fantlab ru

Все отзывы посетителя Ouroboros_8

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  1  ] +

Анна Данилова «Прекрасный возраст, чтобы умереть»

Ouroboros_8, 18 августа 2022 г. 17:22

֍💔 РАВНОВЕСИЕ БОЛИ, или ДЬЯВОЛЬСКАЯ СПРАВЕДЛИВОСТЬ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«– Убей её и тогда ты, её единственная наследница, получишь всё.»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

«– Да потому что надо знать жертву, чтобы предположить, кто и за что её мог убить.»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

«– Почему вы жалеете его и вам не жаль молодой, прекрасной женщины, которая умерла без вины? Умерла лишь для того, чтобы своей смертью уравновесить ту боль, с которой жил все эти годы ваш муж. Вы знали об этом?»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

Девятый роман «Прекрасный возраст, чтобы умереть» (2014) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» следует после романа «Приговорённый к жизни» (2014).

Читаю очередную книгу цикла и всякий раз удивляюсь тому, что за легкомысленно оформленной обложкой (на мой взгляд) скрывается отнюдь не легкомысленное содержание. Данилова затрагивает темы, которые не должны оставлять никого равнодушными. И пишет она серьёзные картины, несмотря на то, что вставляет их в, казалось бы, примитивную, несерьёзную рамку: «адвокатское бюро «Травина & Кифер»», больше подходящее для иронических детективов, которыми романы Анны вовсе не являются.

***

… Зависть и жадность всегда тянут за собой ненависть. А когда жадность доходит до своей наивысшей фазы – алчности, то для её насыщения все средства хороши. Точно также, как на войне: разница не большая.

… Можно ли беспредельно доверять кому бы то ни было? – Если кто-то ещё не определился с ответом на этот вопрос, то спросите людей бывалых.

Беспредельно, безоглядно, чрезмерно доверять – никому нельзя. Даже родной маме. Никаких исключений. Даже из добрых побуждений, или нечаянно вас могут подвести самые близкие и дорогие люди. Поэтому в целях безопасности – личной, дорогих людей, любви и дружбы с доверием обращаться нужно бережно и аккуратно.

«– Альберт, вы и представить себе не можете, какой процент моих дел был связан именно с предательством самых близких людей…»

… Искусство манипулирования людьми – не только вечно, но оно ещё и не знает границ. Об интересной возможности манипулировать не непосредственно человеком (объектом манипуляции), а опосредованно: с помощью манипуляции другим человеком – двойное манипулирование – о таком я прочитала впервые у Анны Даниловой в этой книге. Это нечто:

«Подробности этого дела поражали своим размахом и наглостью, с которой Вадим пользовался своей женой как орудием по выколачиванию денег у ее сестры.»

«Прекрасный возраст, чтобы умереть» – настоящий детектив: подозреваются все; следует найти всех и допросить. Фактор случайности сбрасывать со счетов нельзя: иногда свидетели сами приходят и рассказывают. Почему? – «О! Это длинная история» …

… Превратности судьбы. В этом романе их столько, что идей хватило бы ещё на пару-тройку других. Ну и выдумщица всё же Анна Данилова! Жонглирует идеями, словно цирковой жонглёр шариками: «ловкость рук и никакого мошенства», как говорил Мустафа в фильме «Путёвка в жизнь».

Данилова пишет не просто детективы-головоломки. Конечно же, и в этом отношении она не уступает маститым авторам таким, как, например, Татьяна Устинова. Но, на мой взгляд, у Анны романы выходят глубже, тоньше и острее. Вот как-то так. Оторваться невозможно.

Может быть, и скорее всего, ты не будешь их долго помнить: интрига раскрыта и впереди ждёт множество других книг. Но ведь это не главное. Ты проживаешь с автором и его персонажами кусочек своей жизни. Разве события каждого прожитого дня навсегда запоминаются? Но каждый прожитый день – кирпичик твоей жизни: он имеет значение. Не всегда заметное. Так нам кажется. А на самом деле мы накапливаем опыт. Книга – любая – это копилка опыта других людей, который ты присваиваешь себе. Поэтому в чтении любой книги есть смысл.

***

Криминальная история, рассказанная в «Прекрасном возрасте», напоминает спираль молекулы ДНК: двойную спираль. Здесь двойное всё: убийство – двойное; двойная любовь к одной женщине; расследование – двойное; личная жизнь всех ведущих персонажей – двойная. К тому же все они проявляются в парах: два брата, две сестры, муж и жена … Цирк, да и только! В хорошем смысле этого слова. Поражает мастерство автора: не случайно же у неё получилась такая картина?! Разве не представление? – Всё смотрится с трибуны цирка легко и изящно! А за этой лёгкостью и изяществом стоит тяжёлый труд и кропотливая работа ...

А в общем – грустная история. Хороших и прекрасных людей, которые к тому же ещё и гениальные, когда они уходят из жизни не по своей воле, всегда жаль…

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джейн Харпер «Под палящим солнцем»

Ouroboros_8, 1 августа 2022 г. 19:18

💔 МОГИЛА СТОКМАНА*, или ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ 💔

ЦИТАТЫ:

«– Место все-таки странное, – сказал Ладлоу. – Одинокая могила в пустыне. Никогда такого раньше не видел.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

«Словно раковая опухоль, он был удален из общества, и оно восстанавливалось после эксцесса.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

«Можно рыскать до самой смерти, и все равно ничего не найдешь. Здесь слишком много чертова пространства.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

Вообще-то, роман Джейн Харпер, изданный в 2018 году, в оригинале называется «Последний человек» (The Lost Man). Автор вольного перевода – Анна Чижова решила перевести по-своему: а у нас он будет ТАК называться – «Под палящим солнцем». Ох, уж эти русские переводы! Наших у них также переводят вольно. Роман «Анна Каренина» Л.Н. Толстого в Китае перевели, как «Она бросилась под поезд» …

***

Тема изгнанного из общины – изгоя снова зазвучала у Джейн Харпер в романе «Под палящим солнцем». В первый раз таким отверженным был Аарон Фальк – полицейский из Мельбурна в романе «Засуха» (2016). Теперь же с клеймом изгоя становится Нэйтан (Нэйт) Брайт – главный герой романа; старший из трёх братьев (42 года), пытающийся понять причину таинственной гибели среднего из братьев – Кэмерона (Кэма), который младше Нэйта на 2 года.

Нэйтан Брайт становится последним человеком в своей общине – нерукопожатным – the lost man в результате безнравственного проступка, который немыслим для жителей в условиях Австралийской пустыни с её раскалённым, огненным климатом.

«Он был предан анафеме во всех публичных заведениях города.»

Возможно, Нэйтану ничего не остаётся для восстановления своего авторитета и возвращения расположения 65 членов их малочисленного и рассеянного на огромной территории общества, как найти того (тех), кто погубил его родного брата – всеми любимого Кэмерона Брайта. Хотя об этом он и не помышляет … Но вопросы, вопросы не дают покоя: так много странного в смерти брата.

***

Как и в «Засухе» предстоит ретроспектива событий 20-летней давности: в юность Нэйтана и Кэмерона. И точно так же в обоих романах – похороны. С той лишь разницей, что в первом случае – друга детства, а в данном – родного брата. И снова тема семейного, домашнего насилия занимает важное место в психологической драме Джейн Харпер.

К детективу данный роман имеет лишь косвенное отношение. А вот мотивы поведения, психические и психологические особенности персонажей романа – это то, чему автор посвящает своё творчество. В этом романе они прорисованы особенно ярко и выпукло.

Роман получился ещё более атмосферным, чем «Засуха» и «Силы природы». Убивающее (в прямом смысле) жгучее солнце Западной Австралии, штат Квинсленд – атрибут, достойный романа-триллера. Я могла представить себе «белое солнце» и раскалённый песок Средней Азии по советскому фильму Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни», но, чтобы такое … Невозможно представить. Для меня это было шокирующим открытием. И это австралийская зима. События разворачиваются в канун Рождества.

Не менее шокирующим для меня явился образ жизни австралийских фермеров в Квинсленде. Почему я никогда ничего подобного ранее не встречала, не читала? Там не только солнце убивает. Убивают и немыслимые расстояния: настолько разрежена плотность населения – «чёртовы пространства»! Я всё диву давалась: а как же выживают фермерские стада практически диких коров?!! Какие скрытые механизмы выживания имеются у диких животных, если человек под солнцем пешком пройти не сможет и пяти километров? Для человека – это верная смерть!

В жутчайших условиях западноавстралийской действительности развивается не менее жуткая семейная драма Брайтов. Главная идея романа – семейные ценности. Какую цену возможно заплатить за счастье своей семьи?..

Австралийская жара … А у меня – мороз по коже. Жуткую историю рассказала Джейн. Неужели такое могло бы быть на самом деле? Правда, в голове не укладывается …

Роман написан в стиле реализм. Повествование – живое, динамичное, образное. Здесь нет ни лирических отступлений, ни философских рассуждений: просто жизнь такая, какая она есть. И люди, попадающие в разные ситуации и предъявляющие разные требования к жизни. А также поступки людей, которые порой оказываются роковыми и для себя, и для ближайшего окружения.

Главный герой – старший из братьев Брайтов – Нэйтон (Нэт), очутившийся по воле провидения и отчасти по своей воле изгоем, – простой парень с нелёгкой судьбой. Не повезло всем троим братьям: Нэйтону, Кэмерону, Ли (Баб) родиться в семье деспота. Карл Брайт – их отец – был чудовищем. Таким только пугать маленьких детей. Ему категорически противопоказано иметь детей. А Господь даровал ему трёх сыновей.

И какие же разные эти парни! Центральное место в романе посвящено характерам и судьбам трёх братьев. Автор даёт понять, что не только среда и воспитание, но и генетическая предрасположенность оказывает влияние на формирование особенностей характеров.

В романе есть убийство, но нет его расследования. А вот его-то здесь надо меньше всего. Почему? – Дела семейные. Расследования нет, но возмездие настигает: каждый платит свою цену … Читайте, и вы всё узнаете сами.

Мне книга очень понравилась. Необычная атмосфера. Сложный психологизм. Сильный драматизм.

_____________

* Стокман – скотовод, погонщик скота в Австралии.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Обещания богов»

Ouroboros_8, 22 июля 2022 г. 11:16

֍ АНГЕЛЫ ВОЗМЕЗДИЯ, или БЕЗУМИЕ МОЗГОВ ТРЕТЬЕГО РЕЙХА ֍

ЦИТАТЫ:

«С точки зрения эсэсовцев все было решено раз и навсегда: Адольф Гитлер — бог.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

«Стремление к чистоте крови пропитало все мозги, как самый токсичный яд.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

«Безумие мозгов Третьего рейха вызывало извращенное восхищение.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

… Вторая мировая не заканчивалась. Костёр не может быть потушен, если тлеют угли. Ненависть и безумие – вот те неугасимые угли, которые могут тлеть сколь угодно долго и ждать своего часа, чтобы сжечь всё вокруг… Этот роман о безумии и ненависти, а ненависть, со слов автора, «диктует свои законы».

Столько точек соприкосновения и линий пересечения между атмосферой довоенного Берлина 1939 года в романе Гранже «Обещания богов» (2021) и тем, что происходит на Украине периода с 2014 года (если не раньше!!!) до сегодняшних дней, что в который раз убеждаешься: развитие всего происходит по спирали, только каждый новый виток ещё круче предыдущего!

О Второй мировой написано и прочитано много: и художественной литературы, и исторической прозы, и научно-популярных произведений. Но то, о чём я прочитала у Жан-Кристофа Гранже, по меньшей мере вызывает удивление, а вообще-то – шок. Не говоря уже о том, что, на мой взгляд, это его наилучшее произведение из почти всех мною прочитанных (вряд ли оставшиеся три, непрочитанные книги, вызовут более сильные эмоции, чем эта, тем более, что лучшее я уже прочитала).

Выдумать ТАКОЕ «на ровном месте» – грех и глумление над исторической справедливостью. Не думаю, что уважающий себя и своих читателей, писатель пустился бы в такие гнусные измышления. Уверена, Гранже использовал исторический фактический материал, который лёг в фабулу его исторического триллера, который также в полной мере можно отнести к социально-психологической драме.

Впечатление, что Гранже всем своим творчеством подбирался к тому, чтобы выстрелить «Обещанием богов». Тема нацизма, фашизма, замешанного на умопомрачении, неизменно прослеживается чуть ли ни в каждой его книге. «Мизерере» – преамбула к его новому творению, в котором он возвысил свой голос на эту тему в полную силу. И прозвучал он мощно. Да и книга получилась не хилая: «кирпичик» в 670 страниц нужно отважиться прочитать!

Пустившись в путешествие по нацистскому Берлину 39-го года, зная, что путь к развязке будет долгим, я была уверена, что облегчить его поможет мастерское изложение текста. Наслаждение качественным текстом – это одна из важных для меня составляющих хорошего художественного произведения. Критерий такого качества – когда читать быстро не хочется: не глотать, а смаковать; не скакать галопом, отслеживая лишь развитие сюжета, а наслаждаться всей книгой, проникая в мысли и душу писателя. Если, конечно, он того достоин. Гранже – достоин. Так я считаю.

И я благодарна писателю за его новый роман – «Обещания богов». Тема Войны должна оставаться незатихающей. Чтобы помнили. Чтобы знали. А знаем мы ещё далеко не всё о той Войне.

Гранже пытается постичь самые истоки зарождающейся коричневой чумы XX века. Не иначе, как болезнью разума – безумием, он объясняет её зарождение. А феномен Гитлера с его непостижимой способностью заражать массы так и остаётся феноменом.

Именно ненависть и, порождённое ею, безумие в его самых порочных проявлениях выплёскивается в ходе повествования на страницах романа. Свихнувшихся с ума сразу не распознать: они могут долго и безнаказанно носить маску психически здорового человека. Вот почему, на мой взгляд, автор использует этот атрибут – маску, и призывает её на помощь для развития сюжета – раскрытия череды бесчеловечных, изощрённых по своей жестокости преступлений. А раскрывать необычные, непонятные для здравого ума, преступления Гранже призывает двух психиатров – главных героев романа.

Симон Краус – психиатр (психоаналитик). Личный психиатр супруг высокопоставленных лиц Берлина. Шантажист. Мошенник-психиатр. Чертовски хорош собой, но невысокого роста.

Минна фон Хассель – психиатр; директриса психушки в Брангбо; баронесса из рода одной из самых богатых семей в Берлине. Красавица, но конченная алкоголичка.

Для полного комплекта «следователей» («Бог любит троицу») автор добавляет ещё, не менее яркого, персонажа. Франц Бивен – 35 лет; Гауптштурмфюрер СС; Гестапо. Гигант. Но «он ничего не понимал в криминальных расследованиях». Неспроста следователь – нацист с двадцатилетним стажем. Ему автор отводит ключевую роль.

Этой троице предстоит не просто распутать серию преступлений, но испытать на собственной шкуре «все прелести» нацистского режима в Берлине 1939-го года. Конечно же, всё запутано, интригующе и захватывает так, что не оторваться. Гранже – неизменно остаётся интересным автором. По крайней мере, для меня.

… В конце концов, как и положено по законам жанра, и, как сказал Эдгар Аллан По в «Маске красной смерти», «Маски долой!». Все маски сорваны. И что же остаётся? А остаётся очень многое. И самое ценное: дружба. В итоге о нацисте Франце Бивене, который начинает прозревать, нажравшись идеологии нацизма до омерзения, автор говорит:

«Расследование дела Адлонских Дам приобщило его к иным ценностям. И первое из этих ценностей — дружба. Ему не хватало Минны и Симона. Сейчас он мог с уверенностью сказать: не было ни одного дня с лета тридцать девятого, когда он не думал бы о них.»

Кроме дружбы, Бивен научился включать мозги: рассуждать, думать... И я полагаю, что Жан-Кристоф своим романом «Обещания богов» побуждает всех, кто читает, думать …

Сейчас, вспоминая заключительные главы романа, меня снова посещает ощущение, напоминающее ступор. Когда бывает страшно до жути, до грани безумия, организм включает защитные механизмы, чтобы сберечь рассудок…

Мы наслышаны о зверствах концлагерей фашистской Германии. Но информацию об этом ещё со школьной скамьи нам преподносили дозированно: берегли психику. Кадры жуткой кинохроники позволяли поверхностно следить за камерой кинооператора, снимающего «горы» бесчеловечного отношения извергов рода человеческого.

Но то, что сделал Гранже своим текстом, не поддаётся описанию – это ощущения на грани сознательного и бессознательного. Он настолько близко подводит к пониманию безумия горстки социопатов, дорвавшихся до власти, возомнивших себя богами, и сумевших не только воплотить в жизнь свои безумные идеи, осуществляя чудовищные эксперименты над человечеством, но и заразить своим безумием многих и очень многих людей, считающих себя нормальными. Безумие – заразно. Безумие – терпеливо и умеет ждать своего часа.

У Гранже дар писать увлекательно, но при этом заставлять душу трудиться. За это я и люблю его творчество. И слово «триллер» в отношении его книг меня не отталкивает. Я знаю, книга пустой не будет…

Хочется сказать автору: спасибо за будоражащий роман с жизнеутверждающей концовкой.

P.S.

Как бы ни был хорош роман, но он всё же тяжёлый. Остаётся тягостное послечтение. Хорошо, что есть литература, с помощью которой можно отдохнуть.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Майкл Маршалл Смит «Не помахав рукой»

Ouroboros_8, 12 июля 2022 г. 08:07

֍ НАВАЖДЕНИЕ, или КОШКА КОШКУ ЧУЕТ ֍

ЦИТАТЫ:

«Я не разбираюсь в литературе с профессиональной точки зрения, поэтому не мог оценить их новизну или ценность. Но они были интересны, и я перечитал их несколько раз — мне понравилось».

(Майкл Маршалл Смит. «Не помахав рукой»)

«Мне всегда было трудно уходить от кошек. Когда же они сверхдружелюбны, это почти невозможно».

(Майкл Маршалл Смит. «Не помахав рукой»)

Не даром женщину испокон веку сравнивают с кошкой. Прирученная человеком на заре цивилизации, домашняя кошка переняла некоторые повадки людей. Наверно, «кошатники» замечали, что появившийся в семье кошачий детёныш наблюдает за своими хозяевами, учится жить с ними на одной территории … И даже способен «разговаривать».

Майкл Маршалл Смит в 9-м рассказе «Не помахав рукой» (Not Waving) (так и вертится на языке – «не помахав хвостом») из сборника «Финт хвостом» проводит некую параллель между повадками женщины и кошки. Причём женщин в рассказе две: Ненси и Алиса. Главный герой, от лица которого ведётся рассказ, – Марк.

Марк – истинный любитель кошек. Его подруга – Ненси – ярая их ненавистница. Вообще, интересно, как люди (особенно женщины) по-разному относятся к кошкам. Одни – обожают их до умопомрачения, другие – столь же сильно терпеть не могут.

Я заметила среди своих знакомых (соседи, родственники, друзья), не терпят кошек женщины, не уверенные в себе и внешне не особо привлекательные. Именно этот рассказ побудил провести мысленную «ревизию» таких наблюдений. Интересно, почему так происходит?..

Когда в жизни Марка появляется «кошка» Алиса, то он едва не теряет голову, полагая, что любит её, а в отношениях с Ненси наступают холод и отчуждение.

Чем объяснить вспыхнувшее новое чувство и единение душ между Марком и Алисой? Наверно, не обошлось без мистики …Что победит – новая любовь, или, устоявшееся в течение четырёх лет, чувство любви?

Не зря Ненси нутром почувствовала кошку-разлучницу. Не зря она так ненавидит кошек. Так чья возьмёт?

Говорят, ночная кукушка дневную перекукует. Всегда ли это срабатывает?..

Интересный рассказ. Мне понравился.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джейн Харпер «Силы природы»

Ouroboros_8, 19 июня 2022 г. 14:27

֍ ДУРАЦКИЙ ПОХОД ПОНЕВОЛЕ, или МАТЕРИ И ИХ ДЕТИ ֍

ЦИТАТЫ:

«Ох уж эти дурацкие походы!»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

«Когда находят вещи или укрытие, следующим всегда бывает тело»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

«Нельзя недооценивать, как далеко могут зайти люди ради своих детей»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

Я думала, что это только у нас, как пережиток «совкового» прошлого, до сих пор «из-под палки» заставляют сотрудников предприятий и организаций отправляться на турслёты, походы, марши «Тысяча шагов», кроссы и тому подобные мероприятия, не взирая ни на возраст, ни на состояние здоровья. Без подготовки! Без тренировки. И, разумеется, без желания. А, как результат, сразу порванные связки на старте, если это кросс, и иные «прелести».

Оказывается, «у них» тоже такое есть: «укрепление командного духа компании».

«– Руководство посылает тех сотрудников, кому, как оно считает, требуется профессиональный или личностный рост, и испытания им в этом помогут».

Но это же полный бред. На самом деле каждая из участниц похода была наказана за что-нибудь руководством компании. А вот это уже интересно!

… Две группы из Мельбурна: мужская и женская по пять человек семейной компании «БейлиТеннантс» отправились в корпоративный поход в горы Гираланг, пользующиеся дурной славой. 20 лет тому назад прокатилась серия убийств молодых женщин. Обвинён был Мартин Ковак, который погиб в тюрьме, так и не сознавшись в преступлениях. Три женщины погибли, а четвёртую – Сару Сонденберг так и не нашли.

И что характерно? Мало того, что группы отправили не по доброй воле, так ещё и неподготовленным людям максимально осложнили задачу: без сопровождения, без сотовых телефонов (запрет) и много ещё чего «без». А в женской команде дамы, которым уже под и за «полтинник». Однако …

«Она пыталась откосить еще за неделю до похода, но тогда я просто подумала, что ей придется смириться, как всем остальным. Никто из нас на самом деле не хотел сюда ехать».

Тема для детективного романа Джейн Харпер выбрана интересная: материнская любовь и воспитание детей в условиях современного научно-технического прогресса. Интернет как средство массового общения и его влияние на преступления против личности. Ну и, разумеется, преступления, которые спровоцированы неразумной, слепой (по мнению автора, природной – заложенной в генах) материнской любовью.

Хотя роман о преступлении, от детективного расследования почти ничего нет. А вот детективы есть, конечно. Это знакомый по предыдущему роману «Засуха» Аарон Фальк – агент федеральной полиции в мельбурнском отделе финансовых расследований. В этот раз, в романе «Силы природы», он будет «выступать» с Кармен Купер – 38-летней напарницей Фалька.

Роман о женщинах. И это, безусловно, интересно. Особенно, когда их собирают вместе, например, числом «пять» и помещают в экстремальные условия. Здесь, в условиях дикой природы, терпя невзгоды и лишения, им суждено проявить всю свою сущность. Поэтому Джейн выбрала для раскрытия женской натуры парк в горах Гираланг. Но, несмотря на то, что это природный парк и, что в нём проложены туристические маршруты, «походницы» (такой перевод!) умудряются хлебнуть лиха.

Автор вводит в повествование элемент сапиенса, предварительно создав интригу: Мартин Ковак погиб в тюрьме, но его сын – Сэмюэл (Сэм) Ковак, которому должно быть лет под 30, числится пропавшим без вести. Не исключено, что Сэм унаследовал преступные наклонности своего отца …

С самого начала Д. Харпер намечает несколько сюжетных линий, но они так и остаются набросками, т.е. она их не развивает и не доводит до логического завершения. Поскольку Фальк (ГГ) в полиции Мельбурна занимается финансовыми правонарушениями, то логично было ожидать, что сюжетная линия Дэниела Бейли – генерального директора (босса) компании «БейлиТеннантс» будет более ясной. Не понятно, о каких финансовых махинациях идёт речь и на чём основан семейный бизнес клана Бейли: где и какие деньги им удаётся отмывать. Откуда это взялось: подозрение Бейли в финансовых махинациях?

Также невнятна роль главного женского персонажа – осведомительницы Фалька и Купер – Элис Рассел, которая пропала в горах Гираланг. Три месяца она на них «работала» и никаких сведений не добыла. И с какой стати её удалось завербовать? – Не понятно.

А вот всё, что произошло во время «дурацкого» похода – весьма интересно! За эту часть романа можно, на мой взгляд, в целом за роман поставить хорошую оценку. И атмосферность всего происходящего замечательная: живые, зримые природные ландшафты. И психология, которой объясняются мотивы поведения женских персонажей, отражена автором достоверно.

А, главное, что мне особенно понравилось, автор подводит итоговую черту под «дурацкими» походами: они не только не способствуют «укреплению командного духа компании», но, с точностью до наоборот, могут привести к её развалу.

P.S.

Аарон Фальк прошёл огонь – «Засуха», воду – «Силы природы», остались медные трубы? Посмотрим, что ждёт в очередном романе про агента федеральной полиции в мельбурнском отделе финансовых расследований.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Анна Данилова «Признания грешницы»

Ouroboros_8, 14 июня 2022 г. 20:19

֍💔ТЕНИ ПРОШЛОГО, или ЛЮБОВЬ НА ГРАНИ БЕЗУМИЯ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Она сама, своими маленькими нежными ручками и большим добрым сердцем, преисполненным любви, создала свой мир, свой рай …»

(Анна Данилова. «Признания грешницы». 2014)

«Я хочу понять, где кончается любовь и начинается безумие».

(Анна Данилова. «Признания грешницы». 2014)

Следуя хронологии появления на свет, роман «Признания грешницы» (2014) Анны Даниловой должен быть 7-м в цикле «Адвокат Елизавета Травина» и после романа «Ангел в яблоневом саду».

… Книга, которая попала тебе в руки, и которую ты решил прочесть до конца, должна, на мой взгляд, хоть что-то поведать новое, разъяснить то, чего ты не знал, удивить, вызвать интерес, любопытство, как новый, незнакомый собеседник. То, что ты хочешь получить от новой книги, в немалой степени зависит не только от автора, но и от тебя самого: твоего настроения и желания познакомиться с ним и его книгой.

Справедлива крылатая фраза «Каждый видит то, что хочет видеть». Но я бы дополнила её словами «и может видеть». А в целом получается, что «Каждый видит то, что видит».

Новый (для меня) роман Анны Даниловой «Признания грешницы», из которого я хотела выжать всё, что только можно выжать (уж коли трачу на него своё драгоценное время в соответствии с выше указанными «целями и задачами»), удивил. Я рада, что читала не «бегом», а вдумчиво и внимательно: получила то, что хотела получить. И снова (уже в который раз!) я, читатель, с автором на одной волне: книга тоже «…занимает меня просто как женщину, как человека с психологической точки зрения».

«Я хочу понять, когда в душе женщины блокируется инстинкт самосохранения и она готова взять на себя вину мужчины, который совершил преступление».

За простотой сюжета, только кажущейся на первый взгляд простотой, стоит интереснейшее повествование. Автор заставляет твой мозг работать, переключаясь между различными версиями криминальных, хитро сплетённых, событий этой детективной истории. И психология. Без неё сегодня не обходится практически ни один жанр современной художественной прозы.

Тайны … Они есть у всякого. Но не всякие. Есть такие, что выгрызают твою жизнь изо дня в день: не дают ни на миг почувствовать себя счастливым и в безопасности. Это одна из тем романа «Признания грешницы»: тяжкий груз теней прошлого, протянувшихся почти из детства.

Тяжелую проблему поднимает Анна Данилова: как жить, если жизнь превращается в затянувшийся кошмарный сон и виновники ада земного – не чужие, посторонние люди, а родные – сыновья, племянники и другие близкие? Как быть: предать родных-преступников Закону, или предать свою семью?

Автор использует понятие «любовь», пытаясь рассмотреть его с философской и психологической точек зрения, а также под углом свершившейся криминальной драмы. Её волнует вопрос границ любви: когда любовь переходит границы благоразумия и превращается в безумие? Очень интересная тема: безграничная любовь. Верно ли расхожее утверждение о том, что любви много не бывает? Лично я так не думаю. Видимо, Анна Данилова – тоже.

Но. Но автор приходит к интересному заключению. А права она, или нет, пусть каждый решает сам для себя, прочитав эту ошеломляющую историю.

Персонаж романа – Владислав (Влад) Иванович Рыбин – директор санатория «Орловский», на территории которого и в самом санатории происходили все ключевые события книги, родной дядя братьев Рыбиных – Германа и Вадима – настоящих отморозков, говорит:

«– Пусть их оттуда (Рыбин поднял указательный палец к потолку) увидят, понимаешь? Зачем бы мне было грех на душу брать?»

Я не знаю, от собственного бессилия мы так говорим, или ещё от чего-то? Но, наверно, всё-таки правильно: отпустить ситуацию на Суд Божий, когда мирской суд не имеет нужных законов. Или нет?..

Анна не даёт однозначного ответа на этот вопрос о справедливости.

В романе две сюжетные линии по числу двух дел, которые ведёт адвокат Елизавета Травина со своими помощниками – Глафирой Кифер и Денисом Васильевым. Обе линии про любовь и преступления. Кроме того, отводится роль Дмитрию Гурьеву – мужу Лизы – тоже адвокату. Короче, на этот раз полная «обойма» всех ведущих персонажей цикла «Адвокат Елизавета Травина». И всем находится дело.

А рассказанная история настолько невероятно запутанная и страшная, что так и хочется перекреститься: Господи! Не приведи, Господь!!!

«– Господи, что творится-то! – Татьяна Ивановна даже перекрестилась, хотя никогда не считала себя такой уж набожной. Рука сама произвела это движение».

После развязки есть ещё и концовка. И очень загадочная … Тайна …

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майкл Кеднам «Человек, который причинял зло кошкам»

Ouroboros_8, 7 июня 2022 г. 20:04

֍ ВОЗМЕЗДИЕ, или НАКАЗАНИЕ КАК ОЧИЩЕНИЕ ДУШИ ֍

ЦИТАТЫ:

«…животные — это наше представление мира, без осознания чувства вины или человеческих условностей …»

(Майкл Кеднам. «Человек, который причинял зло кошкам»)

«Когда Карл нашел меня, я ослабела от потери крови и была уверена, что здесь моя жизнь закончится».

(Майкл Кеднам. «Человек, который причинял зло кошкам»)

У кошки нет души. Душа бывает только у человека. Так, по крайней мере, на вопрос о душе у животных ответит батюшка Православной церкви. А вот что происходит с душой человека, обижающего домашних животных, вообще животных, в том числе кошек, я надеюсь узнать из рассказа Майкла Кеднама «Человек, который причинял зло кошкам» (The Man Who Did Cats Harm).

***

Автор уже в первых строках этого мистического микрорассказа уверяет нас, что если животное попало в руки к Карлу, то «скоро оно отдаст богу душу».

