автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 13 февраля 2020 г. 05:02 |
В наше время книгоиздание пришло к агонии. Ранее, когда не было пк и интернета материальные книги удовлетворяли мозг — текст, графика, осязание. Еще материальные книги съедали пространство недвижимого имущества. ПК, с интернетом не передают осязание книги, только читай и смотри. Много ли книг человеку нужно, чтоб помимо того, чтоб читать и смотреть еще и осязать приятно, при этом жертвуя кубатурой собственной недвижимости — каждый решает сам. Издательств помимо Ладомира, чтоб и читать и смотреть и осязать в пользу и удовольствие — по пальцам пересчитать. Наука в число это наверно не входит. То, что Ладомир делает библиофильские варианты — он просто продлевает жизнь книгопечатанию и жизнь серии. Из за цифрового прогресса смысла издавать книги просто так сейчас нет. К процессу только чтения не имеет отношения где текст — на экране пк или на бумаге в книге. Теперь физически книга должна передавать такую теплоту, которую не передаст холодная цифра (даже высокого разрешения цветные распечатки струйником на глянце холодны в отличие от библиофильского издания). Если такого не будет, то глупо наполнять такими книгами пространство недвижимости. василий уфимцев Ведь теплы Джино Бокасиле, Луи Шалон, Бургиньон, ледерин и супера на осязание в которых они, не так ли?
Почему то тут любят осуждать Ладомир из-за его цен. А хоть кто бы написал, как можно смотивировать библиотекарей по городам и селам, их прямых начальников делать у Ладомира закупки библиофильской части тиража, не говоря уже о бумвинильной. Хотя бы одно ледериновое издание — на одну столицу субъекта РФ. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 4 февраля 2020 г. 21:49 |
К сожалению вчера скончался Евгений Витковский. Посчастливилось благодаря Фантлабу познакомиться и пообщаться. Кроме издания "Вондел. Трагедии" был ли у Евгения Владимировича другие следствия в Литературных памятниках? | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 4 февраля 2020 г. 21:37 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 4 февраля 2020 г. 19:18 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 4 февраля 2020 г. 19:14 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 2 февраля 2020 г. 12:35 |
Bansarov Вы в в Искусстве перечислили послевоенные издания, а подобных Павсанию довоенных уникальных нет больше? | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 1 февраля 2020 г. 23:32 |
lisa-sklissa На всем известном ресурсе, где доступ закрыт, такой текст "Во 2-м издании тексты заново проверены по источникам; в необходимых случаях внесены исправления. Дополнительно включено одно стихотворение. Статьи и комментарии доработаны с учетом новых данных и исследований, появившихся после 1958 г." | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 1 февраля 2020 г. 21:49 |
Издательство Искусство (1936 -????). Павсаний (1938-1940, Академии уже нет), Вазари. Таким книгам вполне место в ЛП. Что в этом издательстве еще подобного выходило античного и ренессансного? | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 1 февраля 2020 г. 17:37 |
lisa-sklissa В ответ предложили на руках иметь не только все издания, но и рукопись | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 1 февраля 2020 г. 17:34 |
lisa-sklissa След оставил я. Был вопрос " Сборник Кирши Данилова в ЛП с пропусками. По восполнению пропусков какая из книг лучше? 1) Топорков. Русский эротический фолклер из серии Русская потаенная литература. 2) Данилов Кирша. Русские запретные сказки и былины. СПб. Лениздат. 2010г. 3) Древние российские стихотворения, собранные иКривею Даниловым. Под редакцией А.А. Горелова СПб.: Тропа Троянова, 2000 г. Или они все по недостоющим пропускам одинаковы и достаточно иметь в своей библиотеке издания из ЛП и РПЛ?" | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 28 января 2020 г. 14:14 |
