по объему.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 января 2021 г. 22:51

цитата gamarus

TargaM , и вам здравствуйте! Вот отсюда https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top... и дальше до вашего сообщения аж пять страниц.

Ну проспал, бывает. :-) :beer:
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 января 2021 г. 20:01

цитата С.Соболев

Фигурочки интересные.

Хорошим изданиям, достойное сопровождение:-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 января 2021 г. 18:51
На сайте обратил внимание на Морис Дрюон "Железный король"
Неужели наконец-то права на него ушли от Эксмо?! Тешу себя надеждой увидеть весь цикл с иллюстрациями в любой из серий Азбуки;-) Предпочтительней конечно же в БЧК:-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 января 2021 г. 18:31

цитата ekter

Евгений Владимирович не советовал читать Майринка в этих переводах.

И как Вы тогда составите собственное мнение? Витковский в свое время отрицательно отзывался и об "Элексирах сатаны" в переводе Славятинского(в пользу перевода Микушевича). Вот только личные впечатления с этим не согласны.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 28 декабря 2020 г. 12:52

цитата BarDenis

Это Вы говорите о тексте, а не о книге как физическом объекте.

Нет именно о книге как о физическом объекте и предмете искусства, подразумевая что книга это не только текст, иллюстрации, но также полиграфическое качество. Я просто не стал перечислять все характеристики "смысла" ограничившись и "т.п." А также не упомянул, как подразумевающееся само-собой, о не обязательности присутствия всех "смыслов" одновременно:-)
Но Вы правы следует четко оговаривать, что имеется ввиду когда используешь слово "книга".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 28 декабря 2020 г. 12:13

цитата С.Соболев

Смысл жизни книги — в постоянных переизданиях с улучшениями, с новыми иллюстрациями, со старыми иллюстрациями, с двумя комплектами иллюстраций, с комментариями, без комментариев, потом в покете для всех и для школьников, потом без картинок вовсе но в твердой обложке. "Другие книги автора выпускать не будем" равносильно фразе из анекдота "книгу дарить ему не будем, книга у него уже есть".

Это смысл деятельности книгоиздателя.
Смысл жизни книги совсем в ином — в актуальности идей и собственно в их наличии, в сохранении интереса и увлекательности для новых поколений и т.п.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 24 декабря 2020 г. 16:25

цитата Karavaev

я, честно говоря, если б своими глазами не видел — не поверил бы

К кому отнесете владельцев таких книг :-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 декабря 2020 г. 22:22

цитата arnoldsco

TargaM Ранее уже неоднократно говорилось, что издание плотно курируется семьей автора и для печатания ими передаются авторские рукописи, сохраненные в архиве писателя. На этом, по моему, следует подвести черту подо всеми измышлениями, особенно вашими

Существующая научная статья опубликованная в научном издании университета это не измышления. Собственно я сознательно не даю ни одного слова от себя. исключительно факты.
   Материалы Агапитовой доступны и могут быть проверены любым самостоятельно по печатным изданиям. Факт остается фактом — то, что есть в редакции(журнальная или еще какая) 1963 года, нет в издании 1964. И никто не спорит(в том числе и сама Агапитова), что все сокращения и изменения были согласованы с автором и применены с его согласия.

   Исходя из сказанного arnoldsco об использовании авторских рукописей, возможно можно рассматривать текст Престиж Бук как(условно) новую редакцию, по представленному тексту находящуюся между редакцией 1963 и редакцией 1964. И вот только это последнее предположение и является моим вымыслом, поскольку я не проводил в этом отношении никакой сравнительной работы.

цитата AndrewBV

Поэтому-то легко объяснима фраза Агапитовой "отличия от всех последующих"

В статье Агапитовой нет такой фразы.

цитата AndrewBV

в котором был напечатан журнальный вариант романа, а она думала, что это отцензурированный книжный)

Вы не внимательны. "Отцензурированным" Агапитова считает как раз издание 1964, а не 1963.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 декабря 2020 г. 20:47
Ефремов А.И. "Лезвие бритвы" от издательства Престиж Бук
Текстология романа не менее интересна и существенна чем обсуждаемая недавно текстология "Плутонии" Обручева.
   В издании Престиж Бук в конце приведено 26 (!!!!) отличий редакции 1963, цитирую, "от всех последующих". Т.е. Престиж Бук представил нам "последующую" редакцию романа. Хотя именно первая — 1963 года является, на мой взгляд конечно, более интересной и полной. При этом, все же, надо учитывать и то, что все изменения (хороши они или плохи), кем бы и по какой бы причине они не вносились, были согласованы с автором.