Автор не говорит прямым текстом, что котов обижать не рекомендуется. Зато прямо говорит, что в процессе эволюции кошки не просто значительно поумнели, но люди заметно поглупели. На фоне такого дисбаланса обижать кошек становится на порядок опаснее.

Кошки – существа мстительные. Причём уровень мстительности зависит и от породы. Все, наверно, знают, например, о мстительности сиамских кошек. У них достаточно хорошо развит интеллект. И обиды они не прощают. Лично у меня содержание сиамского кота ничем хорошим не закончилось. Не так страшно, конечно, как у Майкла Кеднама, но рассказ – не реальность.

А вывод однозначный: кошка – умное животное со всеми вытекающими последствиями. Семь раз подумай прежде, чем совершишь какое-то действие в отношении неё.

Крошечный рассказ: текста мало, но мысль ясна! Карл всё понял, едва не погибнув, и не лишившись Ли Анны, своей подруги. Думаю, все поймут.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джейн Харпер «Засуха»

Ouroboros_8, 2 июня 2022 г. 12:56

֍ ЗЛОСЧАСТНАЯ ЧЕТВЁРКА, или У ЛЖИ ДЛИННЫЙ СЛЕД ֍

ЦИТАТЫ:

«В этих местах силы у полицейского значка гораздо меньше, чем надо бы».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

«Их дружба вдруг дала трещину, более глубокую, чем он тогда понимал».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

«Засуха-то когда-нибудь кончится. Это очевидно».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

У каждого есть свои тайны и свои «скелеты в шкафу». Хорошо бы уехать из тех мест, в которых они возникли, и никогда больше туда не возвращаться. Никогда!

Вольно-не вольно, но будешь задумываться об этом и о своей судьбе – тоже, читая роман Джейн Харпер «Засуха». И будешь думать о том, чтобы вдруг, в самый неподходящий момент, какой-нибудь дряхлый скелетон не вывалился из твоего шкафа …

***

Возвращаться в своё детство: в места, которые ты не посещал 20 лет, всегда опасно. Не думай, что ты уже вырос и всё тебе по плечу. Все знают: не надо! Но главный герой романа – Аарон Фальк – действующий полицейский из подразделения финансовой разведки в Мельбурне вынужден вернуться в городок своего детства – Кайверру (Австралия) по настоятельной просьбе отца погибшего друга – Люка Хэдлера.

Это завязка сюжета: похороны Хэдлеров. Тройные похороны: отец, мать и 6-летний сынишка … Чудовищный расстрел своей семьи и самоубийство отца семейства – Люка. Но. Но не всегда, как мы знаем, очевидное очевидно… Аарону Фальку придётся доказывать обратное, или подтверждать реальное положение вещей в ходе расследования, связанного с воспоминаниями о прошлом. Это – фабула романа.

Следить за развитием сюжета было очень интересно. Не часто встретишь автора, подвизавшегося на ниве массовой развлекательной художественной литературы, который с потрясающей психологической тонкостью добирается до самой сути характеров и мотивации главных персонажей. Их диалоги, действия, поступки отражают внутреннее содержание человека и то, на что он сначала готов, потом способен и, наконец, совершает. Поэтому-то и нужен экскурс в детство: историю четырёх злосчастных друзей. Главный герой будет возвращаться к событиям своего детства много раз. И не только он …

Четверо их было – шестнадцатилетних подростков: два парня – Аарон Фальк и Люк Хэдлер, а также – две девчонки: Гретчен Сконер и Элли Дикон. Элли так и осталась там: в своём шестнадцатилетии.

Тайны прошлого, окутанные длинным шлейфом лжи. Неужели они будут когда-то раскрыты? Не приведёт ли это к ещё большей катастрофе? Зачем знать горькую правду, если так уютно в привычной лжи, в которую поверили все?.. А все ли?.. Но «козёл отпущения» найден. И всем удобно! А этому «козлу» каково?.. Это – основная сюжетная тема «Засухи»: помощь в расследовании убийства того, кого 20 лет назад «назначили убийцей».

Действие романа происходит в сельской местности. Австралия, недалеко от Мельбурна. Глушь. Месяц – февраль. Знойный февраль! Жара такая, что кажется воздух плавится …

Исстрадавшиеся фермеры, несущие колоссальные убытки, озлобленные жители, погибающие поля, овцы... Высохшая, с растрескавшимся руслом река. У всего живого нервы звенят, точно струны, вот-вот готовые лопнуть. В этой нервной звенящей атмосфере и разворачивается действие.

Джейн Харпер отлично передаёт атмосферу романа. Что бы ни происходило, ты ощущаешь жару, сухую землю под ногами, высушенную до состояния пороха, ломающуюся в крошку бурую траву и облетающие, скрученные, сухие листья. Видишь во всех оттенках багрово-красного влажные, потные лица и расплывающиеся разводы пота на одежде … Австралия … Засуха … Дыхание смерти.

Название романа – «Засуха» несёт в себе и другой смысл. Высыхают не только реки в жару, но и то, что должно питать жизненную энергию человеческих отношений – человечность. А человеческие взаимоотношения многогранны.

Джейн Харпер повествует о гранях человечности: любви и дружбе, совести и ответственности, помощи и поддержке в сложных жизненных обстоятельствах … И собственно о проявлениях бесчеловечности: жутких химерах, вылезающих из тёмных глубин сущности натуры человеческой. В этом глубокий социальный и психологический смысл произведения.

Автор поднимает особенно незатихающие социальные проблемы: насилие в семье, игромания и связанный с ней бандитизм. В художественной литературе эти явления освещаются довольно часто, но по-разному: «… все несчастные семьи несчастны по-своему». Джейн определила свой путь повествования, который делает её роман и значимым, и захватывающим, острым …

Меня больше всего покорили в этой истории тонкие психологические мотивы, изощрённый ум персонажей, охваченный химерами безумия, и двигающий поступками антигероев. Это было настолько жизненно и правдоподобно, что думаешь: «Эге! Не только квартирный вопрос испортил человека. Есть вещи пострашнее».

Насколько же рассудок человеческий внушаем, податлив к деформации – зомбированию и переформатированию, что противостоять СЛОВАМ одного-единственного психопата не может не один-два, а масса народа! А уж если оказаться в ближайшем радиусе действия сатрапа, то неизвестно, чем всё может закончиться …

Слово. Слово сказанное и слово написанное. Невероятная сила слова. Слово – приговор и слово – спасение. Слово – загадка и слово – разгадка. Могущественная сила слова в «Засухе» является сюжетосвязующей нитью.

***

Жанр детективно-приключенческой литературы не стоит на месте: он постоянно развивается. Очень сильно отличаются современные произведения в этом жанре от классики. В современных всё больше и больше психологизма и обращения к психике человека, определяющей, как внешние, так и внутренние конфликты.

Вот и «Засуха», на мой взгляд, – прекрасный образец современной детективной литературы. Я его не скоро забуду.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дуглас Клегг «Пять котят»

Ouroboros_8, 31 мая 2022 г. 15:04

֍ ЖИЗНЬ С ХИЩНИКАМИ, или ЗА ГРАНЬЮ РАЗУМА ֍

ЦИТАТЫ:

«Лучше, чем мама-кошка, никто о них не позаботится».

(Дуглас Клегг. «Пять котят»)

«Здесь, в стене, она ощущала себя в безопасности, защищенной от хищников».

(Дуглас Клегг. «Пять котят»)

Читая рассказ «Пять котят» (The Five) Дугласа Клегга, я вспомнила давнюю историю о маленькой девочке, которую мать привела в детский сад и которую целый день невозможно было ничем отвлечь и остановить рыдания до того, как её забрали снова домой. А выяснилась причина страшного потрясения Леночки в следующем. По дороге в детский сад они с мамой стали свидетелями того, как какой-то дядька с размаху пнул ногой котёнка.

Ребёнок был в шоке. Слёзы лились рекой. Ей было тогда пять лет с небольшим. Но и потом, когда она повзрослела, упоминание об этом случае вводило Лену в уныние…

***

Возможно, что история, поведанная в «Пять», кому-то покажется гротескной: нереальной, преувеличенной и описанной слишком «густыми» красками. Да, пожалуй. Уж больно не хочется верить в реальность происходящего: пусть будет гротеск, а не реализм!

Идея очевидна. Детская психика невероятно хрупка. А сойти с ума, оказывается, ребёнку можно запросто. Особенно, если родители обладают психическими отклонениями. А главное, если мать не может позаботиться и защитить свою дочь от отца-изверга. Каким же непостижимым детским чутьём обладает 9-летняя Наоми, что не даёт ей называть папу папой, но лишь отцом… А эти его ночные посещения дочери … И как же легко садизм отца-хищника ввергает Наоми в защищающее её безумие.

Страшный рассказ из сборника «Финт хвостом». Но с очевидным смыслом. В нормальной семье такого произойти не могло. Вряд ли.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Кэти Коджа, Барри Молзберг «Дань обычаю»

Ouroboros_8, 28 мая 2022 г. 12:48

֍ ПУТЬ ВО ТЬМУ, или ТЕАТР БОЛИ И ОТЧАЯНИЯ ֍

ЦИТАТЫ:

«Крохотная, хрупкая жизнь, жизнь — будто кошка на улице, жизнь — дарованная, а потом выдернутая из-под нее и сброшенная ...»

(Кейт Коджа, Барри Н. Мальзберг. «Дань обычаю»)

«…она и ее кот — лишь две стороны одного окаменелого свидетельства, проводники и вместилища для последствий, каких им не понять, но на какие возможно лишь отзываться, как отзывается рот на сосок, на вкус мяса, на тягу вдоха …»

(Кейт Коджа, Барри Н. Мальзберг. «Дань обычаю»)

Откровенный до полного обнажения запретных тем, о которых не принято говорить в «приличных обществах», рассказ «Дань обычаю» – словно операционный стол, на котором исчезают все секреты, раскрывается истинная правда о причинах нездоровья – одной из древнейших болезней общества – проституции.

То, что рассказ написан талантливо, у меня не вызывает сомнения. Почему – «Дань обычаю»? Возможно, не принято так откровенно писать «про это». Отдавая дань обычаю, об «этом» говорят намёками: ну, да, есть такое явление, но что поделаешь?..

Отдавая дань обычаю, молодую женщину 37 лет, вынужденную торговать своим телом, чтобы не умереть с голоду, соавторы с первого же слова в рассказе называют «шлюха». И больше у неё нет имени: только тень – шлюха.

Мне кажется, что за таким обращением прячется не просто презрение, а надменное отнесение себя к касте «порядочных»: нет, мы не такие. Да, у «нетаких» всё хорошо, всё прилично: отчего же не быть гордыми? Только вот откуда берутся тысячи и тысячи мужиков, пользующихся услугами проституток и называющих их шлюхами? Чем они-то лучше? Тем более, если им добровольно не дадут сбросить то, что накопилось и требует выхода, они могут взять силой – унизить, отнять, заставить, растерзать …

В мире «потреблядства» (по-моему, термин Джоан Роулинг) срубить лёгкие деньги на красивую жизнь, выбрав профессию древнейшую из древнейших, для молоденьких девочек не считается чем-то зазорным: красиво жить не запретишь! А «Яма» Куприна – это же отстой! – такая древность – так не бывает теперь… Вот этот бы рассказ прочитали. Это современно. Может быть кто-то и задумался бы.

Не хочется анализировать произведение, что так больно заставило сжаться сердце. Да и не могу: «возможно лишь отзываться»… Снова глаза на мокром месте и ком в горле … Просто надо прочитать и понять… Там отражение разбитой души. И кот, как крошечный плот, который удерживает на краю надежды, чтобы не утонуть в море «мертвого секса, возможного и несбывшегося».

P.S.

Рассказ Кейта Коджа, Барри Н. Мальзберг «Дань обычаю» входит в антологию «Финт хвостом».

Оценка: 10
– [  1  ] +

Николас Ройл «Оболочка»

Ouroboros_8, 27 мая 2022 г. 14:19

֍ ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК, или ЧЬЯ ОНА ТЕПЕРЬ?.. ֍

ЦИТАТЫ:

«Собственно, ты только шкуру и видел, когда животное было еще живым.

— Но это лишь оболочка».

(Николас Ройл. «Оболочка»)

«Мы видим только поверхность вещей, понимаешь? Только их оболочку».

(Николас Ройл. «Оболочка»)

Шокирующий рассказ, если кого-то из нас можно ещё чем-то шокировать…

Николас Ройл в рассказе «Оболочка» заглядывает вглубь натуры человека: в самую глубину его тёмной стороны. Интересно, а какой зверь живёт в самой мрачной глубине каждого из нас? Вот об этом заставляет задуматься автор.

И трудно с ним не согласиться. Что мы видим сначала? – Поверхность, оболочку, шкурку, верхний слой. Чем мы укрываем от посторонних глаз своё внутреннее содержание? – Верхним слоем, оболочкой. Чем укрыта душа? – Телом, оболочкой.

А теперь ответим на вопрос: может ли душа жить без тела? Нет, конечно, – ответит любой из нас. Отнять тело – отнять душу.

Но есть и другие вопросы, которые возникают после чтения рассказа. И нет у меня на них ответа…

Тема супружеской неверности, адюльтера не нова: она стара, как свет. Любовные треугольники порождают множество идей для развития сюжетов литературных художественных произведений. И таких сюжетов – тьма тьмущая. Вот ещё один – в рассказе «Оболочка» – шокирующий.

Не думаю, что Николас Ройл только лишь хотел шокировать своих читателей. Хотя шок – шоковая терапия имеет терапевтический эффект. Об этой боли, вызванной неверностью жены, не просто говорит, а вопит автор. Чтобы услышали!!!

Женщина: очень привлекательная, с повадками кошки. И дикая кошка, которая встречается крайне редко. Автор как бы сравнивает эти две «драгоценности», приводя их к общему знаменателю: хочу, моё...

Но КОШКА – она та, что гуляет сама по себе, тем более, дикая: приручить невозможно, и поймать очень сложно. А если присвоить очень хочется? Вот тогда и вылезает жуткий зверь из самых тёмных и мрачных глубин сущности человека. Только ему по плечу эта задача. У него свои способы … Но будешь ли ты рад такому присвоению?..

… Очередной рассказ с психологической подоплёкой о человеке. Кошки только привносят в него яркие краски и демонстрируют нашу с ними неразрывность, как и с природой вообще.

Интересный рассказ. Хороший.

P.S.

Рассказ Николаса Ройла «Оболочка» входит в антологию «Финт хвостом».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Гэхан Уилсон «Добрые друзья»

Ouroboros_8, 26 мая 2022 г. 21:24

֍ ФАЛЬШИВЫЕ САМОУБИЙСТВА, или НАШИ КИСКИ-ДУШЕЧКИ ֍

ЦИТАТЫ:

«Маффин бросилась на него, как будто со всех сторон, просто превратилась в белое расплывчатое пятнышко. А Говард — сплошные выпученные глаза, оскаленный рот, и руками машет во все стороны в попытке от нее отмахнуться!»

(Гейхен Уилсон. «Добрые друзья»)

«Она уставилась на эту свою руку с такой чудно яростной миной — ну прямо из «Медеи», уверяю тебя — и сказала, нет, даже прошипела потрясающе, по-кошачьи: «Это меня расцарапала Клара! Шрамы останутся навсегда!»

(Гейхен Уилсон. «Добрые друзья»)

Нет, определённо ЭТО никакой не бред! Это оригинальное изложение текста в виде рассказа-монолога от первого лица.

Не бред, но убийственный, пошлый лепет немолодой особы, судя по стилю её речи, который позволяет судить, с кем мы имеем дело.

Во-первых, дама (рассказчица) не даёт слова вставить своей визави: видимо, молодой девушке — Мелани, всецело завладев её вниманием. Явный признак нарциссизма.

Во-вторых, она постоянно поминает имя Господа. Очень неприятно (да и грешно), если ты человек верующий, слушать это. «Не поминай имя Господа всуе».

В-третьих, она использует покровительственные и уничижительные обращения к обслуживающему персоналу ресторана, куда пригласила свою приятельницу. К ней она обращается так же.

Неприятная манера, когда то и дело к тебе обращаются со слов «милочка», «дорогая» и тому подобных. Такие слова-пустышки в покровительственном тоне не несут смысловой нагрузки, но призваны подчеркнуть превосходство того, кто их произносит. А эти уменьшительно-ласкательные суффиксы! Уф…

В-четвёртых, она лихо пересыпает свою слащавую речь бранными словами, что оставляет гадкое ощущение. Бррр… Мерзко звучит на контрасте с «милочкой», «душечкой», «дорогушей», «солнышко» такие словечки, как «дерьмовый ублюдок», «сука», «сукин сын», «плевать», «черт побери!» …

Перед нами дама-сноб, привыкшая доминировать. О себе она говорит: «… мне до смерти не терпелось узнать все грязные подробности». В общем, сплетница, у которой рот не закрывается. При этом брюзжание, недовольство, цинизм и жестокость наполняют всю её сущность, рисуя психологический профиль главного персонажа.

Интересный приём использовал автор: слушаем, что и как человек говорит и получаем достаточно ясное о нём представление. А разве не так происходит сейчас, в эпоху Интернета? Тексты, которые мы читаем в ходе общения, не только несут какую-то информацию, но и представление об интеллекте и личностных качествах тех, с кем общаемся.

Так что, очень даже любопытно, о чём же болтают две «кумушки», сидя за столиком в ресторане. Какие тайны выбалтывают? И что же узнаем мы из этой «горы обычного утомительного мусора»?

Ты будешь вознаграждён, уважаемый читатель, если, набравшись терпения, выслушаешь весь этот, так называемый, бред. В конце будет ужасное и печальное открытие.

Гэйхен Уилсон мастерски воплотил в рассказе «Добрые друзья» тему взаимоотношений домашних животных (кошек) и человека. Он ничего не сказал напрямую, но всё должно быть понятно. Особенно тем читателям, у кого были или есть кошки. Более того, тем, кто пострадал от «кисок-душечек». Каждый такой, наверно, смог бы рассказать свою историю …

Мой личный опыт содержания сиамского кота закончился настоящей трагедией. Больше я кошек не заводила и не заведу. Слишком большая ответственность и слишком большое горе, когда вынужден усыпить питомца. Но это совсем другая история. А рассказ интересный. Прочитайте. Всё-таки и в этом рассказе личность человека на первом месте: психов хватает …

P.S.

Рассказ «Добрые друзья» Гэйхена Уилсона входит в сборник «Финт хвостом».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сьюзан Вейд «Белая ладья, чёрная пешка»

Ouroboros_8, 26 мая 2022 г. 10:47

֍ ВЕЧНОЕ СРАЖЕНИЕ, или ВОЙНЫ БЕЛЫХ И ЧЕРНЫХ КОШЕК ֍

ЦИТАТЫ:

«Эллиот стал всегда носить с собой блокнот, кратко записывая новости, которые он слышал, видел или читал, и пытаясь увязать конфликт кошек с внешними событиями».

(Сюзан Вейд. «Белая ладья, чёрная пешка»)

«В действительности они все из одной группы скрещивания. На основании этого шаблона доминантных и рецессивных генов, отвечающих за окраску, если кошка не белая, она черная».

(Сюзан Вейд. «Белая ладья, чёрная пешка»)

Чёрное и Белое … Белое и Чёрное … Ясный день и тёмная ночь: одно без другого не бывает, но плавно перетекает одно в другое.

***

В рассказе Сюзан Вейд «Белая ладья, чёрная пешка» из сборника «Финт хвостом» чего только нет: мистика, аллегории, философия и … глубокий внутренний смысл. Поэтому, прочитанный на ночь, на сон грядущий, он не оставил мне места для анализа и рассуждения. С вопросом «Что это было?» и девизом Скарлет О'Хара «Я подумаю об этом завтра» унеслась в мир сновидений.

И сон, действительно, приснился: яркий, красочный, фантастический. И была я в нём победительницей. И всё было во сне так, как я хочу: я подчиняла себе всех; обманывала неугодных и была абсолютно коварной и безнаказанной, а все мои прихоти исполнялись … Я была совершенно счастлива!

О! «Чтоб я так жил!!!»

Только сон-то был не от Бога, а, скорее, – от дьявола. А может, наоборот? Чёрное и Белое … Белое и Чёрное …

К чему это я? Да всё к прочитанному рассказу. И этот сон мне в помощь. Честно: он был. Что весьма удивительно: как правило, сплю без сновидений.

***

Фабула: разваливаются семейные отношения у мягкого и доброго человека – пожарного по имени Элиот, который дорожит семьёй и обожает Анни – маленькую дочку семи лет. Жена с ребёнком уезжают на лето (до школы) в другую местность, чтобы пожить в семье родителей жены главного героя. Пожарный понимает: разрыв уже случился.

И в это время с Элиотом происходят мистические, фантастические и одновременно реальные события, которые способствуют приобретению не только новых качества характера, но и всмотреться в огромный внешний мир и начать искать закономерности. Эти закономерности приводят к тому, что Элиот понимает происходящее в его собственном доме.

Философия: не существует резкой границы между «чёрным» и «белым»: между добром и злом. Именно чёрные кошки в рассказе символизируют добро, а белые – наоборот. И вечные столкновения: войны, драки между лагерем чёрных и белых. Так устроен мир. И в нём происходит постоянное движение: белое перетекает в чёрное, а чёрное – в белое.

Всё точно также происходит и в семье Элиота… Даже ненаглядная доченька приобретает новые черты, которые отнюдь не вызывают умиление …

А кошки? А кошки – существа замечательные. И не всегда они вызывают «ми-ми-мишные» эмоции. Звери из породы кошачьих – ещё те звери! Но, независимо от того, белые, или чёрные – это всё равно – кошки! Законы Менделя никто не отменял: «если кошка не белая, она черная».

А ещё мир полон других цветов, их оттенков и нюансов. Не только черный и белый. Даже у серого – «пятьдесят оттенков». «А если ты страдаешь цветовой слепотой, ты никогда не поймешь, о чем говорит человек, различающий цвета, что он видит. Даже если очень стараться». Как замечательно сказала Сюзан Вейд!

Замечательный рассказ. Высший балл.

А наблюдательность и размышления – замечательные черты характера. Их необходимо развивать. Философское отношение к миру, жизни помогает выживать в наше нелёгкое время. Оно никогда и «никогде» не бывает лёгким. Чёрное и Белое … Белое и Чёрное …

Учиться различать всё многообразие цветов в мире. Иначе мы не сможем понимать других.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Нэнси Кресс «Отдушина Мэриголд»

Ouroboros_8, 23 мая 2022 г. 13:51

֍ ИСКАТЬ ПЯТЫЙ УГОЛ, или НАЙТИ ОТДУШИНУ ДЛЯ ЗЛОСТИ ֍

ЦИТАТЫ:

«— Ма, там написано «Отдушина Мэриголд». Что такое «отдушина»?

— Выход для чего-то, чтобы убежать. Как вода из пруда».

(Нэнси Кресс. «Отдушина Мэриголд»)

«Иногда это помогало ему избавиться от плохих мыслей. Все, что для этого нужно, — это сидеть очень тихо. Не шевелиться. Не думать. Только напевать, чтобы песенка вытеснила нехорошие мысли...»

(Нэнси Кресс. «Отдушина Мэриголд»)

Дети – заложники своих родителей. «Я тебя породил, я тебя и убью» – говорил Тарас Бульба. Это – крайний случай. Но. Но может случиться так, что и родителям не выжить после реализации «угрозы Бульбы» …

Второй рассказ из сборника «Финт хвостом» под названием «Отдушина Мэриголд» Нэнси Кресс – снова не кошачья история, а история про людей. Кошки, конечно, присутствуют. Иначе, как бы рассказ попал в сборник? Причём, главная роль отводится особенной кошке – не живой, а голографической.

Это история с ярко выраженным психологическим подтекстом. Вернее, не только с психологическим, но и психиатрическим. Трагическая история сумасшедших матери и отца, которые в силу своих психических отклонений не понимают, что творят с единственным ребёнком – маленьким мальчиком Тимми.

Тимми – малыш, не просто лишенный детства, но со временем приобретающий черты психопатической личности, которые приводят к трагической развязке.

А вот какой будет развязка, было ожидаемо, но произошло неожиданно. И главную роль в том, что произошло с ребёнком и его зреющей агрессией – протестом в виде, одолевающих разум малыша «плохих мыслей» сыграли кошки: живая – Бутc и голографическая – Мэриголд.

Автор показывает беззащитность ребёнка не только перед уродами-родителями, но и перед уродливой системой, призванной стать на защиту детства. Тупик. Выхода нет: нет безопасного места, которое тщится отыскать Тимми.

Мышь, за которой гонится разъярённая кошка, мечется в поисках безопасного угла, чтобы спрятаться. Но пятого угла в комнате, как известно, не бывает. Загнанный в угол – безвыходное положение, что делает зверёк? – Кидается на кошку! Это известный факт.

Человек – не мышка. Даже человеческий детёныш – это человек. Какие ещё могут быть варианты поведения ребёнка в безвыходной ситуации?..

Удручающее впечатление произвёл на меня рассказ «Отдушина Мэриголд»: безнадёга …

***

Правда, есть надежда, что, прочитавшие рассказ, будущие и настоящие родители со здоровой психикой проникнутся той колоссальной ответственностью, которую налагает на них звание отца и матери. А иначе зачем он нужен, этот рассказ?

Оценка: 10
– [  4  ] +

А. Р. Морлен «Никакой Рай не будет Раем...»

Ouroboros_8, 23 мая 2022 г. 00:19

֍ КОШКИ ГОВАРДА ГАРНИ, или ЖИЗНЬ РАДИ КОШЕК ֍

ЦИТАТЫ:

«…Говард знал, что кошки не боги, но он все равно их любил. И поэтому они отвечали ему любовью».

(А.Р. Морлен. «Никакой рай не будет раем»)

«Никакой рай не будет раем, если там не будет моих кошек».

(А.Р. Морлен. «Никакой рай не будет раем»)

Три художника – три добрых человека, преисполненных любовью, создали этот маленький литературный шедевр: «Никакой рай не будет раем …» Вернее, автор – один. Это американская писательница Арлетт Рене Морлен (англ. A. R. Morlan, полное имя — Arlette Renee Morlan, а позднее Ana Rose Morlan). Два других художника – персонажи её рассказа: старик из Дома престарелых – Говард Гарни и фотохудожник, от первого лица которого ведётся рассказ о довольно-таки известном старике, рисовавшем кошек …

Это первый рассказ: с него начинается сборник «Финт хвостом». И какого бы содержания ни были последующие, вошедшие в сборник, первый – как вешалка, а с неё, как известно, начинается театр. Он задаёт тон всей подборке произведений о кошках. Поэтому совсем не случайно, что это рассказ о любви. А ещё – об искусстве. Настоящем искусстве, как проявлении любви.

Если и есть мистика в рассказе, то её совсем немного и воспринимается она, как необходимое условие для воплощения идеи автора. На мой взгляд Арлетт Рене своё произведение посвятила не столько кошкам, сколько судьбе человека и его душе.

Главный герой – Говард Гарни – живёт один, но он не одинок. Это не спившийся одинокий и никому ненужный, забытый всеми старик, а одухотворённая личность. Что же наполняет его душу теплом и светом? – Любовь. Любовь к кошкам, которых он иначе и не называет, как «мои девочки».

Эта любовь, как благословение, сотворила из создателя рекламы нюхательного табака «Кац» гениального художника, воплощающего свою любовь к кошкам в картинах, которые пишет он не на полотне, а на дощатых стенах сараев … Она же сделала, ничем более не приметного, старика знаменитым: его показывают по телевидению.

Фотохудожник, приехавший запечатлеть гениальные, но такие недолговечные, хрупкие «полотна» Гарни, знакомится со стариком. А вот о том, что происходит дальше, я промолчу, дабы не разрушать интригу. И потом, возможно, что другой читатель увидит не то, что увидела я …

***

Рассказ – чудесный. Если есть любовь, то есть и смысл жизни. И не так уж и важно, на кого направлена эта любовь. Главное – она находит отражение. А это значит, что жизнь на земле может стать раем, и смерть будет лёгкой – среди своих любимых …

Оценка: 10
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Дом одиноких сердец»

Ouroboros_8, 21 мая 2022 г. 09:26

֍ НЕПРАВИЛЬНЫЙ МИРОК, или ДОРОГИЕ МОИ СТАРИКИ ֍

ЦИТАТЫ:

«…частный пансионат, частный. И обитатели здесь… несколько своеобычные».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

«— Я вам сказала, что пансионат — особый мирок, — ответила управляющая, по-прежнему глядя в окно. — Но дело в том, что он еще и неправильный, как мир почти любого замкнутого социума с жесткими правилами».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

«… никому бы не пожелала такой участи на старости лет. Ведь, по сути, жизнь здесь — то же самое, что жизнь в больнице. В хорошей, дорогой, со всеми удобствами, но больнице. Такая жизнь уродлива и неправильна…».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

Почему успешные, приятные люди, не по наслышке знающие, что такое страдание, умеющие, как им кажется, быть благодарными, вдруг становятся страшными людьми? Страшными – не в плане внешности, а в проявлении изощрённой жестокости …

Идея романа Елены Михалковой «Дом одиноких сердец», как мне кажется, лежит в плоскости психологии человеческих взаимоотношений. Впрочем, как и любой иной роман Елены Ивановны. На этот раз она затрагивает тему «От любви до ненависти», но подаёт её под таким ракурсом, над которым мы не часто задумываемся. Это и понятно: чтобы понять автора, нужно прожить достаточно долго – дожить до старости, или хотя бы стать зрелым человеком. Верно же говорят, большое видится на расстоянии…

Главными персонажами книги становятся пожилые люди – обитатели частного пансионата для престарелых где-то в Подмосковье со звучным названием «Прибрежный». При этом, какая река протекает в этой местности, не ясно. Стикс, наверно?..

Название же романа – «Дом одиноких сердец» – такое поэтичное и такое грустное. Читатель убедится в том, что название очень подходит повествованию, а сам дом для престарелых (пансионат) – далеко не самое лучшее место на земле: «неправильный мирок». Кто создал такие условия для существования и от чего люди сходят с ума? Не об этом ли роман Елены Михалковой?

Автор, как всегда, выдерживает свой лёгкий и легко узнаваемый стиль. Язык – образный: Михалкова удачно использует различные средства выразительности, поэтому сцены живо возникают в воображении. Портреты персонажей также живые: рисуются перед мысленным взором. Поведение героев органично укладывается в описанные образы.

Интересный подход у Елены к реализации задуманного. Приём известный: «книга в книге». Его нередко используют многие авторы. Кстати, Михалкова использует его тоже не единожды. Например, в «Дудочке крысолова». Но если, скажем, у Энтони Горовица в «Сороках-убийцах» всё монументально и массивно, то у Михалковой – легко, воздушно, но при этом не менее, а даже более загадочно.

