fantlab ru

Все отзывы посетителя Ouroboros_8

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  2  ] +

Жоэль Диккер «Правда о деле Гарри Квеберта»

Ouroboros_8, 2 октября 2023 г. 17:37

. ֍ РАЙ ПИСАТЕЛЕЙ, или КТО ТАКАЯ НОЛА КЕЛЛЕРГАН ֍

ЦИТАТЫ:

«…через несколько месяцев силой обстоятельств призрак Нолы вновь возникнет в нашей жизни.»

(Жоэль Диккер. «Правда о деле Гарри Квеберта». 2012)

«Если у вас есть хоть на грамм честности, напишите правду о Гарри Квеберте: он последняя тварь, извращенец, подонок и убийца.»

(Жоэль Диккер. «Правда о деле Гарри Квеберта». 2012)

«— Мне угрожали. Несколько раз. Похоже, кто-то очень не хочет, чтобы я докопался до правды. И я подумал, что, возможно, эта правда заслуживает книги.»

(Жоэль Диккер. «Правда о деле Гарри Квеберта». 2012)

«Маркус Гольдман». Так называется серия романов Жоэля Диккера, в которой пока (?) три романа:

1. «Правда о деле Гарри Квеберта» (2012) / «La Vérité sur l'affaire Harry Quebert».

2. «Книга Балтиморов» (2015) / «Le Livre Des Baltimore».

3. «Дело Аляски Сандерс» (2022) / «El caso Alaska Sanders».

Распиаренный «Квеберт», ставший давным-давно международным бестселлером, наконец-то попал и мне в руки. Я настороженно отношусь к тому, что значится под грифом «Бестселлер», впрочем, также, как и к тому, что обходится без читательского внимания: поживём – увидим – почитаем – для себя оценим.

… Не сразу, но всё же обратила внимание, что в романе нумерация глав от начала к эпилогу идёт в обратном порядке: от 31 к 1. Впервые вижу такое. В конце концов, надеюсь, станет ясно почему.

А ещё Диккер присвоил своему главному герою, именем которого названа серия романов, прозвище – Великолепный! Ух, ты!!! Прямо какой-то мистический фетиш: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт»!

Но мне – нравится. Что стоит за этим «великолепием»? – Живой человек со своими тараканами в голове: интересный типаж, показанный в развитии. Маркус Гольдман. «Золотой человек»! Автор нашумевшего романа. И … сдувшийся на вершине писательской славы.

***

«Гранитный штат». Так прозвали в США маленький штат в Новой Англии – Нью-Гэмпшир. Маленький городок на берегу океана с поэтичным названием – Аврора. Здесь 33 года тому назад произошла странная и жуткая история, концы которой, как говорится, – в воду. Вернее, – в землю. И искать эти самые концы предстоит Великолепному – Маркусу Гольдману.

А это, вообще, возможно? – Не коп. Срок давности – немыслимый. Улик – нет! От слова «совсем». Толпа орёт: «Распни его! Распни!!!» И его: друга и учителя Маркуса уже заключили в тюрьму. Что происходит? Неужели Гольдман в самом деле верит, что сможет спасти своего друга, учителя?

«Сделаю все, что нужно, чтобы докопаться до истины, и смою пятно с вашей чести.»

Жоэль Диккер лихо завернул интригу. Даже я, читатель, не верю в невиновность Гарри Квеберта и талант сыщика-следователя его ученика – Маркуса.

Я могу поверить в отношения (не любовь) между зрелым мужчиной (Гарри) и юной, 15-летней девушкой Нолой. Но как быть с названием романа, принёсшим славу Квеберту, о Ноле и посвящённом Ноле, – «Истоки зла»? Какого зла? Зло многолико … А «Совы не то, чем кажутся».

Читателю не известно содержание романа Гарри Квеберта. Уж не здесь ли таится разгадка преступления? Обычно так и бывает в книжных историях: много произведений о «реальных» убийствах, истоки которых находятся на страницах книг.

Кстати, через две недели Маркусу сдавать редактору – Рою Барнаски свой новый роман. А у него, как говорится, ещё «и конь не валялся» …

***

И затянуло. Жоэль Диккер неожиданно оказался для меня очень понятным и интересным собеседником, с которым, тем не менее, хочется иногда поспорить. Но в чужой монастырь … и далее по тексту.

Книгу делает не только интрига и развитие сюжета. И даже не столько замечательный текст ... Книгу делают мысли, идеи, рассуждения автора обо всём, что так или иначе связано с сюжетом. Пусть даже и без того уже практически всё сложилось в твоём мировоззрении, но интересно, как нужные, полезные, а иногда и новые детали, укладывающиеся в твоё мировоззрение, преподносит автор. И не укладывающиеся, если такое случается, тоже интересны.

Вот почему из этой книги так много выписанных цитат. Людям нравится. Много единомышленников. Похоже, что «Квеберт», в самом деле, – бестселлер.

***

Уничтожить Гарри Квеберта! В маленьких городках могут разыграться отнюдь не маленькие страсти. И ведь трудно сохранить всё в тайне. Не то, что в большом городе. Почему же все словно воды в рот набрали? Все всё знают? Многие видят … Городок, одним словом. Автор точно подметил нравы и менталитет жителей небольших поселений.

«— С ума сойти! Почему же никто не увидел связи?

— Откуда я знаю, писатель. Вот это-то и надо вытащить на свет божий.»

***

А дальше скандальная криминальная история становится всё интересней и интересней.

«Тогда мне и в голову не пришло, что я стою на пороге одного из самых крупных скандалов 2008 года.»

***

Жоэль Диккер, можно сказать без преувеличения, – мастер круто замешанного детектива. Читателя ждут прямо-таки «американские горки» сюжета. Только и смотри, чтобы не слететь с очередного виража! И да, в своё повествование он, как бы невзначай, подмешивает искорки юмора: приятный бонус для читателя.

Не вдаваясь в детали, ясно скажу одно: мне было чрезвычайно интересно. Но отнюдь не потому, что всё нравилось. Редко бывает, когда в книге нравится всё.

Особенно меня увлекли взаимоотношения двух прославившихся писателей: учителя и ученика. История 67-летнего Гарри Квеберта необычна, загадочна и полна неоднозначных смыслов. Этот персонаж постоянно держал внимание под напряжением: я не доверяла ему … Не знаю, как будет у тебя, дорогой читатель.

Зато его ученик – Маркус Гольдман мне был симпатичен. Ещё бы! Ему предстоит продолжить серию романов.

Особенно хорошо, на мой взгляд, Диккеру удалось показать личностный и профессиональный рост подопечного Гарри Квеберта – Маркуса Гольдмана. Он, словно Пигмалион, кропотливо ваявший свою Галатею, оттачивал характер и нравственность своего ученика. В итоге учитель назвал его другом. Это дорогого стоит.

Что же касается основной любовной сюжетной линии, то на мой взгляд, она необычна, недосказана, не показана: таится где-то глубоко в недрах романа, чтобы потом полоснуть со всей силы по сердцу. Со мной так и случилось: аж до слёз. Наверно, так и было задумано Диккером: хотите верьте, хотите – нет.

Возможно, кому-то почудился отголосок Набоковской «Лолиты», но нет: и близко не родня. 15-летняя Нола Келлерган – совсем не нимфетка. Здесь абсолютно иная история. И уж Гарри Квеберт никак не тянет на Гумберта: он не стремится к своей любви, а, наоборот, – убегает.

Запретная любовь? 1974 год … Ах, какой поэзией дышит эта идиома в наш развращённый XXI век! Но тогда, в Америке 70-х много ли было запретов? К тому же, разве запреты не существуют для того, чтобы их нарушали?

Гарри Квеберт, писатель, как и всякий художник, нуждается во вдохновении. Без вдохновения творческая личность не способна к творчеству. «Н-О-Л-А». Нола Келлерган. Кем она была для Квеберта? И какой удел уготован музе? Может быть лишь для того, чтобы ярко вспыхнуть, а затем угаснуть, как свеча, уступив место новой музе? Жоэль Диккер оставляет своё мнение за собой: он повествует, а решать тебе, читатель.

Описываемые отношения в семье священника (вся семья Келлерганов) – психопатические. Это просто ужас какой-то! Кем могла вырасти красавица – белокурая, хрупкая, изящная, зеленоглазая Нола? Ей внушили (?), что она гадкая. «Уж лучше быть, чем понапрасну слыть» … Или здесь что-то иное? Тоже будешь решать потом, когда дочитаешь книгу.

Каждый из нас увидит, поймёт, почувствует то, что сможет. Автор своих оценочных суждений не высказывает. Ни в отношении Нолы, ни в отношении остальных многочисленных персонажей романа. И это радует. Это уже – высший писательский пилотаж (я так думаю).

Иллюзии ... Иллюзии ... Иллюзии … Не они ли правят в мире? Можно ли без них прожить? – Нет, это решительно невозможно. Бедный Гарри кричит (!) о своей любви. Как же ему не кричать, если жизнь пуста?.. Но муза, вдохновение и любовь – разве одно и то же?

Молчит автор. Выразительное молчание. Умница. Ищите ответы сами: не вчера, чай, родились …

… Объём книги достаточный настолько, что позволяет и вжиться в произведение, и думать-передумать мысли всякие, вздрагивая на каждом новом повороте сюжета. Ух, классно! И очень реалистично! Ну, хочется, по крайней мере, верить! Разве не за это мы любим детективные истории? А в «Квеберте», к тому же, много психологических головоломок. Поди-ка догадайся, что у кого на уме!.. Так что, думаю, не нарушу интригу, если скажу, что «нежданчиков» здесь много: порою крýгом голова. Какая связь? Какая тайна? Шаг за шагом распутывается ужасный клубок.

***

Криминальная история. Ищи, кому выгодно.

Убийца тот, на кого меньше всего думаешь.

Работают ли эти книжные прописные истины в романе Жоэля Диккера «Правда о деле Гарри Квеберта»? – Читай, и ты увидишь сам. И потом, что такое правда? Говорят, она у каждого своя. Тем более, что

«… правда не всегда там, где ее ищут, и не стоит полагаться на первые впечатления.»

К сожалению, не обошлось и без рояля в кустах. Как чёрт из табакерки! Но, наверно, иначе было никак. Да и уже стало ожидаемым, что в конце подобного рода произведения автор припасёт неожиданную развязку, или концовку после развязки.

***

Хочу пожелать нам всем не переставать удивляться, как дети, чтобы не наступило пресыщение от огромного множества множеств художественной литературы. Не утратить вкус к чтению! Читать и получать удовольствие. В каждой книге обязательно есть что-то полезное … Главное, чтобы книга была хорошей.

И, наконец, «Правда о деле Гарри Квеберта», на мой взгляд, – роман из разряда хороших книг массовой, развлекательной, художественной литературы. Его стоит прочитать. Напрасно я так долго откладывала чтение.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Александра Маринина «Благие намерения»

Ouroboros_8, 15 августа 2023 г. 21:44

֍ ПОДМОСКОВНЫЕ ДАЧНИКИ, или ПОСЛЕВОЕННАЯ МОЛОДЁЖЬ ֍

Цикл «ВЗГЛЯД ИЗ ВЕЧНОСТИ».

Том I. «Благие намерения»

«Да чтоб ты знал, благими намерениями вымощена дорога в ад. Забыл небось? Очень часто благие намерения ведут к разрушительным

и даже гибельным последствиям …»

(Александра Маринина «Благие намерения». 2009)

«– Хороший человек из тебя вырос, Любаша. Добрый.»

(Александра Маринина «Благие намерения». 2009)

Боже мой, как же хорошо после иностранной литературы («иностранки») окунуться в наше – родное, русскоязычное, со знакомыми именами персонажей! А если это в добавок ещё и Маринина, тем более – семейная сага из серии «А. Маринина. Больше, чем детектив», то это просто – бальзам на душу. Давненько я не читала любимого автора.

***

«Благие намерения» – первая книга цикла «Взгляд из вечности» (2009). Ещё будет «Дорога» и «Ад». Прямо ассоциация возникает какая-то невесёлая, если союз «и» заменить на предлог «в».

Встречает читателя вступление – «От автора». Чистосердечное и доверительное, как будто Марина Анатольевна обращается к друзьям. Не только к тем, что упоминаются во вступлении. Понимаешь, что труд писательский – не лёгок … А явить миру своё «дитя», рождённое в муках творчества, и страшно, и ответственно. Часто ли мы задумываемся об этом?..

***

Это чтение для любителей сериалов. Когда первая книга трилогии прочитана, с нетерпением ждёшь вторую: что же будет дальше? Длинная история. Начинается в послевоенные годы.

Маринина вводит в повествование фантастические персонажи: Камень, Ветер, Ворон и Змей. Интересно получается. Всё это персонажи одушевлённые: мыслящие, рассуждающие и повествующие.

Камень, тысячи лет пролежавший в лесу и вросший в землю, покрытый мхом, – философ.

Ворон – путешественник во времени и поставщик информации из разных временных отрезков. Он обожает наблюдать, подсматривать за какой-нибудь выбранной семьёй, а потом всё рассказывать Камню – благодарному и философствующему слушателю.

Змей – мудрец. Он тоже может, как и Ворон, заползать в какое-нибудь время, а потом поговорить с Камнем. Змей и Ворон – соперники. Ворон ревнует Змея к Камню.