Петрович 51 Еще рекомендую. Э. Лэйн. Нравы и обычаи египтян в первой половине 19 века. Эструп. Исследовпние о 1001 ночи. 1905 (С очерком Крымского) | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 27 января 2020 г. 14:09 |
Повторюсь. В ЛП припоминаю, что следовало бы переиздать Саккетти, Средневековые латинские новеллы, Таллемана де Рео с исправлением или дополнением переводов. Недавно в интервью с Михайловым было сказано, что перевод Рабле в БВЛ тоже проблемный. И таким образом возникает вопрос, кто и что знает о плохих переводах в ЛП и не ЛП и хотел бы, чтоб эти переводы были исправлены или переведены заново и изданы в ЛП. Какие произведения европейской старинной литературы и не только, т.е. у кого какие знания и хотелки в этом направлении на данный момент. У меня в голове одни мысли по этому поводу, могу чего и не знать или не хотеть. Интересны мнения других. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 23 января 2020 г. 17:48 |
MaxDementjev C.Хоттабыч Огромное спасибо. Вообще радует, что потихонь ку правятся старые переводы. Может когда-нибудь и до Вазари дело дойдет. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 23 января 2020 г. 16:21 |
Что представляет перевод Назидательных новелл в ЛП (не изменен, новый, реконструкция?), какое отличие от Собрания сочинений издательства Правда? В чем разница текста в издательстве Academia? Что в ЛП вошло в раздел Дополнения? | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 23 января 2020 г. 09:52 |
Bansarov Вообще как формируется фонды библиотек и сколько денег тратится на то или другое, кто этим занимается и кто прямые начальники этих людей, а так же хищения в библиотеках Академии и ЛП работниками библиотек очень интересные темы. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 20 января 2020 г. 12:05 |
Выписка из протокола заседания Редколлегии ЛП 11 ДЕКАБРЯ 2019 г. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 20 января 2020 г. 11:43 |
цитата У меня есть амбициозная мечта — составить параллельный корпус Махабхараты, Рамаяны, Вед, то есть одновременно мы видим и санскрит, и академические — русский, английский, немецкий, французский — переводы. Тут же и комментарии, а не отдельным приложением как, например, в лихачевской задумке «Литературных памятников»
https://regnum.ru/news/cultura/2719958.html | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 7 января 2020 г. 22:38 |
Zangezi вроде там пураны той кот наплакал, в основном сектанские комменты. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 7 января 2020 г. 22:31 |
Zangezi тут вопрос не в том надо или не надо. кришнаитскую Бхагавадгиту можно заменить ЛП Бхишмапарвой, а другого перевода на рус. Бхагавата Пураны нет ведь кроме кришнаитского. А ведь можно было с множеством древнеиндийской литературы на рус. познакомиться, если переводить с английского, и этим бы просто переводчики занимались, а не религиозные организации. Взять Сомадеву, например, на англ. перевод намного больше, чем русский перевод. Если книга ненаучная и сектанская разве она существовать не должна? Существует и хорошо. Это ведь потоки мыслей от одного к другому и разнообразие мира. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Андреуччо
авторитет |
Отправлено 7 января 2020 г. 20:42 |
Прошу прощения, что не в тему. Не знаю куда писать. Но поскольку в ЛП Бхишмапарвы упоминался кришнаитский перевод Бхагавад-Гиты и тут диалог был о надеждах выхода очередной части Рамаяны в ЛП поставлю вопрос здесь. К кришнаитской литературе я обращался только в детстве из за их завлекательных обложек и иллюстраций, но читать тогда это было не возможно. Зашел на кришнаитские сайты и с любопытством увидел, что уже сделан полностью перевод полностью Бхагавата Пураны — 26 томов, супера, (цена около 100 долл.) Так же на этих кришнаитских сайтах можно встретить Рамаяну и многотомную Махабхарату. Кто нибудь может сказать о + и — этих изданий, что за коллективы их готовили. А ведь Бхагавата Пурана начинала появляться кажется в начале 90-х у них. Интересны мнения любителей ЛП к кришнаитским изданиям. | |