Небольшой по объёму роман, но как же много в него уместила автор! На мой взгляд, такое умение присуще талантливым мастерам художественной прозы, способных даже в малой форме выразить многое. У Михалковой не малая форма и не шедевр, конечно, как, например, «Роза Парацельса» Борхеса, но она к этому и не стремилась: всё проще и цели с задачами иные.

Зато много психологизма: настоящий фейерверк психотипов, характеров и судеб! Семь историй – сюжетных линий я насчитала. Плюс восьмая – линия главной героини – Даши Прониной и её семьи.

… И всё-таки «причудливо тасуется колода». Прав мессир Воланд … И об этом роман Елены Михалковой «Дом одиноких сердец».

Стоит ли говорить, что роман мне понравился? Безусловно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Итан Кросс «Пастух»

Ouroboros_8, 13 мая 2022 г. 20:49

💀֍ ВНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ПОНИМАНИЯ, или А ТЕПЕРЬ СЫГРАЕМ В МАЛЕНЬКУЮ ИГРУ… ֍💀

ЦИТАТЫ:

«Мы живем в темное время, когда делать что-то популярное считается правильным, а делать что-то правильное оказывается крайне непопулярным».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

«Я думаю, что полицейский больше похож на пастуха, защищающего стадо. Мы заставляем волков держаться подальше от него».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

«Быть может, внутри всех нас живет монстр. Быть может, все мы обладаем такой же способностью творить зло, как и добро».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

С первых же страниц текста – первых ужасных событий волосы шевелятся на голове. Автор романа «Пастух» – Итан Кросс, нарушая все каноны жанра, сразу погружает читателя в пучину ужаса, сталкивая его нос к носу с маньяком-психопатом и его чудовищными злодеяниями.

Решайся, читатель, бросаешь ли ты чтение из-за слабых нервов и сильной впечатлительности, трусливо убеждая себя, – это не моё, или мужественно продолжишь дальше жуткое путешествие, ведь ты ещё даже не успел познакомиться с главным героем романа – Маркусом Уильямсом – бывшим детективом, а уже жаждешь справедливого возмездия над психопатом-убийцей – Акерманом. Надеешься на его неотвратимость. А что, если всё пойдёт так, как и началось: вопреки законам жанра. Страшно? Страшно …

Ужас. Смерть. Кровь. Невыносимая боль. Сумасшествие … Невыразимые словами эмоции!

Но. Перед нами художественное произведение определённого жанра – психологический триллер. И уж, если автор пишет в таком жанре, мастерски играя, как на струнах арфы, на нервах читателя, извлекая вместо звуков эмоции, то оцениваться должно его писательское мастерство: именно выразительность. Хотите почувствовать ярость? Вчитайтесь в эти строки:

«Это была ярость, какая появляется у отца при виде убийцы его ребенка. Или у матери, когда она узнает, что ее муж домогался их дочери».

Так что, читать, или не читать – дело сугубо личное каждого: никто на аркане не тянет и всегда можно сказать: «Нет. Это не моё».

***

Когда психологический триллер написан профессиональным психологом, причём довольно известным, – это интригует. Итан Кросс – автор десятка художественных произведений. На русский переведён пока один – «Пастух». Есть ещё одна переведённая книга по психологии, написанная популярно для широкого круга читателей: «Внутренний голос. Почему мы говорим с собой и как это на нас влияет».

В общем, эти обстоятельства побуждают к вдумчивому прочтению «Пастуха», чтобы и лес увидать, и деревья разглядеть.

… И дельного в романе не так уж и мало.

Занозой засело в душу: каждый миг жизни – бесценный дар. Здесь есть над чем призадуматься. Это одна из важнейших идей романа: донести до читателя мысль о безрассудном существовании и удобном движении по течению… Неужели обязательно должно произойти что-то экстра неординарное, что вывернет твою душу наизнанку? И только тогда поймёшь: «… ничего не принимать в своей простой жизни как должное. Каждый день был благословением, каждый миг — бесценным даром».

Автор ясно даёт понять читателю своё отношение к Богу: духовностью пронизано всё произведение. Даже «исчадие Ада» – маньяк Френсис Акерман-младший – Его творение, а значит тоже агнец Божий: «Первый шаг к искуплению — это понимание необходимости в нем. Второй — мольба о нем».

Тема Добра и Зла, как наиболее значимая для духовного наполнения человека и человечества в целом является ключевой: автор приводит известные рассуждения на эту тему, центральным из которых является воззрение об отсутствии резкой границы между добром и злом: об их общности, которую можно сравнить с двумя сторонами одной медали. Известно, что у одного индивидуума две стороны: тёмная и светлая.

Эта идея лежит в основе проблематики романа и конфликтов его персонажей, как внутренних (Маркус Уильямс совершил убийство беззащитного преступника), так и внешних, касающихся правосудия и государственности.

Итан Кросс показывает лишь небольшой фрагмент вершины айсберга, являющегося обустройством современного миропорядка, который, в общем-то, не меняется на протяжении тысячелетий истории человечества. Элита, находящаяся на вершине структуры общества, опьянённая своей неприкосновенностью творит неприкрытое зло, будучи уверена в своей безнаказанности.

«Наиболее влиятельные люди часто оказываются в самой отчаянной ситуации. Ведь с высоты их положения падать особенно больно. И они сделают что угодно, убьют кого угодно, лишь бы сохранить имеющуюся власть или приобрести еще большую».

Тема бездуховности, коррупции и другого зла во властных структурах раскрывается с помощью захватывающего сюжета романа-триллера «Пастух». Она не маскируется под психические отклонения персонажей романа. Хотя, безусловно, психопатия (социопатия), человеконенавистничество – мизантропия вызваны отклонениями в психике.

Интересным и важным является то, что автор описывает происхождение психопатии, полученной не от рождения, но приобретённой с помощью целенаправленного воспитания. Хотя генетический фактор также учитывается. Всё это лежит в основе современных представлений о психопатии.

… Можно ли сражаться со злом, возлагая на себя миссию Бога, когда суд мирской бессилен?.. Какой принцип предпочтительнее: талиона – «Око за око, зуб за зуб» (взять правосудие в свои руки), или Иисуса – «Кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (на зло отвечать не злом, а добром) ?.. Очень провокационный роман …

Итан Кросс мастерски создаёт, демонстрируя отличное владение пером, опираясь на научные, а также социально-политические взгляды, хороший роман в жанре приключенческий психологический триллер. Особенно хорошо ему удаются неожиданные повороты сюжета. Бац! И глаза на лоб!..

И, конечно же, прав автор, говоря от имени своего «тёмного» персонажа: «Нет равновесия во вселенной. Ни темноты, ни света. Только обычные люди… И ложь, которой мы обманываем сами себя, чтобы оправдать все, что мы делаем».

И ещё во многом он прав, если читать вдумчиво. Потрясающая книга. Если зреть в корень. Развязка – умопомрачительная, а концовка – сногсшибательная и многообещающая…

P.S. Заморочил голову психолог Итан Кросс своими «играми». Но это радует!!! Молодец!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Смерть отключает телефон»

Ouroboros_8, 7 мая 2022 г. 13:15

֍💔 ПРИГЛАШЕНИЕ НА КРОВАВУЮ СВАДЬБУ, или КОГДА ДЕНЬГИ РЕШАЮТ ВСЁ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Очень странное дело!»

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

«Он был сказочно богат, понимаешь? Неслыханно богат! И в этом, я думаю, была его беда».

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

«… когда есть деньги, то можно как-то обезопасить себя. И средств для этого – великое множество!»

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

Хотя роман написан в 2012 году, следует по смыслу поставить его в самое начало цикла, так как адвокат Елизавета Травина ещё не замужем за Дмитрием Гурьевым, а Глафира весит «под два центнера» и замужем за Адамом – барменом. В 2009-2010 годах Глаша была женой Адама («Две линии судьбы», 2010), а в 2011-м развелась с ним из-за его непонимания работы Кифер: Адам хотел, чтобы она сидела дома («Красивая, богатая, мёртвая …», 2012). Автор даёт наводку: действие романа начинается в декабре 2008 года, а по ходу действия будет возвращаться на полгода назад – в июнь.

Для тех читателей, которые читают цикл «Адвокат Елизавета Травина», роман «Смерть отключает телефон», вышедший в 2012 году, – это своего рода отсылка к истории главных героев цикла – Елизавете Травиной, Глафире Кифер, Дмитрию Гурьеву, за которого позже выйдет замуж адвокат Травина. Интересно, почему автор решила вернуться к истокам?

***

… Зловещее такое название: «Смерть отключает телефон». Когда книга была прочитана, задумалась над названием. Смерть – она отключает всё: все функции жизнеобеспечения. Телефон – средство коммуникации. Если рассуждать, используя метафоры, то по смыслу романа, на мой взгляд, его следовало бы назвать «Страх отключает телефон». Но автору видней.

Художественная литература, точнее, отдельный её сегмент – детективный жанр, а ещё точнее – особая разновидность массового развлекательного детективного жанра, в котором пишут большое число писателей и писательниц, как у нас в стране, так и за рубежом, составляет довольно-таки внушительный пласт. К числу авторов этого жанра можно отнести множество имён: Устинова, Полякова, Донцова, Володарская, Михалкова, Данилова и многие другие. Поэтому оценивать произведения этих авторов стоит, как мне кажется, внутри этого, так называемого, литературного пласта, как бы вынося его за скобки. Как говорится, «Не путай Божий Дар с яичницей».

Оцениваться такие книги должны по несколько иным критериям. Главные из них – занимательность, увлекательность и хороший слог.

Всё это я нахожу в произведениях Анны Даниловой. Фантазёрка она ещё та! Причём фантазёрка с умом. Если бы писалось только для «развлекухи» читателя и не было связано с жизнью: её уроками и житейским опытом, то интерес к ней, как автору, давно иссяк.

Вот и очередной роман из цикла об адвокате с навыками оперативной и следовательской работы – Елизавете Травиной, несмотря на всю нереальность и фантастичность действия, оставил у меня приятное впечатление. Такая неглупая, в общем, городская легенда про бандитов города Саратов, орудовавших в 2008 году.

Роман написан грамотно: с учётом всех литературных канонов. «Послечтение» остаётся приятным, как после любимой сказки про Золушку. Только «Золушек» в романе больше одной. Забавно…

Ну, если откладываешь прочитанный роман в хорошем настроении и чувством, что, хотя бы сейчас, ты чуточку умнее автора, то почему бы ему за книжечку не поставить высокую оценку?..

Вот так. Читатель – он и есть читатель. И не след ему тягаться с литературными критиками. Наши читательские рецензии и оценки – это нередко оценки своего настроения.

Для желающих отдохнуть, не заморачиваться идеями и конфликтами романа Данилова – самое то. «Лёгкое» чтение с глубоким подтекстом. Как и полагается: «Сказка – ложь, да в ней намёк …»

… Для меня, читающей книги цикла последовательно, эта история несомненно интереснее, чем для читателя, выбравшего книгу наобум. У такого читателя могут возникать вопросы и будет местами не понятно, что к чему.

... Гурьев! Красавчик адвокат Дмитрий Гурьев – будущий муж Травиной. Обольстительный и сногсшибательный. Это ему Данилова посвятила свой сказочный детектив, вернувшись к самым истокам повествования: истории адвокатского бюро «Травина & Кифер».

В романе много персонажей, которые, разбиваясь на отдельные «ручейки» – сюжетные линии, в конце романа сливаются воедино, образуя фантастическое «озерцо».

Валентина Ступникова – слепая брошенка: учительница, от которой ушёл муж, когда она вдруг начала слепнуть.

Вера Нечаева – жертва несчастной любви, неудачно вышедшая замуж за алкоголика-садиста, нещадно избивавшего её.

Борис Трубников – инвалид, вдовец с тремя малолетними детьми, едва сводит концы с концами.

Кира Одина – страшна, как смертный грех, из-за полученной родовой травмы лица.

Катя и Полина Гудковы – сёстры-близнецы – сироты, жертвы домашнего насилия: издевательств родителей-алкоголиков.

Алиса Петровских – молоденькая наркоманка, практически конченая.

Анна и Наташа Ледниковы – сёстры с очень непростой судьбой.

Все «язвы» нашего общества вытащила Данилова и представила на суд … Какой? Божий? Или человеческий? Это пусть рассудит читатель.

История, рассказанная писательницей, не только «сказочная», но и очень реальная. Вот в таком стиле Данилова и пишет, смешивая на своей писательской палитре разные краски …

А мы – читатели каждый видим то, что видим. В зависимости от собственного опыта, литературных предпочтений, интеллекта и … настроения.

Аминь. По-другому не бывает: мы – не литературные критики.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Анна Данилова «Серебряная пуля в сердце»

Ouroboros_8, 29 апреля 2022 г. 13:43

֍💔 ТАЙНА «ДАМЫ В ШЛЯПКЕ» или ЗА ВСЁ УЖЕ ЗАПЛАЧЕНО КРОВЬЮ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«А эта история с кулоном! Кто знает, может, этот кулон всплывет когда-нибудь в связи с другим делом…»

(Анна Данилова. «Серебряная пуля в сердце» 2013)

«Еще бы догадаться, почему наши жертвы купили эти монеты и где? Что ими двигало? Связаны ли их убийства с живописью, искусством? Или с Венгрией?»

(Анна Данилова. «Серебряная пуля в сердце» 2013)

Есть книги, очень даже неплохие, но обделённые читательским вниманием в силу различных причин, что замечаешь на читательских (книжных) сайтах. О существовании Анны Даниловой (Дубчак), которая проживает в Болгарии, я знала давно по хорошим рекомендательным отзывам литературных критиков. В планах было познакомиться с её творчеством, да всё руки не доходили. И вот наконец …

***

Хорошо рассказанная история, не важно даже про что, только за то, что рассказана хорошо, уже заслуживает читательского внимания. Умение рассказать интересно напрямую зависит от того, насколько самому автору интересно то, о чём он пишет. Увлекаясь сам, выдумывая интересные жизненные истории, при этом обладая талантом рассказчика, писатель создаёт произведение, которое не оставит никого равнодушным. У меня так произошло и на этот раз. Уже не в первый. Мне нравится, как пишет Данилова (Дубчак). Я отдыхаю на её текстах после чего-нибудь «острого» и «тяжёлого» – иностранного, и при этом удивляюсь многообразию различных тем и сюжетов.

***

В пятой книге цикла «Адвокат Елизавета Травина» – «Серебряная пуля в сердце» (2013) Анна Данилова рассказывает детективную историю, распутать которую, казалось бы, просто невозможно.

… И снова Анна удивляет знанием человеческой психологии и даже раскрывает такие её грани, о которых не все и догадываются.

«Серебряная пуля в сердце» – это роман-загадка, который побудит любознательного читателя раздвинуть горизонт своего кругозора. Например, автор упоминает в романе малоизвестного венгерского художника импрессиониста Пала Сеньеи-Мерше (1845 — 1920) и его картину «Портрет Рози, дочери художника». Конечно же, мне захотелось узнать побольше об этом художнике.

Само название романа – «Серебряная пуля в сердце» – является загадочным. Нужно подумать, почему автор так назвала своё произведение. Всем известно, что серебряная пуля способна поразить вампира. Видимо, автор не зря наводит читателя на мысль о кровопийцах. Мыслить – не прямолинейно, ибо жизнь – она не прямая…

Чтение книг цикла по порядку имеет некоторые преимущества перед чтением романов вразброс: сохраняется логическая цепочка развития сюжета о жизни и работе частного детективного агентства, которое в этой книге приобрело имя – «Травина & Кифер». Но, как известно, в хорошем цикле романов любой из них можно читать, не сожалея о том, что чего-то не знаешь из предыдущих книг. Это хороший цикл: можно читать книги не по порядку. Автор делает небольшие отсылки к предыдущим событиям.

Детективный роман хорош тем, что побуждает читателя думать: строить свои версии. Но писатели-детективщики никогда не идут одной, раз и навсегда проторенной, тропой. Каждый оригинален по-своему. Вот и Данилова на сей раз выбрала необычный путь, как для своих персонажей, так и для нас – читателей.

«Знаешь, мы, как правило, строим множество самых разных версий, подчас даже абсурдных, но правильной почему-то оказывается та, о которой ты и не подозревал».

Ни за что не догадается читатель, кто же «дворецкий», пока автор сама не укажет на него своим пальчиком. Спасибо! Но тут-то и начинается самое интересное. А самое интересное в жанре детектива – люди.

Люди хорошие и плохие. Каждый персонаж «со своими тараканами в голове». А персонажей на сей раз много. Очень много. И каждый из них «хорош» по-своему. Весь роман представляется мне некой шкатулкой, инкрустированной различными типажами. Смотри, разглядывай каждого из них: любуйся, удивляйся, негодуй – это люди. Что же внутри этой шкатулки? Не переживай, автор позволит её открыть …

Анна Данилова интересна мне, как собеседник. Вообще, на мой взгляд, книги такого жанра, в каком пишет Маринина, Устинова, попроще – Михалкова, та же Данилова и другие предназначены для того, чтобы обсудить жизненные моменты, которые волнуют авторов. А если и читателю интересно то, о чём с ним говорят писатели, на какие темы побуждают размышлять, то время, потраченное на чтение, прошло не зря.

Следуя за развитием сюжета, автор, как и положено в хорошем романе, подбрасывает пищу для размышления. А затрагивает Данилова много тем для размышления. Это и подростки в семье, учителя в школе, адюльтер, личное счастье, любовь и смерть…

И, как финальный аккорд, – проблема общения между людьми. А поговорить? Как много бед можно было бы избежать, научись и захоти люди разговаривать, а не «вариться в собственном соку» … Об этом роман «Серебряная пуля в сердце».

P.S.

Венгерский художник импрессионист Пал Сеньеи-Мерше (1845 — 1920) «Портрет Рози, дочери художника».

Эта картина, изображающая румяную девушку в шляпке с красным бантом, возникает в романе, как … Что? Читатель сам решит.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Пассажир»

Ouroboros_8, 20 апреля 2022 г. 19:51

֍ НЕЗАКОНЧЕННЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ, или ДИССОЦИАТИВНОЕ БЕГСТВО КАК СПАСЕНИЕ ֍

ЦИТАТЫ:

«Диссоциативное бегство. Обман и самообман».

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

«Он — человек-матрешка. Путешественник без багажа. Пассажир тумана…»

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

«И теперь пришло время платить по счетам. От судьбы не уйдешь. Все как в греческих мифах».

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может Шалтая,

Не может Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая,

Шалтая-Болтая собрать!

(Самуил Маршак. «Шалтай-Болтай»)

***

Однажды, ещё в детстве, я услышала: «Ты думаешь, так легко сойти с ума? Это не так-то уж и просто». Запомнилось и держало в полной уверенности, что с ума просто так – запросто не сходят. После прочтения романа Жан-Кристофа Гранже «Пассажир» (Le Passager, 2011) моя детская уверенность не только окрепла, но и пришло новое понимание …

… Если последнюю фразу в стихотворении Маршака перефразировать на «Шалтая-Болтая поймать!», то получится, в общем-то, фабула романа Гранже «Пассажир».

Никто в здравом уме и твёрдой памяти на стену спать не полезет. Только сумасшедший без памяти. А свалившись со стены и натворив кучу бед, наш Шалтай-Болтай (Humpty Dumpty), т.е. главный герой романа – Матиас Фрер пускается в бега.

Но. Но он должен, как пишет Маршак, собрать себя – свою личность, рассыпавшуюся на целый ряд других личностей. А «Вся королевская конница, Вся королевская рать» пытается беглеца поймать.

За ним кто только не гонится! Вся полиция Парижа, какие-то киллеры-наёмники … Но главный женский персонаж – 29-летняя капитан полиции Анаис Шатле, дочь Жан-Клода Шатле, чилийского палача, обвиняемого в убийстве более двух сотен политических заключенных, как никто иной понимает пациента психиатрической клиники и быстрее всех приближается к его разгадке. Не потому ли, что и она сама, потерявшая мать в восьмилетнем возрасте, была пациенткой психушки?

Безумно интересный роман про безумие! И не только. Я прочитала почти всего Гранже. На мой взгляд, это один из лучших и наиболее зрелых его романов. Но понятен и интересен он будет читателю подготовленному: хотя бы с минимальным багажом разносторонних знаний.

Сам по себе никакой роман ничему научить не может: он только расширяет границы имеющегося кругозора и играет роль обогатителя внутреннего мира каждого из нас, если мы хотим и готовы принимать его дары.

Ясно, что речь идёт о хорошем художественном произведении. Я считаю, что «Пассажир» – не просто развлекает читателя, но освещает проблемы, актуальные для человечества в современном мире, несмотря на то, что написан он в 2011 году. Не так уж и давно.

Обращение автора к античному миру Древней Греции, а именно к Древнегреческой мифологии вызывает аллюзию к «Тайной истории» Донны Тартт, написанной гораздо раньше: в 1992 году. Это история о студентах колледжа, свихнувшихся на античности. Они теряют связь с реальностью и становятся не совсем адекватными и оторванными от реального мира.

Но ведь верно говорится, что с ума каждый сходит по-своему. Вот и Жан-Кристоф рисует совсем иные грани умопомешательства, совершенно невероятные истоки ненависти и вседозволенности незаурядного убийцы, одержимого греческой мифологией. Мифы об Эдипе, Ясоне, Одиссее…

«Зарезанный Минотавр. Обгоревший Икар. Оскопленный Уран. Кто следующий?»

***

На самом деле всё гораздо глубже. Проблема контроля над разумом человека. Вот так: ни много, ни мало! И если поначалу возникают аллюзии к роману Д. Киза «Множественные умы Билли Милигана» о расщеплении личности на целый ряд отдельных личностей (кстати, роман основан на реальных событиях в США: преступнику удалось избежать электрического стула, благодаря диссоциативному расстройству психики), то Ж-К. Гранже смотрит на проблему диссоциативного расстройства гораздо шире и под другим ракурсом, называя его разновидность – диссоциативное бегство.

… Интересно, что по мнению Гранже (встречается и у других авторов) отдельные личности, присущие одному человеку, ничего друг о друге не знают и существуют вне зависимости друг от друга. Главный герой «Пассажира» – «пассажир тумана» – Франсуа Кубела (Арно Шаплен, Нарцисс, Виктор Януш, Матиас Фрер) натыкается на каждую из своих ипостасей в ходе тщательного расследования. Тогда как у Дэниела Киза множественные личности прекрасно знают о существовании других и даже иногда собираются вместе.

Глубинная проблема романа «Пассажир» – общечеловеческая. Гранже во всех своих произведениях затрагивает глобальные проблемы Мира и Войны: проблемы выживания человечества и связанных с ними преступлений против человечности.

Неужели человечество – саморазрушающаяся система? Если взглянуть на Мировую историю, то невольно задумываешься об этом. Борьба за разум – умы людей не прекращается. Это война. На определённом этапе она тайная – не видимая, но потом приходит время оружия. Когда видишь, как рвутся бомбы и снаряды, тогда включается «задний ум»: начинаешь соображать, что привело к тому, что видишь … А раньше не хотелось замечать: иллюзия мира такая тёплая, авось обойдётся.

Гранже напоминает всем нам, живущим на Земле, что «Не бывает мирных периодов. Война идет постоянно. Пусть и неявно».

Каждая религия, основанная на понятиях Добра и Зла, учит, что дьявол не дремлет. Автор уверяет:

«Мир – не лик Божий, но дьявольский обман».

Месть в общечеловеческих масштабах за одержанную когда-то Победу Добра над Злом только ждёт своего часа и готовится – копит силы, чтобы нанести удар.

Но есть эмоция пострашнее мести. Людям со здоровой психикой, как мне кажется, она не ведома. Я говорю о нездоровых чувствах превосходства, безграничной власти и вседозволенности, позволяющим играть жизнью и смертью людей, ставить над ними бесчеловечные эксперименты. Это уже грани социопатии …

Всё это увидит и почувствует вдумчивый читатель, размышляя над романом Гранже «Пассажир».

С развлекательной точки зрения автор сделал всё, чтобы читатель не заскучал. Есть и, так любимый нами, лихо закрученный сюжет (простите за штамп), и динамика повествования, и неожиданная развязка по типу «из огня да в полымя», а концовка и вовсе оглушительная: «Всё, как в лучших домах Парижа и Лондóна»!

С литературной стороны я бы ни в чём не упрекнула автора. Стиль Гранже узнаваем. Язык (спасибо переводчику!) лёгкий, стройный, ритмичный. И очень образный! Красота.

И, конечно же, в духе Гранже показывать читателю что-то интересное из серии «А знаете ли вы?» Дагерротипы. Из истории фотографии. Органичное включение в канву романа. А для особо любознательных …

«Она попятилась к выходу. Историк замахал руками:

— Но мы же не закончили! Я непременно хочу рассказать вам о техниках, применявшихся до дагеротипии, о гелиохромии, диораме».

… пусть узнают сами: благо Интернет под рукой!

***

Роман «Пассажир» – незаконченный, несмотря на его многостраничность. Хотя кажется всё понятно. Но. Но так и хочется сказать: «Продолжение следует». Точка-то не поставлена. И что там будет дальше?

«Наконец он понял. И с извиняющейся улыбкой прошептал:

— Понятия не имею».

P.S.

Описание чудовищной постановки злобного гения – сцены из «Орфея и Эвридики» просто потрясающее. Воспринимается, как оммаж (преклонение, дань уважения) знаменитому тандему французских писателей-детективщиков Буало-Нарсежак: роман «Из царства мёртвых» (1954 г).

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джо Хилл «В ловушке»

Ouroboros_8, 23 марта 2022 г. 00:49

֍ ДИСЛЕКСИЯ, или БЕСПОМОЩНОСТЬ КАК ПАДЕНИЕ В НЕИЗБЕЖНОСТЬ ֍

ЦИТАТА:

«Никто не стремился выслушать обе стороны и получить полную информацию».

(Джо Хилл. Рассказ «В ловушке». 2005)

Чтобы понять, о чём написал Джо Хилл в новелле под названием «В ловушке» (In the Rundown, 2005 г), возможно, надо было бы пережить схожую по существу ситуацию в своей жизни. И вовсе не обязательно, чтобы она была сопряжена с кровавым преступлением, нечаянным свидетелем которого становится главный персонаж – Уэйт.

Дислексия, которой страдает молодой человек, становится для него невидимой, но весьма ощутимой ловушкой, из-за которой он не может нормально социализироваться в обществе. Нарушение способности овладения чтением и письмом – не единственный признак этого отклонения, которое не признаётся психическим заболеванием. И умственно отсталыми людьми такие, как Уэйт, также не являются.

«И ничего такого тут нет, это не сон и не бред,

Ты не бойся, он хороший, хоть на нас и непохожий.

Непохожий на тебя, непохожий на меня,

Просто так прохожий — парень чернокожий …».

(Леонид Агутин. «Парень чернокожий»)

Только вот любая НЕПОХОЖЕСТЬ очень дорого порою обходится. Это, на мой взгляд, первая проблема, которую поднимает Джо Хилл в новелле «В ловушке».

В детском коллективе (школа, колледж), который коллективом-то назвать ещё нельзя из-за незрелости индивидуумов, непохожесть становится триггером для школьной травли (буллинга) в стае подростков. И след такой травли, – очень глубокий и болезненный, может тянуться за несчастным и после школы. А это уже чревато возникновением отклонений в психике …

Травля может быть не только в группе детей и подростков. Взрослые не меньше стремятся к тому, чтобы возвыситься хотя бы в чём-нибудь над другими. Так и происходит в «коллективе», в котором работает Уэйт. У него всего-то одна сослуживица, не считая работодателя, в маленьком магазинчике – дурнушка Кенсингтон, которая в стремлении выделиться и привлечь к себе внимание из кожи лезет вон, «постепенно превращаясь в панка». Она-то и стала «отравительницей» жизни и без того несчастливого Уэйта.

Хотя Уэйт отчасти и сам в этом виноват. Для людей, страдающих дислексией, свойственны такие качества, как повышенное чувство справедливости, обострённый эстетический вкус, излишняя импульсивность, раздражительность, неуклюжесть … Всё это есть и у Уэйта. Автор несколькими гениальными штрихами передаёт особенности личности дислексика!

Первая трагедия Уэйта – его увольнение, спровоцированное клеветой Кенсингтон. Он не мог противостоять несправедливым обвинениям в свой адрес из-за чёртовой дислексии! Ощущение беспомощности главного героя с большей эмоциональностью прочувствует тот, кто сам оказывался жертвой клеветы, оговора и тому подобного. Ловушка! Самая настоящая ловушка. Отстоять себя: свои честь и достоинство можно только в суде, если у тебя хорошо подвешен язык и, если правда на твоей стороне.

Вторая трагедия Уэйта, как и вторая проблема, которую поднимает автор, также связана с межличностными отношениями людей. Кто первый сказал (рассказал), тот и прав. Это когда дело касается какого-нибудь конфликта. Первый – жертва. Второй – оправдывается в том, в чём не виноват и чего не совершал. Оправдываешься? – значит, виноват. Это просто ужас какой-то!!! Кто попадал в такую ситуацию, тот знает. Кто беспристрастно выслушивает обе стороны? Никто. Кто первый, тот и прав.

А уж в какую ситуацию попал главный герой … – врагу не пожелаешь. Вот уж ловушка, так ловушка: бежишь и убежать не можешь. При этом бежишь-то, как оказывается, к своей погибели. Ты ничего и никому рассказать не сможешь, не то что написать. Неизбежное падение: дислексия… Ужас!

Шикарная новелла Джо Хилла. Сильно. За свою жизнь я не раз попадала в какие-то «ловушки», но всегда выходила из них с победой – у меня нет дислексии. Но страшно даже подумать, что было бы, если случись нечто подобное, как случилось с бедолагой Уэйтом…

Итак, Джо Хилл, на мой взгляд, снова молодец. Умничка!!!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Пожиратели таланта»

Ouroboros_8, 14 марта 2022 г. 12:01

֍? РОМАН С ДЕНЬГАМИ, или ГРАНИ НАСИЛИЯ ?֍

ЦИТАТЫ:

«Она была среди нас как ангел, понимаете? Никто из нас даже пальцем ее не коснулся. Мы-то все понимали, что она – самородок!»

(Анна Данилова. «Пожиратели таланта» 2012)

«А ведь он не садист и никогда им не был. Никогда прежде не бил никого, и тем более женщин. Что же с ним произошло? И как так вышло, что он не знал себя? Не знал, на что может быть способен?!»