А Ветер – он и есть ветер: ветреный и непостоянный. Летает, куда хочет. Интересы у него переменчивые, как погода. Но сериал, который повествует Ворон, а Змей дополняет и комментирует, Ветру тоже нравится. У него свой интерес в этом сериале имеется …

Итак, нам предлагается сериал, посвящённый жизни одной семьи, протянувшийся во времени: семейная сага.

На мой взгляд, особенно интересно будет читать людям поколения автора: тех, кто застал то время, которое протекает в романе. Маринина выписывает картины происходящего убедительно в соответствии с временным промежутком недалёкой истории нашей страны – СССР и после.

В произведениях Александры Марининой подобного рода, которых я прочла немало, главными являются люди с их судьбами, которые зависят от характеров персонажей. Это произведения психологические, драматические и одновременно исторические.

… Всё начинается с дачной жизни. Очень похоже на дачный посёлок в Подмосковье из «Тимура и его команды» А. Гайдара. Такие же дачи. Похожая атмосфера. Компания ребят. Но они – другие. Послевоенные.

Две семьи: Головины и Романовы. Сначала будем окунаться в жизнь каждой из них. Затем появится семья, которую дадут по отпрыску из каждой: Люба Головина и Родислав Романов.

И … смотрим «кино»: сериал. А смотреть помогают наши ранешные знакомцы: Камень, Ветер, Ворон и Змей.

Мне нравится, как пишет Маринина: легко и понятно. А судя по вступлению, такая лёгкость даётся нелегко: необходимо вдохновение. И, к счастью, оно пришло к автору. Первая книга – очень интересная и, как полагается, заканчивается на самом интригующем месте.

Продолжение следует.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Хорхе Луис Борхес «Богословы»

Ouroboros_8, 15 августа 2023 г. 21:40

֍ РЯБЬ НА ВРЕМЕНИ, или О ТОМ, ЧТО БОГУ НЕ ИНТЕРЕСНО ֍

«…Платон в Афинах учил, будто в конце веков все возродится в прежнем своем виде, и он будет здесь, в Афинах, перед той же аудиторией снова проповедовать это же учение.»

(Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)

«…не найти и двух одинаковых душ, и самый гнусный грешник столь же драгоценен, как кровь, ради него пролитая Иисусом Христом.»

(Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)

«Время не восстанавливает то, что мы утратили: вечность хранит это для райского блаженства, но также для огня адова.»

(Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)

«Богословы» (1947) – третья новелла из сборника «Алеф» Хорхе Луиса Борхеса – гения и эрудита со сверхъестественным объёмом знаний, неординарность личности которого проявилась ещё в раннем возрасте. К сожалению Борхес в 55 лет ослеп. Но такой генетический изворот судьбы способствовал (как мне кажется) развитию внутреннего зрения, позволившего стать ему тем, кем он признан: легендой для всей мировой культуры.

***

Нисколько не претендуя ни на что, поделюсь некоторыми мыслями и чувствами, которые пробудил во мне рассказ «Богословы» Х.Л. Борхеса.

Ничто не возникает из ничего и не исчезает бесследно. Эту истину, думаю, каждый из нас помнит со школы. Но я сейчас не о законе сохранения массы и энергии. И М.В. Ломоносова «приплетать» сюда не собираюсь. Я о книгах. О чтении.

В рассказе Борхес говорит устами секты монотонов или «ануляров»:

«… история – круг и нет ничего, что не существовало бы прежде и не будет существовать в будущем.»

Пусть у него – круг. Но мы-то с вами знаем, что история ещё интереснее, чем круг: спираль с расширяющимися витками … А вот загадочное описание Колеса лично у меня вызвало аллюзию на Стивена Кинга и его роман-эпопею «Тёмная Башня». Не менее загадочное, чем у Борхеса, «ка» – Колесо, которое больше, чем просто судьба … Всё повторяется. Уходит, чтобы снова вернуться, но уже в изменённом качестве. Это касается и истории, и литературы, и искусства …

И тут же у Борхеса в одном и том же абзаце текста:

«В горных областях Колесо и Змея вытеснили Крест.»

Вот те на!!! Если бы не сноска к этой «сентенции», я бы и не узнала, что Колесо и Змея – символы язычества и сатанизма для христиан. В общем, – ересь по мнению богослова Иоанна Паннонского – персонажа рассказа.

Для меня же ересью выглядит спор двух богословов: Иоанна Паннонского и Аврелиана. Не советую этому словоблудию придавать большого значения: скоро сами поймёте, что всё это ересь. Автор же показывает нам двух пустословов, которые изощряются в критике друг друга, стараясь её замаскировать под богословский спор.

«Иногда мужчина добивается любви женщины, чтобы забыть о ней, чтобы больше о ней не думать; так и Аврелиану хотелось превзойти Иоанна Паннонского, чтобы избавиться от неприязни, которую испытывал к нему, но отнюдь не для того, чтобы причинить ему зло.»

В конце концов спорщики запутались в противоречивых, но общепринятых богословских утверждениях. Борхес – знаток религий и истории. Он виртуозно описывает спор Иоанна Паннонского и Аврелиана, используя знание богословских текстов и приводя тонкие места и подводные течения толкований библейской истории.

Борхес повествует о, неизбежно возникающих в любой религии, религиозных распрях. А уж то, что историю человечества на протяжении многих веков сопровождали религиозные войны, наверно, никому объяснять не надо. Приверженность к одной религии и неприятие, насаждение другой – важный триггер для возникновения бунта, хаоса и войн. Это знание и в наше время используют элиты недружественных стран в целях эскалации напряжения в обществе. За примером далеко ходить не надо …

Всё течёт. Всё изменяется. Все катаклизмы в обществе – всего лишь рябь на времени. И мы с вами – тоже всего лишь рябь. Как сказал Омар Хайям:

«Мы – рябь на времени.»

А уж множественные и разнообразные секты, окружающие богословов-пустословов, – яркое проявление и доказательство словоблудия последних. И тоже ничто иное, как та же рябь на времени.

«Истории они известны под разными именами (спекуляры, абисмалы, каиниты), но самым общепринятым было гистрионы, данное им Аврелианом и дерзостно ими подхваченное.»

Дальше автор повествует о мракобесии этих еретических сект. Для Истории – шелуха. Для Времени – рябь.

В конце концов богослов Иоанн Паннонский был обвинен в приверженности к ереси. Что и следовало ожидать. Но он упрямо придерживался своего мнения, и при этом «допустил величайшую оплошность – спорил с блеском и иронией». Судьи же слушать его не хотели. А ведь совсем недавно им восхищались. Вот так: рябь на времени … Суета сует.

«Бог так мало интересуется религиозными спорами …»

Борхес вволю поизмывался над богословами.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Хорхе Луис Борхес «Мёртвый»

Ouroboros_8, 15 августа 2023 г. 21:38

֍ ЗМЕЯ НА ГРУДИ, или О НЕИЗБЕЖНОСТИ СУДЬБЫ ЭКСТРЕМИСТА ֍

«Во главе стола захмелевший Оталора громоздит здравицу на здравицу и бахвальство на бахвальство; эта шаткая башня – символ неизбежности его судьбы.»

(Хорхе Луис Борхес. «Мёртвый». Новелла. 1946)

«Им движет тщеславие и вместе с тем смутное понятие о верности.»

(Хорхе Луис Борхес. «Мёртвый». Новелла. 1946)

«… ему позволили и любовь, и власть, и славу, потому что уже считали мертвым, потому что для Бандейры он был уже мертв ...»

(Хорхе Луис Борхес. «Мёртвый». Новелла. 1946)

«Мёртвый» (1946) – вторая новелла из сборника «Алеф» Хорхе Луиса Борхеса – выдающегося аргентинского писателя, поэта, эссеиста, философа, филолога, переводчика, литературного критика.

Читать Борхеса интересно. Интересно, для кого он творил? Кто должен понимать Борхеса? Думаю, что в первую очередь писал он для себя. Как и положено выдающимся творческим личностям. Борхес – не массовая развлекательная литература. Но если тебе интересно, читай. Понимаешь – прекрасно. Кажется сложным для понимания? – Никто не неволит читать: читай то, что нравится. Но всё равно познакомиться с творчеством знаменитого аргентинца – прелюбопытнейшее занятие. По крайней мере, – для меня. Не претендуя на истину в последней инстанции. Думаю, у каждого Борхес свой. А как же иначе?

Искушённый читатель видит, если не все, то многие ходы и тайные переходы «лабиринтов» Борхеса. И это, на мой взгляд, не есть хорошо: произведение воспринимается, как некий механизм, который, умудрённый опытом, читатель знает, как и где заводится.

Для неискушённого читателя никакого лабиринта и вовсе не существует. Что это было? – спросит он, войдя и тут же выйдя. Упс! Я ничего не понял! Кажись, что-то упустил.

Не отчаивайтесь. Ощущение, что что-то упустил может возникать и у искушённых тоже. Это нормально. Это – лабиринт! В нём множество комнат. Попробуй обойди их все и не запутайся. Задача не из лёгких.

Хорошо, что Борхес романов не писал … В новеллах, рассказах трудно бывает не заблудиться, а уж в романах можно было бы такого нагородить, что сам чёрт ногу сломит. Но не так страшен этот самый чёрт, как его малюют! Если помнить, что Борхес уже создал свой лабиринт, то ты, уважаемый читатель, попасть сначала можешь в самый его центр. Почему ты решил, что стоишь у входа, а не в центре? Такая вот история и приключилась в первой новелле сборника «Алеф» под названием «Бессмертный».

Да, Борхес он такой. Пишет изящные небольшие новеллы, но порой, чтобы разобраться, необходимо повторное прочтение, чтобы понять, где ты находишься вначале …

***

А на этот раз всё просто, как апельсин! Никаких тебе головоломок и лабиринтов! «Мёртвый» – история в жанре реализм. Правда, напоминает притчу в силу своей назидательности.

Кстати, Борхес когда-то хотел больше внимания уделять жанру реализм, описывая простые истории из жизни своего народа. Но не тут-то было: он заряжен на другое повествование. Реализм для Х.Л. Борхеса – слишком примитивно. Даже в «Мёртвом» он не может избежать назидательности и некоего иносказания.

Автор прекрасно разбирается в теории заговоров: знает, как они организуются, осуществляются и … разоблачаются.

Крошечная новелла о битве за власть двух умов: старого и прожжённого контрабандиста Асеведо Бандейры («соединены фамилии матери и деда Борхеса») и молодого, 19-летнего алчного и тщеславного хвастуна – Бенхамина Ота́лоры, метившего занять его место.

«Женщина, сбруя и жеребец – вот атрибуты, важнейшие составляющие того человека, которого он стремится уничтожить.»

Вывод:

- Попытка экстремизма в отдельной бандитской группировке мало чем отличается от методов экстремистской деятельности в широком масштабе.

- Власть всегда должна быть готова к отражению экстремистских поползновений.

Мораль:

- Не кусай руку, хлеб тебе дающую.

- Не возжелай жены ближнего своего.

- Не стремись к власти противозаконным путём.

И наконец, ты уже изначально мёртв – мертвее не бывает, если пренебрегаешь выводами и моралью, которые проводит Хорхе Луис Борхес.

И ещё: змея, которую ты пригреваешь на своей груди, обязательно тебя когда-нибудь укусит.

P.S.

Не особо известная (на мой взгляд) и очень простая для понимания новелла Борхеса.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Хорхе Луис Борхес «Бессмертный»

Ouroboros_8, 15 августа 2023 г. 21:35

֍ ОМЕРЗИТЕЛЬНЫЙ ГОРОД, или ГОМЕР – БЕССМЕРТНЫЙ ТРОГЛОДИТ ֍

«…продлевать жизнь человеческую означает продлевать агонию и заставлять человека умирать множество раз.»

(Хорхе Луис Борхес. «Бессмертный». Новелла. 1947)

«Смерть (или память о смерти) наполняет людей возвышенными чувствами и делает жизнь ценной.»

(Хорхе Луис Борхес. «Бессмертный». Новелла. 1947)

«Троглодиты оказались Бессмертными ...»

(Хорхе Луис Борхес. «Бессмертный». Новелла. 1947)

Первая новелла из сборника «Алеф» Хорхе Луиса Борхеса называется «Бессмертный». Принято считать, что сборник этот – лучший.

Классика, как считают многие из нас, но он не был признан классиком. И Нобелевскую премию в области литературы не получил. Знаменитый аргентинский писатель. Жил: 24 августа 1899 – 14 июня 1986 г.

Читать Борхеса полезно: мозги прочищает – заставляет размышлять. Главное – не стремиться искать сложности там, где их нет. Это миф, что Борхес сложен и непонятен: читать его могут только те, кто семи пядей во лбу.

Всё несложное повествование «Бессмертного» (не стоит вдаваться в детали!) весьма увлекательно и направлено к одной-единственной цели – вникнуть в суть понятия «бессмертие». А когда поймёшь, о чём толкует Борхес, тогда приобретёт ещё большую ясность идиома «Помни о смерти».