    Насколько более полной была редакция 1963 года Вы можете оценить сами, познакомившись с научной статьей
"Две редакции романа И.А. Ефремова "Лезвие бритвы", автор — Агапитова Екатерина Константиновна (ст.преподаватель кафедры классической филологии Петрозаводского Государственного университета)

Лишь маленький анонс, чтобы у Вас появился интерес обратиться к этой статье:

"У романа известного советского писателя И. А. Ефремова «Лезвие бритвы» было две редакции: 1963 и 1964 годов. Причем большинство последующих изданий, включая оба собрания сочинений (1988 и 1992 годов), ориентируются на издание 1964 года. Статья посвящена сравнению этих редакций, выявлению и систематизации разночтений. Всего было найдено 153 пункта. Самые незначительные изменения затрагивают только орфографию и пунктуацию. Самые интересные включают в себя цензурные купюры, связанные с отношениями полов, упоминанием сталинских репрессий, сведений о вооружении и химических препаратах."
Почитайте статья интересная, хотя в ней и не дается полный перечень расхождений.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 декабря 2020 г. 16:14
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 декабря 2020 г. 15:18
Получил том Ефремова И.А. "Лезвие бритвы"
Сразу пара замечаний и вопрос
1 (замечание и оно же вопрос)
Нигде нет указания какая редакция текста приведена в романе? Понятно только, что не первая, т.к. в конце приведены 26 отличий первого издания 1963 года от последующих (???). Каких последующих? Ни слова, (ни в аннотации, ни в "эксклюзивной" статье) о том сколько всего всего было редакций?
2
В тексте под цветными иллюстрациями, представленными двумя блоками вклеек, нет привязки к странице основного текста в данном издании.

Увы, опять есть неприятный привкус незаконченности работы при подготовке к печати. Ведь оба замечания легко устранимы в процессе подготовки макета.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 декабря 2020 г. 20:28

цитата Karavaev

я вижу, как на смену, скажем так, сегодняшнему генеральному покупателю фантлаба идет новая смена, новая генерация покупателей
новая волна читателей

Эти волны приходят постоянно, с каждым новым поколением.

цитата Karavaev

поэтому я и говорю всегда фразу, которая бесит многих: текст первичен
потому что это правда

А как же графические романы? "Бесить" эта фраза может только своей неполногой и аксиоматическим провозглашением вне контекста.
И к какой категории, из имеющихся у вас двух, отнести библиофилов? Читатели? Потребители?
В общем отвечу цитатой

цитата Karavaev

спасибо, посмеялся
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 декабря 2020 г. 18:32

цитата Mearas

Если что-то не устраивает всегда можно найти другой экземпляр книги и купить его.

Вы имеете ввиду другое издание или другой экземпляр из данного тиража, который продается запаянным в пленку?:-)
Если другое издание, то подскажите с достойным комплектом иллюстраций, потому как я таких не обнаружил.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 декабря 2020 г. 11:24
Сергей Соловьев "Кольцо Амфисбены"
Ниже мои впечатления от книги. Большую часть я разместил скрытым текстом, чтобы уберечь тех, кто книгу еще не прочел, от преждевременного знакомства с сюжетом.
Размещение впечатлений предназначено тем, кто книгу уже прочел, тем кто еще не купил и в раздумьях по этому поводу, а также и тем, кто купил, но не собирается читать её в ближайшее время. Спустя 3-4 месяца написанное мной забудется:-) и вы сможете приступить к чтению с чистого листа. Впечатления зафиксированы несколько отрывочно, конспективно, это не отзыв как таковой, а отражения личной эмоциональной картинки вызванной в ходе чтения.
Всем остальным, кто не входит в указанные категории, читать скрытый текст не рекомендуется, как и тем, кого мое личное мнение в принципе не интересует:-)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Книги 1-я и 2-я: Главному Герою (далее ГГ) совершенно чужда мысль о стыде "за бесцельно прожитые годы", о том "чтобы не жег позор" за "мелочное прошлое". По ходу чтения у меня только усиливалось ощущение того, что ГГ по сути живет как мышь под веником.
Даже Михалыч (рабочий крематория), по сравнению с ним выглядит в этом плане гигантом. Ведь как бы не смешна для вас была его(Михалыча) цель, и тот старался "спасти" для будущего Воскресения тела погибших подлежащие сожжению.
У ГГ для своей мышиной жизни даже нет такого оправдания как опасение нарушить причинно-следственные связи исторического процесса, поскольку "Природа всегда найдет способы развести взаимно исключающие друг друга процессы"
ГГ — изначально студент-физик(пусть и первокурсник), книгочей. Казалось бы в силу имеющихся знаний о будущем у активной личности должно возникнуть стремление оказаться рядом с людьми сыгравшими важнейшие роли в космонавтике, создании ЯО и т.п. Оказаться в среде поэтов и писателей. И ведь в книге упоминаются имена Циолковского, Есенина(в связи с самоубийством последнего). Но каких-либо активных жизненных стремлений у ГГ это не вызывает.
Не-по-нят-но! 53 года своей жизни (с 1922 по 1975) не жить полноценно, а ждать, к слову — непонятно зачем, чтобы "петля времени" замкнулась? И только с 1975, когда ему исполнилось 72 года, влюбиться, жениться и (в 75 лет?!!!) произвести на свет сына?
Помимо этой бессмысленности жизни очень смущает авторское описание "реалий" 1991-го, периода, который так хорошо помнится мне самому — благо семейные обстоятельства(за исключением возраста — моего, жены и дочери) вполне сходны с семейными обстоятельствами ГГ. Это и упоминание о том, что "пол-дня уходило на стояние в очередях", сетования на "бессмысленные усилия" связанные с обменом денег(павловская реформа). И принимайте в расчет, что ГГ с семьей живут в Ленинграде, а не в провинциальном городе. Прямо какие то мещанские страдания. Притом, что речь идет всего лишь 1991-м! Т.е. расцвет гайдаро-чубайсовского "рынка" еще не наступил — к 1991-му появилось множество кооперативов (в том числе занимающихся и серьезной научно-технической работой), которые начнут умирать несколько позже (в 92-93 гг) после "оптимизации" по Гайдару налогового законодательства. А 1991 — это еще время активности и радужных надежд.
Впрочем, я склоне предположить, что автор проецирует свое ощущение от 90х в целом на их начало. Вероятность этой путаницы подтверждают и некоторые анахронизмы.
  Нет. здесь ГГ определенно — мышь под веником.
Книга 3-я: с первыми двумя связана только общими героями второга плана, которые в 3-й книге становяться главными героями. 3-я книга более динамична, объясняет и связывает между собой кое-какие сюжетные нити. В остальном практически не добавляет ничего к тому, что можно было бы назвать беседой или спором с автором, ничего, что дало бы вам нечто новое к укреплению в собственном мнении или приоткрыло возможности иного толкования. В целом есть тема для разговора, но нет собеседника. Собственно тема "кольца Амфисбены" не раскрыта ни в контексте сюжета, ни в авторских отступлениях. Повторюсь — вы один и наедине с тем, что у вас уже есть.
Отличие(стилистическое и динамическое) 3-й книги от первых двух весьма сильное, будто между их написанием прошло очень много времени. Замечу, что и в в отношении периода 1991-го в ней дается уже иная оценка, в целом более объективная и эмоционально совпадающая с моей.