(Анна Данилова. «Пожиратели таланта» 2012)

«Насилье – в сущности людей, насилием богат наш свет;

И люди только от нужды не нанесут соседям вред».

(Мухаммед Аззахири Ас-Самарканди)

Деньги … Что это, если не та питательная субстанция, которая питает все человеческие пороки и из которой прорастают грехи человеческие?

Всё ли можно купить на деньги? Некоторые люди всё ещё пытаются возражать: что не всё можно купить. Мол, любовь, дружбу, здоровье, талант не купишь … Так ли это? Что правит миром и людьми?..

***

В третьей книге цикла «Адвокат Елизавета Травина» – «Пожиратели таланта» (2012) Анна Данилова (Дубчак) поднимает проблему денег в человеческом обществе и нравственной их значимости. Серьёзную задачу ставит автор, создавая, в общем-то, развлекательное произведение.

Я прочитала всего несколько книг Анны, но и это малое позволяет увидеть многое: талант писательницы, стремление навести читателя на размышления.

Зачастую мы «живём» внутри книги вместе с её персонажами до тех пор, пока читаем. Расставаясь с книгой, расстаёмся и с ними: нас ждут новые герои и новые истории. И, наверно, не столь важно, насколько долго ты будешь помнить содержание прочитанного произведения (всё-так чаще всего оно забывается). Важен дух рассказанной истории, который способен тронуть твои ум и душу. Не зря же говорят о чём-то пустом, ненужном – «ни уму, ни сердцу».

Так вот. «Пожиратели таланта» в полной мере вошли в резонанс с моим мироощущением.

Почему такое название у романа? Возможно, что однозначного толкования смысла разными читателями не будет. Плагиат как хищение чужой интеллектуальной собственности, образно выражаясь, – есть похищение таланта: присвоение того, что тебе не принадлежит. Сожрать талант человека – это, на мой взгляд, подточить его жизненные силы: затянуть сорняками некогда плодородную почву, высосать из неё все соки … Это страшно. Не говоря уже о том, что безнравственно. Истинных талантов, гениев не много … Зато завистников – хоть отбавляй! Пираньи. Пираньи повсюду… Жадные. Голодные.

Цикл «Адвокат Елизавета Травина» – это детективные романы. В «Пожирателях таланта» собственно детективная составляющая проявляется особенно ярко по сравнению с двумя предыдущими книгами. Расследование ведут частные сыщики – адвокаты Елизавета Травина и её помощница Глафира Кифер. Правда, появился ещё один помощник – Денис Васильев, талантливый и увлекающийся оперативной работой, молодой (28 лет) человек. Кроме того, муж Лизы – Дмитрий Гурьев – тоже адвокат, хотя непосредственно не включается в расследования жены и её верной подруги-помощницы, но так или иначе неизменно вносит свой вклад в расследование. И, конечно же, Сергей Михайлович Мирошкин – следователь, с которым адвокатессы составляют взаимовыгодный симбиоз.

Главная идея «Пожирателей таланта» – показать различные грани насилия, присущие современному обществу, базовым основанием которых служит жажда денег и тщеславие.

Автор поднимает в романе не одну проблему, а целый пласт социально значимых проблем, которые так или иначе упираются в деньги. Сюжетных линий несколько, но они не полные, а как бы намечены пунктирной линией, но этого достаточно, чтобы смотать из них один клубок, который читателю и предстоит в конце концов распутать.

Тема «Деньги и наркотики». Михаил Тайлер. Гнусные деньги.

«Тайлер – центральная фигура в рамках местного наркопроизводства».

Тема «Дружба и деньги». Виталий Юдин и Николай Шторин. Стоит ли говорить, что там, где деньги, дружбе трудно выжить?

Тема «Деньги и убийство человека». Стоит ли говорить, что деньги способны вытащить наружу из самых тёмных глубин человека его звериную ярость? Убийств для одного романа более, чем достаточно. Всему виною – деньги.

Тема «Братские отношения и деньги». Откажи в деньгах брату, и ты его потеряешь. Но как часто деньги служат просто ширмой для иллюзии братских отношений: дал денег и отвязался.

Тема «Любовь и деньги». Купить любовь за деньги не всегда означает продажную любовь. Можно «купить» настоящее чувство. Как в этой истории. Бесподобная сюжетная линия Валентины Орешиной и Игоря Абросимова!

И, наиболее интересно прописанная автором, тема «Талант и деньги». Эту тему автор поворачивает к читателю разными гранями. Значение Таланта, когда дело касается денег. Талант, которым ты не обладаешь, но который есть у другого, может вытянуть из глубин чёрной души кое-что похуже алчности … Великолепная сюжетная линия Любы Гороховой – непорочного ангела, светлой души, которую Господь одарил даром поэтессы, но не успел научить защищать этот дар и себя от «пауков», раскинувших свои липкие сети вокруг солнечного чуда…

Конечно, деньги проникают во все сферы человеческого бытия. Так уж устроен мир. И порою бывает очень сложно разобраться в своём романе с деньгами. Интересно, как автор показывает ЛИЧНОЕ к ним отношение.

А я бы добавила: уж, если деньги – зло, то их надо тратить. Звучит несколько цинично, но иногда в этом есть смысл. Как в романе Анны Даниловой «Пожиратели таланта».

Отличный роман, на мой взгляд.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Анна Данилова «Красивая, богатая, мёртвая...»

Ouroboros_8, 11 марта 2022 г. 20:08

֍? ЖЕНСКИЙ КРИЗИС, или ИЛЛЮЗИЯ СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ?֍

ЦИТАТА:

«Да все мы, бабы, одинаковые. Все хотим смерти своим соперницам».

(Анна Данилова. «Красивая, богатая, мёртвая …» 2012)

Женские истории. Что это такое? Чем они отличаются от историй мужских? Если история завязана на семейных отношениях, то к какому разряду её следует отнести – мужской, или женской?..

Вот с одной из таких историй я познакомилась, прочитав второй роман из цикла «Адвокат Елизавета Травина». У него тривиальное название: «Красивая, богатая, мёртвая …». От него исходят некие «ниточки» к предыдущей книге – «Две линии судьбы», но можно читать, как отдельное произведение: сюжет истории с предыдущим романом не связан, а вот отдельная сюжетная линия, касающаяся адвокатов, ведущих расследование, и являющимися постоянными персонажами цикла, похоже, будет развиваться от книги к книге. Поэтому, всё же, лучше читать книги по порядку, если возникнет такое желание.

Я при чтении непроизвольно сравнивала Данилову (Дубчак) с Еленой Михалковой. Что-то общее есть. Но всё-таки это разные писательницы. Они отличаются по стилю. Объединяет их, на мой взгляд, неуёмная фантазия при сочинении сюжетов своих криминальных историй, а также тандем персонажей – сыщиков: «сладкая парочка». В случае Михалковой это мужские персонажи – Макар Илюшин и Сергей Бабкин (тонкий и толстый). В случае Даниловой это женские персонажи – Елизавета Травина и Глафира Кифер (тонкая и толстая).

Справедливости ради, судя по трём книгам, которые я успела прочитать у Анны, и практически по всем – у Елены, Михалкова использует значительно больше средств выразительности, поэтому её романы более сочные, яркие, атмосферные. А главное, когда автор в ударе, только успевай выписывать за ней цитаты. Но это сугубо моё личное мнение, тем более, как говорится, ещё не вечер: Данилову хочу ещё почитать.

***

«Красивая, богатая, мёртвая …» Название сразу будоражит воображение и настраивает на смерть. А не будь красивой и богатой!!! Иначе быть тебе мёртвой… Вот такой сугубо «бабский» посыл в полной мере раскрывается в детективном произведении и соответствует названию. Если вдуматься, то ведь не так и далёк один из персонажей романа, говоря:

«– Все вы, бабы, интриганки, и вообще с вами страшно».

Анна Данилова на этот раз поднимает тему женского счастья. Каким же разным оно бывает! Но в основе – «был бы милый рядом». Но даже это условие разными женщинами понимается по-разному. Лично я была очень удивлена, обнаружив такую разительную неодинаковость.

За плавным и спокойным повествованием кроются нешуточные страсти, которые сводят людей с ума. Скрытые эмоции, которые не находят выхода, в лучшем случае приводят к ожесточению, а в худшем – помешательству и преступлению. Это основная идея романа. Автор раскрывает её полностью.

Проблемы людей кроются в неумении (нежелании) говорить о своих проблемах друг с другом: сестра с сестрой, жена с любовницей мужа, любящая женщина с любимым мужчиной. Какой-то порочный заговор молчания. Данилова, положив в основу данную проблематику, сочинила захватывающий роман.

Композиция строится из событий, охватывающих периоды 2008 и 2011 года: автор отправляет читателя в небольшой экскурс 2008-го, но в основном повествование о 2011-м. Что интересно, охватывается всего несколько дней.

Персонажей в книге очень много, но они в большей степени автором даются в виде набросков: особо созданием ярких портретов Данилова не увлекается. Кроме адвокатов – Лизы Травиной и Глафиры главными героями будут Дмитрий Родионов – хороший знакомый мужа Лизы – Дмитрия Гурьева. Бизнесмен, владелец крупной строительной организации. 32 года, не женат. А также женские персонажи. Кто из них главный, а кто второстепенный – трудно сразу сказать. За всеми наблюдать следует внимательно. Только так можно догадаться, кто убийца и почему.

Убитая – Ирина Виноградова была очень непростой женщиной. И весьма загадочной. Лично мне так и не ясно, почему Виктор Пшеничный – парень Ирины, с которым они едва не поженились, перед свадьбой умер. Всё его огромное состояние перешло в руки его невесты, даже не жены…

Не говорит автор и о том, как возникли отношения между Ириной и Дмитрием Родионовым. Есть ещё некоторые другие моменты, которые следует воспринимать, как допущения.

Сюжетная линия сестры Ирины – Ольги Виноградовой – отдельная история, которая интересна сама по себе и добавляет интриги в общий клубок подозреваемых. А подозреваемых – много. Известно, что искать надо того, кому выгодно. А если выгодно всем? Тогда как? Такую вот историю и рассказывает Анна Данилова: подозреваются все.

Вообще, на мой взгляд, думающий читатель, настроенный позитивно и не стремящийся выискивать только недочёты, нестыковки и другие огрехи, постарается отметить для себя интересные моменты. Я нашла такие. Мне думается, что замысел автора понимаю.

Книга для отдыха в своём жанре. И для ума тоже. Совсем неплохо. На мой взгляд.

P.S. Красивая и умиротворяющая беседка – удачный образ, найденный Анной Даниловой. Она появляется в романе трижды. Беседа. Нужно говорить друг с другом!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Анна Данилова «Две линии судьбы»

Ouroboros_8, 9 марта 2022 г. 08:07

֍ТРУБА АЛИ-БАБЫ, или ИСКУССТВО ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ ֍

ЦИТАТЫ:

«…И все это хранилось в простой канализационной трубе?! Удивительная история!»

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

«Знаешь, если бы я был писателем, то в жизни бы не придумал то, что задумала ты!»

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

«Нет, я считаю, что ревность, месть сопернице — все это ничтожные мотивы по сравнению с моими».

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

Алчность. Стремление разбогатеть неправедным путём. Эта мерзость способна подняться с самого тёмного дна человеческой сущности, стоит только наступить «благоприятному» моменту. Украсть, если тебе за это ничего не будет! Ограбить, если вполне возможно спрятать концы в воду … Завладеть военными трофеями: война всё спишет. С фронтов Второй Мировой трофеи вывозились эшелонами: они у нас – мы у них!.. Мародёрство? – все воруют!!!

Казалось бы, лёгкий развлекательный роман «Две линии судьбы» (2010) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» должен помочь сегодня отвлечься, хотя бы немного, когда так тревожно на душе в связи с тем, что вся страна сейчас переживает. Но моё настроение он окрасил ещё в более мрачно-багровые оттенки… Это естественно, так как совсем абстрагироваться от происходящих событий невозможно, а книга, как специально, затрагивает тему обогащения и развращения, связанного с богатством. Короче, воруют, а честные люди страдают!!!

Название романа – «Две линии судьбы» не сразу проявляет суть произведения. Я сначала пошла, как говорится, по ложному следу. Два женских персонажа: Глафира (Глаша) Кифер и Соня Козельская – явно составляют две сюжетные линии.

Глафира – адвокат, помощница Лизы Травиной (Елизаветы Сергеевны) – тоже адвоката заняла в романе достаточно много места с историей её невероятного похищения. Но история Сони Козельской – основная сюжетная линия, в которой Соня играет главную роль. Именно в этой истории читатель увидит в конце концов две линии судьбы.

Название цикла детективно-приключенческих романов – «Адвокат Елизавета Травина» говорит, что главной героиней выступает адвокат Елизавета Сергеевна Травина. Но у Лизы есть муж – Дмитрий Гурьев. Он тоже – адвокат. Так что, – «Следствие вели знатоки», вернее, адвокаты.

«Две линии судьбы» – роман №1 в цикле. Он написан в 2010 году – раньше всех последующих романов.

В основе сюжета – любовная история Сони, которая обрывается, не успев начаться. Но ей предстоит сыграть важную роль в череде последующих событий, приведших к трагическим последствиям.

Семейная драма рода Козельских, началась с кражи Натальи Козельской (бабки Сони и её сестры Жени), которая была кухаркой известной русской певицы – Надежды Северовой. Она ограбила её, выкрав множество драгоценных старинных предметов и украшений, имеющих баснословную стоимость.

Выйдя замуж за генерала Скоробогатова (говорящая фамилия!!!), который в своё время вывез не один вагон добра с фронта, семья приумножила нечестно нажитое богатство, которое как бы включило мину замедленного действия …

Криминальная история, которую нафантазировала Анна Данилова, интересна, но, на мой взгляд, не совсем достоверна: больше похожа на фарс. Расследование где-то есть, но читателю в основном предложат выводы о проделанной работе.

Я бы не сказала, что всё очевидно и понятно в ходе повествования и логично движется к своему концу. Нет, неожиданности в развязке – невероятные, но чего в жизни не бывает?

Пишет Анна Данилова очень даже неплохо: тексты лёгкие, ритмичные, грамотные. Образы персонажей – живые. Главное, ей удалось, на мой взгляд, воплотить основную идею произведения: жажда наживы, как и жажда обладания человеком, который больше не любит, губительна не только для души, но и самой жизни.

Интересный роман. Мне понравился.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Жизнь под чужим солнцем»

Ouroboros_8, 28 февраля 2022 г. 21:14

֍НЕСЧАСТЛИВАЯ ПОПУТЧИЦА, или НИКТО НЕ ЗАМЕЧАЕТ ПОЧТАЛЬОНОВ ֍

ЦИТАТЫ:

«…спутница успела неоднократно подпортить Даше настроение, была жестока и эгоистична, и все же… Даше её не хватало. Не хватало её уверенности в себе, способности решить за две минуты любую сложную ситуацию или спокойно принять её».

(Елена Михалкова. «Жизнь под чужим солнцем». 2008)

«Она ненавидела Турцию. Ненавидела. Не-на-ви-дела».

(Елена Михалкова. «Жизнь под чужим солнцем». 2008)

Любите ли вы отдых в Турции? Когда всё включено?

А я вот в Турции не была. И что-то не тянет. После прочтения нескольких романов наших соотечественниц, когда их героини попадают в жуткие передряги, ну, вот совсем не хочется … То ли дело у себя дома… А дальше история умалчивает…

Теперь совсем другая история, которую поведала Елена Михалкова в своём романе «Жизнь под чужим солнцем» (2008) из цикла «Расследования Даши Прониной». №1. Буду отдыхать с «Михалковой»…

***

В самом названии романа скрывается неприятная история. Всем же ясно и понятно, что под чужим солнцем жизнь – не сахар: «Не нужен мне берег турецкий, и Африка мне не нужна».

Можно ли назвать сие произведение детективным романом? – Вряд ли. Но ... Но криминальная история присутствует. Правда, разбираться в убийстве (и даже не одном) правоохранительные органы Турции в то время, пока длится повествование, не будут. Раскрывать преступление возьмётся молодая особа из приехавших на отдых в отель «Сафира».

На этот раз автор выбрала для своего произведения тему – «Наши в Турции». Проблема – распространение наркотиков. А в общем, «Жизнь под чужим солнцем» – это развлекательное чтение, для отдыха. Ничем особенным автор не удивляет, но некоторые интересные и яркие эпизоды запомнятся. Например, описание приключений во время рафтинга. Читателю предлагается приобщиться к группе наших туристов и ощутить атмосферу отдыха в Турции и, возможно, сравнить (узнать) свои впечатления от отдыха за границей…

Сюжет – незамысловатый. Две молодые женщины – Даша Соложенцева и Алина Винницкая – не подруги, а попутчицы, которые нашли друг друга в Интернете в качестве компаньонок для совместного отдыха. Оказывается, не все хотят ехать за границу в одиночестве. Приключения Даши составляют сюжетную линию романа. Раскрыв её, я разрушу интригу произведения.

Елена Михалкова «населяет» книгу большим количеством персонажей. У каждого из них своя «изюминка» и свои «скелеты в шкафу». Автор любит покопаться в психологии и мотивах поведения персонажей, создавая в каждом своём романе своеобразный «психологический букет». Эта особенность её творчества меня и привлекает. Чем-то напоминает Александру Маринину. Наверно, хорошо прописанными яркими образами и атмосферностью. Только у Михалковой не так всё «монументально», как у Марининой. У Елены – тексты легче и по объёму, и по замыслу.

Автор использует все средства выразительности для создания романа, который читается легко и плавно уносит читательское воображение на волне повествования. На мой взгляд, Михалкова делает это мастерски. Причём это мастерство постоянно совершенствуется. Но уже в 2008 году, когда была написана книга, чувствуется писательский талант, собственный почерк автора.

Конечно, цикл «Расследования Макара Илюшина и Сергея Бабкина» сильнее, чем данное расследование Даши. И в цикле только два романа, но интересующимся творчеством нашей современницы Елены Михалковой можно было бы ознакомиться и с этим циклом. В общем и целом, роман не плох. Я прочитала его с удовольствием.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Бонни-Сью Хичкок «Запахи чужих домов»

Ouroboros_8, 24 февраля 2022 г. 15:28

֍ КОЛОКОЛЬЧИКИ В БУТЫЛКЕ ИЗ-ПОД ВИСКИ ֍

ЦИТАТЫ: «Женщина хотела, чтобы я отдала Руфи цветы, но ты заметила, что она поставила их в бутылку из-под виски? Боже, если их поколению это кажется пристойным, тогда мои взгляды безнадежно устарели».

(Бони-Сью Хичкок. «Запахи чужих домов». 2016)

«Необязательно быть одной крови, чтобы стать семьей».

(Бони-Сью Хичкок. «Запахи чужих домов». 2016)

«Я тебя прощаю». Почему эти слова мы обычно произносим, провожая людей, связанных с нами, в последний путь?.. Что мешает разомкнуть губы и сказать о прощении живому человеку? Пока не поздно.

Я не верю в то, что слова ничего не значат, а важными являются только лишь поступки – дела. Зато верю в животворительную силу слова. Как и в убийственную. Слово – это магия. И только одну живую сущность на земле – человека Господь одарил единственно допустимой магией – магией слова.

Когда молчание – золото, и сдержанность в словах, граничащая с немотой, становится основой воспитания, то для выражения искусственно замороженных эмоций приходят запахи. Целая палитра самых разных запахов, способных без слов рассказать о многом.

***

Роман «Запахи чужих домов» (The Smell of Other People's Houses) (2016) Бони-Сью Хичкок – удивительная история из жизни людей, проживающих в условиях Крайнего Севера, охватывающих две большие территории: Аляску и Канаду.

Период повествования – 70-е годы прошлого столетия автором выбран не случайно: ностальгия по юности и желание взглянуть на чувства и своё место в мире себя той – юной и взрослеющей – главная идея произведения. И хотя, по утверждению Хичкок, образы её персонажей сборные, заметно ощущается некоторая автобиографичность романа.

Видимо, ко времени 70-х произошла существенная ассимиляция коренного населения Аляски (автохтонов, индейцев) и белых, поэтому границы различных культур проступают условно, и лично я, жительница Среднерусской полосы, с трудом разбиралась, кто какого роду-племени. Может быть так и было задумано?

И, тем не менее, в самом названии – «Запахи чужих домов» скрыт глубинный смысл всего произведения.

«Запахи» – это когда не произносятся слова. Запахи, облечённые в слово, – это широта мышления и богатство, образность речи, скрытые от чужих глаз.

«Чужих» – побуждение к размышлению о том, где и когда чужое становится своим.

«Домов» – не только семейный уклад, но и среда обитания человека с момента ощущения себя человеком и до глубокой старости, где ты чувствуешь себя в безопасности, на своём месте – у себя дома.

Роман «Запахи чужих домов» – не столько для молодёжи (Young adult), сколько о молодёжи, поэтому он, на мой взгляд, более актуален должен быть для взрослых: проблемы воспитания подростков, ответственность родителей за своих детей, условия формирования их собственной идентичности – тема романа. Конечно же, подросткам и молодёжи – тоже полезно.

Невероятным образом сплетаются сюжетные линии и судьбы людей различных возрастов и поколений, чтобы в конце концов размотать это хитросплетение, напереживавшись за судьбу персонажей и даже кое-где всплакнув.

Книга, на создание которой в общей сложности автор потратила три года, – это книга, написанная с душой и качественно. Именно поэтому после её прочтения остаётся в душе тёплое впечатление и на вопросы «Что это было?» и «Зачем?» несложно найти ответы.

Для меня это была повесть о взрослении и любви в общечеловеческом смысле. Зачем? – чтобы помочь разобраться в себе и других людях.

Приятный бонус ко всему выше сказанному: интересная история, приятное изложение и после прочтения ощущение того, что мы все составляем единое целое в мире. Это ощущение не даёт шанса одиночеству.

Вот как-то так.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Лягушачий король»

Ouroboros_8, 22 февраля 2022 г. 20:09

? ? СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ, или ДЕРЗОСТЬ, ГРАНИЧАЩАЯ С БЕЗУМИЕМ ? ?

ЦИТАТЫ: «Нельзя принадлежать двум семьям, как нельзя служить двум богам, если жрецы каждого из них твердят, что их бог – единственный истинный».

(Елена Михалкова. «Лягушачий король». 2021)

«Ульяне позволено так много, что мы не заметим, если она и впрямь сойдет с ума. А когда заметим, может быть уже поздно».

(Елена Михалкова. «Лягушачий король». 2021)

«Мы же семья» … Значит ли это, что в семье должна быть круговая порука, как в преступной группировке – банде?

Своя семья и своя мать – внутренний конфликт из века в век. Кто победит? И каков вкус у этой победы?

Над этими и другими вопросами рассуждает автор – Елена Михалкова в последнем на сегодняшний день (надеюсь, не последнем) романе «Лягушачий король» (2021 г) из цикла увлекательных детективно-приключенческих романов о тандеме двух частных сыщиков-профессионалов – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине.

***

В самом названии романа – «Лягушачий король» скрывается какая-то мерзость. Даже не знаю, почему возникает такая ассоциация. Не «Царевна-лягушка», знакомая по детским сказкам, а король среди жаб и лягушек. Болото, гниение, гнус … А ещё ирония и насмешка: жалкий, глупый, мерзкий, мизерный. Одним словом, – мизерабль.

Михалкова поднимает тему семейных ценностей в XXI веке. Те читатели, которые знакомы с творчеством Елены Ивановны, и в особенности с циклом романов об Илюшине и Бабкине, знают, в каком жанре пишет автор. «Лягушачий король» – не детектив в классическом исполнении. Это, скорее, социально-психологическая драма, в канву которой вплетаются криминальные истории.

По идее – это развлекательное произведение – «сказка». Но, как известно, «Сказка – ложь, да в ней намёк: добрым молодцам – урок» … На этот раз триггером, запускающим серию криминальных событий, будут семейные отношения. Михалкова в этом плане – не новатор. Такую идею прекрасно воплощает в своих произведениях, например, Александра Маринина. Если Маринина максимально приближает свои творения к стилю реализм, то Михалкова, на мой взгляд, акцент делает на невероятных поворотах необычных событий. Моё мнение. Кстати, иногда возникают явные аллюзии к Марининой (роман «Чувство льда»).

«– Когда ты в нашем доме, ничего твоего здесь нет, – отчеканила она».

В данном романе автор, как бы запускает проблему семейных отношений в особый «психологический реактор», в котором они разбиваются на составные части, а потом досконально анализируется то, что получается на выходе. Получается интересно, наглядно и поучительно. Автор не просто обозначает проблему, но и показывает пути её решения (хотя бы некоторые из них).

«Лягушачий король» по композиционному решению представляет собой огромную «паутину» описываемых событий. В романе три сюжетных линии, сплетающихся воедино: три отдельных расследования, которые ведут порознь Сергей Бабкин, Макар Илюшин и самая благоразумная представительница семейства Харламовых – Татьяна Третьяк, родная не по крови, а по замужеству. Её муж – Илья Харламов – единственный сын в семье Ульяны и Виктора Харламовых. Кроме Ильи, в семье две дочери: Варвара и Кристина.

Главы в романе так и озаглавлены по имени «расследователей»: «Татьянин день», «Сергей Бабкин» и «Песни Ангелов Московской области» – это расследование Макара Илюшина.

Для Михалковой свойственно «покопаться» в психике и психологии своих персонажей. Это и составляет особый интерес её произведений. Особенно интересно получилось, на мой взгляд, в «Лягушачьем короле». Здесь столько психотипов и моральных уродов, что аж дух захватывает! Вот уж воистину «лягушачье болото».

Самое главное, вывести на «чистую воду» всех мерзопакостных типов. Конфликт интересов, на мой взгляд, – это конфликт мировоззрений людей, которых можно отнести к нормальным, и психопатами (социопатами), а их, судя по романам Елены Михалковой, превеликое множество.

Не раскрывая сюжетные линии романа, могу лишь сказать, что удивительного в нём немало. Автор рисует множество небольших сцен, которые наглядно показывают, как формируются в настоящее время (на примере детей Татьяны и Ильи: Евы и Антона) и как формировались ранее личности и характеры нездоровых персонажей (Егора, Николая – представителей среднего поколения), и даже самых старших героев. Что в конце концов сформировалось и почему преступления против людей стали нормой бытия.

У Елены прекрасное чувство языка. Её тексты – лёгкие по восприятию делают чтение приятным. Узнаётся стиль автора: она отлично владеет всеми средствами выразительности. Кроме того, многие высказывания автора представляют собой простые житейские истины, которые она умело облекает в изящные формы. Например,

«…вранье и стремление обелить себя – в природе человеческой»;

«Уважение проявляется в искренности»;

«Плохим читателям иногда видно больше, чем хорошим, потому что они не вовлечены в историю»;

«Надо уметь оставаться внутри собственной жизни» и многое другое.

***

Выводы для себя:

• Достойный роман о семейных трагедиях, которые не всеми ощущаются, как трагедии.

• Психопатов (социопатов) гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

• Противостоять психически нездоровым людям можно лишь, выявив их и дистанцировавшись.

• Раскрытие преступлений, как бы банально ни звучало, – дело не из лёгких. Много не раскрытых.

• Заключение преступников под стражу не всегда является возможным. Таковы Законы.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джо Хилл «Лучше, чем дома»

Ouroboros_8, 19 февраля 2022 г. 16:42

֍ МОЙ ПАПА, или ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ֍

ЦИТАТЫ:

«...папа отлично справляется с моими проблемами».

(Джо Хилл. Рассказ «Лучше, чем дома». 1999)

«… это один из тех моментов, которые нельзя забывать, — когда ты считаешь, что отец говорит одно, а на самом деле он говорит совсем другое, и в обычных словах спрятано

что-то очень и очень важное».

(Джо Хилл. Рассказ «Лучше, чем дома». 1999)

Когда о вашем ребёнке скажут, что он «не того» и надо бы его показать доктору, чтобы определить в специальное образовательное учреждение, – это больно. А иногда – преступно. Но сделать ты ничего не сможешь: не попрёшь против СИСТЕМЫ. Вот где трагедия, потому что твой ребёнок – особенный и нормальнее иных «нормальных»!

«Лучше, чем дома» (Better Than Home) – новелла Джо Хилла, которая входит в сборник «Призраки двадцатого века», написана в стиле реализм в 1999 году. Это не столько печальная история, сколько тревожная.

В названии новеллы заключена боль непонимания, неприятия. Разве должно быть так, что где угодно, но это лучше, чем дома? «Дом, милый дом». Эту фразу произносят на всех языках мира. «Дома и стены лечат» – так говорят у нас. В самые критические моменты, когда психика на грани, в мыслях проступает: «Я-ХОЧУ-ДОМОЙ».

Когда дома плохо, тогда и ноги не несут. Тогда ребёнку хочется поскорее повзрослеть и уйти из дома. Такое тоже бывает. Нередко.

Проблема в новелле Джо Хилла «Лучше, чем дома» – социализация в обществе детей с особенностями развития. Актуальной эта проблема остаётся до сих пор. Везде её пытаются решить по-разному. Основное противоречие в этой проблеме возникает между необходимостью социализации таких ребят и невозможностью создания приемлемых условий для развития и обучения, так называемых, детей-индиго. Поэтому в новелле ни ужасов, ни мистики нет: чистая реальность.

Мир детства – особый, чудесный мир. В нём всегда найдётся место и для ужасов, и для мистики, но не в этот раз, как я уже сказала. Джо Хилл, как и его отец – Стивен Кинг, любит погружаться в истории, связанные с детьми и подростками. И это замечательно. Потому что именно в таких рассказах ярче всего проявляются чувства. А поскольку все мы родом из детства, то писать о нём и легче, и приятнее, оттачивая писательское мастерство на благодатном материале.

Главными героями в новелле являются две родственные души, причём в прямом и переносном смысле: отец и сын. Не правда ли, весьма символично? Гомер – необычный ребёнок, наделённый весьма неординарными способностями. Чего только стоит то, что он – автор текста новеллы «Лучше, чем дома» ?!! Это от его первого лица ведётся повествование. Изящная стилистика и художественное мастерство – отличительная черта новеллы. Но главное даже не в этом.

Заслуга Джо Хилла заключается в том, что он даже в «чернушный» материал, замешанный на убогости, серости, чёрствости и грубости «домашних» главного персонажа – мальчика Гомера (какое «говорящее» имя!), а также социальных работников, призванных Государством позаботиться о таких детях, как он, вносит яркий, тёплый и жизнеутверждающий свет добра, взаимопонимания и надежды.