И может перевернуться с ног на голову то, что понимается под «бессмертной душой» … Вот тут мне, верующему человеку, стало как-то не по себе … Когда я стала думать об этом. Но. Но человек не создан для вечной жизни на земле. Слава Всевышнему. А у бессмертной души совсем другое измерение.

Бессмертие на земле – хуже ада. Вдуматься только: умопомрачительная повторяемость всего. Хуже, чем обратное развитие плода в утробе матери …

«Ничто не случается однажды, ничто не ценно своей невозвратностью. Печаль, грусть, освященная обычаями скорбь не властны над Бессмертными.»

***

Причудливый рассказ. Так и веет от повествования и Лавкрафтом, и особенно Говардом с его знаменитыми историями о Конане-варваре … Образ Бессмертных – фантастический, завораживающий.

Множество литературных исторических отсылок усиливают ощущение бесконечности, повторяемости: лабиринт зеркальных отражений.

Борхес – поэтизирует прозу. И делает это настолько мастерски, что порою дух захватывает. Великолепные фантастические картины рисует воображение: немыслимое сменяется ещё более невообразимым и затейливым. Повествование похоже на покрывало в стиле пэчворк.

Чем дальше читаешь, тем больше понимаешь, что рассказчику доверять нельзя. Есть такой литературный приём: «ненадёжный рассказчик». Вот его-то и использует Борхес. Так что читала я с улыбкой на лице… В конце – всё понятно. Даже почему Гомер – троглодит. Правда при этом, – бессмертный. Естественно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Подарок от злого сердца»

Ouroboros_8, 24 июня 2023 г. 13:28

💔֍ КАЗУС ТРИБУЛЕ, или «РУСАЛКИН БЛЮЗ» ֍💔

ЦИТАТЫ:

«– Две состоятельные женщины были убиты в форме официанток! Да вам памятник надо будет поставить, если вы распутаете это дело.»

(Анна Данилова (Дубчак). «Подарок от злого сердца». 2007)

«– Понимаешь, теперь, когда ее застрелили, получается, что ее смерть была выгодна только одному человеку – мне!»

(Анна Данилова (Дубчак). «Подарок от злого сердца». 2007)

«– Вы все уже отравились этим страхом, и они тоже.»

(Анна Данилова (Дубчак). «Подарок от злого сердца». 2007)

Пятый в серии «Следователь Марк Садовников» – роман «Подарок от злого сердца» (2007) сразу начинается, как говорится, «с места в карьер». Криминальная драма предстаёт перед читателем в первых же строчках романа. Думаю, что не сломаю интригу, если поведаю, с чего завертелась удивительная история. Этого будет слишком мало, чтобы понять содержание всей книги. Но зато какая интрига!!!

Саратов. В элитном ресторане «Риголетто» убита, не оформленная на работу, официантка, представившаяся Таней и взявшая на жалость «директоршу», сославшись на сложные жизненные обстоятельства и отсутствие денег. Абсурд и безрассудство невероятные, конечно, со стороны администрации: богатый ресторан и берёт работника буквально с улицы. Куда более невероятной выглядит ситуация, когда на следующий же день «Таню» расстреливают в подсобке, изрешетив из пистолета и залив кровью маленькое помещение. А ещё невероятнее то, что в её очень дорогой дамской сумочке обнаруживаются деньги: «куча денег»! И уж совсем «ни в какие ворота не лезет», что она оказывается владелицей известного и дорогого в городе парикмахерского салона.

Данилова такая. У неё всё ярко, громко, образно и невероятно: дышите полной грудью, товарищи! «Криминал» на грани фантастики.

***

Дело со странной официанткой произошло в 2006 году в родном и любимом Анной городе Саратове. Далее автор описывает события 2007-го. Такое же убийство официантки. Точь-в-точь. «На том же месте, в тот же час». Так и будем «качаться», словно маятник, туда-сюда-обратно от главы к главе. Такова структура романа на этот раз.

Пишет Данилова прекрасно: текст лёгкий, образный и со всеми необходимыми средствами художественной выразительности. Главное, их в меру и к месту.

Фабула романа очевидна и цепляет в самом начале своей необычностью и таинственностью. Это же надо такому случиться? Сначала расстреливают в подсобке одну «официантку», оказавшуюся женой богатого предпринимателя и владелицей собственного «бизнеса красоты» – Марину. Затем её муж: этот «барыга» Саша Русалкин женится на другой официантке из того же ресторана – Тамаре. А через год и её расстреливают в той же самой подсобке. Сам Русалкин – муж обеих Русалкиных – Марины и Тамары умирает от сердечного приступа. Случись такое в кино, я бы сказала: «Что за чушь?»

Но не буду спешить с выводами. С Даниловой я «знакома» давно и знаю, как она умеет расставлять свои «силки», чтобы читатель отложил книжку только, добравшись до развязки. А потом будем думать, «что такое хорошо и что такое плохо».

Задумки сюжетов своих романов Анна Данилова строит на знании людской психологии, пороков и страстей человеческих. Поэтому читать Данилову лично мне всегда интересно. И какой бы сюжет она ни изобрела, всегда хочется сказать: «А почему бы и нет?» И звание своё – Королева психологического детектива, пожалуй, ей очень даже подходит.

***

Марку Садовникову, старшему следователю прокуратуры, ясно, что оба дела «Русалок» связаны. Но первое убийство так и не было раскрыто в 2006 году. А теперь, ровно через полгода, – снова …

… Ну и крутую же схему преступлений измыслила Анна Данилова! В неё вовлечены, как минимум, четыре фигуранта. Криминальное действие сводится к реализации убийства с помощью наёмного убийцы – киллера. Читателю предоставляется возможность окунуться в «кухню» этого криминального квартета, в котором каждый сам себе на уме, и побывать в «шкуре» каждого из них: быть свидетелем внутреннего мира и мыслей, мотивов поступков каждого. Такого «кордебалета» лично я ещё не встречала!

«Подарок от злого сердца» не только по структуре повествования отличается от предыдущих романов серии «Следователь Марк Садовников» (напоминает по стилю Александру Маринину), но и не похож на них по содержанию. Нам предстоит читать психологический роман о судьбах основных персонажей – Марины, Тамары, Александра (это всё «Русалки») и тех, кто так или иначе связан с ними. Очень интересно. Особенно для тех, кто любит творчество писателей, схожих по амплуа с Даниловой: Марининой, Поляковой, Михалковой, Михайловой и других.

Конечно же, основой всех основ, главным и вечным двигателем большинства преступлений являются ДЕНЬГИ. Именно они сводят людей с ума. А если не деньги, то МЕСТЬ. Или то и другое вместе.

Каждый с ума сходит по-своему. Вот и в этот раз история о таком безумии. Старая тема. Но. Но у Даниловой она всякий раз звучит по-новому. На этот раз – весьма неожиданно … Моё мнение. Немного ниже скажу, почему.

Много денег. Очень много денег – громадное наследство, свалившееся в одночасье на беременную официантку Ларису (Лару) Британ. Интересно, что бы вы делали, уважаемый читатель, с таким подарком?..

Уж не приложила ли сама наследница – Лара свою ручку к этому наследству? – Об этом и предстоит узнать всем: и Марку Садовникову, и его жене – художнице Маргарите Орловой, и нам с вами.

«А вот Лара – темная лошадка! К тому же – наследница.»

***

Подумалось: уж больно идеальная личная жизнь у Марка с его любимой и обожаемой женой Ритой. Сейчас она беременная. Они ждут ребёнка. Но в серии 13 романов … Рита – «помощница» старшего следователя прокуратуры Марка Садовникова в распутывании наиболее сложных дел. Обладая незаурядным умом, проницательностью и большой долей авантюризма, она совершает рискованные поступки, которые в конечном итоге способствуют раскрытию дела.

***

Ах, «Риголетто»! Неспроста же Аннушка в своём романе присвоила такое название ресторану, ставшему ареной убийств. Мне пришлось восполнять пробел в образовании и обращаться к Виктору Мари Гюго.

Шутовские проделки в духе Трибуле во всей этой мелодраме с переодеванием в костюм официантки постепенно обретают смысл. Оммаж французскому классику. Да, уж … «Король забавляется». У Анны Даниловой «пьеса» получилось ещё более художественной и своеобразной: поклон известному автору, классику предполагает именно такой «реверанс»: необходимость, уместность и развитие. А кто «шут» и, кто «Король» в этой запутанной истории, думаю, читатели разберутся сами.

«…но и безнаказанными я этих людей тоже оставить не хотела. И что получилось? Какой вывод напрашивается? Надо было молча проглотить все, что со мной случилось, забыть (!) и продолжать жить дальше, словно ничего и не произошло?»

– Именно … Если бы Трибуле так поступил, то не было бы и истории о нём.

Но не только «фишку», заимствованную у Виктора Мари Гюго, использует Данилова в «Подарке от злого сердца». Судя по всему, автор – дама начитанная: ей известна история «идеального убийства» скромного портного из Лондона – Говарда Грина, жившего в XIX веке, в котором фигурировали дневниковые записи.

Так что Анна Данилова не только прекрасно развлекает своих читателей, она ещё способствует расширению их кругозора.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктор Гюго «Король забавляется»

Ouroboros_8, 23 июня 2023 г. 13:15

֍ ШУТОВСКОЕ РЕМЕСЛО ТРИБУЛЕ, или КЛОКОЧУЩАЯ НЕНАВИСТЬ УРОДОВ ֍

ЦИТАТЫ:

«В руках природы и людей

Я становился все жесточе и подлей.

Вот ужас: быть шутом! Вот ужас: быть уродом!»

(Виктор Мари Гюго. «Король забавляется». Драма. 1832)

«Я проклят стариком!»

(Виктор Мари Гюго. «Король забавляется». Драма. 1832)

Трибуле. Риголетто. Придворные шуты у трона короля. Трибуле – прототип Риголетто из одноимённой оперы Дж. Верди.

Виктор Гюго в роли драматурга, на мой непрофессиональный взгляд, оказался не хуже прозаика. По крайней мере, драма «Король забавляется» (1832) заставила сердце учащённо забиться. Неожиданно …

И пусть литературные критики отводят ей далеко не первое место среди драматических произведений Гюго.

… Сначала я увидела шута в новом для себя ракурсе. Драматург тонко подмечает человеческие мотивы поведения: изъян тела, уродство отражаются в полной мере на душе, характере человека. Не зря же говорят: «Бог шельму метит». Он полон злобы: готов огрызаться и мстить, насмехаясь, над любым, лишённым внешних, телесных, уродств, человеком. Без разбору. Если он шут придворный, ему всё должно прощаться за свой «длинный» язык. Вроде, как компенсация за физическое уродство. Таково ремесло горбуна: зло шутить, высмеивать, насмехаться … И постепенно превращаться в злобную горгулью.

А так уж и всё прощали шуту?.. И что в душе и за душой придворного шута Франциска I – Трибуле?

«Всем людям на земле, мильонам тварей всех

Позволено рыдать, когда им гадок смех.

А мне запрещено! И с этой мордой злобной

Я в теле скорчился, как в клетке неудобной.

Противен самому себе до тошноты,

Ревную к мощи их и к чарам красоты.»

Виктор Гюго взывает не только к человечности: в шуте Трибуле увидеть человека. Не только почувствовать, что его физический изъян испортил характер горбуна. Но увидеть, что шута-урода формирует уродливое дворянство: Король и его двор.

Откуда бы взяться острословию, цинизму, язвительности и откровенному глумлению над свитой Короля, если бы при дворе Франциска I всё было благополучно?

Так ремесло шута трансформируется в ненависть. А сколько можно таскать всегда и повсюду в душе «Старуху Ненависть»?

«И ярко наряжать в свой надоевший смех

Старуху Ненависть!»

В яркие, блестящие наряды облачён Король и вся его свита. Яркий смех. Яркие наряды. Вот оболочка циничной «Старухи Ненависти».

И не только шуту такая ноша не под силу. Уязвлённое едкими шутками дворянство тоже ищет выход для своей ненависти: жестоко отомстить зарвавшемуся Трибуле. И даже неприкосновенность и вседозволенность придворного дурака – ничтожно хлипкая преграда между бесправным бедняком и кичливой знатью.

Ненависть. Она правит всем при дворе Франциска I, обретая разные обличия: от ярости и гнева до скуки и безразличия. Любви и состраданию здесь не место.

И, скорее всего, насолить шуту Короля – это всё равно, что уколоть самого монарха. А придворным было за что ему мстить. За поруганную женскую честь своих жён, дочерей, сестёр, ставших игрушками в руках развращённого монаршего красавчика-ловеласа. А ведь именно таким Франциска I и рисует Гюго.

Любое действие рождает противодействие. Месть – порождение ненависти. Не она ли главный психологический лейтмотив пьесы? А разве месть чем-то не напоминает подлость? – Можно порассуждать …

***

Если не брать во внимание историческую и политическую стороны пьесы (не очень-то легко!), сомневаясь в их справедливости, а рассматривать её с эмоциональной, психологической и узко направленной на судьбу одного человека – горбуна Трибуле (у него на самом деле был прототип при дворе Франциска I) точки зрения, то мы увидим трагическую историю, исполненную глубокого драматизма.

Само ремесло шута, как называет его автор, – безнравственно по своей сути!

Вот спусковой крючок для разыгравшейся трагедии.

