автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 9 декабря 2017 г. 21:05 |
Черный Ферзь Суровый русский комикс. Много букв, картинок нет совсем. Автор нереально крут, текст настолько дуболомный, что вызывает целый шквал эмоций. Я, пока читал, то хохотал, то рыдал в голос. Уникальная в своем роде вещь. Такое надо отливать в граните. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > Пилорама "Угадай-ка!" (для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 9 декабря 2017 г. 11:07 |
"Тайны астероида" — harrybook. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 23:14 |
цитата harrybook А ещё лучше с "ы"
Ыграть в ыгру | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 22:53 |
цитата harrybook Первые тексты были ужасными, а потом потихоньку распогодилось
Теперь мы знаем секрет: надо придумывать названия, начинающиеся с буквы "я". | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 22:50 |
Раб Очень хороший рассказ, написан замечательно — характеры, реалии... Но! Заданная тема присутствует в гомеопатических дозах. И рассказ сугубо реалистический. Само по себе это не недостаток, разумеется. Только вот прямо здесь и сейчас конкурс фантастических рассказов. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 22:01 |
Каталась смерть по кольцевой Порой одолевает мизантропия, и хочется немножко побыть социопатом. Хотя бы мысленно... Чудный чернушный гротеск, что дотягивается до уровня притчи. По первому впечатлению кажется, что автор излишне циничен. А он печален. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > Пилорама "Угадай-ка!" (для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 20:20 |
цитата Г у д в и н Каталась смерть по кольцевой
A.Ram | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 20:05 |
цитата bbg Надо будет прочесть.
Это уж всенепременно. Это и A.Ram должен прочесть, и левий, и Roland23.
Истукан В принципе, неплохой рассказ: и сюжет есть, и мысли, и эмоции. Только вот затянут безбожно. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 19:49 |
Карута для рикиси Это супер! Во-первых, экзотический антураж, во-вторых, нетривиальная игра, а в-третьих, — О! — в этом самом турнире внебасё такая классная аллюзия на ФЛР и здешних йокодзун! Выражаю автору свое восхищение. Одно совсем маленькое замечание: "заточен на победу" немножко выбивается из общего стиля. Но в целом — все очень хорошо. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 19:41 |
цитата sindrom777 Что вы этим хотите сказать?
Хотел узнать, если по вашему мнению для мальчика Вадика те загадочные Великаны, которых он боится, это взрослые. Тогда, выходит, папа Вадика, Ярослава, солдат — не взрослые. Или я как-то не так понял ремарку
цитата sindrom777 Я сразу решил, что великаны — это взрослые для мальчика.
| |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 8 декабря 2017 г. 18:20 |
цитата sindrom777 Я сразу решил, что великаны — это взрослые для мальчика.
А папа у мальчика тоже был ребенок? И Ярослава? И автоматчик? | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > Пилорама "Угадай-ка!" (для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 7 декабря 2017 г. 20:53 |
цитата harrybook Он могёт.
Не, в том рассказе разные ругательные слова говорят. bbg такое не приемлет. | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > Пилорама "Угадай-ка!" (для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 7 декабря 2017 г. 12:10 |
"Ворота в новый мир" — Г у д в и н "Счастье дурака" — Esminets Marat "Задраил люки и лёг на дно" — левий "Манок" — Roland23 | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 7 декабря 2017 г. 12:07 |
цитата Г у д в и н и ваще никто никого особо не угадывает...
Пойду повангую... | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 7 декабря 2017 г. 10:32 |
Некоторые названия прямо таки просятся в пару
«Город засыпает. Просыпается…» Демон приходит во сне
Каталась смерть Кровь под приборной доской
Я играю/Я выигрываю Отличный результат
Сенсация Тайны астероида
Ум и мудрость Важнее меча | |
автор |
сообщение |
Новости, конвенты, конкурсы > 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 7 декабря 2017 г. 01:02 |
Перед дедлайном
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 6 декабря 2017 г. 01:18 |
цитата Александр Кенсин Русский эквивалент выбран неверно, об этом речь.
Речь о том, что ваше утверждение спорно. Что и подтверждает эта затянувшаяся дискуссия. Лет сорок тому назад, когда мы, мелкие, играли с друзьями во дворе, то нередко употребляли словечко "параша", выражая резко негативное отношение к какому-нибудь событию или предмету. И ни один из нас не был малолетним преступником. Поэтому и к данному решению переводчика у меня отношение ровное. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 6 декабря 2017 г. 00:45 |
цитата Александр Кенсин Я вас попросил это аргументировать.
Аргументирую. У Стивенсона все-таки не спагетти попали в вентилятор. Слово он использовал другое, грубое. Да, это идиома, и речь не о фекалиях. Но слово-то все равно грубое. И в переводе — также использовано грубое слово. Которое не только в блатной лексике используется. И переносное значение — как раз нечто очень плохое или неприятное. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 6 декабря 2017 г. 00:03 |
цитата Александр Кенсин свой вариант предложите
Я считаю приемлемым вариант, который приведен в изданной Фанзоном книге. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
s-nova
магистр |
Отправлено 5 декабря 2017 г. 23:27 |
цитата Александр Кенсин Но "параша" — это вообще что-то невообразимое.
Эта грубость более-менее эквивалентна оригиналу. И вполне понятна логическая цепочка, которой руководствовался переводчик.
цитата Александр Кенсин все летит к чертям
Во-первых, не эквивалентно оригиналу — ни по экспрессивности, ни по смыслу. Во-вторых, попросту пошлая банальность. | |