Как же повезло сыну, что у него есть такой Папа! Это Он помогает мальчику с отклонениями: понимает, воспитывает и развивает его. Это Он дарит ему благословенную любовь и радость жизни. Почему отец, но не мать? Не потому ли, что отец и сын похожи в психическом развитии и одинаково страдают от непонимания людей? Параллельные миры!..

Как здорово, что у них есть общее увлечение – бейсбол. У Кингов – тоже, кстати. Как здорово, что не перевелись ещё места, где лучше, чем дома. А интернат для умственно отсталых они как-нибудь переживут. Вместе с Папой.

Честно, я даже не ожидала, когда приступила к чтению новеллы, что она окажется такой замечательной: жизнеутверждающей, человечной и всё … обойдётся без тупика.

Класс! Высший балл.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Любовь во время чумы»

Ouroboros_8, 17 февраля 2022 г. 14:52

❀❤ ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО, или ОХОТНИК ЗА ЛЮБОВЬЮ ❤❀

ЦИТАТЫ:

«... симптомы у любви и чумы одинаковые».

(Габриэль Гарсиа Маркес. «Любовь во время чумы».1985)

«... время в старости — не горизонтальный поток, а бездонный колодец, в который утекает память».

(Габриэль Гарсиа Маркес. «Любовь во время чумы».1985)

Весь мир – любовь и смерть. Дедушка Фрейд ещё сказал когда-то. Почему-то в это особенно веришь после прочтения романа Габриэля Гарсия Маркеса «Любовь во время чумы» (1985). Есть и другое название этой книги: «Любовь во время холеры» (El amor en los tiempos de cólera).

Когда-то, помню, эта книга у нас переходила из рук в руки. Её читали, обсуждали – делились мнениями. Теперь мне захотелось её вспомнить, прочитанную взахлёб. В старшем возрасте эмоции уже другие. Читаешь более осмысленно. И грусти больше: понимаешь героев романа …

***

Южная Америка рубежа XIX-XX веков предстаёт в реалиях того времени объёмно и красочно. Автор уделяет внимание деталям, создавая историческую атмосферу одной из стран Карибского бассейна, в которой будет развиваться драматическая история Флорентино Ариса и Фермины Даса. Достаточно нескольких штрихов и автору удаётся воссоздать атмосферу того времени: трамваи на ослиной (!) тяге, появление кинематографа, роман Ремарка «На западном фронте без перемен» …

Живое колониальное прошлое отражается в архитектуре в престижном квартале города. Фоном в романе служат непрекращающиеся гражданские войны. Но это роман не о войне, а о любви.

Тема любовных треугольников жива и неистребима во веки веков. Маркес – не исключение: он вставляет «треугольник» в фабулу своего знаменитого романа. Третий персонаж – доктор Хувеналь Урбино, который становится законным супругом девушки – Фермины Даса. А безродный юноша – Флорентино Ариса, который играл серенады под окнами любимой Фермины и вёл с ней переписку, разлучён с ней жестокосердным отцом девушки, увёзшим дочь в далёкие края к ещё более дальним родственникам.

Говорят, что время всё лечит. И даже первую любовь: на то она и первая. По возвращении из дальних краёв Фермина, увидев своего Флорентино, понимает, что не любит его и возвращает ему письма. Вот тут-то и возникает третий персонаж, завершивший «треугольник», – блестящий доктор, перспективная партия для Фермины.

Но беда в том, что Даса не любит Хувеналя Урбино: она любит любовь, которая неизбежно превращается в привычку. Она проживёт с ним в браке более 50 лет до самого дня его смерти, когда ему будет за 80-ят. Он будет ей изменять, не чувствуя себя любимым … В общем, всё сложно …

Урбино – учёный, занимающийся изучением холеры и ищущий методы борьбы с этим заболеванием; он уважаем и знаменит, имеет отменную репутацию в обществе.

Фермина становится матерью двоих детей.

А что же Флорентино? Он по-прежнему одержим своей мечтой юности. Попытка забыть любимую с помощью других женщин ни к чему не приводит. Хорошему. И он почему-то уверен, что его «мечта» ничего не узнает о его «художествах». Понятно, мужчина – не монах. Зная, что Фермина сама от мужа не уйдёт, он решает ждать её до самой смерти…

Что бы ни происходило на «любовном фронте» Ариса (а чего только не происходило!), он по-прежнему ВЕРЕН своей Фермине. Можно такое вообразить? Маркес в романе «Любовь во время чумы» отделяет любовь как одержимость, от всех иных проявлений влечения полов. На мой взгляд, в этом «соль» романа.

«Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно…

Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно…»

(Юлий Ким. Песня Волшебника из к/ф «Обыкновенное чудо»)

Удивительно и поразительно. Но Флорентино Ариса дождался свою Фермину. Ожидание длилось полвека.

Сказка? Может быть. Но сказки не возникают на ровном месте. Не так ли? Любовь – основа жизни. Смерть – её противовес. Гарсиа Маркес прославляет Любовь, в основе которой сама жизнь, независимо от того, какие формы и очертания приобретает она с течением жизни.

А ещё никакой чумы в романе нет (разве что связь с профессией доктора Урбино). Зато есть одержимость любовью. Наверно, это тоже болезнь. В тяжёлых случаях чуму сопровождают такие симптомы, как бред и галлюцинация. У одержимых они тоже присутствуют …

P.S.

Наблюдая за жизнью своих постаревших родителей, видишь, как видоизменяется их любовь. И когда им уже столько, сколько героям под конец романа Маркеса «Любовь во время чумы» понимаешь, что любви не конец, а наоборот, она стала гораздо сильнее. А главное, становится ясно, что Маркес под «чумой» подразумевал старость. Вот такой «Пир во время чумы».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джо Хилл «Чёрный телефон»

Ouroboros_8, 15 февраля 2022 г. 21:58

֍ «КЛОУН ВЫХОДНОГО ДНЯ», или ГЕЙЛСБУРГСКИЙ ПОХИТИТЕЛЬ ֍

ЦИТАТА:

«Мир совершил медленный тошнотворный переворот».

(Джо Хилл. Рассказ «Чёрный телефон». 2004)

С самого начала «Чёрный телефон» (The Black Phone) – рассказ Джо Хилла «умиляет» до боли знакомым деталям произведений его знаменитого отца – Стивена Кинга: микроавтобус (минивэн), клоун, воздушные шарики, «мир сдвинулся с места» …

Во многих триллерах разных писателей: и зарубежных, и наших повествование начинается с похищения жертвы — заталкиванием её в микроавтобус, или какой-нибудь фургон. Неужели никто не читает книги с таким описанием похищения, что так «ловятся» на избитую уловку? Видимо, нам хотят внушить: микроавтобус – это опасно! – не подходи к открытой дверце, ничем не помогай водителю! А простаки всё «ловятся» и «ловятся» … Закон жанра.

Или те же шарики. Вспомнилось:

«– Что это у тебя? Шарик? – Нельзя!»

(из к/ф «Подкидыш». 1939 г.)

Ну, а если шарик чёрный? – Знак опасности. А если шариков много: очень много и все чёрные, к тому же ими забит багажник микроавтобуса? – Бежать надо! Со всех ног!

❀❀❀

Чёрные воздушные шары – очень убедительный образ, найденный Джо Хиллом, для завязки сюжета рассказа. Они действительно бывают. Я видела такие и у нас. Обращала внимание. Чёрные – они у меня всегда вызывали отвращение, чувство неуместности, нелепости. Даже если их сочетали с белыми, образуя гирлянды … Неизменно хотелось отвести взгляд – не видеть. Мёртвые. На погибель.

Честно говоря, лично мне хотелось бы, чтобы Джо Хилл прекратил делать «реверансы» в сторону своего глубокоуважаемого отца – Стивена Кинга. При всём моём уважении и к отцу, и к сыну. Сын уже давно вырос из детских штанишек и отошёл от тени отца Стивена. Он зарекомендовал себя прекрасным писателем. И без экивоков в сторону папы Джо был бы даже лучше Кинга. Во всяком случае все шансы для этого у него есть.

В рассказе «Чёрный телефон» вполне можно было обойтись без призрака Пеннивайза. Чтобы не оставалось привкуса «виноградного лимонада», который ощущает главный герой рассказа – Джонни Финни.

«Финни провел языком по губам и впервые в жизни заметил, что виноградный лимонад оставляет во рту неприятный металлический привкус. Как будто он пожевал кончик медного провода».

Сюжет небольшого рассказа прост. Мальчик 13-ти лет похищен маньяком, убивающим детей. Есть намёк на педофилию и Финни понимает этот намёк. Он не первая жертва. До случая с ним были похищены три мальчика в возрасте 9-12 лет. Живыми из них никто не вернулся.

Финни спасается фантастическим образом, благодаря нереальному старинному телефону в подвале, в стенах которого заточён мальчик. Голос в телефоне с того света уверяет ребёнка в том, что тот вернётся домой и советует, что для этого нужно сделать, чтобы справиться с маньяком Альбертом – «клоуном выходного дня», прозванным Гейлсбургским похитителем.

ВЫВОДЫ:

Надежда – она всегда сумасшедшая, поэтому и умирают последней.

Вера – сильнее надежды. Спасает вера.

Никогда не терять бдительности: опасности подстерегают на каждом шагу.

***

Важно прочитать заключительную главу рассказа, которая не вошла в сборник «Призраки XX века», но входит в «люксовый» сборник этого произведения. В ней повествуется о том, как сложилась дальнейшая жизнь Финни после спасения из подвала Альберта. Из чего также можно сделать важные выводы:

Жертвы маньяков после пережитого потрясения самостоятельно, без психологической реабилитации, не восстанавливаются.

Полученная психическая травма может остаться (и скорее всего остаётся) навсегда.

Все наши усилия взрослых (родителей, воспитателей) тщетны по привитию ребёнку навыков безопасности жизнедеятельности. Но. Опускать руки нельзя. Внушать. «Вода и камень точит».

***

С литературной точки зрения рассказ великолепен. Читай и наслаждайся текстом, создающим атмосферу, живые образы и заставляющим после прочтения подумать: что это было и зачем. Хорошее «послечтение» остаётся – не такое, как послевкусие от «виноградного лимонада». Надо же… Где виноград, а где лимон?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 3»

Ouroboros_8, 13 февраля 2022 г. 01:09

? ֍ ЗАВЕСА НЕВЕЖЕСТВА, или MODUS OPERANDI ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Саблина всегда приводило в недоумение стойкое невежество людей».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том III. 2013)

«Почему никому из этих писак и режиссеров не приходит в голову хотя бы поверхностно ознакомиться с тем, как все происходит на самом деле?»

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том III. 2013)

III ТОМ

ЗАПОЛЯРНЫЙ КРУГ

Век живи – век учись. Ну, то, что дураками помираем, – это понятно, ибо всего на свете знать невозможно, а мудрость – понятие относительное. И всё-таки, лично мне роман «Оборванные нити» Александры Марининой в первую очередь импонирует тем, что автор пытается приподнять завесу невежества на некоторые вопросы, связанные с судебной медициной, химией, биологией.

Автор, судя по всему, перелопатила груду источников для того, чтобы художественное произведение напиталось медицинским духом. Как же иначе? Она пишет в стиле реализм: фактический материал должен быть достоверным и правдоподобным. По крайней мере, Александра Борисовна, максимально стремится к этому. И, как мне кажется, у неё получается.

Заключительный III-й том романа, как и предыдущий, начинается в Заполярном круге: Крайний Север, Северогорское Бюро судебно-медицинской экспертизы. Персонажи в основном всё те же, но появляются, раскрываются и новые – очень важные.

Главный герой – Андрей Михайлович Саблин перевалил за 40-летний рубеж; дочь – Даша уже совершеннолетняя; по-прежнему женат на Лене, а также сожительствует с Ольгой Бондарь. Руководит Бюро.

Ольга Бондарь – важнейший женский персонаж романа. Удивительная своей самоотверженностью подруга Саблина. Фактически она, а не Лена – жена Саблина на Крайнем Севере.

Крайний Север … Всё здесь доходит до крайности. Просто невероятно. Жертвенность Ольги – нереальная – крайний её предел. Разве что осталось жизнь свою отдать за любимого мужчину.

Две жены у Саблина: по паспорту и сожительница. Сергей сильно виноват перед Ольгой за то, что допустил прерывание её беременности. «Он не разводится — и у нее нет детей». Это чудовищно.

Как же так? А умирающую собаку, которой и по возрасту жить-то осталось всего ничего, он тащит в дом; они с Ольгой выхаживают её …

Почему Сергей не узаконил семейные отношения там, где они сложились, а упрямо поддерживал те, которых фактически нет?

«Ольга Бондарь точно знала: ее Сергей, ее любимый мужчина, мучается угрызениями совести из-за того, что она не рожает».

Десять лет Сергей мучается?! Так не бывает. Ольга стареет: бабий век не долог. Перевалило за сорок. Подумать только! Значит, их обоих устраивает сложившаяся ситуация. До поры до времени. Они оба – сильные личности. Если что-то в жизни не устраивает, каждый способен изменить ситуацию.

Перекошенный какой-то получился образ Саблина. Понятно, что автор не хотела являть миру идеального героя, но история с Ольгой – это, на мой взгляд, история другого человека – не Саблина – не в его характере. Если он в профессии кристально честный, принципиальный, то в личной жизни: по отношению к своим жёнам и дочери должен был бы оставаться таким же честным. А что мы видим?..

«В этом году он повезет Лену на Крит — она давно хотела побывать на Эгейском море …»

А где проводит свои отпуска Ольга? Не сидит же она в Северогорске?

Бедная, замороженная Ольга. Это с её-то умом, интеллектом, независимостью и самодостаточностью? Разве можно приносить в жертву свою жизнь? И жизнь нерождённого ребёнка? Ни карьеры, ни радости материнства, ни собственной семьи – крепкого тыла, ни настоящих друзей, ни уверенности за будущее, плюс подорванное здоровье в условиях Крайнего Севера… Мученица. Ради чего, если вокруг пустота?

«У Ольги закончилось терпение, потому что ее измучила пустота».

… В основе принципов Саблина лежит самолюбие, честолюбие, тщеславие. И «бирюковский» характер здесь ни при чём. Он уверен, что знает, как должно быть ПРАВИЛЬНО, но не знает, что иногда нужно действовать не только по правилам, но и во благо. Даже у железной дороги есть изгибы, несмотря на то, что рельсы прямые… А он упорно «гнёт свою линию»:

«… он за почти двадцать лет приучил Лену к тому, что заботится о ней, обеспечивает ее и решает серьезные проблемы, когда таковые возникают: устраивает, организовывает, договаривается и платит».

***

Макс (Максим) – байкер с разорванной селезёнкой, который жизнью обязан Саблину; художник, 34 г. Саблин называет Макса своей «Большой Таблеткой» за то, что тот внёс некоторое разнообразие в его жизнь. Саблин, привыкший считать себя волком-одиночкой, сдружился с Максимом – довольно странным типом. Здесь автор формирует новую сюжетную линию: Саблин – Макс.

Глеб Морачевский – сын Кашириной, помощника мэра города; эксперт-криминалист; делает химические экспертизы, разбирается в химии. Этому персонажу Маринина также отводит важную роль.

Юрий Альбертович Вихлянцев – новый эксперт-биолог живых лиц. ИО Саблина на время отсутствия начальника. Аферист – мутный тип. Он тоже сыграет свою роль в судьбе главного героя.

***

Читателю придётся строить свои предположения относительно того, кто скрывается за невидимым преступником. Детективную линию Маринина выстраивает тщательно: со вкусом, со смаком, поэтому детектив у неё добротный – на «пять». Только «детективами» будут сами читатели. Расследования в романе не предусмотрено. Злодея я не смогла «вычислить». Правда, его «вычислил» главный герой – Саблин.

«Оборванные нити» – интересный роман о жизни и смерти. Смерть даже предстаёт в виде незримого персонажа. Герой и антигерой – два человека, понимающие Смерть, с детства заинтригованные ею. Только первый Смерть уважает и просит помочь разгадывает её загадки во имя Справедливости. Другой же, наоборот, бросает вызов самой Смерти, обрывая нити, связывающие с Жизнью …

… Роман прочитан и … не отпускает. Запоминающиеся герои. Есть о чём подумать. Удивительно: порою о книжных персонажах рассуждаешь больше, чем о тех, кто рядом. Почему так? Писатель достигла своей цели: протянулись тонкие эфирные нити, связав читателя, писателя и его персонажей.

Спасибо автору за прекрасный роман.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Анна Данилова «Цветок предательства»

Ouroboros_8, 9 февраля 2022 г. 18:56

??❀✿??? СТРАСТИ ПО ВЕРОНИКЕ, или ОТВЛЕКАЮЩИЙ МАНЕВР ??❀✿???

ЦИТАТЫ: «А я люблю цветочницу. И звать ее Елена».

(Анна Данилова. «Цветок предательства»)

«Понимаешь, когда человек не хочет чего-то видеть и воспринимать, то он это и не видит».

(Анна Данилова. «Цветок предательства»)

Давно хотела познакомиться с творчеством Анны Даниловой. Сейчас уже и не припомню, что за мотивация была. Так что «Цветок предательства» – для меня это первый роман писательницы.

Если не шок, то изумление вызывают уже первые страницы этого романа. Ну, как бы вы отнеслись к тому, что, допустим, работая в цветочном магазине, и каждый день обслуживая одного и того же покупателя, который неизменно покупает дорогие, изысканные букеты, вдруг случайно обнаруживаете, что, зайдя за угол магазина, он выбрасывает прекрасный, нежный, только что купленный у вас, букет в урну для мусора?

Или ваша вполне респектабельная и состоятельная соседка оказывается в невероятно глупой и унизительной ситуации, когда после 7-ми месяцев неуплаты коммунальных счетов, ей отключают электричество? Где деньги? Муж, которому она их давала на развитие различных коммерческих проектов, якобы прогорал в каждом из них, а на самом деле прожигал деньги жены со своей любовницей, отдыхая в самых интересных уголках планеты…

Вообще, у человеческой глупости есть предел? Мы считаем, что поступаем разумно, а когда что-то случается, то только разводим руками: не понимаю, как я такое допустил (а)?

Ну, вот чем объяснить поведение персонажа Лизы, у которой муж – Осип зажигает с её подругой – Валентиной, обобрав до нитки свою жену, когда она становится свидетелем преступления – убийства молодого человека, вместо того, чтобы звонить в полицию и «скорую», бежать, сломя голову, она с ведром и тряпкой соседки, затащившей к себе в квартиру труп, замывает кровавые следы преступления на лестничной площадке?! Это какой же надо быть дурой?

Дойдя до этого места в романе, впору было захлопнуть книгу и сказать: ну всё, хватит! Что за бред?! Но любопытство бывает сильнее здравого смысла. Видимо, я не умнее Лизы, сгорающей от любопытства, – продолжила чтение. Интересно, дальше-то что? В какие игры играет с читателем Данилова? И так ли она хороша, как кто-то когда-то мне поведал? Решила разобраться.

***

Некоторые главы Анна Данилова «украшает» цитатами из Эмиля Золя «Проступок аббата Муре». Это печальная и трагическая история аббата Сержа и Альбины – 16-летней девушки. Альбина выбирает изощрённый способ самоубийства: она умирает от запаха невероятного количества цветущих растений, буквально выполов весь цветник Параду…

… Провинившиеся мужчины всегда дарят «своим» женщинам цветы, если не ювелирные украшения. Все об этом знают. Но бывают и другие поводы для вручения букетов … совершенно другие: немыслимые…

Читателя вводят в роман, который буквально трещит от цветов. Главная героиня – Лена – цветочница. Лиза – соседка по лестничной клетке, волею провидения, становится её подругой, наперсницей, компаньонкой в цветочном бизнесе. Максим скупает цветы у Лены и заваливает, чуть ли не как у Золя завалила комнату Альбина, Веронику. Продохнуть невозможно: цветы … цветы … Прямо «цветочный террор» какой-то.

… Структурно роман поделён на главы с названием трёх главных персонажей: Лена, Лиза, Максим. Потом появляется глава – Следователь и его жена – Людмила. И вот так они и чередуются. Повествование ведётся от первого лица, дающего оглавление, за исключением следователя Зосимова: повествует автор. Известный приём. Интересно смотреть на развитие сюжета глазами различных персонажей.

Язык повествования у Даниловой – лёгкий, воздушный: читается с удовольствием. Сюжет развивается динамично. Образы – яркие, живые.

То, что казалось вначале нелогичным поведением персонажей и слегка бесило, найдёт объяснение:

«Он смотрел на молодую красивую женщину, которая меньше всего была похожа на дурочку, и ему казалось, что это он сам дурак, раз не понимает ее».

Классное замечание! Мы часто слышим, как в тупости и глупости обвиняют налево и направо других, как говорится, ничтоже сумняшеся. И в голову, конечно, в последнюю очередь (может быть) придёт, что это ты сама (сам) не очень-то понимаешь, а другие – опытнее тебя и понимают больше…

Детективная линия – запутанная, как уравнение со множеством неизвестных. Это читатель, имея на руках подсказки автора, может догадываться о том, что происходило в квартире с Вероникой и людьми, с которыми она пересекалась. Для Следователя и его помощника – задачка «на засыпку». Автор не показывает работу всей следственной группы. По реализации замысла произведение напоминает романы Елены Михалковой о частных сыщиках – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине. Но. Только напоминает: аллюзия.

Ядро романа «Цветок предательства» – психическое здоровье персонажей. Именно эта проблема «делает» книгу. «Психологические узлы», по меткому выражению автора, вплетаются в сюжет романа: сплетение мотивов поведения людей. И где-то в этом «узловатом клубке убийств» –убийца. Кто это? Я так и ломала голову до конца и сердилась на Анну Данилову за то, что не вижу подсказок. На кого тогда сердиться?..

«Физическое здоровье – это, конечно, хорошо, но вот душевное – поважнее будет».

Кто, как не психопаты (социопаты) способны на, так называемые, отвлекающие преступления – убийства? А они повсюду – рядом. И от встречи с ними никто не застрахован. И никто не скажет нам: «Осторожно! Психопат!» Так, может быть, знания, почерпнутые, хотя бы, из литературных источников, на интуитивном уровне заставят когда-нибудь насторожиться при встрече с реальной опасностью? Чтение – это тоже приобретение опыта: всё откладывается где-то в глубине мозга – в подсознании… И ни одна книга не проходит бесследно.

Вот такие простые книжки, как «Цветок предательства» Анны Даниловой – без зауми и в которых много персонажей – просто помогают жить, привнося в серое однообразие жизни (такое тоже ведь бывает!) капельки радуги, заставляя быстрее кровь бежать по венам и, как бы говоря, что в твоей-то жизни всё не так уж и плохо … Главное, – не становиться циничными и не уставать от жизни.

P.S. Цветы … Самое прекрасное творение на земле. Но, боже мой! – как же нестерпим запах разлагающихся цветов: срезанные и забытые в вазе, в которой не меняют воду, они смердят.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Анна Акимова «Яд ревности»

Ouroboros_8, 5 февраля 2022 г. 18:37

? ПОСЛЕДНИЕ ГАСТРОЛИ, или ЧУЖАЯ ТЕНЬ НА ТВОЕЙ ЖИЗНИ ?

ЦИТАТЫ «… что делать, если на всю твою жизнь легла чья-то чужая тень?»

(Анна Акимова. «Яд ревности»)

«Черт, как в дешевом детективе!»

(Анна Акимова. «Яд ревности»)

Если хочется отвлечься от серых будней и почитать что-нибудь увлекательно-развлекательное, особо не заморачиваясь на «потайном дне» и скрытом смысле, не думая, что между строк хотел сказать автор, можно развлечься с романом «Яд ревности» Анны Акимовой. Эмоций будет, думаю, фейерверк.

У меня, например, сперва было ощутимое напряжение от жуткого криминального начала (как хорошо, что меня там нет!!!), а потом гомерический хохот от персонажей – Магды Елышевой и её закадычной подруги-пикаперши Томки Лушиной. Короче, знакомьтесь: Лыша и Луша.

Ну, а потом начинается такое… Американские горки в эмоциональном настроении, на которых ты несёшься, скользя по тексту: вниз – ух! ... вверх – ах! Страсти – нешуточные.

Начальная сюжетна линия. Назовём её условно «Мор и Сера». Город Нижнереченск. Это жуткий криминальный рассказ с «отстрелом» из снайперской винтовки богатых «дяденек». Два антигероя – тандем: он и она – странный преступный дуэт, за которыми числится гора трупов, ничего общего не имеющий с Бонни и Клайдом, разве только тем, что тоже – пара.

За профессиональным наемным убийцей даже гоняться не пришлось. Его просто «слили»: поймали, скрутили, в больничку водрузили. А вот кто стоит за ним?..

Сюжетная линия «Лыша и Луша» чем-то напоминает прозу Виктории Токаревой. Город Тайгинск. Это не мелодрама, а опять же криминал: криминальная мелодрама, причём довольно-таки интересная, поскольку населена разноплановыми персонажами. Меня лично увлекают мотивы поведения людей, которые способны на поступки, как криминальные, так и преисполненные душевной щедрости и благородства. Здесь их – предостаточно.

История, рассказанная Анной Акимовой, невероятно захватывающая, заставляющая сопереживать Магде Елышевой. Такая была прекрасная, счастливая пара: Магда и Игорь … Автор делится с читателем психологическими зарисовками, которые заставляют думать, анализировать и учиться на чужих ошибках. Одновременно приходится думать, кто же за всем этим стоит-то, в конце-то концов?!

Одна сюжетная линия неожиданно обрывается и тут же начинается другая. Роман на главы не разделён: всё идёт одной сплошной лентой, и ты понимаешь, что эти линии, должны пересечься, но точек соприкосновения не видишь. В общем, «цирк лилипутов». Но страстей – страстей-то сколько!!!

Хорошо писателю, у которого развито воображение и, который поднаторел на многочисленных зарубежных и отечественных детективных историях, – «твори – не хочу!», или «что хочу, то и ворочу!» Короче, сам развлекается и потенциальных своих читателей развлекает. Это совсем неплохо, когда писателю нравятся свои творения – ещё бы! Обязательно найдутся читатели, которые его поймут и вместе с ним развлекутся.

Прекрасный литературный язык, с помощью которого создаёт текст Анна Акимова. Хороший ритм; оптимальное количество диалогов; никаких художественных отступлений (они здесь, пожалуй, не уместны); динамичность действия; напряжение; неожиданный поворот; оптимистическое завершение романа.

Так что, если мы настроены не критиковать, а развлекаться, то нам сюда: роман «Яд ревности» Анны Акимовой. Это детективный «карнавал» какой-то!.. Мне читать нравилось. И «послечтение» приятное осталось.

Хорошо, что есть литература такого жанра. Даже не знаю, какими словами его описать. Но это не иронический детектив. У Анны Акимовой сложнее, острее и драматичнее.

Мне книга понравилась. Для романа, который я бы поставила в один ряд с романами Донцовой, Володарской, Платовой, Поляковой … – высший балл.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 2»

Ouroboros_8, 3 февраля 2022 г. 19:26

? ֍ СВОЕРУЧНОЕ ТРУПОРАЗЪЯТИЕ ДЕТСКИХ ТРУПОВ, или ЦЕНА ЭКСПЕРТНОЙ ОШИБКИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Он вступил на тропу войны и пойдет по ней до самого конца. Даже если придется расплатиться за победу немыслимой ценой».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том II. 2012)

«— В морге я работаю, — буркнул Сергей, не останавливаясь.

Байкеры отстали, остановившись и что-то живо обсуждая. Но больше его никто не догонял и ничего не спрашивал».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том II. 2012)

II ТОМ

ЗАПОЛЯРНЫЙ КРУГ

Второй том романа «Оборванные нити» посвящён более детальному раскрытию образа главного персонажа – Сергея Саблина. Здорово, что Маринина «сослала» его в Заполярье. Где ещё, как ни в условиях Крайнего Севера должен закалиться характер?

К концу второго тома Сергей Михайлович предстаёт 40-летним специалистом, далеко шагнувшим по карьерной лестнице, как профессиональной, так и научной. Непросто ему дался карьерный рост.

В немаленьком втором томе автор даёт возможность вдоволь налюбоваться Саблиным, подробно изучить особенности его характера, возросшими на Бирюковских корнях.

Следить за становлением главного героя чрезвычайно интересно. Он сильно изменился с московских времён и продолжает меняться. Показательна в плане роста его морально-этических принципов ситуация назначения на должность начальника Бюро судебно-медицинской экспертизы (городского Бюро СМЭ) города Северогорска. Недаром же говорят, дай человеку власть, и ты узнаешь, каков он есть на самом деле.

Александра Маринина в этом романе проявила себя не только тонким знатоком человеческих душ и характеров, но и специалистом в области медицины и смежных с ней областей. Чувствуется, что автору, как и её главному герою Саблину, когда он писал научный труд, пришлось перелопатить горы литературы, поднять пласты криминалистических документов, необходимых для развития и украшения сюжета. Лично я, как говорится, снимаю шляпу перед эрудированностью, высоким интеллектом, трудолюбием и серьёзнейшим отношением к своему детищу – роману «Оборванные нити». Не зря он выходит из-под её пера таким качественным.

Кроме Саблина, наиболее ярким персонажем, на мой взгляд, является Ольга Бондарь – верная подруга Сергея. Это его настоящий друг и любимая женщина. Мало того, что она беззаветно любит Серёжу и жертвует ради него очень многим, она к тому же, как лакмусовая бумажка, выявляет все его негативные стороны и говорит о них ему прямо и откровенно. Трудно сказать даже, чей характер круче: Ольги или Сергея?

Весь второй том по сути своей – это производственный роман в реалиях 2000-х. Производство – Бюро судебно-медицинской экспертизы. Автор раскрывает все секреты этой службы, о которой обычный обыватель ничего не знает. Она возносит на небывалую высоту мужество и принципиальность специалистов этой нелёгкой и непонятной профессии – патологоанатомов.

В романе очень много персонажей. Автор искусно рисует портреты каждого из них. Наблюдать за взаимоотношениями персонажей (повторяюсь) невероятно интересно: какие же они все разные-разнообразные…

Реализм бытия во всей красе с гениальной подачи Марининой Александры предстаёт в виде изысканного «блюда», точнее «холодной закуски», ибо «горячее» должны подавать в третьем томе «Оборванных нитей».

Ну, и конечно, зреет для третьего тома образ злодея: он совершает убийство …

Продолжение следует.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джо Хилл «Сыновья Абрахама»

Ouroboros_8, 3 февраля 2022 г. 01:28

֍ КОГДА ЛЕВ СТАРЕЕТ, или ЖРЕБИЙ ДЖО ХИЛЛА ֍

ЦИТАТА:

«Кстати, это неприятное жужжание у тебя в голове — мысли. Насколько мне известно, ты к ним не привык и не знаешь, что с ними делать».