… Отдельно следует взглянуть на дочь Трибуле – 16-летнюю невинную девочку – Бланш. Сирота (без матери), укрытая от жадных похотливых взоров не только монарших особ, но мужчин вообще, она выросла хрупким, нежным цветком, обречённым быть растоптанным.

Трагедия Бланш – это трагедия Трибуле. Можно ли было отцу сберечь дочь? – Создаётся впечатление неизбежности её трагического конца.

А её невольная жертвенность выглядит какой-то увечной, противоестественной: уродливой. Ведь политического мотива: жизнь за корону здесь нет. Король же предстаёт ветреным и неисправимым подлецом и циником, якобы, труп которого в мешке пинает Трибуле.

«Расти из кошки тигр! И из шута — палач!

(Приподымается)

А если бы еще он слышал, как я дерзок,

Он, не могущий встать!

(Снова наклоняется над мешком)

Ты слышишь? Ты мне мерзок!»

Не мудрено, что драму запрещали, а зрители ей рукоплескали. Больное общество: так и должно быть. Жалок Трибуле в своём уродливом возмездии. Жалок зритель, рукоплещущий Трибуле. Жалкой и нелепой выглядит сама попытка заткнуть рот поэту – Гюго.

***

Предисловие Гюго к «Королю» лучше прочитать, как послесловие.

«Трибуле ненавидит короля за то, что он король, вельмож — за то, что они вельможи, людей — за то, что не у всех у них горб на спине. Его единственное развлечение — беспрерывно сталкивать вельмож с королем, ломая более слабого о более сильного. Он развращает короля, портит его, разжигает в нем низменные чувства; он толкает его к тирании, к невежеству, к пороку; он натравливает его на все дворянские семьи, беспрестанно подстрекая к тому, чтобы соблазнить чью-нибудь жену, похитить чью-нибудь сестру, обесчестить чью-нибудь дочь. Король — лишь паяц в руках Трибуле, всемогущий паяц, разбивающий все жизни, а шут дергает его за ниточку.»

(Из Предисловия «Король забавляется»)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Сэмюэл Беккет «В ожидании Годо»

Ouroboros_8, 23 мая 2023 г. 19:35

֍ БЕЗНАДЁЖНОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, или ТРАГИКОМЕДИЯ АБСУРДА ПУСТОТЫ ֍

ЦИТАТЫ:

«Я провел всю свою жизнь в грязи, и ты хочешь, чтобы я в ней видел разницу? Посмотри на эту мерзость! Я из неё никогда не вылазил!»

(Сэмюэл Беккет. «В ожидании Годо». 1949 )

«В. – Мы больше не рискуем думать.

Э. – Тогда на что мы жалуемся?»

(Сэмюэл Беккет. «В ожидании Годо». 1949 )

«Что мы здесь делаем, вот о чем мы должны себя спросить.»

(Сэмюэл Беккет. «В ожидании Годо». 1949 )

Абсурд – он и есть абсурд! «Театр абсурда» – из этой же категории. Пьеса «В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета, сыгравшего впервые роль драматурга, по мнению многочисленных критиков, которые сходятся и расходятся в своих мнениях о данном произведении, единодушны в одном: это – образец, мерило драматургии абсурдистского толка. Правда, не у нас, а у них – на Западе.

Сам Беккет напрочь отказывался растолковывать скрытый символизм своей трагикомедии. И это радует. У абсурда не может быть логического объяснения. На то он и абсурд. Понимай, как хочешь. Руководствуйся собственным опытом и мировоззрением. Как Бог на душу положит. Знания. Опыт. Чувства. Эмоции. Смысл. Это всё моё будет.

В этом и прелесть абсурдистской прозы и драматургии. Я, как мне кажется, ещё не читала ничего подобного, не считая нашего В.В. Маяковского. Это мой первый опыт. Но разглядывать скрытые явления, подводные течения и второе дно очень интересно. А поскольку автор пьесы даёт карт-бланш в руки, сам не пытаясь ничего объяснять, буду интерпретировать эту трагикомичную историю самостоятельно.

Вот я уже и заголовок придумала …

***

Трагикомедия, или трагедия и комедия в одном флаконе. И смех, и грех. Сэмюэл Беккет взывает к чувствам, пренебрегая логикой. Эмоции – на переднем плане. Но эмоции – результат мыслительной деятельности: у абсурда должен быть, если не смысл, то назначение. Читающий должен попытаться представить и понять, что хотел сказать автор, и какой отклик в своей душе находит его трагикомедия «В ожидании Годо». По этой причине нет и быть не может однозначного понимания и восприятия пьесы Беккета.

Лично я воспринимала пьесу применительно к нашему времени. Почему-то забывалось, что она написана и впервые поставлена в конце 40-х и начале 50-х прошлого столетия. Само произведение содержит в себе акцент на ничтожности времени (со временем ничто не меняется!), пренебрежительном к нему отношение. Прошивка действий актёров множественными пустыми паузами, «долгим молчанием» явно взывает не к Вечности, но Пустоте.

Время – непреходящая и самая важная ценность человеческой жизни низводится к нулю. А ведь действующие лица – две пары стариков. Им ли не дорожить своим временем? А они не знают, как распорядиться им. Бессмысленное существование. Это не жизнь. Это – имитация жизни.

Упование на приход какого-то господина Годо, от которого не понятно, что ожидать, – единственное оправдание нахождения на сцене двух старых бродяг, бездельников – Эстрагона (Гого) и Владимира (Диди).

В конце I-го действия появится Мальчик, который внесёт побуждение к действию на сцене: лёгкое дуновение свежего ветерка, призывающее к движению, у стариков вызывает скованность и прирастание к помосту: они не хотят двигаться!

«Молчание.

Э. – Ну что, идём?

В. – Идём.

Они не двигаются.»

Интересно, что к концу I-го действия кажется, что ты уже всё знаешь об этих чудиках – Гого и Диди. Почему? – Да вот они приметы старости налицо: замедленность и повторение мыслей, движений, действий, слов … (о бессвязности речи нам даёт представление другая пара), ухудшение (?) памяти, нежелание (?) вспоминать. Болезни, повадки, темперамент Эстрагона и Владимира тоже налицо.

Эти двое идут на целый день к старому, засохшему дереву ждать Годо. И надеются на его скорое появление. Но он не появляется. Зато появляется голод. Но перекусить нечем, разве что завалявшейся морковкой да парой репок в карманах Диди, которыми утолить голод невозможно.

О чём это свидетельствует? – О беспомощности, неуверенности, тщетности пустого ожидания. Ожидания чего? – Пустоты! Но старые бродяги этого не понимают.

Скудный и весьма условный сценический реквизит (я постановку пьесы не видела), который ясно проступает в ходе чтения пьесы. Бутафория. Минимализм. Всё призвано подчеркнуть пустоту и тщетность человеческого существования.

Но особого внимания заслуживают главные бутафорские реквизиты: шляпы-котелки (их довольно часто используют клоуны в цирке, и они напоминают комических персонажей Чарли Чаплина и другие); разбитые, раздолбанные, рваные башмаки Гого … Что это, как не комическая окраска представления – котелки. А рваные башмаки отчётливо всплывают в виде образа на обложке одного из изданий книги Джорджа Оруэлла «1984. Скотный двор (сборник)».

Но мы не знаем, что в сущности представляют собой эти люди. Автору это не важно. Важен итог: то, к чему они пришли к завершению своего земного существования: бедности, голоду, неуверенности в завтрашнем дне – ожиданию Годо. Как будто с его появлением они получат смысл своей оставшейся жизни. Какое горькое разочарование …

Подумалось. Счастлив лишь тот человек, который ничего не ждёт от жизни. Сэмюэл Беккет говорит об этом же, только по-другому. Ожидание, промедление бывает смерти подобно, и уж никак не способствует Жизни. Необходимо Действие. И Гого, кажется, уже готов, но …

«Э. – Пойдем.

В. – Мы не можем.

Э. – Почему?

В. – Мы ждем Годо.»

Они не могут уйти. Они будут ждать каждый день не известно чего, или кого: Годо. Ожидание неизвестности. Ожидание будущего. Скованность действий. Они сами уготовили себе такую жизнь: НЕЖИЗНЬ.

Братья Стругацкие в своей повести «Улитка на склоне» проводят идею неизвестности будущего: мы не можем знать, каким оно будет, но обязаны здесь и сейчас жить настоящим и стремиться его сделать наилучшим. В этом залог прекрасного будущего.

А господин Сэмюэл Беккет нагоняет тоску зелёную. Нет, это не наш образ жизни, не наша позиция.

А вот если посмотреть на пьесу «В ожидании Годо» с сатирической точки зрения, то такая сатира лично мне понятна.

Всё зависит от внутренней, духовной наполненности человека. От неё будут зависеть точки зрения на произведение Беккета. И понятным становится Беккетовское демонстративное нежелание объяснять скрытый символический смысл своей трагикомедии. Он тоже «ждёт Годо»?

Нас принуждают совершать глупые, бесполезные действия? Как это делают долго и упорно Гого и Диди, обмениваясь дурацкими, клоунскими котелками. Настолько долго обмениваться (почти жонглировать), чтобы самый тупой читатель (зритель) понял, что их НИКТО НЕ ЗАСТАВЛЯЕТ. Они делают это сами: ДОБРОВОЛЬНО! Где ДОБРО, а где ВОЛЯ решать нам самим. И это наш собственный ВЫБОР.

А кто заставляет нас УБИВАТЬ ВРЕМЯ? Эту самую великую ценность. Гого и Диди только этим и занимаются. У них нет иных занятий. И они оправдывают себя тем, что ожидают Годо. Видимость деятельности. Сколько нас таких? – Тысячи.

«В. – Пусть настанет ночь. (Пауза.) У нас назначена встреча, этим все сказано. Мы не святые, но у нас назначена встреча. Сколько людей может вам ответить так же?

Э. – Тысячи.»

А чем мы оправдываем свою бездеятельность, нежелание думать и поступать? Ожиданием Годо? Или «ждём у моря погоды»? Созвучная идиома с предложенной Беккетом. И не стоит искать философский, или религиозный смысл: не нужно упражняться в изобретательности. Всё гораздо проще.

Думаю, позабавился бы Сэмюэл Беккет, читая многообразные и противоречивые толкования его трагикомедии «В ожидании Годо». Наверняка, ничего подобного ему даже в голову не приходило. Посчитав, что он не очень хороший писатель, решил попробовать себя на поприще драматургии. А нам, читателям, и даже критикам, не стоит напускать на себя учёный вид. Особенно, когда мы имеем дело с абсурдом. Учёные на то они и учёные, чтобы применять свои знания на практике. Только вот иногда из этого происходит то, что принято называть «заумь». На самом деле в этой истории ничего необычного нет: простая житейская история.

Мораль: каждый должен заниматься своим делом, а не ждать у моря погоды.

***

Но нас ждут ещё два колоритных персонажа: Поццо и Лакки. Они гораздо интереснее Гого и Диди!

В отличие от бездельников Эстрагона и Владимира, они развивают видимость активной деятельности. В моём воображении эта «сладкая парочка» на самом деле чрезвычайно горька. И тут тоже можно обратиться к скрытому символизму.

Поццо, изображающий из себя гегемона, понукает бессловесным народом. Этот процесс в пьесе показан в развитии и с использованием средств «театра абсурда». Всё получилось понятно и внушительно: гегемон – слепой, его раб – народ – глухой и немой. Прелесть какая! Суета сует! Даже и сказать больше нечего.

Хотя, нет: читатель в сценах с участием Поццо и Лакки найдёт немало занятных мыслей.

… Беккет показал лишь одну из сторон существующей реальности. Сатирическое изображение недостатков, существующих в обществе вне времени, с помощью «театра абсурда» достойно вытаскивания «за ушко да на солнышко». Но я бы не стала возводить в абсолют эти недостатки (апатия, безразличие, лень, закостенелость и узкоплёночность мышления, необразованность, глупость …), приводя с их помощью к общему знаменателю всё бесконечное многообразие и красоту реальной жизни.

Но Беккет гнёт свою линию. Трагикомедия «В ожидании Годо», получившая признание и широчайшую известность во всём мире, дала толчок ко многим другим его произведениям такой же направленности. Да и не только одному лишь автору она послужила поводом к развитию … Поэтому в целях самообразования не мешало бы прочитать эту весьма интересную вещицу.

За сим откланиваюсь. Думаю, я свою миссию выполнила. Благодарю за чтение сего опуса.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Агота Кристоф «Доказательство»

Ouroboros_8, 22 мая 2023 г. 00:16

КНИГА II. «ДОКАЗАТЕЛЬСТВО». Роман

КНИГА III. «ТРЕТЬЯ ЛОЖЬ». Роман

ЦИТАТЫ:

«Еще нам надо было научиться жить друг без друга. Поодиночке.»

(Агота Кристоф. «Доказательство». 1988)

«Твоя страстная и мятежная душа может увлечь тебя далеко и привести к самым страшным порокам.»

(Агота Кристоф. «Доказательство». 1988)

«Какой бы грустной ни была книга, она не может быть такой же грустной, как жизнь.»

