Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «radals» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

2020, Dragon Age, the big book, young adult, А.С. Байетт, Азбука, Айтматов, Аластер Рейнольдс, Американский вампир, Андре Моруа, Андрэ Нортон, Анчаров, Арикава, Аткинсон, Ауэл, Бакли, Барбери, Барнс, Барри, Батчер, Брайан Наслунд, Брендон Сандерсон, Брет Истон Эллис, Булычев, Бэнкрофт, Вайтити, Вале, Валтари, Войнович, Ворон, Г.Л. Олди, Гарри Гаррисон, Гаррисон, Генрих Манн, Герритсен, Гильермо дель Торо, Глен Кук, Гранже, Грин, Гэлбрейт, Даррелл, Дациери, Дефо, Дж. Х. Чейз, Джастин Колл, Джеймс Клавелл, Джеймс Хэрриот, Джин Ауэл, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джордан, Джордж Оруэлл, Дивер, Дилэни, Дин Кунц, Донато Карризи, Доннелли, Достоевский, Драйзер, Древний Рим, Дрюон, Дэвид Митчелл, Дэвис, Жан-Кристоф Руфен, Жауме Кабре, Жибель, Зендкер, Золушка, Зощенко, Ивлин Во, Калигула, Кард, Карризи, Карсак, Кафка, Кейт Мортон, Кизи, Клиффорд Саймак, Кобен, Кобо Обэ, Колесо Времени, Коннелли, Константин, Кормак Маккарти, Корнуэлл, Краули, Кристофер Бакли, Кристофер Руоккио, Ктулху, Кук, Кунц, Лабиринт Фавна, Лавкрафт, Лейбер, Лондон, Луиза Пенни, Лёненс, Маас, Майкл Коннелли, Маккалоу, Маккаммон, Мантел, Мастер печали, Мисима, Митчелл, Молчаливые боги, Мопассан, Морис Дрюон, Мориц Август Беневский, Мортон, Несбе, Несбё, Ниро Вулф, Нортон, О'Барр, Олди, Олкотт, Оутс, Пенни, Перес-Реверте, Пиранези, Питер Хеджес, Престон, Проклятые короли, Пруст, Р.А. Лафферти, Райс, Рейнольдс, Рекс Стаут, Ричард Адамс, Роберт Джордан, Роберт Маккаммон, Роберт Хайнлайн, Роберт Штильмарк, Робертсон Дэвис, Робин Хобб, Роулинг, Саган, Саймак, Сальгари, Сандерсон, Саша Соколов, Симмонс, Скальци, Скотт Снайдер, Смит, Стаут, Стивен Кинг, Стюарт Тертон, Стюарт Тёртон, Суэнвик, Сэмюел Дилэни, Сэнсом, Сюзанна Кларк, Татуировщик из Освенцима, Терни, Тилье, Трансметрополитен, Трейси Шевалье, Тюдоры, Уилбур Смит, Уильям Шекспир, Урсула Ле Гуин, Утопия-авеню, Уэлш, Фантомы, Функе, Хайнлайн, Хезер Моррис, Хелприн, Хилари Мантел, Хобб, Хэрриот, Чайлд, Чак Хоган, Чандлер, Чейз, Чумные псы, Шеваль, Шекли, Шекспир, Шлинк, Шмитт, Эдвард Резерфорд, Эдвардссон, Элбом, Эмилио Сальгари, Энтони Горовиц, Япония, азбука, анонс, большая литература, большой роман, вампиры, вестерн, викторианская эпоха, готический роман, графические романы, графический роман, декабрь, дель Торо, детектив, детективы, детская литература, звезды мирового детектива, иллюстрации, иллюстрация, историческая проза, исторический детектив, исторический роман, кино, книги о животных, комикс, комиксы, литература Канады, магический реализм, мир приключений, мистика, новинка, новинки, ноябрь, пастернак, пограничная трилогия, прерафаэлиты, приключения, путешествия во времени, саспенс, сатира, сент-экзюпери, сказка, сказки, триллер, триллеры, уилбур смит, фантастика, фэнтези, хоррор, экранизация, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 9 июля 2020 г. 17:19

Так уж сошлись звезды, что в "Азбуке" почти друг за другом выходят три комикса про трех неординарных героев: "Трансметрополитен", "Джон Константин. Hellblazer" и "Ворон". Каждый из них — чрезвычайно яркая личность со своими маниями и смертельно опасными (то для окружающих, то для самого персонажа) привычками. В чем же схожи Спайдер Иерусалим, Джон Константин и Эрик Дрэйвен, и почему каждый из них заслуживает пристального внимания читателей — расскажем в нашей небольшой подборке новинок.

ВНИМАНИЕ: НА ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ПОД КАТОМ РАЗВОРОТАХ СОДЕРЖИТСЯ НЕЦЕНЗУРНАЯ ЛЕКСИКА, У КОМИКСОВ РЕЙТИНГ 18+!

Уоррен Эллис "Трансметрополитен. Книга 1. Снова в Городе. Жажда жизни"

Аннотация:

Спайдер Иерусалим — это Хантер Томпсон грядущих дней, гонзо-журналист эпохи победившего киберпанка. Сделав себе имя политическими репортажами, а состояние — книгой о предвыборной кампании «Выстрел в лицо», Спайдер покупает дом на далекой горе и покидает Город, когда президентом становится кандидат от «партии закона и порядка», которого с легкой руки Спайдера все называют Чудовищем. Отгородившись от соседей минными полями и умными пушками, Спайдер наслаждается одиночеством пять блаженных лет — пока его не настигает звонок от редактора. Спайдер задолжал издательству две новых книги — и давно потратил аванс. Ничего не попишешь: придется возвращаться в Город, поскольку Спайдер не способен творить где-то еще; в Город, который «никогда не позволял себе гнить или разлагаться. Он неудержимо растет во все стороны… Он подпитывается тысячами разных культур — и тысячами новых, что рождаются каждый день». В Город, где реклама транслируется прямо в мозг, размороженные пришельцы из XX века пытаются пережить шок от встречи с будущим, инопланетяне из Вильнюсской колонии торгуют своим геномом, а власти и полиция творят что им заблагорассудится.

Перевод с английского Александра Гузмана, Александра Лисовского

Скоро в продаже.







  Подписка

Количество подписчиков: 195

⇑ Наверх