Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя BertranD на форуме (всего: 199 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Дополнения к материалам сайта > Карты миров > к сообщению |
цитата GBV Конечно указывайте, какие могут быть возражения.
|
| Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
|
Гэри Майерс "Башня Морморота" — еще один рассказ о чародее Эйбоне. The Tower of Mormoroth, 2012. «Башня Морморота» |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Гэри Майерс "Башня Морморота" — еще один рассказ о чародее Эйбоне. The Tower of Mormoroth, 2012. «Башня Морморота» |
| Дополнения к материалам сайта > Карты миров > к сообщению |
цитата GBV Часть топонимов взята из переводов А. Черепанова, часть (те, которые не упоминались) перевел сам. |
| Дополнения к материалам сайта > Карты миров > к сообщению |
|
Карты долины Северна в Брайчестере, где происходит действие рассказов Рэмси Кэмпбелла из сборника The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants и русифицированные версии. Первая карта взята из того же сборника, вторая, любительская — с сайта lovecraft.fandom.com. ![]()
|
| Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
|
Гэри Майерс "Предел мудрости" — рассказ о приключениях чародея Эйбона. The End of Wisdom, 2003. «Предел мудрости» |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Гэри Майерс "Предел мудрости" — рассказ о приключениях чародея Эйбона. The End of Wisdom, 2003. «Предел мудрости» |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата Starking Скорее всего нет, но вдруг это "Колдовской мир" Андре Нортон? Фэнтезийный мир, технологичные пришельцы — колдеры, контроль над чужими разумами. Правда там не трилогия, а целая эпическая эпопея. ![]() https://fantlab.ru/work3998 |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата videss Похоже на рассказ Каттнера Двурукая машина |
| Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
цитата видфара Хаецкая же, Синие стрекозы Вавилона. Читать строго под паршивое настроение. |
| Трёп на разные темы > Криптозоология: за и против > к сообщению |
цитата urs Но летает. Ведь не станет же врать почтенная газета XIX века?
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Vlad lev Уже не увы. ![]() https://drive.google.com/file/d/1u2RQybq2... |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата summer_child Может быть , это Туча? Киносценарий, но, кажется под описание подходит. https://fantlab.ru/work2073 |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Переводы нескольких микрорассказов Джо Р. Лансдейла. https://fantlab.ru/blogarticle88815 |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата laapooder Протестую! Леонов пел: На речке, на речке, на том бережочке...
|
| Трёп на разные темы > Праздник каждый день > к сообщению |
|
Отмечая праздник съел ананас и зажевал рябчиком. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Да там и переводить-то с уткин клюв. Страшилка вроде: Маленький мальчик утю нашел, За этой утей он с камнем пошел. Долго смеялся судебный эксперт: Мальчик вполне уместился в конверт. P. S. По крайней мере я уточку не обозвал удочкой, как в субтитрах.
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Микрорассказ Джо Р. Лансдэйла "Утки", 2005 г. Ducks Утки |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Микрорассказ Джо Р. Лансдэйла "Выстрел в воздух", 2005 г. An Arrow in the Air Выстрел в воздух |
| Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
|
Микрорассказ Джо Р. Лансдейла "Подробности — в десять часов", 1985. Full Report at Ten Подробности — в десять часов |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Микрорассказ Джо Р. Лансдейла "Подробности — в десять часов",1985. Full Report at Ten Подробности — в десять часов |
| Трёп на разные темы > Картинная галерея > к сообщению |
цитата Aryan Вот это мощь, вот это сила - Аж двух коней остановила! |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата DGOBLEK Цикл неофициальный, то есть, собственно как цикл он нигде не выделен. Но заявку в базу я все равно подал. Ждем-с. |
| Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
|
Переведено несколько рассказов Даррелла Швайцера из неофициального цикла "Хоразин". «Хоразинские рассказы» |
| Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
|
Переведено несколько рассказов Даррелла Швайцера из неофициального цикла "Хоразин". «Хоразинские рассказы» |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Переведено несколько рассказов Даррелла Швайцера из неофициального цикла "Хоразин". «Хоразинские рассказы» |
| Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
цитата razrub Да, сейчас все уже починилось. |
| Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
|
Небольшой глюк (возможно). В колонке личной переписки счетчик непрочитанных сообщений на форуме показывает 1. Жму на него, перехожу в Новые комментарии и сообщения — ничего нового, все просмотрено. Пробовал в Опере и в Файрфоксе — то же самое. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата Sprinsky Поиск показал, что произносится это скорее как Макнотон. https://ru.howtopronounce.com/mcnaughton |
| Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
цитата Picaro1599 Сайт поломался после хакерской атаки. Подробнее: https://habr.com/ru/news/850480/ |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Джо Р. Лансдэйл "Апокалипсис". Apocalypse https://fantlab.ru/blogarticle88608 |
| Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
цитата punker Спасибо. |
| Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
|
Добрый вечер! Подскажите пожалуйста: с предложением объединить несколько рассказов в один цикл нужно подавать заявку со страницы любого рассказа или куратору данного писателя? |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Микрорассказ Джека Кетчама "Светофильтры". Светофильтры Polaroids |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата heleknar Хорошая попытка, но кредит все равно не возьму.
|
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
цитата DGOBLEK Даа, была бы у меня такая горилла, я может и не женилсяпереводил бы никогда... |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Микрорассказ Джека Кетчама с авторским послесловием. Горилла в моей комнате Gorilla in My Room |
| Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
|
Рассказ Даррелла Швайцера "Коробки с мертвыми детьми". Коробки с мертвыми детьми Boxes of Dead Children, 2015 г. |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Рассказ Даррелла Швайцера "Коробки с мертвыми детьми". Коробки с мертвыми детьми Boxes of Dead Children , 2015 г. |
| Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению |
цитата Newbie Сохранить в WebP в потом конвертировать этим https://www.xnview.com/en/xnconvert/ . |
| Новости, конвенты, конкурсы > Новости со всего света > к сообщению |
цитата DGOBLEK Эх, адмирал, адмирал, что ж ты так... Впрочем, иногда люди чудесным образом исцеляются, будем надеяться — а вдруг... |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата AlexanderN79 Да, было такое издание — тот же И исходит дьявол под другой фамилией и со вставками средневекового любовно-кровавого треугольника. Почти наверняка это дописано каким-то российским автором под псевдонимом. В девяностые и не такое бывало.
|
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата AlexanderN79 Деннис Уитли "И исходит дьявол" , второй роман из цикла Герцог де Ришло . А в первом романе (В Сибирь за кладом) действие как раз происходит в Сибири. |
| Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
|
Гари Майерс Боги земли 1975 The Gods of Earth Боги земли |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Гари Майерс Боги земли 1975 The Gods of Earth Боги земли |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
|
ZiG3aK, возможно этот цикл Руслан Мельников "Дозор" ? |
| Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
цитата Rytag, из Перумова в принципе подходит Воин великой тьмы: убитый король, четверо его детей (двое тоже погибают), долгие путешествия, а уж приключений — хоть отбавляй. |
| Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
цитата Sprinsky И правильно, что нам мыслимые проекты — скучно, банально, избито, было тысячу раз.
|
| Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
|
Рассказ Ханнеса Бока Дерево Миранды Miranda's Tree |
| Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
|
Ханнес Бок Дерево Миранды Miranda's Tree По предположению Джоши написан в середине 50-х годов, но базах датируется 2014-м. |