Положительных эмоций книга(как художественное произведение) у меня не вызвала, как, впрочем, и отрицательных. Любопытно — произведение состоит из трех частей(книг) и действительно, как это и отмечено в самом начале, читать их можно в любом порядке. Общая картина и впечатление от этого не изменятся.
Полиграфически и технически — издано качественно, опечаток, вопреки ожиданиям, можно сказать и нет (замечено с десяток на всю книгу, большая часть на последнюю треть объема).
Мои рекомендации друзьям и знакомым?
К прочтению не обязательна. Если есть лишние деньги — покупайте, нет — потратьте время и деньги на книги которые вызывают у вас большее любопытство.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 ноября 2020 г. 18:45

цитата chegevara

ведущий ветки Мамонова negrash рассказывал нам, что журнальная ред. Часа быка лучше книжной

Вы подменяете понятия. Он рассказывал, что ему больше нравиться журнальная редакция. Это все таки разные вещи.
"Нравиться" не требует пояснений. Характеристика "лучше" зразу вызывает необходимость аргументации.

цитата Sergey1917

Раз уж начали выпускать с/с в рамке, то почему бы и не дополнить стихами и письмами, как это уже было с другими авторами. А письма писателя фантаста вдвойне интересны

Том изданный "Вече" — 1536 страниц формата 240х175 см плюс такого же формата 176 стр брошюра с указателями. Работа, колоссальная и трудоемкая, над изданием велась 3 года и в работе с письмами принимало участие более 3-х десятков человек, более десятка человек занималось составлением указателей.
И при таком объеме тома это не вся переписка Ефремова.
  Отсюда для меня вопрос совсем не праздный, что планирует издать Престиж Бук. Одна позиция озвучена и это новое — письма жене. Неясен только предполагаемый объем который они займут в издании.
  Еще один момент, который интересен мне и, надеюсь, не только мне. Вопрос: не собирается ли Престиж Бук провести работу по составлению еще одного уникального(нет такого ни в одном изданном собрании писем Ефремова) указателя — указателя художественных произведений, героев упоминаемых в переписке?
То, что издание писем от Престиж Бук не охватит всю переписку Ефремова, это понятно. Вопрос — включит ли оно в себя все входящее в том от Вече?
Рамочникам наверное стоит скорректировать свои ожидания.
Заявленные Престиж Буком 2 тома — в рамку(стандартного формата) не вписываются если собрание будет включать все вошедшее в том от Вече плюс заявленные письма жене.
Указатели — вопрос отдельный, важность их наличия при таком объеме писем — для меня несомненна, а учитывая, что компоновка отличается от изданного, то это требует новой кропотливой работы по вычитке сверстанного макета.
Отсюда тоже не праздный вопрос к издательству — Вы будет включать в свое издание указатели?

Страницы: 123456789...2425262728
⇑ Наверх