(Джо Хилл. Рассказ «Сыновья Абрахама»)

Видимо, «Тени прошлого» будут мягко обволакивать все произведения, вошедшие в сборник Джо Хилла «Призраки ХХ века», создавая явный оммаж знаменитым и популярным писателям прошлого. По крайней мере, те рассказы из сборника, которые я успела прочитать, соответствуют этому определению.

Рассказ «Сыновья Абрахама» – не исключение. Само собой, что тень Брэма Стокера с его знаменитым «Дракулой» нависает над фабулой рассказа, так ещё и тени отца… нет, не отца Гамлета, а Стивена Кинга (тоже отца, но Джо Хилла) явно ложатся на это произведение.

Уже на первой странице ты попадаешь в знакомый подвальчик, спускаться в который так боялся Джорджи из первой части романа «Оно» Стивена Кинга; она так и называется – «Тень прошлого»:

«Даже дома Руди старался не спускаться в подвал он боялся, что дверь захлопнется и он останется один в удушающей темноте».

Мило, конечно. Такой прелестный «оммажик» в сторону своего отца. Почему нет?..

Вообще, взаимоотношения между отцами и сыновьями часто бывают сложными. И не только в жизни, но и в художественных произведениях. Точнее, то, что в книгах, берётся из жизни.

Что бы ни писали авторы, на самом деле они пишут по большому счёту о себе. Стивен Кинг сам признавался в том, что его детям порой приходилось с ним нелегко. В этом нет ничего удивительного. С творческими людьми такое случается часто. К тому же «баловство» с алкоголем и наркотиками, как в случае Большого Стивена не способствовало укреплению отношений между отцом и детьми. Сложно быть олицетворением идеала в таких условиях и заслужить уважение. На мой взгляд, это обстоятельство нашло отражение в рассказе Джо Хилла.

Не нужно быть знатоком творчества Брэма Стокера и различных адаптаций его романа «Дракула» для того, чтобы иметь представление о вампирах. В той, либо иной степени все, наверно, базовые представления о них имеют. Не нужно и знание романа Кинга «Жребий Салема» для того, чтобы всё стало ясно и понятно в рассказе «Сыновья Абрахама». Рассказ сына Кинга ничего не имеет общего с романом его отца. Просто читаю и наслаждаюсь текстом. Выводы буду делать потом.

Текст так быстро закончился … Я и забыла, что уже засыпала, когда решила взглянуть на него … После прочтения думаю, что это было? А было вот что.

Рассказ – шикарный по художественному воплощению. Стиль изложения – Кинговский, а это уже – знак качества. Текст – очень красивый. Не замечаешь работу автора над текстом: плавно перетекаешь за ним со страницы на страницу, и нет ощущения, что где-то что-то не так.

Замысел. Показать роль отца в воспитании сыновей: взаимосвязь между личностью отца, методами его воспитания и результатом воспитания.

Фабула. Известный враг и истребитель вампиров – Абрахам Ван Хельсинг со своими двумя сыновьями – Максимилианом и Рудольфом из Европы переезжает в Америку. Своей первоочередной задачей Хельсинг полагает защиту детей от вампиров. Помешавшись на вампиризме, доктор, не имеющий представлений о воспитании детей и подростков, причиняет сыновьям физические и нравственные страдания. В конечном итоге он становится жертвой своего пагубного воспитания.

***

Мальчики – старший Макс и десятилетний Руди никогда не встречали вампиров, да и отец, похоже, не особо углублялся в рассказы о своём героическом прошлом. Но дети почему-то уверены, что это он убил их мать. Именно мать, а не ту сущность (нежить), в которую она превратилась.

Хельсинг упорно хранил свои тайны. Детям запрещалось заходить в его кабинет под страхом быть выпоротыми. И порка имела место быть. Плетью. До крови. Были и другие запреты… Унижения… Страх – единственный метод воспитания.

Однажды тайна «Синей Бороды» – Ван Хельсинга вскрывается непоседами – Максом и Руди. Дети не успевают замести следы своего «преступления». Какое последует наказание?

Выводы

Детей воспитывать нужно так, чтобы они были твоей опорой. Для этого нужны любовь и терпение. Из страха вырастает ненависть.

… Даже мышь, загнанная в угол, от страха бросается на своего врага с удесятерившейся силой…

Психопат, пусть он и является отцом, не способен любить своих детей.

Постаревший «лев» по-прежнему опасен для тех, кто его слабее, но силы свои переоценивает.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джо Хилл «Услышать, как поёт саранча»

Ouroboros_8, 31 января 2022 г. 07:59

֍ ЛУЧШЕ НЕ СЛЫШАТЬ, КАК ПОЁТ САРАНЧА, или ГИГАНТСКИЙ СВЕРЧОК-УБИЙЦА ֍

ЦИТАТА:

«После этого Фрэнсиса стали звать дерьмоедом и навозным жуком».

(Джо Хилл. Рассказ «Услышать, как поёт саранча»)

Бах! И сразу – Кафка! Повесть «Превращение». С первого предложения. Здравствуйте, уважаемый герр Франц… – мысленно произнесла я дрожащим голосом и углубилась с трепетом душевным в чтение.

***

В рассказе Джо Хилла «Услышать, как поёт саранча» отчётливо прослеживается глубокий поклон и уважение к творчеству Ф. Кафки и конкретно вышеупомянутой его повести «Превращение», а также шедевру кинематографа, признанного классикой, – знаменитому научно-фантастическому фильму ужасов Курта Нойманна «Муха» (1958) с Винсентом Прайсом и Гербертом Маршаллом, другим фильмам.

Тонкий намёк на то, что современной художественной прозе в жанре хоррор (а рассказ относится к этому жанру) как раз этой тонкости и изящества не хватает. Поскольку «Услышать, как поёт саранча» входит в сборник «Призраки двадцатого века», и, если читатели уже знакомы с другими произведениями Джо, вошедшими в этот сборник, напомню о новелле «Лучшие новые ужасы». В ней автор очень выразительно говорит о грубости, бессмысленной жестокости, мерзости современной литературы ужасов, приводя пересказ «Пуговичного мальчика».

У любого произведения литературы, независимо от жанра, должен быть смысл. Мне не нужно было даже до конца дочитывать «Саранчу», как всё стало понятно: социальный смысл и драма.

Любимая тема Кинга-старшего и Кинга-младшего – внутренний мир подростков. Это очень важная тема и писатели не устают её использовать. Это надо! Как защитить молодёжь, и кто должен это делать? Об этом говорить нужно не в увещевательном и поучительном тоне, а так, как делает Джо Хилл!!!

Фрэнсис Кэй – парнишка, школьник, однажды проснувшись, как персонаж Кафки, в обличье насекомого, понимает, что всё шло к этому и особенно не обескуражен. Он принимает себя такого и старается жить.

Описание происходящих событий намного образнее, ярче, ощутимее, чем у Кафки. Конечно же, всё подаётся в ареоле американской действительности. И, конечно же, время повествования – любимое время Большого Стивена, судя по тому, что отец Фрэнсиса ещё достаточно молод, но воевал во Вторую Мировую войну.

Социальная драма подростка, не нужного ни отцу, ни мачехе, ни учителям, выливается в настолько непостижимо гнетущие, фантастически убийственные отношения к окружающим людям, что понимаешь: иными художественными средствами выражения, нежели присущими стилю хоррор, не показать так, чтобы дошло: что вы творите, люди! Люди вы, или скоты?..

Главное, Фрэнсис расквитался со всеми, кто довёл его до такого состояния. Это вам не Кафка!!!

Но ведь он не хотел никакой крови… Всего-то и было нужно, что он хотел есть. Даже гигантский мальчик-сверчок должен питаться. На помойках отходами он не может.

Всего-то и нужно, чтобы в школе не обижали, не превращали в отброс. Чтобы видели в тебе человека. Тогда никто и не услышит, как поёт саранча …

Очень тонкий, деликатный, умный и захватывающий получился рассказ «Услышать, как поёт саранча». И грустный, конечно. У всего есть предел. У терпения и одиночества – тоже.

Не было права у саранчи убивать – только жалить, как скорпион. Поэтому концовку рассказа пусть придумает читатель. Так автором было задумано.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джо Хилл «Призрак двадцатого века»

Ouroboros_8, 30 января 2022 г. 18:08

֍ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ВЫДУМЩИКИ И ПРИТВОРЩИКИ ֍

ЦИТАТА:

«— Она несчастна. Она умерла, так и не досмотрев «Волшебника страны Оз», и никак не может забыть об этом. Я понимаю. Это хороший фильм. Я бы тоже чувствовал себя обделенным».

(Джо Хилл. Рассказ «Призрак двадцатого века»)

Как же трудно, однако, творить своё: индивидуальное, неповторимое, находясь под сенью славы знаменитого отца – Стивена Кинга! Это практически невозможно – не слиться в творческом полёте с «королём ужасов» – Большим Стивеном: уж больно он разнообразен и плодотворен.

Джо Хилла (Джозеф Хиллстром Кинг) называют молодым Кингом. Кто бы спорил? Молодой? Да. Кинг? Разумеется. Так ли уж важно подражает сын отцу или нет? Главное, Стивен Кинг – неподражаем. Не думаю, что когда он творил, то особо заботился о том, чтобы быть таким писателем, каких до него ещё не было. Он был свободен в полёте своей фантазии!

Почему Джо должен изощряться в том, чтобы не быть похожим на отца? Он имеет право быть похожим на себя. Будут или нет пересекаться его творческие «параллели» и «меридианы» со вселенной Кинга – дело, как говорится, десятое. Лично меня уже радует то, что Джо Кинг – тоже писатель. И похоже, неплохой.

***

Рассказ «Призрак двадцатого века» (20th Century Ghosts) дал название всему сборнику – «Призраки двадцатого века». Весьма символичное название для рассказа, если вспомнить известную кинокомпанию – 20th Century Fox, так как повествуется в нём о кинематографических шедеврах 20-го века.

Любовь к кино, фильмам – неотъемлемая часть детства и подросткового возраста. В 20-м веке эта любовь, граничащая со страстью, наиболее сильна. В «Призраке двадцатого века» Кинговское трепетное отношение к миру детства проявляется в новых красках.

А вообще, на мой взгляд, атмосфера культуры прошлого столетия пронизывает творчество не только отца, но и сына – Кинга. Вот они – призраки 20-го века! Кинематограф того периода, как составляющая культуры, – важнейший из них.

В рассказе описывается кинотеатр – «Роузбад». Это явно не киноцентр XXI века. Всё в нём дышит прошедшими 60-ми. Сам кинотеатр – призрак. И фильмы, которые в нём крутят (!) – призраки.

Алек – «долговязый парнишка» – подросток, который любит кино. Это он встречает впервые в свои 16 лет настоящего призрака: из плоти и крови, а не какую-то белесую, бесплотную, прозрачную оболочку, в зале кинотеатра на одном из сеансов.

Девушку звали Имоджен Гилкрист. Она очень любила кино. И было ей 19 (!) лет. Оммаж Стивену Кингу, для которого число 19 имеет судьбоносное и мистическое значение.

«Она могла назвать каждого из актеров, снимавшихся в любой виденной ею картине, — это стало игрой среди ее друзей. Она знала даже тех, что произносили одну фразу за целый фильм».

Ох, как же это похоже на тестирование по творчеству Стивена Кинга. Как это в его духе!

Весь рассказ проникнут двойным смыслом. Кто неплохо знаком с творчеством Большого Стива, как предпочитает сам себя называть Стивен Кинг, тот увидит «подкладку» этого «пиджака» и не раз.

В конце рассказа Алек предстаёт беспомощным, плачущим стариком…

«— А что будет с кинотеатром, когда ты уйдешь на пенсию? Я, конечно, не имею в виду, что тебе пора на пенсию! Просто я хочу сказать… как ты считаешь, надолго ли еще он останется в твоей власти?»

Финал рассказа предсказуем: возрождение кинотеатра и счастливая смерть, исполнившего своё жизненное предназначение главного героя. Всё. Занавес.

А за кулисами? Отец воспитал достойного приемника! И призраки 20-го века ему в помощь. Творения Джо Хилла, предполагаю, воссияют атмосферой прошлого столетия. По крайней мере сборник рассказов «Призраки двадцатого века» – точно.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джо Хилл «Лучшие новые ужасы»

Ouroboros_8, 29 января 2022 г. 00:14

֍ ЧЕМ ЧРЕВАТО ПРЕСЫЩЕНИЕ, или НУ, ТЫ ПОПАЛ … ֍

ЦИТАТА:

«… он погружался в грубое и отвратительное, чтобы найти в этом гнилом, болезненном литературном болоте цветы неописуемой красоты».

(Джо Хилл. Новелла «Лучшие новые ужасы»)

Если ты добрую треть своей жизни изо дня в день будешь заниматься одним и тем же, даже когда-то любимым делом, то перед тобой в конце концов встанет дилемма: либо сам сойдёшь с ума, либо кого-то доведёшь «до ручки». Есть ещё третий вариант – для особо одарённых: удостоится одновременно этих двух вышеназванных.

***

Джо Хилл – сын, достойный своего отца. А какой сын не мечтает, если не переплюнуть папу, то, как минимум, быть его не хуже.

Новелла «Лучшие новые ужасы» из дебютного сборника рассказов Джо Хилла «Призраки ХХ века» (2005) удостоена престижной премии British Fantasy Awards в номинации «рассказ».

Только что прочитала эту «вещицу», а время «спят усталые игрушки» уже давно прошло, но меня не отпускает желание написать хоть пару строк о впечатлении, потому что моська у меня сейчас очень довольная: улыбочка такая себе немного ехидная не сходит с лица. Ай, да сынуля! Угодил-таки …

Новелла написана в стиле гротеск: здесь всё преувеличено – от начала до конца. Сатира с элементами пародии на всемирно известные ужасы. Использован литературный композиционный приём «рассказ в рассказе».

Сюжет: измученный «литературой ужасов» редактор Энди Кэрролл, некогда до дрожи обожавший ужастики, попадает в плен своей страсти. Ему настолько приелась подобного рода писанина, которую он вынужден разгребать (читать и не дочитывать), составляя антологии (сборники) рассказов ужасов, настолько он пресытился ею, что начинает искать то, сам не зная что.

Справедливо было кем-то когда-то замечено: «Если копаться, то можно и до г… докопаться». Пресыщение – вещь коварная и, как известно, до добра не доводит. Цветы на помойке не растут. Это тоже общеизвестный факт. Но если упорно и целенаправленно разгребать зловонное гнильё, пытаясь найти «цветы неописуемой красоты», то ты найдёшь. Только боюсь тебе не понравится …

Редактор Энди откапывает жутчайшее, грубое и отвратительное произведение под названием «Пуговичный мальчик» (Джо Хилл приводит его пересказ). Ах, какой Цветок! Кэрролл забывает и об усталости, и о депрессии. Он во что бы то ни стало стремится найти автора этого «шедевра».

Естественно, он его находит и получает с лихвой за всё, что заслужил!!!

Великолепная новелла. Приелись старые добрые ужасы? Хотите новых? Получите!..

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 1»

Ouroboros_8, 27 января 2022 г. 11:04

? ֍ СВДС, или СИНДРОМ ВНЕЗАПНОЙ ДЕТСКОЙ СМЕРТИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«… смерть страшна не сама по себе, а тем, что разрывает нити, связывающие разных людей и разные события. Разрывает внезапно и очень болезненно».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том I. 2012)

«Желающих нажиться на болезнях всегда было много».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том I. 2012)

I ТОМ

МНОГООБЕЩАЮЩЕЕ НАЧАЛО

Как же страшно начинается I том трёхтомного романа «Оборванные нити» Александры Марининой! Рассказ об отравлении уксусной кислотой молодой женщины – Красиковой, совершившей суицид и попавшей в больницу. В общем-то, медицинская тема, но, видимо, медицинских историй в этом романе должно быть достаточно.

Меня поразило, а затем насторожило то, что автор свободно оперирует медицинской терминологией: роман буквально напичкан ею. Создаётся впечатление, что пишет врач, причём для «своих»: для тех, кто понимает. Но читатель, как правило, доверяет писателю. Можно ли доверять Марининой? Что касается художественного вымысла, – это одно дело, а медицина? Я – не специалист, меня легко ввести в заблуждение.

Автор говорит: «Почему эти знания доступны только медикам?» Действительно: многие знания из различных областей доступны многим. Было бы желание вникать, интересоваться, изучать … Посему, отодвинув сомнения в сторону, погрузилась в чтение.

Поскольку это первый том романа, то он предназначен для того, чтобы ввести читателя в курс дела: познакомить с главными персонажами, погрузить в атмосферу происходящих событий и наметить пути последующих.

Главный герой романа «Оборванные нити» – Сергей Михайлович Саблин. Он предстаёт 26-летним студентом шестого курса мединститута, подрабатывающим медбратом в больнице «Скорой помощи». К концу I тома он справит своё 30-летие и ещё немного повзрослеет.

Самое главное в этой части романа – раскрыть образ главного героя. Александра Борисовна делает это блестяще, призвав на помощь всё его окружение. Читатель знакомится с семьёй Саблиных. Автор хорошо позаботилась о каждом из её членов: образы каждого из них, начиная с деда по матери – Анисима Трофимовича Бирюкова, любимой тети – Анны Анисимовны (казак в юбке), матери, отца Сергея Саблина и вплоть до жены и любовницы Сергея. Единственно кому автор мало уделила внимания, – это маленькая дочка Саблина – Даша.

Семья – важная часть повествования. Но ещё важнее – работа Саблина. Он – патологоанатом по духу, велению сердца … Короче, одержим смертью с малолетства. Как это так? Что его так волнует? А волнует его ЖИЗНЬ. Саблин – потомственный врач. Юлия Анисимовна Саблина (урождённая Бирюкова) – завкафедрой педиатрии крупного медицинского института в Москве. Михаил Евгеньевич Саблин – хирург, профессор.

Начало романа – начало семейной саги. Так мне показалось. А, возможно, автор просто описала семейные бури, сотрясающие тыл талантливого патологоанатома, чтобы проложить дорожку к следующему тому.

Работа в морге, как мне кажется, далека от романтики. Но я всегда испытывала глубокое уважение к тем людям, которые там работают и каждый день имеют дело со смертью. Невольно, как пишет Маринина, называть её хочется с большой буквы – Смерть. И работать там должны такие герои, как Саблин.

Первый том повествует о работе одного из Бюро судебно-медицинской экспертизы Москвы. Главный герой в основном занимается выяснением причин детской смертности. Так называемый, синдром внезапной детской смерти (СВДС), или то, что в народе называют «мать приспала ребёнка» занимает Сергея Саблина не по-детски. Однажды ему придётся делать нелёгкий выбор: пойти на сделку с собственной совестью, или подвергнуть риску свою семью, семью жены и любовницы, подставив под угрозу не только спокойную жизнь, но и доброе имя близких людей. Что он выберет? От этого выбора будет зависеть его дальнейшая судьба. О судьбе близких он не думает…

Самой сильной личностью в романе является мать главного героя – Юлия Анисимовна. Взаимоотношению двух «крепостей» – матери и сына посвящён первый том «Оборванных нитей». Очень интересно. Причём, не борьба, не противостояние между матерью и сыном, а нечто более глубокое и важное, в основе которого – любовь.

***

Натурализма патанатомического в романе хватает. Но Маринина описывает случаи из криминальной практики настолько убедительно, что они ничуть не кажутся вымышленными, как в триллерах о маньяках-убийцах. Более того, ты как будто смотришь кадры документальной хроники. Ты видишь, как работают и с чем приходится работать этим людям, выезжающим на место криминального происшествия. Реально.

Ну, и наконец, в первом томе вырисовывается некто, называющий себя «Я» и подающий голос от первого лица, а также упоминающий некого Учителя. Намечается «маньячная» линия. Такое ощущение.

Продолжение следует.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александра Маринина «Всё не так»

Ouroboros_8, 23 января 2022 г. 11:56

? ֍ ПРАВИЛЬНАЯ ЖИЗНЬ, или ИДЕЙНО ВЫДЕРЖАННАЯ ДЕМАГОГИЯ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«– Вся трагедия начинается с мысли: а заведу-ка я себе ребеночка. Чувствуешь нюанс? СЕБЕ. Ну а коль себе, то это – мое, и не моги у меня отнимать».

(Александра Маринина. «Всё не так». 2007)

«– Твое предназначение, Павел, – поддерживать слабых, быть рядом с ними и помогать им. Тебе природа дала для этого все необходимое».

(Александра Маринина. «Всё не так». 2007)

Что мне нравится во всём цикле «Преступления правильной жизни» Александры Марининой, так это ощущение, что ты сидишь с хорошей подругой вечером на кухне под оранжевым абажуром, пьёшь с ней чай с малиновым вареньем и не спеша разговариваешь за жизнь… Лепота…

Пятый роман – «Всё не так» (2007) – завершающий цикл. Он не связан по сюжету с предыдущими книгами: можно читать, как самостоятельное произведение. Объединяет все пять романов в единое целое общая тема: семейная драма и «правильная» жизнь. А что, такая бывает? Если бывает, то откуда преступления?

А всё очень просто. За что боролись на то и напоролись!

Когда семья превращается в ад? Сколько детей должно быть в семье, чтобы быть уверенными, что они вырастут полноценными людьми и не сойдут с ума, как в известном бестселлере о семье Гэлвинов Роберта Колкера? Сколько вообще людей может уживаться под одной крышей, чтобы, по крайней мере, хотелось после работы или учёбы возвращаться в эту семью?

Можно продолжать список вопросов о нормальной семье и правильном воспитании. Только вряд ли с помощью одной книги, или даже цикла из пяти книг кто-то найдёт ответы на все вопросы. Зачастую так бывает: что случилось – то случилось и ничего уже не поделаешь …

Тесный семейный круг. В тесном семейном кругу. Если вдуматься в эти фразы, то становится ясно, тесно – это не комфортно: жмёт и давит. И даже поговорка «В тесноте, да не в обиде» не срабатывает: сомневаюсь, и теперь уже точно знаю, что в тесноте – это в обиде, да ещё в какой обиде!

Неспроста 40-летний Михаил Олегович Руденко – бизнесмен, богатый человек, книгоиздатель отгрохал себе «хоромы» аж из 16 комнат, объединив на одном этаже 4 коммуналки. Вот это да! В Москве, да в самом центре! Видимо до чёртиков надоело в детстве жить в трёхкомнатной квартире в семье из папы, мамы, бабушки и четверых ребят:

«Мы стесняли и раздражали друг друга, нам позарез нужны были отдельные комнаты и хоть какая-то возможность уединиться, но такой возможности не было».

Ну, теперь-то уж простор! Красота! Да не тут-то было … Всё не так.

… Не перестаю восхищаться неисчерпаемыми темами романов Александры Марининой. Она придумывает всё новые, и новые сюжеты. И книги у неё получаются интересными. Потому что в них всегда есть тайна, загадка, конфликт интересов, переплетение судеб и, конечно же, криминал.

«Всё не так» – это не детектив, хотя за Марининой давно закрепился титул «королевы детектива». Это социально-психологическая драма, героями которой выступают «новые русские» – неожиданно и не совсем понятно, каким образом разбогатевшие нувориши. Таким предстаёт глава «клана» Руденко – Михаил Руденко.

Персонажей в романе много, но они легко запоминаются. Это семья и близкие (Елена и мальчик Костик): в общей сложности 12 душ, плюс домработница Нина и умерший (уже давно – 25 лет назад) Ванечка.

Главный герой – Павел Фролов. Молодой парень (29 лет), обаятельный, умный и наделённый множеством талантов. Развитие, становление главного героя – основная сюжетная линия. Перед нами Паша предстаёт травмированным (покалеченным) бойцом в боях без правил, вкусившим власть денег и красивой жизни. Поскольку из-за полученных увечий он «выпал из обоймы», и москвичом не является (из понаехавших), ему предстоит как-то зарабатывать себе на жизнь.

Дело случая и он становится домашним тренером Даны Руденко – дочери известного книгоиздателя, благодаря протекции Наны Ким, с которой читатель мог познакомиться в «Чувстве льда».

Роман настолько увлекательный, что я даже не заметила, как быстро его прочитала, а он достаточно многостраничный том. Читается легко. Автор не просто разворачивает сюжетное повествование, но делится своими мыслями с читателем. Можно соглашаться с Александрой Борисовной, можно – нет. Но в любом случае рассуждения её интересны, причём никакой зауми: всё просто.

Главная идея романа «Всё не так», насколько я поняла, – всё не так, как может казаться со стороны на первый взгляд в этой истории; всё не так на самом деле, как прописано кем-то и когда-то правилами жизни – условностями. Именно эти условности сыграют трагическую роль в судьбе одного из Руденко и отрикошетят на каждого из семейства, сделав каждого по-своему глубоко несчастным.

Но даже и не это главное. Маринина уже не впервой затрагивает вопросы – почему в семье все обязаны любить друг друга? и почему родители обязаны любить детей? Здесь эти вопросы снова встают «в полный рост».

В общем, для меня было всё хоть и не ново, но зато интересно. Мне нравится стиль повествования автора, её рассуждения … А в этом романе она ещё использует интересный приём, который я нигде не встречала. Кроме повествования от первого лица – Павла, есть главы, которые автор называет «отражение». Это то, что человек проговаривать может только внутри себя: внутренний разговор с самим собой. Классно! Вот тут-то и раскрывается вся подноготная каждого из персонажей: вот они – все, как на ладони – это правда, а на людях – всё не так.

Ну, что ещё сказать? Маринина меня ни разу не разочаровала: читаю с удовольствием. Буду ещё читать. Всё мечтаю «Каменскую» перечитать…когда-нибудь.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дж. А. Конрат «Кровавая Мери»

Ouroboros_8, 20 января 2022 г. 16:33

? ֍ ШКАЛА МЕРЗОСТЕЙ, или УПЕЧЬ ВОЛКА В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ ЗА РЕШЕТКУ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«…самые страшные монстры всегда надевают самые лучшие маски».

(Джозеф А. Конрат. «Кровавая Мэри». 2007)

«Проработав в полиции довольно долго, я утратила веру в человечность».

(Джозеф А. Конрат. «Кровавая Мэри». 2007)

Второй роман цикла «Джек Дэниелс» Джозефа А. Конрата (Joseph Andrew Konrath) (пер. Н. Кудашева) – «Кровавая Мэри» является логическим продолжением романа предыдущего – «Виски с лимоном». В то же время его можно читать отдельно от первого произведения о женщине-полицейском Жаклин Дэниелс (Джек), урождённой Стренг. За это следует автора поблагодарить, ибо в хорошем цикле каждый роман можно читать независимо от других книг: даются развивающие характеристики персонажей и делаются небольшие ремарки о делах не столь давно ушедших дней. С этим всё в порядке.

Декорации – прежние: город Чикаго, Штат Иллинойс, США. Времени от последнего расследования прошло не так уж много – 10 месяцев. Персонажи – почти те же самые. По-прежнему напарник Джек – толстяк Бенедикт Эрб (Харб – в первой книге).

Тем, кто не читал первый роман – «Виски с лимоном», следует знать, что эта серия о маньяках-извращенцах, которых можно без преувеличения назвать исчадиями ада, порождением дьявола. На самом деле – это те, кто живут с нами бок о бок, с кем встречаемся на работе, супермаркете и … да где угодно. Они повсюду. Они рядом.

На этот раз автор не скрывает имя маньяка: оно очевидно с первых страниц романа. Зато было скрыто на протяжении всей первой книги. Автор такой «финт» делает намеренно, Ну, кто бы мог подумать!!! Всё верно: они – одни из нас.

В романе не только одна «маньячная» линия. В целом эта книга раскрывает черты характера, мир взаимоотношений обычных, нормальных людей. Читая, проникаешься симпатией и сочувствием к Джек, Эрбу … Интересно преподносит автор взаимоотношения и настоящую любовь между матерью и дочерью: Мэри Стренг и Жаклин. Не менее интересен любовный треугольник: Джек, Аллан (бывший муж) и Лэтем Конджер (друг Джек, известный по первому роману).

Вообще, человеческого, доброго очень много. Даже имеется «кошачья» линия. Сногсшибательный котяра мистер Фрискис! В полном смысле этого слова. За кота особая Джо Конрату благодарность! Ему он определил значительную роль.

Роман очень волнующий. Тяжёлый, я бы сказала. Острый – тоже подходящий эпитет. Читать интересно, конечно, но о своей психике думать тоже надо: чередовать такие книги с более спокойными.

Автора же следует только похвалить. Молодец. Класс. Высший балл!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Дж. А. Конрат «Виски с лимоном»

Ouroboros_8, 16 января 2022 г. 17:02

? ֍ «ПРЯНИЧНЫЙ» САДИСТ, или АНАТОМИЯ ЯРОСТИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Беги, Джек, беги со всех ног. Тебе меня не достать, но я тебя достану».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

«Картины, клубившиеся у меня в мозгу, были слишком жуткими».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

«Он одержим идеей собственного владычества, и его желание властвовать над жизнью и смертью предельно высоко. У него тяжелая мания величия».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

Существуют ли пределы изобретательности человеческой гнусности в надругательстве над телом себе подобного? Говорят, звериный оскал, звериная жестокость – зверства…Да разве хоть один зверь на Земле способен к таким чудовищным экзекуциям, как один человек над другим?

Если вы, уважаемый читатель, не переносите в книгах описание чего-то подобного, то вам лучше обойти стороной книгу «Виски с лимоном» (Whiskey Sour, 2004), цикл «Джек Дэниелс» – Джозеф А. Конрат, Joseph Andrew Konrath (пер. Н. Кудашева). Потому что всё остальное в романе для вас померкнет в сравнении с этими описаниями.

***

Место действия – Чикаго. Третий по численности населения в США. Город ветров. Интересный город. Прославленный в американской художественной литературе: казино, гангстеры, криминал... У читателей (не только русскоговорящих) уже выработался определённый стереотип города Чикаго, Штат Иллинойс (столица Спрингфилд), США.

Повествование ведётся от первого лица – Джек Дэниелс: она рассказывает о раскрытии преступлений серийного маньяка и работе полицейских, ФБР. Это её история. Но в то же время автор погружает нас в безумный мир психопата, предоставляя свой авторский текст об ощущении мира отморозка: читатель вместе с писателем оказываются как бы внутри убийцы. Убийцы, каким его представлял и каким создал автор. Конрат делает это очень хорошо: с отвратительно-реальной правдоподобностью, пробуждая чувства гадливой брезгливости, презрения, ненависти ...