(Агота Кристоф. «Третья ложь». 2005)

Сначала появилось имя одного из братьев-близнецов, с которыми нас познакомила Агота Кристоф в романе «Толстая тетрадь». Его зовут Лукас. Ему – 15; с начала событий прошло 9 лет. Но кто автор повествования в последующем романе – «Доказательство», написанном два года спустя после «Толстой тетради»? Кто наблюдает за событиями и подробно их описывает ... Кто? – Можно строить свои догадки.

***

Действие романа начинается в тот же день, в который закончилась история «Толстой тетради». Помним, что Агота Кристоф изначально вовсе не замышляла трилогию. Продолжение появилось по просьбе читателей, которым было интересно, что же дальше произошло с близнецами.

Лукас остался совсем один. Кто ещё может описывать его действия, если не брат? – Автор? А если это второй из близнецов продолжает вести дневник? – Очень похоже. Но предыдущий роман закончился тем, что брат Лукаса перешёл границу: близнецы разделились. Тогда как?

… Закончилась война. Послевоенное время. Захиревший Маленький Город. Мёртвый и пустой.

«Молодые люди, даже те, что не учатся, уезжают отсюда в живые города. Наш город стал мертвым и пустым. Закрытая, забытая пограничная зона.»

Лукас – привлекательный юноша. Никогда не учился в школе. В наследство от Бабушки получил дом, огород и приусадебное хозяйство. В наследство от Войны – травмированную психику и что-то ещё ...

«Лукас говорит:

— В моей душе никогда не будет мира.»

О существовании брата-близнеца в книге нет ни звука. Как будто и не было его вовсе … «А был ли мальчик?» Многие в Маленьком Городе не могут припомнить брата Лукаса …

Ближе к середине книги Лукас упоминает имя своего брата: Клаус.

… Лукас покупает в лавке новую толстую тетрадь, стопку бумаги и карандаши для письма. Имеет ли это значение для идентификации персонажей? Кто из братьев вёл дневниковые записи в первой книге? Читатель может пофантазировать.

***

Появляются новые персонажи: молодая женщина с изломанной судьбой – Ясмина с грудничком на руках – Матиасом. Лукас, как будто не лишён сострадания, но готов утопить ребёнка, если Ясмина этого хочет. Она не хочет. Между ними возникает псевдосемейные отношения …

Автор продолжает выдумывать жизнь Лукаса. У него появляется любовница: женщина-библиотекарь – Клара 35-и лет. В библиотеке намереваются уничтожить практически все книги: «пустить под нож». Лукасу она напоминает его мать, к смерти которой он остался равнодушен (?) (события первой книги).

Лукас пытается заполнить пустоту одиночества различными способами. Не забывает он посещать и священника – кюре … Автор показывает нам человека, выросшего из Войны, покалеченного Войной не физически, но нравственно. И кажется, что описание его жизни – лишь выдумка, фантазии, иллюзия: дневниковые записи – книга. Всё это напоминает бегство от ужасов войны.

А что же на самом деле? Тайна. Загадка. Ребус. «Совы – это не то, что кажется» … Вспомнишь и про «Твин Пикс», и про «Дом странных детей Мисс Перегрин» …

… Лукас Т. пытается жить «поодиночке», без брата-близнеца. Это ещё одно из упражнений братьев, с которыми читатель познакомился в первой книге. Большую часть романа автор описывает жизненные перипетии молодого Лукаса в нелёгкие послевоенные годы в Маленьком Городе.

Лукас переживает новую тяжелейшую психологическую драму. Кажется, она сокрушила его окончательно. Настолько, что он исчез из города. Ему было тридцать лет. И снова тайна: тайна исчезновения.

***

Наконец в город возвращается Клаус. Двадцать лет спустя после исчезновения Лукаса. Но кто это? Лукас под другим именем? Ведь Клауса никто не помнит. «Иных уж нет, а те уже далече» …

Вот так, дорогой читатель, тоже будешь ломать голову над разными событиями: туману Агота Кристоф напустила предостаточно. Война, похоже, дело мутное: под её покровом может скрываться что угодно.

Автор «раскрывает» нам историю Клаусса (двойное «с»). А я уже ничему не верю … Как будто Агота Кростоф подсмеивается над своим читателем: мол, я здесь хозяйка и что хочу, то и ворочу … Хотели продолжения? – Нате вам!

Мои впечатления описаны по ходу чтения. Но я старалась не разрушать интригу: не раскрывать сюжет. Не знаю, что будет дальше и в конце.

***

А дальше появляется Антония и её новорождённая дочь Сара. И мир перевернулся для детей до неузнаваемости …

«Я еще не подобрал слова, чтобы назвать то, что с нами случилось. Я мог бы сказать драма, трагедия, катастрофа, но в уме я все равно говорю просто «это», и названия для этого нет.»

Агота Кристоф продолжает с завидной изобретательностью плести всё новые и новые кружева, возвращая нас к началу Войны, когда Лукассу и Клаусу было по четыре года.

А время течёт своим чередом. А мы глядим, как оно утекает сквозь пальцы-судьбы персонажей романа, заставляя всё глубже и глубже увязать в песке переживаний. Где быль, а где небылицы? Поди попробуй разгадай.

***

Последняя страница. Можно было бы поставить точку. Грустная история. Тревожная. Но она не окончена. Мне так показалось. Интересно, какой могла бы стать «Четвёртая ложь», а?..

***

У трилогии «Толстая тетрадь» очень тонкая психологическая подложка. И только сложив все три части большого романа, понимаешь это. Продолжение к законченному первому роману написано, на мой взгляд, с удивительной изобретательностью. Я не встречала до сих пор таких историй о Войне, которые бы показали ужас военного времени, отразившийся в искорёженных психике, душах и судьбах людей. Страшная история, растянувшаяся на 50 лет. Написана необычно и талантливо.

P.S.

В самых жутких ситуациях спастись можно единственным способом: укрывшись за ложью. Тот, кому это не удаётся, может сойти с ума.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Агота Кристоф «Толстая тетрадь»

Ouroboros_8, 12 мая 2023 г. 13:53

֍֍ ГОЛАЯ ПРАВДА, или НЕДЕТСКАЯ ШКОЛА ЖИЗНИ И ВЫЖИВАНИЯ ДЕТЕЙ ֍֍

КНИГА I «ТОЛСТАЯ ТЕТРАДЬ». Роман

ЦИТАТЫ:

«Это самые умные дети, которых я когда-либо встречал.»

(Агота Кристоф. «Толстая тетрадь». 1986)

«Они как один человек.»

(Агота Кристоф. «Толстая тетрадь». 1986)

«Надо уметь убивать в случае необходимости.»

(Агота Кристоф. «Толстая тетрадь». 1986)

Нашумевший роман. Много прочтений. Все уже всё о нём знают (?). Критики постарались объяснить всё, что поддаётся объяснению (?).

Меня больше интересовала эмоциональная сторона романа-трилогии Аготы Кристоф «Толстая тетрадь». Вернее, эмоционально-нравственное послание писательницы: что она хотела донести миру? – Похоже, что ПРАВДУ, о которой не все знали.

Кого-то в книге ждут открытия. Для себя. Не все же «Черепахи Тортиллы», прожившие триста лет. Кого-то такая неприкрытая ПРАВДА будет вгонять в краску, а у наиболее чувствительных натур вызывать шок.

… Чувства. Причины их зарождения, развития и умирания. Им суждено будет рождаться в декорациях Второй мировой войны. В Маленьком городе.

Доносить свои чувства до нас будут братья-близнецы. Причём доносить чувства они будут с помощью описания действий. У романа такая особенность: роман-действие.

«Слова, обозначающие чувство, очень расплывчаты; лучше избегать их употребления и придерживаться описания предметов, людей и себя, то есть точно описывать факты.»

Занятный стиль изложения: примерно так пишут книги для детей. Сначала с нами и общаются дети. С помощью дневника – толстой тетради, которую они прячут на чердаке. Очень умные и хитрые братья-близнецы: два в одном флаконе. Местоимение – «мы» лишено индивидуальности, поэтому читатель не догадывается, кто из близнецов ведёт рассказ. Они – не разделимы.

Несмотря на скудость и даже отсутствие художественных средств выразительности, картины происходящего, окружающая атмосфера предстают зримо и ощутимо: первая сигнальная система читателя должна работать чётко. А чтобы это происходило, автор виртуозно подключает вторую сигнальную систему – СЛОВО. Это тоже есть особенность её книги.

Я вижу необычных близнецов. Обычно близнецы не очень-то и рады тому обстоятельству, что их двое и что их путают. Обычно между ними существует некая соревновательность, и они нелегко переносят больший успех одного из них, считая успех одного поражением другого. Не такая уж и простая жизнь у близнецов на самом деле.

Близнецы не хотят быть похожими друг на друга. Как только у них возникает право голоса, они отказываются от того, чтобы их одинаково одевали. Стремление проявлять свою непохожесть на другого: индивидуальность и независимость – всё это естественные потребности человека.

В романе же у Кристоф всё с точностью до наоборот: близнецы как единый организм. Это не нормально. Фантастика.

Учёные пытались исследовать близнецов на предмет особой ментальной связи между ними: подгоняли реальные факты из их жизни под некую выдуманную теорию. Но нет и быть не может никакой научной базы под такой вымышленной теорией. Автор решила по-своему: есть! Я принимаю правила её игры, которые будут уточняться по ходу повествования.

***

Итак, тема двойственности. Тяжёлые жизненные обстоятельства: война, брошенность матерью, отсутствие отца, оставление бабушке, которую никто иначе не называет, как Ведьма (!) – это всё усиливает монолитность детей, оставленных на произвол судьбы.

Автор, используя необычные средства выразительности, показывает, как формируется характер человека, его мотивы поведения.

Зарождение НЕЛЮБВИ – основная идея романа «Толстая тетрадь». НЕЛЮБОВЬ находится и в центре последнего (?) романа Агот Кристоф «Вчера». Как она возникает, формируется, развивается и действует.

Гротесковые и яркие краски, которые использует Кристоф, очень приходятся к месту: так смотрят на мир дети. Иногда их действия (игры) лишены смысла. Они совершают то, что объяснить потом не могут: их поступками руководят глубинные инстинкты. Это демонстрирует сюжет с бабочками.

Я вспомнила из своего детства, что тоже делала такую же глупость в саду. А мама, оказывается, за мной наблюдала из окна. Только сказала мне об этом уже в моём зрелом возрасте. У мамы был свой (взрослый!) взгляд на мои действия: соединение бабочек. А я потеряла дар речи и не смогла объяснить маме, почему я это делала. Не почему! Просто так! Они соединялись, и я их соединяла и отпускала в полёт парой. Глупость. Бессмысленность. Инстинкт продолжения рода? У меня. Но не у близнецов. По мнению автора. Психологи «разобрались» по-своему. Не стоит им всегда доверять: в любом правиле бывают исключения.

Роман очень интересный. Очень. Не развлекательный. Конечно, страшный. По-человечески. Внутри него – порода человеческая. Вот они, сапиенсы. Ошибки природы. Но мы же не такие. Мы – ХОРОШИЕ. Да?

Что делает с человеком НЕЛЮБОВЬ? Какие механизмы внутри нас она включает? – Мы можем сами ответить на эти вопросы. Но Агот Кристоф всё делает в сто раз понятнее: выпуклее, весомее, жгуче, острее… Талантливо. Распад монолита – близнецов может вызвать критическая масса созревшей НЕЛЮБВИ: бба-бахх!!!

P.S.

Следующий роман трилогии называется «Доказательство».

P.S. P.S.

Агота Кристоф, создавая «Толстую тетрадь», вовсе не замышляла написать трилогию. Первый роман следует рассматривать, как самостоятельное, завершённое произведение. Второй роман, явившийся продолжением первого, возник по многочисленным «заявкам» неравнодушных и заинтересованных читателей. Но оба последующих романа в трилогии не самостоятельны: они – продолжение «Толстой тетради».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Агота Кристоф «Вчера»

Ouroboros_8, 7 мая 2023 г. 12:08

֍ РАЗОРВАННОЕ ВРЕМЯ, или КАЗУСЫ ЛЮБВИ И ОДИНОЧЕСТВА В ЭМИГРАЦИИ ֍

ЦИТАТЫ:

«Зыбкий серый туман витал над крышами, над жизнью. Ребенок сидел во дворе и глядел на луну.»

(Агота Кристоф. «Вчера»)

«Завтра, вчера… что означают эти слова? Реально только настоящее.»

(Агота Кристоф. «Вчера»)

«Я мог бы быть свободным и счастливым, потому что никого не любил.»

(Агота Кристоф. «Вчера»)

***

Есть депрессия, а есть депрессивное расстройство. И, как говорят в Одессе: «Это две большие разницы». Для лечения расстройства нужен специалист – доктор, врач. А вот ЧТО происходит в этом состоянии с чувствами человека, его мироощущением – это и есть одна из идей романа «Вчера» Аготы Кристоф.

Роман написан в 1995 году. У нас он публиковался в журналах значительно позднее.

… Удивительно и совершенно по-разному оказывает своё влияние одиночество на людей. Да и само понятие – «одиночество» каждый понимает по-своему. У каждого индивидуума – свой внутренний мир. И то, что каждый с ума сходит по-своему, это, думаю, общеизвестный факт. Вот об этом будем читать в романе …

В связи с темой одиночества как не вспомнить афоризм Михаила Лабковского: «Одиночество – это не отсутствие людей, это – нелюбовь к себе». Гениальное высказывание. На мой взгляд. Об этом случайная для меня книга – «Вчера» Аготы Кристоф.