Описания злодеяний психопата – маньяка-убийцы настолько реалистичны и так смакуются автором в мельчайших подробностях, что невольно задаёшься вопросом, зачем он это ТАК делает? У меня две версии. Либо не всё в порядке с психикой самого Джо, либо он таким образом хочет заставить всколыхнуться самому тёмному из самых глубин души того, кто это читает, – доказать, что зло живёт в каждом из нас, как бы его не скрывали: все люди в душе маньяки и преступники.

Вместе с тем внутренний мир женщины-полицейского ему передать удаётся не очень хорошо. Он также, как и в случае с маньяком, пытается влезть под её кожу. Но. Джо Конрат – не женщина. Поэтому образ Джек Дэниелс получается, на мой взгляд, не правдоподобным: слишком много бабского, взятого от гламурных бездельниц, скрытого, якобы, внутри Жаклин.

Вот ведь! Знаток человеческих душ … а по себе, вообще-то, людей не судят.

Оценку всякой женщины, встречающейся в романе, Джек Дэниелс начинает с оценки качества вещей, надетых на неё, как сидит на женщине платье, подходит ли ей макияж ...

«Она была в домашнем платье красного цвета, которое смотрелось на ее фигуре, как комплект оконных занавесок. Макияж был очень простой и умело наложенный …»

Да и одеться на работу Джек может вопреки здравому смыслу, не взирая на дождь, ветер и переменчивость погоды в городе Чикаго. Это мужское представление о женщинах. Тем более, оно не целесообразно и не вписывается в образ женщины-полицейского. Эту профессию выбирает определённый тип женщин. И профессионализма достигают те, у кого есть особый стержень, заставляющий мужчин не только уважать их, но и подчиняться. А Джо Конрат насмехается над своей главной героиней …

Описанная в почти самом начале романа сцена с коробкой конфет на заднем сиденье авто Дэниелс, – опускает планку профессионализма детектива (да и вообще житейского опыта 46-летней женщины) ниже плинтуса… Как можно было ей так лопухнуться?!! Видимо, можно …

«Я задумчиво шмыгнула носом, если такое вообще возможно».

Не могу обойти ситуацию с обращением Джек в Службу знакомств. Эта история достойна отдельного – самостоятельного рассказа. Я ещё так не смеялась, хотя в романе много мест, написанных с юмором. И это очень хорошо. Спасибо автору, что не сделал свой роман слишком мрачным.

Джо Конрат, думается, тоже от души посмеялся над попыткой женщины-полицейского обратиться в компанию «Ленч вдвоем» для того, чтобы найти партнёра (хотя бы!) на ночь. Более комичной ситуации не придумаешь. Молчу. Об этом надо читать.

В целом образ Джек Дэниелс получился, на мой взгляд, своеобразным и не шаблонным – образ женщины-полицейского со всеми, присущими людям плюсами и минусами. Она – такая, какая есть, а не такая, какой желал бы видеть её тот, либо иной читатель, – живая, реальная. Джек – сыщик (следователь) и одна – сама по себе раскрыть преступление не может и не должна. Ей помогают специалисты других профессий.

Главное, Джек Дэниелс – не гений сыска. Мне нравится, что автор далёк от идеализации лейтенанта Дэниелс. Она – рабочая лошадка, на долю которой выпало вести архисложное дело: вступить в игру с самим дьяволом. Исход противостояния совершенно непредсказуем.

***

«Пряничный человек». Чарлз. Психопат, образ которого представлен автором с хрестоматийными подробностями. Бывают психопаты (социопаты) от рождения. Главный антигерой именно таковым и является. Ему просто нравится делать то, что он делает. Вот такой урод. Автор ошибается только в одном, говоря: «Иногда он пытается сформулировать, почему он таков, каков он есть».

Нет. Психопат никогда не задумывается, почему он такой. Своё поведение он считает единственно правильным: оно его устраивает. Он не знает, что такое любовь, привязанность, сочувствие, а, главное, – совесть. Социопаты – это люди без совести. Ничто не может заставить их рассуждать на темы морали и нравственности: им это не дано.

А вот с тем, что, такие, как маньяк-убийца Чарлз, принадлежат к другому виду, я бы, пожалуй, согласилась с Джо. Не люди – нелюди. Этим всё сказано.

В романе достаточно много и интересно рассказывается о профессиональных тонкостях, связанных с работой различных специалистов органов правопорядка: хранение улик, почерковедческая экспертиза … Я узнавала новое.

Книга читается с большим интересом. И пусть в романе нет многоходовых комбинаций, головоломок, сюжет интересен уже тем, что позволяет заглянуть во внутренний мир не обычного психопата, а сексуального садиста. Людям интересны такие истории. А рассказчик Джо Конрат – замечательный. У него хороший слог и он мастер интриги. Концовка романа одновременно и ожидаемая, и непредсказуемая. Главное, что читатель не остаётся в конце концов наедине с самим собой со щемящей болью в груди.

«Виски с лимоном» Джозефа А. Конрата – отличный роман в своём жанре: для коллекции триллеров про маньяков – сексуальных садистов. Думаю, что он запомнится.

***

Да. Роман написать – не поле перейти. Ушлые читатели всё подмечают: всякие мелочи, всякие несостыковки, всякие «заимствования» и какие-то «шаблоны» … Некоторые прямо сил своих не щадят, чтобы только уесть автора. Дай только хоть малюсенький повод заявить: Борис-ты-не-прав! А ведь, если подумать, не торопиться со своими выводами (не всегда верными), то можно самому понять, увидеть, додуматься, почему так поступает автор, а не иначе.

И ещё. О выборе книг для чтения. Чем дальше, тем яснее осознаёшь банальную истину, что самое дорогое в жизни – время, и чем дальше, тем меньше его остаётся. Если ты выбрал книгу и намереваешься всю её прочесть, то необходимо «выжать» из неё всё самое ценное: позитивное, способствующее развитию, и доставляющее эстетическое наслаждение. А иначе – бесполезная трата времени.

P.S.

Никогда не пробовала коктейль Виски с лимоном по рецепту Джек Дэниелс, но, судя по роману, ух, и острая должна быть эта штука!

P.S. P.S.

[Джек Килборн – псевдоним писателя Дж. А. Конрата. Под именем Килборна издаются его романы ужасов;

Конратом подписывают его триллеры.

Дж. А. Конрат (J. A. Konrath) — американский писатель. Полное имя — Joseph (Joe) Andrew Konrath].

Оценка: 10
– [  4  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Мизерере»

Ouroboros_8, 13 января 2022 г. 10:45

? ֍ УБИЙСТВЕННЫЙ КРИК, или СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«У ребенка нет точек опоры. Он лишь результат воспитания».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

«Они действительно имели дело с ангелами возмездия. И эти ангелы были нацистами».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

«Запутанное дело, в котором смешались религия, возмездие и человеческий голос».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

Желание насладиться хорошим детективно-приключенческим романом привело к тому, что я выбрала «Мизерере» (Miserere, 2008) Жан-Кристофа Гранже (пер. А. Ратай). На мой взгляд, это настоящий «суперский» роман такого жанра! А поскольку я неплохо знакома с творчеством французского писателя-журналиста Гранже, и оно мне нравится, то лучшие его романы приберегла напоследок. «Мизерере» – один из лучших романов Жан-Кристофа.

Сначала, разумеется, необходимо было произвести личный ликбез, и выяснить, что такое «Мизерере». Благо, что в наше время сделать это не сложно, имея под руками глобальный информационный ресурс. Только что попробовать на вкус нельзя, а остальное – покажи, расскажи и дай послушать – это пожалуйста.

Выяснила. Стала слушать. Как заворожённая. С комом в горле и со слезами на глазах. Слушала хорал «Мизерере» в трёх различных интерпретациях. И только, когда партию самого высокого голоса исполнял мальчик, до меня стало доходить (впрочем, смутно), о чём должен быть роман «Мизерере». Осталось проверить свою версию…

***

Проникнуть в тайну «Мизерере»? Сходу раскрыть тайну вряд ли удастся. Только, дочитав книгу до конца.

Роман довольно большой. Это позволяет «сжиться» и полюбить главных героев. Их двое – Дудук и Воло.

Лионель Касдан (Кастет, Дудук) – майор уголовного отдела. 63 года. Пять лет на пенсии. Армянин. Иммигрант – старый. Ведёт расследование убийства Вильгельма Гетца в церкви своего прихода.

Седрик Волокин (Воло). 30 лет. Русский. 17.09.1978 г.р. Полицейский в наркотической завязке. Отдел по защите прав несовершеннолетних. Больше похож на рок-музыканта. Был на игле. Сирота. Способный. Умный. Опасный. Он умеет обращаться с детворой. Ровесник Давида – сына Касдана. Юный баламут по определению Касдана.

Вряд ли забудешь этих двоих.

А вообще, персонажей очень много. Да и расследование, которое ведут полицейский в отставке и полицейский в завязке очень уж необычное. Умеет удивить читателей Гранже. Детективная составляющая, на мой взгляд, прописана очень хорошо. Ну, как? – для романа криминально-приключенческого жанра – отлично.

В центре фабулы – убийство органиста, который был регентом нескольких церковных хоров мальчиков в Париже.

Вильгельм Гетц (Вилли) – 63 года; 20 лет в Париже; жертва. Убит в церкви. Органист. Музыковед. Чилиец. Политический беженец. Гомосексуалист.

От этого убийства, как камня, брошенного в реку, разошлись круги по воде, охватывая всё новые слои криминальных и политических событий, проникая вслед за камнем до самой глубины – до дна.

Следуя образным сравнениям, на дне оказались преступные режимы – фашистской Германии и Чили периода Пиночета. Вспомнился замысел романа С. Кинга «Способный ученик». Только Гранже «переплюнул» короля ужасов в разы.

Гранже «замесил» тесто для своего романа из преступлений человеческих и преступлений против человечности. «Сдобрил» его религией и музыкой в дьявольском воплощении. А для начинки использовал исторические факты (очень в духе Гранже) о детях-убийцах:

«История знает множество детей-воинов, детей-убийц. Мы превратили их в чистое воплощение Зла. Избавили от всякого чувства, всякого следа человечности, способного их испортить».

Вот такая фабула. Пирог вышел на славу – за уши не оттянешь.

Можно читать, попутно разбираясь, где вымысел, а где правда. А можно читать, просто увлекаясь хорошим приключенческим романом: следить за развитием сюжета и героями, переживать, сочувствовать, радоваться …

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александра Маринина «Чувство льда»

Ouroboros_8, 5 января 2022 г. 13:44

? ֍ ? ЧУВСТВО ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, или ВЫСШАЯ СТАДИЯ ОБЛАДАНИЯ? ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«… я – брат-близнец, я – его неотделимая часть, его половинка, понимаете? Я – его собственность, и он стремился распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению».

(Александра Маринина. «Чувство льда». 2006)

«Убийство как высшая стадия обладания».

(Жан-Кристоф Гранже. «Черная линия». 2004)

Это моё! Это моя!!! Думаете, только маленькие дети 3-х лет от роду активно и безапелляционно заявляют о праве личной собственности на игрушки, вещи, которые принадлежат им и никому больше?.. А что потом по мере взросления ребёнка происходит с этим чувством? Правильно… Умные и любящие родители перво-наперво учат малыша делиться…

Условный цикл «Преступления правильной жизни» продолжает четвёртая книга – «Чувство льда» (2006). Это уютная, домашняя, семейная сага. Так что можно располагаться поудобнее и приготовиться к неторопливому чтению, погружаясь в недалёкие – начала 2000-х годы, заметно отличающиеся от нынешнего 2021-го и вот уже и наступившего 2022-го. Но самое интересное, автор отправит читателя немного подальше – в 1968-й и в 1975-й. На то она и семейная сага.

Всё-таки, как ничтожно мал отрезок человеческой жизни и при том, как же много он в себя вмещает! Роман Марининой «Чувство льда» меня побудил задуматься не только о быстротечности жизни, но и о многих – очень многих вещах. Люблю такие книги – собеседницы.

Перед читателем, как на ладони, предстаёт жизнь семьи Филановских. Это не обычная семья. Семья советского периода, но к которой применимо определение «Богатые тоже плачут». Да только вот плачут-то по-советски. Куда там мексиканские страсти? Наши покруче будут! Страшно!!!

В романе несколько сюжетных линий. Все они пересекаются. Всё логично. Лишнего ничего нет. Множество деталей, которые органично вписываются в повествование, только усиливают впечатление реальности происходящего и добавляют эффект присутствия, как в кино.

«Спусковая кнопка», благодаря которой всё случилось так, а не иначе, – Тамара Леонидовна (Филановская-старшая) – 87 лет, мать и бабушка Филановских. Бывшая актриса театра. Временами играет роль сумасшедшей. Очень колоритный персонаж – продукт советской эпохи из приближенных к власти, так сказать. Она из тех, кто могут позволить себе ломать других, даже самых близких, из самых «благих» побуждений. Тамара Леонидовна будет жить и здравствовать от начала и до конца романа. Интересное решение автора: неубиваемое, живучее советское мировоззрение, хотя и постаревшее.

Персонажей очень много. Каждому суждено сыграть свою роль. Все они великолепно «вылеплены»: не спутаешь одного с другим, благодаря образным портретам и характеристикам. Вообще, Александра Маринина давно уже зарекомендовала себя не просто профессиональной писательницей, но и изрядной выдумщицей. Сюжеты романов – потрясающие. «Рождённые» ею герои, живут той жизнью, которая им присуща: нет ощущения, что это марионетки, которых автор дёргает за ниточки, как ей захочется. Это признак мастерства.

Среди всех персонажей выделить следует двух самых главных. Это братья-близнецы Филановские – Александр и Андрей. Их история формирует основное «ядро» романа. Мне, пожалуй, не стоит описывать свои впечатления от этих двух героев … Наверное, эти впечатления не будут идентичными с мнением других читателей. И это естественно – всё, как в реальной жизни.

Реальность происходящего – особенность цикла романов «Преступления правильной жизни». И хотя я ещё не успела прочитать 5-й, но думаю, что он будет под стать предыдущим. Главное во всех романах, на мой взгляд, то, что «делает» историю, – это воспитание. Поэтому проследить судьбу персонажа и понять мотивы его поступков, образа жизни можно лишь тогда, когда он предстаёт перед читателем с момента своего рождения. Таких персонажей двое – братья-близнецы Филановские. Что касается остальных, то можно только догадываться и принимать к сведению.

Лично для меня, загадочной личностью так и остался трагический образ Сергея (Серёжа) Юрцевича – «антисоветчика». Автор показала на примере одного героя судьбу творческой интеллигенции в советский период нашей истории… Печально. Реально.

«Чувство льда» – роман глубокий, несмотря на то, что, в общем-то, это элемент массовой развлекательной литературы. И Александра Борисовна с присущим ей талантом сделала книгу увлекательной. Книга – умная. Для тех, кто понимает. Чтобы понять, пожить надо …

P.S.

Почему я привела цитату из Жан-Кристофа Гранже (роман «Черная линия»)? Маринина в качестве последнего «аккорда» в романе описывает убийство. Зачем? Да всё за тем же, о чём роман – о чувстве личной собственности и страстью владеть и поступать, руководствуясь мотивами собственника. Лаконичнее и точнее, чем сказал французский писатель, не скажешь…

Оценка: 10
– [  2  ] +

Яна Вагнер «Вонгозеро»

Ouroboros_8, 1 января 2022 г. 12:48

? ֍ ДОРОГА НАДЕЖДЫ, или РЕАЛЬНО, КАК САМА ЖИЗНЬ ֍ ?

ЦИТАТА:

«Вы не подумайте чего, они люди неплохие. Ну, как — неплохие. Люди как люди».

(Яна Вагнер. «Вонгозеро». 2011)

ЧИТАЛА РАНЕЕ

О! Как же, оказывается, это было давно, когда я познакомилась с творчеством Яны Вагнер и её дебютным романом «Вонгозеро». Роман 2011 года. В это время я его и читала. Помню, как он меня тогда затронул …

Выходит, что роману уже 10 лет. «Юбилей». По его мотивам создана экранизация: сериал «Эпидемия». Книга переведена на французский и польский. Дважды номинант «Серебряной стрелы» 2012 и 2013 года. Заметили …

А меня «Вонгозеро» до сих пор не отпускает. Есть книги, с которыми тебе уютно и интересно, но до тех пор, пока ты их читаешь. По завершении чтения скажешь: «Да. Это было хорошо. Неплохо. Интересно. Надо будет ещё почитать этого автора». И всё. Но бывают такие, о которых ты помнишь и расстаёшься с ними неохотно: жаль, что кончилась. Для меня «Вонгозеро» стало такой книгой.

Тогда казалось, сюжет – ничего особенного: постапокалипсис на фоне вирусной инфекции. Какая-то неизвестная разновидность гриппа, косящая людей ещё хуже, чем чума. Фантастика – выдумки автора. И вот уже два года «гуляет» по планете вирусная инфекция, которая мало чем отличается от описанной в романе Яны Вагнер. Прозорливо…

Ситуация с пандемией, захлестнувшей мир, в романе – гротесковая, но, что поразительно, не выглядит такой уж абсурдной. Более того, ощущение реальности происходящего, на мой взгляд, которое удалось воссоздать Яне на страницах книги – главная черта этого произведения. Дорога надежды, по которой выбираются главные герои романа, кажется бесконечной. Этот опасный, длинный, зимний путь усиливает, как ничто иное, ощущение реальности происходящего.

Наиболее удачной обложкой, как мне кажется, была первая – к изданию 2011 года.

Тревожное небо цвета крови, придавившее смертельной тяжестью уходящую вдаль дорогу зимнего тракта в окружении хвойных сибирских лесов, и зелёный росток, пробившийся сквозь промёрзшее, заледенелое покрытие, – символ надежды.

Если бы мне довелось читать книгу сейчас: в период пандемии «короны», боюсь, что впечатление было бы гнетущим, невыносимым…

***

В основе сюжета – неизвестная смертельная инфекция и растерянность, неготовность властей справиться с ужасом и паникой, охватившими Москву и Подмосковье. Превентивная мера по недопущению распространения инфекции – карантин: не выпускать никого из очага возникновения чего-то, похожего на грипп.

Маски. Самоизоляция. Всё, как и сейчас, только размах катастрофы значительно зримее, страшнее. Люди очень быстро понимают, что СМИ не шутят и угроза жизни висит буквально над каждым.

В условиях бездействия властей единственным спасением для людей кажется бегство из карантинной зоны.

Основными персонажами, решившими выбираться из зоны бедствия, являются люди среднего возраста – Анна и Сергей, проживавшие в Подмосковье. Сергею удаётся вывезти с собой бывшую жену с сыном. Их путь лежит на далёкое Вонгозеро, в Карелию, где ещё не должно быть эпидемии и место представляется безопасным.

Повествование ведётся от первого лица – Анны.

В ходе продвижения к намеченной цели появляются попутчики и «обоз» беженцев увеличивается: отец Сергея и другие люди. Во время пути состав группы меняется, и путешественники терпят нужду, сопряжённую с опасными и не очень приключениями. Возникает аллюзия к «Дороге» Кормака Маккарти.

Основная идея романа: чтобы выжить люди должны оставаться людьми. А чтобы донести эту идею до читателя Яна Вагнера показывает разное поведение разных людей в условиях постапокалипсиса.

Психология человеческих поступков, мотивы их поведения – самое интересное, на мой взгляд, в романе.

Достоверность происходящего обеспечивается деталями. Без деталей не может быть хорошего романа. Я. Вагнер это знает и органично использует их в своём тексте.

Примечательно, что в романе нет ни одного лишнего персонажа. Каждый воспринимается, как личность и за каждым наблюдать интересно.

Люди… Что во внутреннем «багаже» каждого из нас, скрытого до поры до времени, пока не грянет гром?..

Говорят, друзья познаются в беде. Я думаю, что в беде познаются не только друзья…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кейт Элизабет Расселл «Моя тёмная Ванесса»

Ouroboros_8, 28 декабря 2021 г. 17:30

֍֍֍ Р-А-С-Т-Л-Е-Н-И-Е ֍֍֍

ЦИТАТЫ: «Девочки становятся настоящими так рано. В четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать. Тогда включается ваш ум».

(Кейт Элизабет Рассел. «Моя тёмная Ванесса»)

«Хорошая жертва не стала бы общаться со своим насильником».

(Кейт Элизабет Рассел. «Моя тёмная Ванесса»)

Очень кстати недавно перечитала «Лолиту» Набокова. Всё ещё нахожусь под впечатлением. Интересно теперь прочитать «Моя тёмная Ванесса» (My Dark Vanessa, 2020) Кейт Элизабет Рассел (пер. Л. Карцивадзе), которую почему-то называть стали «Лолитой» эпохи Me Too»… Посмотрим, справедливо ли такое сравнение.

***

Роман «Моя тёмная Ванесса» – ещё одна из историй о старшеклассниках или студентах (campus novel). В посвящении к своему дебютному роману Кейт Элизабет Рассел говорит читателям, что её роман посвящается всем лолитам и всем ванессам, истории которых ещё никто не слышал.

Действительно, у Набокова голосочек Долорес Гейз еле звучит: нам всё рассказывает Эдвард Г. Гумберт и его история известна читательскому миру. А куда как интересней было бы услышать в качественном изложении повесть от ребёнка: тайной жизни подростков в мире, где, по меткому выражению Набокова, распалось звено между миром взрослых и миром детей. К 2020-му (время издания книги), по-моему, такая ассимиляция – взаимное проникновение этих двух миров видится особенно ясно.

Время начала повествования – 2017-й. О! Как атмосферно и всё узнаваемо с первых же строк: прибабахи информационно-коммуникативных технологий (мобильники, соцсети, Фейсбук, посты-репосты, лайки, комменты и т.д. и т.п. – «жизнь» в сети бьёт ключом!!!)

Место повествования – США – штат Мэн – излюбленный Стивеном Кингом Мэн. Портленд.

Повествование – от первого лица. Женщина. Портье в престижной гостинице. Ванесса Уай – главная героиня.

История Ванессы началась, когда ей было 15 лет. Уже не дитя – девушка. Тем более, по меркам XXI века: акселератка. Лолите, насколько известно, на момент знакомства с Г.Г. было 12 лет, а в её 15 – она от него удрала.

Разница между возрастом Ванессы и 42-летним Стрейном – 27 лет. А временной интервал между этими двумя историями: 1953 и 2020 – 67 лет. Пропасть в человеческом летоисчислении! Пропасть между менталитетами людей нынешних и их … сколько это будет три раза по 20? Три поколения: пра-пра-пра …

Я это к тому, что разницы в возрасте Гумберта на момент знакомства с 12-летней Лолитой – 25 лет (ему было 37) и 15-летней Ванессы со Стрейном по количеству лет почти совпадают, но по критичности этой самой разницы – никак нет: нельзя сравнивать девочек одного и того же возраста, но разных менталитетов. Не одинаковы 12-летние и 15-летние. Между этими подростками разница в три года – тоже пропасть: девочка и девушка, как минимум.

Романы между учителями и учениками, которые ещё учатся, давно не такая уж и редкость. И у нас, и у них. Ученицы выходят замуж за своих бывших учителей. Учителя женятся на своих бывших ученицах. Бывшие учителя и ученики – любовники. Сплошь и рядом. На моей памяти за последние четверть века и даже более ни одного учителя, или учительницы не подвергли обструкции, или увольнению за такую связь. У нас. Привыкли. Бесполезно бороться. Личное дело каждого. В Горком, партком, на ковёр к директору никого не вызывают: то время ушло.

А у них сейчас наступила пора «охоты на ведьм»: разоблачения сексуальных домогательств. Порою эта «охота» превосходит все мыслимые и немыслимые пределы. Под флагом борьбы «за чистоту рядов» можно такого наворотить! Оболгать кого хочешь, вспомнить то, чего и не было. Свести личные счёты: обвинить, уничтожить, растоптать. В этой атмосфере «сексуальных разоблачений» происходит действие романа «Моя тёмная Ванесса». Пойди разберись, где истина, а где ложь…

***

И что же такого было в Ванессе, что ради неё учителю Стрейну захотелось «рискнуть»? Ванесса полагает:

«Моя молодость для него не имела значения. Главным образом ему нравился мой внутренний мир. Он говорил, что у меня эмоциональный интеллект гения, что я пишу, как вундеркинд, что он может со мной разговаривать, может мне довериться. Что во мне таится мрачный романтизм — такой же, как и в нем самом. До меня никто не понимал темные закоулки его души».

«Прелесть» какая!.. Какую только «лапшу на уши» наивным, молоденьким дурочкам не развешивают озабоченные мужики, чтобы их соблазнить? Всегда одно и то же. А если бы ещё при этом была жена, то она непременно оказалась бы «толстой, фригидной дурой, с которой у него нет ничего общего» … Пора вводить элективный курс в образовательные программы по противостоянию «охмурению». Впрочем, «Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад!» Это справедливо будет и в отношении девушек. Не об этом ли говорит Кейт Элизабет Рассел уже с первых страниц романа?

Бедные девчонки XXI века: их оценивают, как кур на прилавке, по частям тела. Попка – округлая; талия – тоненькая; грудки – упругие (чуть не сорвалось – куриные грудки, или мозги?), ножки – стройные … А если чего-то не хватает в «суповом наборе куклы Барби»? Тогда – глубокий внутренний мир. Ну, для мальчиков 15-ти лет внутренний мир – это что-то из области фантастики: разве такой бывает? Им в голову не приходит судить об этом. А всё потому, что теперь «так устроен мир».

Самое время опытному, взрослому ловеласу вспомнить о внутреннем мире, прикинуться соулмейтом (родственной душой) и ты уже перестаёшь комплексовать из-за того, что ножки не такие длинные, как у Барби, попа немножко плоская, а вот животик, наоборот, выпирает … да и грудь далека от совершенства: не то, что у красоток в Инстаграме… Подростки очень боятся стать жертвой бодишейминга (травли за тело). Не поэтому ли главная героиня-подросток не имеет бойфренда среди сверстников?

Учителю Стрейну ничего не стоило соблазнить Ванессу с её уже сформировавшимся к 15 годам либидо: «Помню. Чувства всегда были моим якорем – то, что он со мной делал, как я извивалась в его объятиях и просила еще и еще».

Между тем, как Лолита в свои 12-ть, не давая себе отчёта, зачем ей это нужно и чем всё обернётся, сама соблазнила Гумберта. И хотя не была девственницей и будучи порочной, она не испытывала и не могла ещё испытывать сексуального влечения, возбуждения и наслаждения. Это было всего лишь детское любопытство, прикосновение к миру взрослых, желание поскорее повзрослеть. Она попала в сексуальное рабство (к несчастью – к психически больному Гумберту), но в то же время давала себя, чтобы «папочка» занимался с ней «гадостями» (сексом) … за деньги. Она ненавидела секс и в самом начале, как ребёнок, всего лишь хотела произвести на Гумберта впечатление и «насолить» маме.

Я бы не согласилась с автором, утверждающим:

«Четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать. Он, как Гумберт Гумберт, приписывал определенному возрасту мифическое значение».

Персонаж В. Набокова – Гумберт Гумберт совершенно был далёк от мистики. Только его опыт работы с детьми, его психологические наблюдения и эстетические предпочтения (!) вывели образ «нимфеток», возраст которых определяется интервалом 9-14 лет.

Между Долли и Ванессой столько же общего, сколько общего между нимфеткой и нимфоманкой.

Значит ли это, что Лолита была светлой, а Ванесса – тёмной? Думаю, что нет. Разный возраст. Разные оттенки тёмного. К тому же только Ванесса из этих двух сознавала свою темноту и обожала секс: «Во мне было что-то темное – что-то, что всегда было со мной».

Жаль, что Кейт Э. Рассел не прониклась замыслом романа В.В. Набокова – его духом и ошибочно идентифицирует Долли Гейз и Ванессу Уай, то и дело коварно обращаясь к страницам классического произведения, выдёргивая отдельные фразы из романа, тем самым по сути опошляя его.

***

Итак, главная героиня – Ванесса Уай. Попробуем с ней разобраться. Сейчас она взрослая: 32 года. Учитель Стрейн давно в прошлом. Теперь они вроде бы «просто друзья». Интересно, – друзья? Стрейн её отверг, как только она повзрослела («стала старой»). Но Ванесса пока не понимает, уж простите за цинизм, что тогда она просто «вышла в тираж» по достижении определённого возраста. (Ух, всё равно без Лолиты не обойтись: Г.Г. любил её и даже после нимфеточного периода готов был простить беглянку, и тогда бы он не убил пособника побега).

Когда в сети появилось разоблачение Стрейна: его связь с молоденькой Тейлор Берч, 32-летняя Ванесса начала сомневаться. В первую очередь в собственных чувствах к учителю. Женщины, любим же мы в себе покопаться. Теперь придётся возвращаться в памяти назад: к 2000 году и на 17 лет ранее – в кампус Броувика – учебное заведение для старшеклассников. Вот так и будем «кататься» туда – сюда – обратно: 2017 – [2000-2001-2002-2006-2007]. Поехали!

Кейт Э. Рассел выбрала для повествования хороший приём: она рассказывает от первого лица – Ванессы Уай, что с ней происходило в школе Броувика в 2017-м: её воспоминания, а также то, что происходит сейчас – с 2000 по 2007 гг. А думать должен читатель. Слушать, видеть и делать выводы.

Ванесса сама характеризует себя, как личность: малообщительная, любит побыть одна и т.д. А поскольку читатель уже знает, что с ней произошло в школе, то он должен разобраться, почему это произошло именно с Ванессой. Такой подход мне очень нравится: сам себе – психоаналитик.

У Ванессы есть психоаналитик – Руби, которую она посещает два раза в неделю. Бывший парень Нессы – Айра говорит, что она романтизирует надругательства и продолжает общаться со своим растлителем – Стрейном. Ванесса не может принять это. Пока не может (?).

Читателю же становится всё понятно достаточно скоро. Сцены растления несовершеннолетней весьма красноречивы. Не даром же говорят, что со стороны видней. Банальное совращение малолетки. Причём грубо, пошло, не изобретательно: животная похоть, лёгкая добыча – 15-летняя девушка, у которой родители далеко.

… Почему Джейкоб Стрейн выбрал Ванессу? Кейт Э. Рассел даёт подробную характеристику индивидуальных особенностей будущего объекта соблазнения. Ему необходим такой тип подростка, поведение которого с началом половых отношений заметно бы не отличалось от поведения до их начала. Несса – идеальный объект.

Ванесса. Она была польщена вниманием преподавателя. В 15 лет это возносит её на какие-то, немыслимые для других ребят, высоты … А дальше проснувшееся либидо делает своё дело: она попалась.

Если бы Ванесса постигала азы премудрости сексуальных отношений с равным по опытности юношей, то этот опыт не был бы психотравмирующим. Сцена секса по телефону отвратительна: старый павиан Стрейн онанирует на голос молоденькой шлюшки. Далеко не каждая зрелая женщина готова таким образом ублажать мужчину. Извращение. Шок. Растление. И враньё Стрейна: «да я бы никогда» и «как ты могла подумать»? Банально.

Можно было бы и дальше продолжать анализировать роман. Но не стоит: лучше читать, или слушать аудиокнигу.

Роман интересный. Своевременный! Не «Лолита», конечно. Разве с её эстетическим наслаждением может что-то сравниться? Но зато в «Ванессе» больше доступного психологизма, ибо роман максимально приближен к нам сегодняшним. Да и автор не стремилась к подражанию Набокову. И не сумела бы … Слог, да простится мне, примитивный, деревянный.

Ванесса Уай в свои 15 лет – не дитя, и по статистике США средний возраст начала половых отношений у подростков начинается с 14, 8 – 16,4 лет. В этом-то и вся беда: духовная незрелость, незнание того, что делать со своим проснувшимся либидо, Интернет, смакующий на все лады половую распущенность, отсутствие грамотной поддержки и воспитания со стороны родителей, взрослых могут обернуться исковерканными судьбами (и оборачиваются!) подрастающего поколения.

Если снова провести аналогию с Набоковской «Лолитой», как делает Кейт, и, как делаю я, то приходится признать, к сожалению, что «нимфеточный» возраст помолодел: сдвинулся, как минимум, на год назад. У Ванессы с учителем был роман, страсть, взаимное влечение, а то, что было между Лолитой и Г.Г. романом назвать язык не поворачивается.

Повальное вживание в социальные сети, излишнее, ничем не оправданное доверие им своей жизни, погоня за сенсациями и, как следствие, преувеличение, раздувание размеров тех или иных явлений (в данном случае – сексуальные домогательства) могут обернуться непоправимой трагедией – смертью человека. Разве заслуженный учитель был маньяком, психопатом, педофилом-убийцей, достойным высшей меры наказания?

Роман «Моя тёмная Ванесса» о балансировании на грани, о человечности. Всё-таки Ванесса была тёмной …

P.S.

Что в сухом остатке?

Не нужно идеализировать своё прошлое, Ванесса.

Следует признать, что воспользовались не столько тобой, сколько твоей юностью и чистотой. И только.

Ну, не дотягивает слабак Джейкоб Стрейн до Эдварда Г. Гумберта! (Хотя оба мерзавцы).

Разве он обещал жениться?

Разве ты вышла бы за него замуж, зная, что он подвергся вазэктомии?

Разве ты любила его?

Простить и жить дальше. Ведь в 32 вся жизнь ещё впереди, Ванесса!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Набоков «Лолита»

Ouroboros_8, 26 декабря 2021 г. 11:29

֍֍ ДЬЯВОЛЬСКАЯ ПОРОЧНОСТЬ ֍֍

ЦИТАТЫ: «Лолита» должна бы заставить нас всех – родителей, социальных работников, педагогов – с вящей бдительностью и проницательностью предаться делу воспитания более здорового поколения в более надежном мире».

(Джон Рэй, д-р философии)

«Все дело в том, что старое звено, соединявшее взрослый мир с миром детским, теперь оказалось разъятым новыми обычаями и законами».

(В.В. Набоков. «Лолита»)

ПЕРЕЧИТАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Давно хотела перечитать «Лолиту» Набокова (год написания 1953): знала, что должна увидеть то, что не увидела раньше, много лет назад.

Наверно, о психическом отклонении – педофилии написаны компетентные трактаты и прочая литература специалистами в этой области. Не читала. Знаю только, что это психическое отклонение … Не сомневаюсь, что В.В. Набоков знал об этом и в художественной форме исследовал данный «парадокс» человеческой психики.

Год написания – 1953-й. В ту пору его роман должен был наделать много шума, но быть особенно актуальным? Вряд ли. Да и автор вовсе не стремился к этому. Свой роман он называл порнографическим и его больше интересовала эстетическая и развлекательная сторона произведения.

Переведённая у нас на русский «Лолита» в 1967 году тоже наделала много шума. Из-за него и читали все, кто мог достать. Я тоже прочла, как все, чтобы знать … Потом было какое-то ощущение лёгкой брезгливости. Мало что тогда смогла понять из прочитанного…

***

Повествование «Лолиты» линейное. Это позволяет вдумчивому читателю шаг за шагом от истоков до конца проследить историю Эдгара Гумберта Гумберта (Эдгар Г. Гумберт, Эд Гумберт, Г.Г.) и Лолиты. Вот и я хочу пройти этот путь, отмечая ключевые моменты драмы. Корни всего искать надо в детстве (если не в генах).

Весь роман читатель слышит только голос рассказчика – Г.Г. В этом я вижу некоторую сложность для объективного восприятия рассказанной истории. Так всегда бывает, когда мы слышим только одну версию. Поэтому, как говорится, слушай и дели на два: делай свои выводы.

Начало. Происхождение, родословная: состоятельное и влиятельное семейство; достаток. Заласканный, изнеженный мальчик, в раннем возрасте (3 года), лишившийся матери: «тёплый тупик в темнейшем прошлом» и «веселое безматеринство». Любви к маме («большой» женщине), возникающей, как отражение материнской любви, он не знал.

Воспитание. «Роковая суровость» тётки Сибиллы (старшей сестры матери), взявшей на себя обязанности воспитания Г.Г. в «младенчестве» – жёсткость зрелой женщины, влюблённой в его отца, который пренебрёг её любовью. И тут щелчок пальцами: «больших» женщин не любят!

Отсутствие отца в период полового созревания, когда юноше Гумберту не с кем было посоветоваться, также сыграло немаловажную роль в его воспитании и развитии, становлении личности.

И в этот же период появляется «изначальная девочка» – Аннабелла – ровесница Г.Г. (13 лет), и её внезапная смерть от тифа – это не просто психическая травма. И тут снова щелчок пальцами: образ невероятной любви типа «а вам и не снилось» врезался в подсознание, там и остался.

«Я уверен все же, что волшебным и роковым образом Лолита началась с Аннабеллы».

Первая юношеская страсть, оставшись неутолённой («отрава осталась в ране»), даже спустя многие годы, искала утоления, пока не переросла в извращение.

Развитие. «Нимфолепт». Наверно, только мужской извращённый ум педофила в преломлении изысканной лексики В. Набокова мог изобрести такие понятия, как «нимфетки» и «нимфолепты». Хотя женщина, будучи осведомлённой о том, что представляют собой набоковские нимфетки, и имея достаточно наглядного «материала», как у персонажа Г.Г. (детские воспитательные учреждения различных видов и типов) тоже сможет определить, так называемую, нимфетку: девочку с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона».

«Нимфетка». Рифмуется с «конфеткой». Не всякую конфетку хочется съесть. Оказывается, не всякий педофил западает на любую отроковицу 9-14 лет. Речь не идёт о насильниках: полных дебилах-отморозках.

Наш Г.Г. – педофил изысканный, утончённый: он не бросается на любую детскую плоть. Он – гурман с неопределённой половой ориентацией («Я чуял присутствие не одного, а двух полов, из коих ни тот, ни другой не был моим …»). Ему нимфетку подавай, которая сама своим поведением как бы предлагает: «попробуй – съешь меня», наивно полагая, что с ней ничего плохого не случится, как с бабочкой, летящей на фонарь с открытым огнём …

Нимфетка знает, что играет в опасные игры, но играет! Подчинить своей власти взрослого, который тебе в отцы годится, – это же круто! Девочки так хотят поскорее стать взрослыми! Но отрезвление приходит скоро… Тогда они вспоминают, что они ещё дети. Понимают, что игра идёт на чужом поле, не по их правилам, и со взрослым игроком ребёнку не совладать…

Читатель может подробно и обстоятельно познакомиться с эволюцией нимфеток на страницах романа и уяснить суть девочек, которые вовсе не являются девочками-ангелами. Многие из них, повзрослев, оказываются в публичных домах. Набоков описывает встречу Г.Г. с такой «старой» – 17-летней нимфеткой.

Если есть порок, то должно быть и то, что этот порок подогревает: на голых камнях трава не растёт. Я бы не стала идеализировать Лолиту. Конечно, виноват взрослый, тем более с мозгами набекрень. Конечно, у ребёнка должно быть детство. Но…

Почему мне не симпатична Лолита? А почему её не любила мать, Шарлотта? Давала ей нелестную характеристику, отмечая в анкете характер ребёнка:

«агрессивный, буйный, вялый, негативистический (подчеркнуто дважды!), недоверчивый, нетерпеливый, привередливый, пронырливый, раздражительный, угрюмый».

Да разве это не Гумбертовский набор личностных характеристик нимфетки – девочки с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона»? И это тоже Лолита: «ни дать

ни взять банальнейшая шлюшка. Ибо вот кому подражают нимфетки – пока мы стонем и умираем».

Лолита (Долорес Гейз, Долли) первая начала совращать Гумберта; продолжила совращение, зная, что они поженились с Шарлоттой – её матерью. В конце концов она его совратила в гостинице. Какая уж тут целомудренность? «…ни следа целомудрия»! 12 лет и такая дьявольская порочность и предательство. Если бы не предприимчивость девчоночки, то Гумберт так бы «стонал и умирал» до сих пор… Педофилы насилуют детей. Гумберт впоследствии будет деньгами удерживать Лолиту, когда ей надоест играть с ним.

Девочка – это маленькая женщина и коварство у нас в крови. Лолита – не жертва: она ведёт свою игру.

Гумберт с самого начала знал, что Долли его бросит: дети не играют долго в одни и те же игры, тем более, когда они заходят слишком далеко.

Детям в мире взрослых не место. Вернее, дети должны быть на своём месте до тех пор, пока не придёт их время. Это закон природы. Немыслимо выживание зелёного ростка, который вдруг проклюнется среди снегов в январский мороз… Даже если каким-то чудесным образом выживет, то будет увечным, больным.

Лолита – не «нормальный ребёнок». Извращенец Гумберт не ставил целью сорвать и убить этот «цветок». Если бы дитя оставалась дитём, он бы так и благоговел над этой первозданной чистотой, изнывая от влажных фантазий. Но. Он же знал, что Лоло – нимфетка! Другая ему была не нужна. Так что, слушаем, что рассказывает Г.Г. и делим на два. «…никогда не был и никогда не мог быть брутальным мерзавцем». Делим на два: мерзавцем был.

Даже взрослую женщину принуждать к соитию три раза в сутки выглядит чудовищным, поскольку доводит женщину до истощения и нервного срыва даже меньшее «употребление», а 13-летнего ребёнка, который это называет гадостью? И это ещё, не считая «целого ассортимента сверхурочных ласок…», «заставив ее постепенно зарабатывать трудным и рвотным для нее способом» …

«Ее недельное жалование, выплачиваемое ей при условии, что она будет исполнять трижды в сутки основные свои обязанности…»

Если бы «эта бедная девочка со злыми глазами», «девочка-рабыня» могла написать свою повесть о Гумберте … О коварстве и нелюбви. Этот рассказ был бы гораздо интереснее. О тайной жизни подростков.

А «Лолита» – о любви? Думаю, да. Но сначала мне так не казалось, пока не дочитала книгу до конца. О любви одержимого пороком человека, которую никак не могла разделить маленькая девочка. О любви – несоответствии. Логичнее в этой истории психически нездоровому Г.Г. было убить себя, чтобы не причинять боль ребёнку.

Именно так и поступил прототип Гумберта. Об этом автор пишет в одном из послесловий к роману. Но. Набоковская Долли – иная девочка, нежели та, из-за которой реальный прототип Г.Г. бросился на мостовой под колёса грузовика …

***

Вообще, читая Набокова (и в частности его «Лолиту») очень отчётливо понимаешь, что в художественном произведении гораздо важнее то, КАК пишет автор, чем то, о чём он пишет. Слог Набокова, образность и эмоциональность его текста просто завораживают. Он, казалось бы, волшебным образом, не прилагая к тому никаких усилий, играет на всех эмоциональных струнах души чуткого читателя, создавая неслышную мелодию. Музыка и поэзия прозы… истинное эстетическое наслаждение.

А «комедийные блестки» ?..

Вот описание неудачной первой женитьбы Гумберта. (Надо признаться, что чтение «Лолиты» я чередовала с прослушиванием одноимённой аудиокниги в исполнении Алексея Багдасарова). Истрию женитьбы я слушала, поэтому ничто не мешало хохотать от души над комической ситуацией разрыва отношений Г.Г. с Валечкой. Именно комизм происходящего усилил глубину несчастья своей природы Гумберта: разрыв – скорее облегчение, чем трагедия.

Ощущение, что писал американский писатель. Как следует из послесловия, Набоков к этому и стремился. Получилось.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Мизери»

Ouroboros_8, 23 декабря 2021 г. 22:33

֍ ПИСАТЕЛЬСКАЯ КАТОРГА, или НЕ СВОДИТЕ ПИСАТЕЛЯ С ЧИТАТЕЛЕМ!!! ֍

ЦИТАТЫ:

«В конце концов, человек, который пил воду из ведра, где плавала половая тряпка, наверняка способен написать книгу по заказу».

(Стивен Кинг. «Мизери». 1987 )

«Постоянный Читатель превратился в Безжалостного Редактора».

(Стивен Кинг. «Мизери». 1987 )

Литературная мистика существует, причём в различных её проявлениях. Иначе, чем объяснить, что после прочтения повести С. Кинга «Баллада о блуждающей пуле» мой выбор следующей книги пал на «Мизери»?

После небольшой повести «Баллада о блуждающей пуле» (1984), буквально, на следующий год Стивен Кинг пишет роман «Мизери» (1985; издан в 1987), в основе фабулы которого – «блуждающая пуля» как сумасшествие, а в основе конфликта – взаимоотношения писатель-читатель. В самый раз позиционировать читателя, как сумасшедшего:

«Да. Пусть она сумасшедшая, но разве ее оценки так уж отличаются от оценок, которые дали этой книге сотни тысяч читателей (на девяносто процентов – читательниц) во всей стране…»

Сюжет романа. Писатель Пол Шелдон в плачевном состоянии, с переломанными ногами, попадает в плен к «больной» – сумасшедшей Энни Уилкс, обожающей его романы о Мизери Честейн, как и сотни тысяч других читательниц. Он только-только «покончил» с ненавистной (уже с 4-й книги!) Мизери, «предав её смерти» в конце последнего романа. Это был коммерческий проект. Пол счастлив, что наконец-то его завершил: написано и издано 8 томов «Мизери».

Шелдон начал новый роман: совершенно иной (об автомобилях – «Быстрые автомобили»), он ему нравится. Но, оказавшись в плену у Энни, уже с первых страниц становится ясно, как сложится дальнейшее его творчество. А вот выживет ли он на этой каторге? Одно из значений слова «мизери» – каторга, а также – страдание, мучение, отчаяние.

Персонажи. Их только двое: Пол Шелдон – 42-летний писатель, дважды женатый и дважды разведённый, автор бестселлеров, любимец читательниц: «популярный автор»;

Энни Уилкс – психопатка, большая поклонница писателя П. Шелдона. Примечательно, что брутальность в романе присуща женскому персонажу. Не такое уж частое явление: дама с бензопилой или газонокосилкой…

***

Повесть «Баллада о блуждающей пуле» – прелюдия к «Мизери». Роман напряжённый, острый, не просто душещипательный, но душераздирающий, поэтому от читателя зависит: от его воображения и впечатлительности насколько глубокий след он оставит в его душе, психике. Блуждающая пуля – это кому как повезёт…

Мне никогда не нравились художественные произведения, построенные по типу «театр двух актёров». Гениальность Кинга проявляется уже только в том, что он на основании всего двух персонажей создал большую, глубокую драму с серьёзным подтекстом и насыщенным «под завязку» действием.

Здесь нет философских рассуждений о трудностях писательского труда, особенностях «писательской кухни», но в то же время автор ненавязчиво, как само собой разумеющееся, говорит об этом, развивая сюжет романа. Причём говорит-то он кому? Сумасшедшей – «идеальной» читательнице – Энни Уилкс. Так, чтобы, тем более, «нормальным» читателям было ясно.

Главное, – Кинг понимает, что писатель не может совсем абстрагироваться от своего читателя и обязан творить, превозмогая муки, чтобы написанное было ЧЕСТНЫМ. Лучший редактор и лучший критик – это читатель. Хм, даже сумасшедший! Он же не идиот.

Вообще, свести под одной крышей физически покалеченного и зависимого писателя с психически неуравновешенным читателем (да что там – психопатом, параноиком) – ситуация гротесковая. Но зато, как здорово она высвечивает проблемы такого «симбиоза»!

Не зря реальные писатели понимают, что нельзя впускать в свой близкий круг общения реальных читателей. Писатели боятся. Они же – эгоисты:

«Знаешь, почему авторы пишут, что посвящают книги своим близким? Потому что в конце концов масштабы собственного эгоизма начинают их пугать».

Поэтому Кинг перебил своему гению – Полу Шелдону ноги: никуда не денешься, голубчик! А не будешь слушаться, так чего и похуже случится…

Несмотря на то, что книга написана в «алкогольный и наркотический период» автора, ничто не указывает на это обстоятельство. Текст скрупулёзно выверен и отшлифован: нет ничего лишнего и только можно восхищаться талантом Кинга-рассказчика и его писательским трудолюбием.

***

Я прочитала потрясающую книгу – «Мизери». Она достойна высшей оценки для произведения в жанре триллер, хоррор с элементами гротеска и чёрного юмора – за необычность. Это роман-протест автора против недовольных читателей: заниженных оценок и отрицательных отзывов. Автор имеет право на самовыражение, изменение своей творческой парадигмы: на всё то, что составляет творческий поиск и эволюцию писателя.

Хотя, известно, что писатель может быть гениальным, но лично тебе не нравиться. Это нормально, я считаю. Значит, нравится что-то другое: не обязательно – гениальное, не обязательно – бестселлер. Так может стоит воздержаться от критики в адрес писателя и его, не понравившегося ТЕБЕ, произведения, если твоим критическим мнением никто не интересуется?..

Зачем писать автору и учить его, объясняя, что пишет он всё не то и всё не так, а вот не мог бы он написать вот эдак? Мы же, в конце концов, «отстали» от художников: значит, ОН так видит.

Не знаю. Может я не права?..

P.S.

Думаю, что Премия Брэма Стокера (1987), лауреат в номинации Хоррор: 100 лучших книг (2005), номинант Всемирная премия фэнтези (1988), а также экранизация «Мизери» (реж. Роб Райнер, США, 1990), к тому же многократные адаптации романа Кинга в качестве театральных постановок и многое, многое другое тоже говорит о многом …

Оценка: 10
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Баллада о гибкой пуле»

Ouroboros_8, 22 декабря 2021 г. 15:39

֍֍֍ ПАРАНОИК И АЛКАШ, или БЛУЖДАЮЩИЕ ФАНТАЗИИ ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«…ее муж настолько отделил свой дар от своего сознания, что верит в существование какого-то эльфа в своей пишущей машинке».

(Стивен Кинг. «Баллада о блуждающей пуле». 1984 )

«Безумие — это блуждающая пуля, но любой эксперт по баллистике скажет вам о том, что не бывает двух одинаковых пуль».

(Стивен Кинг. «Баллада о блуждающей пуле». 1984 )

***

Форнит, скорее заряжай своё ружьё

Волшебным порошком – форнусом!

Пусть вдохновения чудесный свет

Дорогу освещает музам.

***

Рэг Торп и Хенри Уилсон – писатель и редактор – параноик и алкоголик – основные персонажи небольшой повести «Баллада о блуждающей пуле» (1984) Стивена Кинга (пер. Алексея Медведева, 1992). Их взаимоотношения, основанные на едином желании напечатать рассказ «Баллада о блуждающей пуле» Рэга Торпа (изначально в журнале «Логан») составляют основу сюжета повести.

Алкоголизм по сути своей – это разновидность безумия. Во всяком случае – тот же психоз. Пусть специалисты разбираются в особенностях этих заболеваний … Несомненно, на мой взгляд, что страдает психика человека. Последует ли за алкоголизмом умопомешательство? Вполне может быть. По крайней мере, у редактора – алкоголика Хенри появились симптомы паранойи…

Думаю, не открою тайну: Стивен Кинг страдал алкоголизмом (впрочем, наркоманией – тоже) и был, и является до сих пор талантливейшим писателем с колоссальной работоспособностью. Кстати, «роман с кокаином» у Кинга длился 8 лет, начиная с 1979 года. Так что «Блуждающая пуля» написана им в этот период …

Что же касается алкоголизма, то период с 1979 г. до 1987 г. писатель прожил в почти постоянно измененном состоянии сознания. «Блуждающая пуля» – дитя этого периода, а отец сего произведения тогда сам себя называл «большим козлом» и «пупом грёбаной Вселенной». До катастрофы. До 19 июня 1999 года.

«Мы сумасшедшие старые козлы, думаем о слишком важных вещах, чтобы обращать внимание на анонимные записки от всяких сосунков» – вторит Хенри Маэстро ужасов – Стивену Кингу в «Блуждающей пуле».

Повесть «Блуждающая пуля» только на первый взгляд кажется простой, забавной, лёгкой и понятной. На самом деле (утверждает автор с помощью своего персонажа – Уилсона) «в глубине она оказывалась удивительно сложной». Многоуровневость этого произведения можно определить лишь, поставив перед собой задачу увидеть эти уровни.

Одним из таких уровней является проблема писатель – читатель. Если писатель творит для людей, а не только для себя, упиваясь своей «гениальностью», то ему просто необходим «гениальный» читатель, способный распознать авторскую задумку и по достоинству оценить его произведение с разных сторон. А самый первый читатель – это редактор – царь и бог, но в то же время, как утверждает автор: «Отношения редактора и автора всегда являются чем-то вроде взаимного паразитирования». Редактор зависит от писателя. Не об этом ли «симбиозе» повесть Кинга?

Изменение сознания. Изменённое сознание. Творческий процесс. Гениальность… Вот ещё один из уровней «Пули». Чем творческая личность готова расплачиваться за свои гениальные шедевры? А такие ли уж они гениальные-то на самом деле? Кто об этом может судить объективно? Такая же личность с изменённым сознанием?.. Как же легко нам, обычным людям, «свернуть мозги набекрень»!

А вот ещё. Технологии. Технологический прогресс. Радиоактивность. Радиоактивные отходы. Электрическая энергия. А теперь уже и другие виды энергии… Кто кого покоряет? Человек – природу? Лично я в этом не уверена. Это тоже один из уровней для размышления в «Пуле».

Ну, и, конечно же, уровень «необъяснимого»: проблемы психиатрии.

«Эта Старая Черная Магия» – пел Фрэнк Синатра. Кинг удачно подобрал фон для сцены, которую трудно «переварить», не сойдя при этом с ума … Вдумчивый, пытливый и многоопытный читатель, несомненно, сумеет абстрагироваться и найдёт объяснение магии, которая поразила Хенри Уилсона.

Ещё более невероятная магическая финальная кровавая сцена с Рэги Торпом…

Литературная магия … Это и есть Блуждающая пуля для читателя. Следует помнить об этом, особенно читая Кинга и всех остальных авторов тоже, – пусть уж лучше она пройдёт по касательной, не произведя серьёзных разрушений. Но это уже зависит от читателя… От его психики, опыта, знаний ... Получать от художественной литературы то, что хочешь получать, не забывая при этом о коварстве блуждающей пули: «…в выборе того, во что верить, я позволяю своей фантазии, так сказать, немного поблуждать».

Что же касается пишущих книги, то они также должны уметь отделять себя от «чёрной ночи вокруг»: не ровён час попадут под блуждающую пулю…

P.S.

На мой взгляд, перевод ключевого понятия – «блуждающая пуля» у Алексея Медведева лучше, чем «гибкая пуля» у других. Блуждающая – характеризует движение. Гибкая – свойство материала, из которого выполнено изделие.

P.S. P.S.

И входит в мой мир тесный

Форнит в башмаках рваных.

Прошу его – дай песню!

А он говорит – рано.

Бывает, он смел и светел,

Бывает, что все иначе –

Он злится на всех на свете,

Он пьет до соплей и плачет,

Но – дунет ветрами злыми –

Он снова спешит на помощь,

Я помню его имя,

Надеюсь, и ты вспомнишь.

(Олег Медведев. «Форнит»)

P.S. P.S. P.S.

Форнит – фантастическое существо, похожее на эльфа – фантазия Стивена Кинга из «Баллады о блуждающей пуле». Форнит живёт в пишущей машинке и даёт писателю, подобно музе, вдохновение.

Форнус – волшебное вещество – порошок счастья, который с помощью бесшумного ружья распыляет форнит.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александра Маринина «Каждый за себя»

Ouroboros_8, 21 декабря 2021 г. 17:18

֍ ? НЕТИПИЧНАЯ ДОМРАБОТНИЦА И ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ ОПЕР, или НИКА И НИКОТИН ? ֍

ЦИТАТЫ:

«Ну, почему в этой Семье ко мне все относятся, как к собаке, а?».

(Александра Маринина. «Каждый за себя». 2003)

«Как сохранить его здоровье в семье, где каждый думает только о себе, о своих удовольствиях и собственных желаниях?»

(Александра Маринина. «Каждый за себя». 2003)

Зависела ли когда-нибудь ваша жизнь целиком и полностью от жизни другого человека? Останется он в живых, будучи при этом старым, больным и немощным, останется и у вас работа с вознаграждением за труд в «Семье», крыша над головой (проживание: кров и пища) и мечта о приобретении когда-нибудь собственного жилья.

Я с щемящим чувством в груди представляла, что приходилось переносить 36-летней интересной женщине с высшим медицинским образованием, оставшейся в чужом городе без мужа, квартиры, средств к существованию, чтобы «укорениться» в Москве. Это о ней говорит в конце концов самый молодой и самый деструктивный элемент «Семьи»:

«Она же ни с кем не общается! Она же тут как в тюрьме живет!»

Начав читать 3-ю книгу А. Марининой из условного цикла «Преступления правильной жизни» – «Каждый за себя» (2003) не могла оторваться. Роман удовлетворял лично меня потому, что моё мировоззрение и мировоззрение автора мало чем отличаются. А также сыграло роль и то обстоятельство, что роман «Каждый за себя» я читала второй раз – перечитывала. В первый раз это произошло где-то близко к выходу книги в свет… Тогда все зачитывались Марининой. Сейчас я читала совершенно «новый» для себя роман: видимо, что-то меняется…

Но по порядку.

Вся эта психологическая драма с элементами детектива закручивается вокруг вступительных экзаменов в высшее образовательное учреждение (Московский ВУЗ). Время действия – самое начало 2000-х. Напомню, тогда ещё и в помине не было даже слышно о единых государственных экзаменах: ЕГЭ. Эти школьные испытания на «аттестат зрелости» и одновременно единственная форма вступительных экзаменов в ВУЗы в штатный режим были введены только с 2009-го года.

«Взятка за поступление в институт в среднем составляет пять тысяч долларов, но бывает и дороже. Самые высокие ставки, насколько мне известно, двадцать тысяч».

Второй момент, который лёг в основу сюжета, – это невозможность главной героине романа Нике Кадыровой (Вероника Амировна, Вероника Андреевна Мельникова) получить Российский паспорт, несмотря на оформленное гражданство РФ в виде справки, полученной ещё во время проживания в Ташкенте. Целый год в Ташкенте не было паспортных бланков для оформления паспорта! Это что, правда?!! Такое могло быть?!!

За полтора года в Москве Нике нельзя было сделать документ, удостоверяющий личность? Вообще-то распад СССР окончательно произошёл 25 декабря 1991 года. Это же ещё почти 10 лет до описываемых событий. Пусть этот момент остаётся на совести автора. Если бы не это обстоятельство, то и книги, скорее всего, бы не было…

В романе три сюжетные линии: Ника и семейство Сальниковых с домашними питомцами, семья Фадеевых из дома напротив и Игорь Савенков с соседней улицы. Все они переплетаются к концу романа.

Александра Маринина в свойственной ей неторопливой манере, характерной для условного цикла «Преступления правильной жизни», повествует, казалось бы, о простых вещах: о том, как живут люди, помещённые в различные жизненные ситуации. Но почему же так интересно? Может быть сказывается неистребимое человеческое желание заглядывать в чужие окна?..

Автор рисует образы своих персонажей, которые соответствуют описываемой эпохе. СССР развалился и что стало с людьми? «Адочка умерла» !!! Каждый сам по себе …

Кто такая Адочка? Маринина неспроста подобрала, как мне показалось, это имечко. От слова Ад. Интересная аллегория … А вообще-то, это Аделаида Тимофеевна Сальникова – женщина-кремень, жена подполковника КГБ, депутат. На ней держалась семья Сальниковых до смерти «гранд мазы».

Наиболее объёмный и яркий образ – Ника Кадырова (Вероника Амировна) – Вероника Андреевна Мельникова. Русская туркменка? Туркменская русская? Всё перемешалось после развала Союза. Но какой же образ у главной героини! Невероятная самоотверженность и терпение. Разве такие бывают? Даже если её поступки продиктованы собственными эгоистичными побуждениями, как утверждает сама Ника, в это верится с трудом. Или чересчур умная, или совсем забитая.

Маринина помнит ещё время с порядочной милицией, добросовестными милиционерами. Теперь она описывает те изменения, которые произошли в органах после развала. Все хотят хорошо жить. Нет уже давно лозунга: «Прежде думай о Родине, а потом о себе». Не верить ей? А глазам своим верить? Каждый пусть решает сам.

Положительный образ бывшего опера, пожилого (60 лет) преподавателя Академии Назара Захаровича Бычкова (Никотин, дядя Назар) внушает веру в наши «внутренние органы» – милицию, теперь уже – полицию. Нельзя нам без положительных героев! Блажен, кто верует …

Хорошая книга побуждает к размышлениям. Здесь автор наполняет своё произведение глубоким психологизмом. Задаёшься вопросами, почему один персонаж ведёт себя так, а другой – иначе. Из-за чего они такие? Маринина даёт подсказки, а мы можем делать выводы. Можем и не делать: всё зависит от собственных убеждений, личного опыта, развития, знаний …

Читать, следить за развитием сюжета было интересно. Книга немного наивная и даже немного … «сказочная»: о постсоветской Золушке. Но это понимание приходит в конце – после прочтения. А пока читаешь, то переживаешь: не раз были «слёзки на колёсках». Трогательная история. После первого прочтения много лет назад мне же захотелось перечитать её снова, хотя я совсем забыла сюжет, – значит, литературная магия осталась…

Оценка: 9
⇑ Наверх