… Фабрика. Монотонные действия на конвейере, или у станка. Лично я не представляю себя в такой профессии. Возникает образ персонажа Чарли Чаплина, где он сходит с ума на фабрике, выполняя однообразные, монотонные действия … «Потогонная система». Понятно, не от хорошей жизни…

«— Такова реальность рабочей жизни. Будьте довольны, что вообще имеете работу. А сколько людей осталось безработными!»

Почему одни люди способны к преодолению трудностей, а другие от них впадают в депрессию? Почему «жажда жизни» присуща далеко не каждому из нас? – Потому что мы разные, и не каждый может стать героем. Шандор Лестер – не герой. И мне совсем не хочется применять афоризм: «Не он такой, а жизнь такая». Он – такой! И мне он не симпатичен.

… Автор не лишена чувства юмора. Некоторые её пассажи весьма забавны.

«Йоланда может показаться красоткой тому, кто не видал ее при пробуждении.

Тогда это всего лишь маленькое помятое существо с обвисшими волосами, расплывшимся макияжем и черными разводами туши вокруг глаз.»

Как будто все остальные выглядят привлекательно «со сна». Хотя и в этом кроется глубокий смысл: что делает НЕЛЮБОВЬ с восприятием всего и вся с человеком.

«Я смотрю ей вслед, когда она идет в ванную: ноги у нее тощие, ягодиц и грудей почти нет.»

… А вот и ещё одно из проявлений НЕЛЮБВИ: к своей родине, будучи в эмиграции. Трудно не согласиться с автором, которая вкладывает текст в уста своего персонажа-эмигранта о том, что Родину он не любит. Любил бы, не эмигрировал. Родина – это там, где человеку хорошо. Точно также, как и то, что не та мать, которая родила, а та, что воспитала.

«Самая моя забавная ложь среди всех — это когда я сказал тебе, что мне безумно хочется вновь увидеть родину.»

Это не единственная ложь. Он научился окружать себя ложью повсюду: защитная реакция от жестокого мира. Психиатр смог бы точнее объяснить природу этого явления.

Так автор шаг за шагом рисует образ своего персонажа в надежде, что тот, кто будет читать её книгу, сможет его понять. Вот такая задача стоит перед нами: понять человека.

Но есть в романе и Правда. Жестокая. Неприглядная. Страшная правда. Глина, с которой в детстве играл малыш, лепя из неё (уж извините) вторичные половые признаки мужчин, женщин, в том числе своей матери … Такое вот детство Тобиаша Хорвата (позднее – Шандор Лестер). Из чего-то же слепилось то, с чем/кем знакомит нас автор.

Часовая фабрика. Здесь 10 лет работает Шандор Лестер: «вот уже десять лет, как я сверлю на своем станке одни и те же отверстия в одних и тех же деталях».

Такое вообще возможно? Я не верю. От этого за гораздо меньшее время можно реально сойти с ума. Разве нет?

И жизни совсем нет. У эмигрантов. Совсем нет жизни. Как такое может быть? Человеку некогда сходить в магазин за хлебом. Вообще – в магазин. Да и платят на фабрике «гроши».

«— Хлеба тоже нет. Я не успеваю ходить по магазинам. Мне, знаешь ли, работать надо.»

Какое-то фантастически беспросветное существование … Фантасмагория. Гротеск.

Однако, бинокль и велосипед наш «герой» купил! Приобретения не из дешёвых. И труд по ремонту своей халупы (иначе не назовёшь) он Яну оплачивает. А тот в свою очередь умудряется ещё своей жене и детям из этих денег что-то высылать …

Да и каким-то непостижимым образом Лестеру удаётся халтурить переводчиком на судах. Как? Ему же даже за хлебом сходить некогда! Не понятно.

А дальше – смерти: погибают люди. Эмигранты. Безнадёга. Ужас какой-то. Жесть!!!

Но однажды всё переменится …

***

Иногда попадётся тебе книга, которую ты не просто читаешь, а которая побуждает тебя думать, анализировать, привлекая весь твой, накопленный за жизнь, опыт и твоё мировоззрение: есть о чём судить и с чем сравнивать … Вот она такая – «Вчера» Аготы Кристоф. И про Агату (нашу) Кристи вспомнишь. Тоже мадам далеко не добренькая была …

Раскрывать содержание – не надо. Слишком душевная книга. На каждую душу она ляжет по-разному. Это зависит от многого в каждом из нас …

Оценка: 10
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Роза Марена»

Ouroboros_8, 20 апреля 2023 г. 18:16

֍ КОНЧЕНЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ, или БЕЗУМИЕ, ПОМНОЖЕННОЕ НА УМЕНИЕ И ОДЕРЖИМОСТЬ ֍

«Если бы Норман узнал, почему Рози ушла и что ее подтолкнуло на этот шаг (другими словами, если бы он узнал про пятнышко крови на простыне), он бы, наверное, успокоился. Или, наоборот, еще больше взбесился.»

(Стивен Кинг. «Роза Марена». 1995)

«Норми, ты сошел с ума, проговорил теперь этот спокойный, отчетливый голос. Ты конченый псих, по всем признакам и стандартам. И ты сам это знаешь, правда?»

(Стивен Кинг. «Роза Марена». 1995)

Почему автор не любил свой роман «Роза Марена», называя его «закостенелым»? Несмотря на это, он принимался по книге писать сценарий для фильма. Фильма, который хотели снять, да так и не сняли.

Объём «Розы» – не маленький. И заполнять его нужно было не только содержанием и развитием темы. Когда читаешь многостраничное произведение, написанное хорошо, бывает так, что сам сюжет находится где-то рядом, а ты с не меньшим увлечением следишь за мыслями автора, его подачей … себя на страницах романа.

В этом, по крайней мере, нет никакой закостенелости: всё живо, образно, подвижно … Искусство написания книги – вечно. Книга «застывает» лишь на время, пока кто-то снова не возьмёт её в руки и не примется читать.

Тема домашнего насилия – незатихающая боль, поэтому роман актуален. Читать – интересно. Тем более, – Кинга, который над текстом работает усердно, вкладывая в него душу: не халтура – мастерство. Даже, если тебе уже известен сюжет. Всё равно – интересно! А вот анализировать и делать выводы об идее будем потом: после прочтения. Если захочется … Иногда просто достаточно погружения в роман и всё …

***

Своё знакомство с Кингом у меня началось с его мега эпопеи «Тёмная Башня». Так угодно было провидению. Кстати, и здесь, в «Розе Марене», Провидению отводится не второстепенная роль. Провидение – это важно. Это – судьба. Это больше, чем судьба. Это – ка. Поэтому многое мне было понятно из того, о чём пишет Кинг: и «дикая роза на заросшем сорняками пустыре», и аллюзия на Срединный мир, который проник в эту книгу, и ка …

«… ка – это колесо, которое вращает мир, и всякий мужчина и всякая женщина, попытавшиеся воспротивиться и остановить его, попадут под его сокрушающий обод.»

Уж так водится во Вселенной Стивена Кинга: его романы очень часто переплетаются, или, хотя бы, соприкасаются. «Роза Марена» соприкасается с «Тёмной Башней». Для меня, например, это что-то вроде дополнительного бонуса: приятно чувствовать свою причастность (читательскую) к чему-то огромному, в котором и для меня, скромного читателя, находится уголок …

***

Мистическая составляющая в романах Кинга, на мой взгляд, настолько органично вплетается в реалистичное повествование, что уже и мистику воспринимаешь, как нечто реальное, действительно, по-настоящему происходящее. В этом магическое притяжение очень большой части Вселенной Стивена Кинга. Роман «Мареновая роза» («Роза Марена») как раз из числа таких.

Здесь всё по-настоящему. Правда, с некоторой долей преувеличения – гротеска. Там, где есть место для мистики, для гротеска тоже место найдётся, потому что это всё работает на усиление эмоциональности. Если попадаешь в эту магическую петлю, держать она будет до самого финала, не ослабевая напряжения.

«Роза Марена» – это роман о женщинах. Кроме главной героини, попавшей в рабство к сумасшедшему мужу-полицейскому, – Рози Макклендон, ещё много второстепенных женских образов, играющих совсем не второстепенную роль.

Но главное не в этом. У меня ни разу не возникло ни капельки сомнения, ни чуточки фальши, которую мог бы допустить автор-мужчина, пишущий о женщинах! Кинг не только точно передаёт эмоции психопата-садиста Нормана Дэниэльса (мужской взгляд подобного типа людей на женщин), но и весьма достоверно рисует женскую психологию, женские взгляды на жизнь, женские мотивы поведения, ничуть не отрывая их от общечеловеческих. Забываешь, что пишет мужчина!

640 страниц текста. Но это уже 29-й по счёту роман Кинга. Помню, в первых его книгах я, бывало, изнывала от затянутости. Но только не здесь. Да, «кирпичик» нормальный. Но не хотелось, чтобы он поскорее закончился. Это дорогого стоит: мне интересно было всё. При том, что длинных и нудных описаний у Кинга нет. Вообще, – нет!

Любит Стивен детали? – Безусловно, любит. Это его стиль. А как без деталей ты попадёшь в «кино», то есть атмосферу? Кинг – мастер детализации. Детали – это важно. Без них было бы убого и не по-кинговски.

Из «украшательств» романа очень эффектно выглядит обращение к Древнегреческой мифологии. Кинг по-своему обыгрывает мифологические сюжеты, размещая их в Срединном мире «Тёмной Башни». Два в одном флаконе.

Триллер. Ужасы. Причём, ужасы человеческие. Из разряда реально существующих и не исключительных. Страшно.

Страшно и жалко было до слёз заблудившуюся в чужом городе Рози, измотавшуюся в блужданиях поиска приюта для жертв домашнего насилия. Она не плакала. А я ревела …

Психология жертвы и психология насильника. Эта тема проработана Кингом просто отлично. Понравилось, что он не оправдывает Дэниэлса, отсылая в его кошмарное детство. Не делает из садиста тоже жертву – жертву обстоятельств.

И ещё один важный момент хочу отметить. Четырнадцать лет издевательств и избиений, страха и унижений главной героини – это «не кот чихнул»! Перед тобой, читатель, не сказочка со счастливым концом: «Стали они жить-поживать, да добра наживать» … Вот за это автору отдельное спасибо. Всё, как в жизни.

Книжка – «толстая», как я уже сказала. Есть о чём подумать и порассуждать. Не надо «бежать», отслеживая только сюжет …

P.S.

Михалкова Елена и «Роза Марена» – идентичное восприятие сильной женщины в «Тигровый, чёрный, золотой», готовой на всё: и в пасть тигру, и быку – на рога. Страх перед женщиной, который мужчина должен иногда испытывать … Вообще, страх – эмоция очень полезная.

«– Ты храбрая, Рози. Ты хорошо сражалась за своего… за своего друга. Ты смелая женщина, и у тебя доброе сердце.»

Но ведь не только это необходимо для счастья жить вместе. Необходимо умение держать себя в руках. Особенно, сильной женщине.

«Нет… пока ты держишь себя в руках. Пока ты владеешь собой. Но все это сводится к одному, согласна?»

Опасно быть слабой женщиной. А сильной – не опасно?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джонатан Страуд «Последняя осада»

Ouroboros_8, 13 апреля 2023 г. 16:26

֍ ОТВАЖНЫЕ, или КОМАНДА ОСАЖДЁННЫХ ֍

ЦИТАТА:

«Если враг отбил твою атаку — это ещё не поражение.»

(Джонатан Страуд. «Последняя Осада»)

Магический реализм Джонатана Страуда в книге «Последняя осада», как мне кажется, по вкусу может прийтись не только подросткам, но и взрослым. Читаем же мы Владислава Крапивина, независимо от возраста.

Вот и «Последняя осада» чем-то напомнила Крапивина. Но только отчасти. Может потому, что про подростков. Наш Крапивин по сравнению со Страудом на порядок выше. И не потому, что «наш», а потому что пишет проникновеннее, понимая особенности возрастной психологии мальчиков и девочек, проникая по-отечески в самую глубину мальчишеской души. И давая взрослым читателям не только вспомнить свои потребности в детстве и отрочестве, но и взглянуть на промахи в воспитании, а также – важные позитивные моменты, которые следует учесть самим родителям.

Их трое, ребят-подростков: Маркус, Эмили и Саймон. И один стародавний английский замок, «работающий» в настоящее время музеем. Со смотрителем. Замок – не просто локация, но и персонаж романа.

Приключения ребят, попавших в странную историю. Антагонистами выступают в противостоянии с троицей: Гаррис – злобный и вредный страж музея; старшие братья Саймона; отец Маркуса, работники социальных служб и полицейские.

Фабула: в закрытый на зиму замок (как у Кинга в «Сиянии»), оставленный на попечение сторожа, пробираются трое подростков. Любопытство вскоре сменяется более серьёзными мотивами их пребывания в замке. А всё начиналось всего лишь с игры. Так часто бывает.

Дух подростковой романтики. Проблемы отцов и детей, взрослых и подростков.

Ну, а потом в духе Кинга, как в упомянутом «Сиянии». Одухотворение заснеженного замка, наподобие «Оверлука», пропитанного кровью и тайнами. Знакомая идея сюжетных объектов, которыми могут являться здания, сооружения, а также сама природа … Вот она – магическая воля неодушевлённых объектов.

В целом всё неплохо. Далеко до Крапивина в его лучших романах (реализм). Далеко до магии Стивена Кинга. Зато продуманная социальная и психологическая основа романа. Хорошо прописаны образы главных персонажей. Акцент на вечных и непреходящих общечеловеческих ценностях. Верность. Отвага. Честь.

Ребятам и взрослым, на мой взгляд, должно понравиться.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Тигровый, черный, золотой»

Ouroboros_8, 13 апреля 2023 г. 16:15

֍֍֍ МНОГОХОДОВЫЕ ИНТРИГИ, или «КАРТИНКИ С ВЫСТАВКИ» В МУЗЕЕ ПРОВИНЦИАЛЬНОГО ИСКУССТВА ֍֍֍

«– Работа называется «Бенгальские тигры», – сдержанно ответила Анаит.

Бабкин издал горловой звук, который свидетельствовал о сильном воздействии искусства на его неокрепшую душу. Илюшин благоговейно помолчал.»

Роман «Тигровый, чёрный, золотой» Елены Михалковой – «новое из Михалковой», вышел в 2022 году.

Спасибо, Елена Ивановна, что не ставите точку в цикле «Расследования Макара Илюшина и Сергея Бабкина». Думаю, что я – не единственная поклонница Вашего творчества и полюбившихся персонажей этой серии.

Даже не заметила, как прочитала один за другим все романы о незаурядном дуэте частных сыщиков и невероятной интуиции лидера в расследованиях – симпатичного и обаятельного «вечного студента» Макара Илюшина. «Медвежонок» Сергей Бабкин любим не меньше Макара. Сама удивляюсь, как персонажи книг, когда читаешь циклы (серии) постепенно становятся твоими друзьями.

***

Сразу же порадовало, с первых страниц, что Елена избрала юмористический стиль повествования. Очень мило. Тут же вспомнился «Человек в коричневом костюме» Агаты Кристи, любимый писателями-детективщиками, пишущими в «лёгком» детективном жанре. Достойная учительница – королева детектива Агата Кристи. Маленький поклон в её сторону (оммаж) – это тоже приятно.

Меня зацепило с конца 1-ой главы: хорошо цепляет. Ну, а дальше всё покатилось, как по маслу. Прям наше женское всё: хлебом не корми – дай поскандалить, или со стороны посмотреть, как другие «грызутся». Как «мышь музейная» – Юлия Кулешова – фу-у-у … и впрямь мышами запахло! Умеет же Елена Ивановна настолько быть выразительной и убедительной …

… Идея романа проступила довольно скоро и отчётливо: «Талантам надо помогать, бездарности пробьются сами». Пробьются, если у них имеются деньги и связи. До Парижской выставки в Лувре дойдут. Были бы деньги… Так и пускают пыль в глаза. А народ, кичась своим «пониманием» живописи, или любой иной формы искусства, в котором не понимает абсолютно ничего, будет напускать на себя важный вид знатока …

Кстати, вспомнилась совсем небольшая, аналогичная по идее, вещица о художнике: «Рождение знаменитости» Андре Моруа (1957).

***

Что же относительно самого романа? Общее впечатление: книга понравилась. Но осталось какое-то чувство маленькой неудовлетворённости. Как будто книгу начинал один автор, а закончил другой. Это сугубо личное впечатление. Возможно, из-за того, что слишком крутая и стремительная развязка. А может быть так и было задумано автором.

Елена Михалкова, на мой взгляд, не написала ни одного, похожего на другой, романа. Все они разные. Цельные. И этот – не исключение.

На этот раз автор решила погрузить своего читателя в сферу «интеллектуальной» художественной элиты. Бомонд. Для меня художники – народ ещё более непонятный, чем музыканты. Искусство – вообще фантастическая область. Каждый видит и понимает его по-своему. Я преклоняюсь перед людьми, чья профессия – искусствовед. Хорошо знакома с одним из них. Ходячая энциклопедия. Много надо было учиться. Очень много знает человек. Ещё бы! Работает в Эрмитаже. При этом очень скромно живёт. Кстати, похожа на Анаит.

А кто из людей искусства живёт богато? Каким путём достигается это богатство? – Об этом, главным образом, роман «Тигровый, чёрный, золотой». Елена сведёт нас с такими персонажами, которым самое место за решёткой.

Но есть и положительные герои. Очень живой и яркой получилась 25-летняя искусствовед – Анаит. Чудо, как хороша. А характер какой!

В романе много персонажей. У Елены всегда так: большая компания. Сюжетная линия одна – музейная. Странное преступление произошло в музее: кража странных картин. Пачкотня предпринимателя Бурмистрова, разбогатевшего на продаже сантехники. Теперь – художник. От слова «худо». Но … В общем, читать надо.

Сюжет закручен хитро и умно. Получилась «богатая» криминальная история. Елена Ивановна на этот раз поражает познаниями в области не только живописи, но и ювелирного искусства. Здесь «подружились» два направления тонкой сферы человеческой: создание картин и украшений. Украшения жизни. Вложение капитала. Бизнес. Преступления на почве алчности. Самая реальная тема для лучших детективных историй: деньги, нажива.

А ещё в этот раз МНОГО Бабкина и Илюшина. Класс! Я упивалась встречей с любимыми героями. С самого начала и до конца они не исчезали со страниц романа. Это было впервые.

Автор показывает их в развитии. Всё-таки время движется неумолимо. Да и сама Елена в своей творческой ипостаси тоже меняется: чувствуется зрелость автора в сочетании с молодостью. Она по-прежнему неистощима на выдумку сюжета. В постоянном поиске.

Хорошая книга во всех отношениях для своего жанра. Есть о чём подумать после прочтения. У меня всегда так бывает после встречи с Михалковой – исследовательницей человеческих душ и характеров.

P.S.

«Подведем итог: минус три игрока и зачищенное поле. Меня смущает в этой картине только одна деталь…»

Оценка: 8
– [  8  ] +

Иэн Бэнкс «Осиная фабрика»

Ouroboros_8, 3 апреля 2023 г. 20:56

֍ ВОПЛОЩЕНИЕ СМЕРТИ, или «ПОЧЁТНЫЙ МУЖЧИНА» ֍

ЦИТАТА:

«Хотелось бы, чтоб он ощущал вес этой вины все двадцать четыре часа в сутки, чтобы не знал ни сна, ни покоя и просыпался в холодном поту от ночных кошмаров, если ему таки удастся заснуть. Он это заслужил.»

(Иэн Бэнкс. «Осиная фабрика».1984)

Знаменитый … Скандальный … Распиаренный … Стоил ли он того?

Трудно приступать к чтению романа, который уже распекли, обсудили и оценили люди в огромном количестве. И тех, кто ругает и плюётся, очень много. А мы почему-то тянемся своими ручонками к тому, что многие считают бякой. Почему?

Ответ очевиден. К плохому тянется плохое внутри каждого из нас. Но ведь есть и хорошее. И тоже внутри нас. Не потому ли так велик веерный разброс мнений об этом романе: «Осиная фабрика», написанном дебютантом Иэном Бэнксом в 1984 году?

Лично меня уже подготовили (сама виновата!) к тому, ЧТО я должна увидеть и ЧТО должна понять. Чёрт! Никогда ничего не читай перед новой книгой!

***

… Душа человеческая – очень тонкая субстанция. А книга – инструмент, нацеленный прямо в душу. А поскольку книги пишут сегодня все, кому не лень, и без цензуры, то мы можем получить прямо в свои руки орудие, которое сами добровольно, без принуждения вонзим в собственную душу.

А душа каждого из нас со своим запасом прочности. Не всё она сможет вынести. Не забываем, что автор, принёсший своё творение миру, не предъявляет нам справку от психиатра о своём психическом здоровье. А с учётом того, как утверждают специалисты в области психиатрии, что 25 процентов человечества – социопаты (психопаты), то вывод напрашивается очевидный. Не усугублять, если уже есть некие отклонения, читая то, что тебе читать не надо. Не позволять никому проводить эксперименты над твоей психикой.

А вообще, чтобы понять, хорошая ли тебе досталась книга, достаточно после чтения ответить на несколько простых вопросов.

1) Есть ли пища для размышлений? Иногда, чтобы разобраться в том, какую идею явил автор миру в своём многослойном произведении, потребуется повторное прочтение.

2) Обладает ли автор чувством меры и адекватности во всех причудах, которые преподносит своему читателю? Это своего рода литературные такт и этика. Мы не должны испытывать рвотный позыв от чересчур сочного натуралистического описания некоторых сцен.

3) Насколько идеальны, или неидеальны персонажи? Если присутствуют сплошь отрицательные персонажи – это чересчур. Многие изобретатели «шедевров» грешат этим. Совершенно идеальных героев тоже не должно быть. Снова вопрос чувства меры. Мы не можем жить в мире психопатов! Их только 25%-в! Кто-то должен им противостоять.

4) Имеется ли авторский опыт переживаемых событий? Это самый тонкий вопрос, на мой взгляд. Никому не захочется признавать себя алкоголиком, или сумасшедшим, маньяком … Но зато должен быть обширный опыт изучения проблем, освещаемых в произведении. Получается, что «бабушка надвое сказала», или «я – не я и лошадь не моя».

5) Не менее тонкий вопрос: оставляет ли книга в душе то, что ей было необходимо? Как хочешь назови: послевкусие, послечтение. Обычно я спрашиваю себя: «Ну, теперь-то твоя душенька довольна? Понравилось тебе? Хочешь ещё такого?»

А если ты хочешь забыть книгу, как страшный сон, то о каком качестве её можно говорить? За что её прославлять и производить в бестселлеры? Правда, остаётся ещё один вопрос. А КОМУ она могла понравиться?.. Кто восхваляет её и пищит от восторга? Но это уже совсем другая тема для разговора.

***

«Ты был взвешен, ты был измерен и был признан никуда не годным.»

(Из фильма «История рыцаря» (A Knight's Tale)

«Осиная фабрика» – это книга, которая более, нежели любая иная, не позволяет в наших читательских отзывах касаться содержания и развития её сюжета. Мы – не литературные критики. Нам не дозволено рушить интригу.

Но. Если бы не сногсшибательная развязка, то лично я заявила бы: «Вся эта книга – сплошной треш! Мусор! Хочешь – читай до конца, разбирайся в ней в соответствии с пониманием качества прочитанного, а также новым наполнением твоей бессмертной души. Хочешь – не читай, если душа никак не принимает то, что пытаешься читать».

С самого начала ясно, куда нас приглашает автор. Добро пожаловать во внутренний мир калеки. Известно, что физические увечья наносят вред психическому здоровью индивидуума. Срабатывает механизм замещения. Какая угодно болезненная нехватка чего бы то ни было будет чем-то замещаться. И отнюдь не чем-то благообразным. Роман об этой, так называемой, «заместительной терапии».

Читатель, знакомый с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга, уже в первой главе без труда узнает и остров, и тотемы: «Жертвенные Столбы». Только у Голдинга мощно – огромная кабанья голова на шесте, а здесь – жалкие прутики с мышиными головками: одно название – «Столбы».

Поэтому и всё остальное выглядит таким же жалким, мелким … Увечным. Нелепым. Пародийным.

Читая текст, после каждого эпизода останавливаюсь, чтобы ответить себе на два вопроса: а) О чём я прочитала? и б) Для чего это было нужно?

И если ещё на вопрос а) можно ответить, то на вопрос б) ответ не находится. Например, сцена оправления своих биологических потребностей в туалете, сидя на унитазе… Вот поэтому я и говорю: треш, мусор. Его здесь пруд пруди.

Американский юмор про газы, который мне лично никогда не был понятен и ничего, кроме раздражения, никогда не вызывал. Ладно б в кино, но читать?

«Я все равно узнаю, сколько ты выпил, по твоему бзденью. – Он издевательски фыркнул, словно взбзднул.»

В этом романе я чувствовала себя, как трезвый на пьяной сельской свадьбе. Мало того, что все пьяны, так ещё местный дурачок с гармошкой достаёт…

Вне всякого сомнения (для меня), автор, обладая неплохим языком и манерой изложения текста, ещё очень далёк от писательского мастерства. Кусков текста, не имеющих смысла и значения, настолько много, что выбрось их, и от книги останется тоненькая брошюра. Замысел автора останется без изменения, а трешовые куски текста не будут раздражать. Кроме «обычного» литературного мусора множество ненужных подробностей, которые не раскрывают ничего.

Особенно это очевидным становится тогда, когда в конце книги проясняется идея романа. А на протяжении всей книги она совершенно не ясна. Поэтому и тошнит от всей этой мерзости, которой напичкана, как булка изюмом, «Осиная фабрика». Поэтому так много читательского негодования.

Вместо вывода

Идея романа ясна. Насилие над природой человека вызывает сопротивление, которое может обернуться непредсказуемыми последствиями.

Автор явно злоупотребляет чувством меры и адекватности во всех своих художественных причудах.

Перебор отрицательного в персонажах. Хотя в современной литературе даже приветствуется отсутствие положительных персонажей, но переизбыток мерзости – это плохо. Пожалеть читателя надо: не все такое надругательство над человечностью могут выдержать.

Автор, на мой взгляд, не имел личного опыта переживаний своих персонажей. Отсюда чрезмерная фантазия, гротеск …

Была ли книга для души? – Нет, конечно. Прочитала, проскакивая мусорные куски. Оценила. Взвесила потребность для ума и сердца. Постараюсь забыть. О повторном прочтении и речи быть не может.

P.S.

Не мешало бы автору (впрочем, и читателям) не только вспоминать о Боге, но и не забывать о дьяволе. Он не дремлет.

Не интересно. Хорошо, что книга небольшая. Я её всё-так «добила».

Оценка: 6
– [  2  ] +

Роберт Кормье «Beyond the Chocolate War»

Ouroboros_8, 20 марта 2023 г. 11:01

֍֍֍ «ВЕЛИКИЙ И УЖАСНЫЙ», или ПРАВО СВОБОДНОГО ВЫБОРА ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«Это уже было не задание и не шутка на школьном дворе. Это было нападение, организованное насилие.»

(Роберт Кормье. «После Шоколадной войны». 1985)

«Из-за Арчи он потерял все свои годы учёбы в средней школе и единственную девушку, которую он когда-либо любил.»

(Роберт Кормье. «После Шоколадной войны». 1985)

«Знаешь что, Оби? В любое время ты мог бы сказать «нет», когда угодно. Но ты… в голосе Арчи было презрение.»

(Роберт Кормье. «После Шоколадной войны». 1985)

Для тех, кто знаком с «Шоколадной войной» (1974) американского писателя Роберта Кормье, будет интересно и продолжение этой повести – «После Шоколадной войны» (1985). Конечно же, при условии, что первая книга дилогии произвела впечатление.

Итак, антиутопия. И снова Новая Англия. Теперь у «гнилого городка», где разворачиваются события, я вижу название: Монумент. Странное название для городка, однако («но об этом я подумаю потом»). Школа для мальчиков та же – «Тринити» (здесь в кавычках).

Прошло полгода с момента Шоколадной войны. Появились другие персонажи. И даже – женский.

Встречает нас новый персонаж – Рей Банистер, как и прежде Джерри Рено, – новичок в школе. Но в отличие от Джерри, который новое место обучения вначале воспринял с восторгом и надеждой, Рей её ненавидит, как и городишко Монумент.

««Тринити» была маленькой задавленной школкой, в которой учились подозрительно странные парни, которые вдобавок ко всему были ещё и не слишком дружелюбными.»

«Весёленькое» же дело затеял Рей по прибытии в новые места обитания: он строит гильотину. Кому головы рубить собрался? Об этом предстоит узнать. Да, Рей увлекается фокусами и магией.

А что же Джерри? В конце «Шоколадной войны» он покинул нас изувеченным физически и сломленным морально. Так закончилась «война» для жертвы тех событий. Он был один. Один – в поле не воин… И вот Джерри вернулся из Канады, где проходил длительный курс реабилитации: отец заскучал о сыне.

Пресловутая школьная организация шутников-манипуляторов Стражи здесь называется по-другому: «Виджилс» (the Vigils). Они по-прежнему проводят собрания и раздают задания. Идейный вдохновитель у них тот же – Арчи Костелло.

Прежним остался и президент (председатель) – Картер. Он лишился капитанства футбольной команды и не возглавляет боксёрскую, которая после известных «шоколадных» событий была распущена. Так что, у него остался один-единственный «портфель»: председателя (президента) общества «Виджилс», функции которого свелись к «роли держателя молотка», но «Он устал от всего этого дерьма».

«И, как президент, он был вынужден играть с Арчи в его игры и быть его чёрным ящиком со словами.»

«Виджилс» к этому времени утратила свою таинственность …

Брат Леон в данном переводе – Брат Лайн. Звучит, как «лай». Собачий лай. Так ему и надо. «Прелестный» персонаж, если использовать характерный лексикон жестокого, коварного и наигнуснейшего Арчи Костелло.

Скоро главные персонажи студенческого общества покинут школу: им остался последний учебный год. Должен же он напоследок ознаменоваться небывалыми выходками настоящих руководителей школы – компании отморозков «Виджилс» ?..

Неужели события прошлой осени с Джерри Рено никого и ничему не научили? Просто «канули в Лету»? И всё?

---***---

События предыдущей повести – «Шоколадная война» настолько душераздирающие и шокирующие (для меня, например), что душа просит сатисфакции – возмездия злодеям. Я хочу, чтобы виновные были наказаны: суд, возмездие, развал организации. Хватит и того страдания и тех точек невозврата, которые испытали персонажи первой книги.

Автор даёт понять, что «маятник справедливости» качнулся в сторону «обиженных и оскорблённых»: высшая школа «Тринити» с её «Виджилс» становятся притчей во языцех …

«– И «Тринити», она произнесла это так, слово швырнула бомбу, прямо в лицо Оби. То, что я продолжаю слышать о «Тринити». Все мои друзья говорят…»

А внутри организации зреет «нарыв» – бунт. Кто-то устал от проделок «Превеликого и ужасного Арчи Костелло». У кого-то растёт ненависть против него. У кого-то – зависть. А кто-то по-прежнему пресмыкается.

Ненависть. Зависть. Порой одно является продолжением другого. Рано или поздно они должны дать свои всходы. Но что-то должно быть ещё…

Арчи – легенда Тринити скоро уйдёт из школы. Он должен оставить после себя приемника. Может быть это будет «годовалый» Баунтинг?

Читатель увидит, что «Second» может оказаться ещё круче Арчи: он не брезгует прямым насилием … И даже сам «великий и ужасный» опасается «малыша» – кандидата в приемники:

«– Тогда, что? спросил Арчи, понимая каким опасным был этот маленький ублюдок, и какая осторожность с ним нужна. Это уже было не задание и не шутка на школьном дворе. Это было нападение, организованное насилие.»

Ребята из «Виджилс» взрослеют. А взросление способствует тому, что старые «игры» надоедают. Ситуация последующего получения образования в других ОУ заставляет задуматься о проделках, которые могут им навредить в дальнейшей жизни. Короче, «деточки» начинают включать мозги.

Арчи «перегнул палку». Так внутри группы появляется Предательство… Найдёт ли «повелитель» предателя?

«Написать такое письмо было крысиным актом.

Информатор.

Предатель.

Он стал одним из тех, кого он всегда ненавидел, и теперь ему приходится скрываться в темноте, бояться предстать перед миром.»

---***---

Много событий произойдёт в «После». Все они не просто интересные, а требуют анализа и самооценки. Если их перебирать и оценивать, отдавая должное писательскому мастерству и проницательности автора, его знанию психологии и прозы жизни, получится длинный отклик. Боюсь не удержаться и меня понесёт… Поэтому – очень кратко и по существу свои соображения о повести.

1. «После Шоколадной войны» читать можно отдельно от предыдущей книги – «Шоколадная война»: автор аккуратно напоминает ключевые моменты предыдущей повести. Поставим Роберту Кормье это в заслугу: в хорошем цикле произведений так и должно быть.

2. Ничуть не меньше упыря Костелло виноваты те, что позволяли ему упражняться в садизме, отнимая личность, превращая человека в биомассу, подвластную чужой воле и действующей по команде.

3. Случай антагониста – Арчи Костелло – тот случай, когда гений и злодейство совместны: чистое зло. Кормье создал образ потрясающего злодея: Сатана отдыхает.

4. Конец света возможен даже в отдельно взятой школе для некоторых учеников. Такой, как «Тринити». Школьные годы для родителей – ещё более ответственная пора, чем для их детей. Доверительные, чуткие отношения в семье – единственный способ избежать ломки личности ребёнка. В повести роль родителей практически отсутствует. Думаю, таким образом автор привлекает внимание к роли родителей.

Нет и связи родителей со школой. А иногда никакие усилия не приносят желаемого результата. Почему? – Об этом становится понятным в самом конце.

5. Параллель между «Повелителем мух» (1954) Голдинга и «Шоколадной войной» Кормье – очевидна. Все проблемы рождаются и умирают в нашей собственной голове. «Великий и ужасный» – это ещё одна аллюзия: на Волковского «Волшебника Изумрудного города».

6. Эх! Не так страшен черт, как его малюют! Почему автор, словно слепого котёнка носом, тычет в эту мудрость? – Да потому, что читатель (?), как и все персонажи «Шоколада» подпали под жуткое очарование зла! И повесть «После» нужна для того, чтобы очнуться!!! Вот такие фокусы и магия …

7. «Короля делает свита». Единственный способ противостоять манипулированию – перестать бояться. Но научиться жить в мире в согласии с миром и самим собой – вещь, не менее необходимая.

Мне осталось добавить, что эта «шоколадная история» просто великолепна. Я так думаю.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Роберт Кормье «Шоколадная война»

Ouroboros_8, 17 марта 2023 г. 12:28

֍֍֍ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ САДИЗМ, или ЖЕСТОКИЕ ИГРЫ С ПРИНУЖДЕНИЕМ ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«Арчи не любил насилия — большинство из его заданий были упражнениями в сфере скорее психологической, нежели физической.»

(Роберт Кормье. «Шоколадная война». 1974)

«— Нет. Я не буду продавать конфеты.

Города пали. Земля разверзлась. Небо лопнуло. Звезды померкли. И страшная тишина.»

(Роберт Кормье. «Шоколадная война». 1974)

«Хуже того — он поддался на шантаж брата Леона. Если учителя занимаются такими вещами, то в каком же мире мы живем?»

(Роберт Кормье. «Шоколадная война». 1974)

Антиутопия. Вымысел и реальность … Католическая школа в романе «Шоколадная война», придуманная в 1974 году американским писателем Робертом Кормье. Книга для подростков? Скорее, – о подростках. А значит, – и о взрослых. Книга – для всех.

Антиутопия – это роман-предупреждение. Собираясь в новое «путешествие», понимаю, легко и радостно не будет. Будет больно …

Так и есть. С первых же страниц …

«… и его поразило открытие, что боль — это вовсе не что-то определенное, она коварна и многолика, режет тут и выворачивает там, жжет тут и терзает там.»

Ну, что ж? – Нас предупредили.

***

Школа в антиутопии – это «антишкола»: такая, какой быть не должно. Школа унижений Тринити. Не должно, но ведь что-то похожее бывает. И у них, и у нас.

«Преподаватели Тринити хотели мира любой ценой — главное, чтобы с виду в школе была тишь да гладь и никакого членовредительства. А во всем прочем — полная свобода действий.»

Что-то новое? Для меня – нет. А только ли в сфере образования чиновники желают такой внешней «благодати»? – Везде и повсюду: армия, полиция, медицина и вся социальная сфера … Все создают видимость деятельности, значимости и своей необходимости.

Внешнее благополучие, а там хоть трава не расти. «Главное, чтобы костюмчик сидел». К чему приводит такое попустительство, каких монстров оно способно породить – ведущая идея «Шоколадной войны» Кормье. Об этом он ясно даёт понять на первых же страницах повести.

Антиутопия нужна для освещения проблем.

Проблема «качества» учителей. Как и в любой иной сфере деятельности, человеческий фактор всегда был, есть и будет оставаться ведущим. И тут дело даже не в профессиональной компетентности, хотя, безусловно, она важна. Дело в личностных качествах педагога.

«Так значит, учителя — такие же люди? Такие же испорченные, как злодеи, о которых читаешь в книжках, которых видишь в кино и по телевизору? А он-то всегда боготворил учителей, думал когда-нибудь и сам стать учителем, если сможет победить робость.»

Роберт Кормье нарисовал типаж карьериста и лизоблюда с манией величия, помноженными на комплекс неполноценности: брат Леон – амбициозен и жесток. «Прелестный» типаж. Как же он напоминает дореволюционных «наставников» из «Кондуита и Швамбрании» Льва Кассиля. Ничего не меняется, хоть «утопись» !! Такие были, есть и будут, как и те, чьё имя Учитель пишется с заглавной буквы. Увы, в этой книге таких нет. Ни одного. Антиутопия же …

Проблема «качества» обучающихся. Всё, как в реальной жизни: «в семье не без урода». А вот здесь нам предлагают такой типаж СОЦИОПАТА, что просто – «мама, не горюй»! Арчи Костелло – неформальный лидер студенческого тайного общества шутников-манипуляторов – Стражей. Безжалостный дьявол, гениально изобретательный в унижении и жестокости. Всё, что мне было известно о социопатах, меркнет перед образом этого антигероя. Аж дух захватывает перед его гнусными «заданиями» по низведению личности подростков Тринити до состояния «ничто». Прирождённый изверг!

«Как правило, очутившись перед Арчи и Стражами, эти так называемые крепкие орешки мигом превращались в большую порцию дрожащего желе.»

Персонаж, издевающийся над своим одноклассником, у которого даже имени-то нормального нет, а только безликое «ММ», из романа испанского писателя Элоя Морено «Невидимка» – жалкая, бледная тень по сравнению с Арчи Костелло! И «народ» – безмолвствовал: школьники «не замечали» издевательств ММ над способным и ярким учеником.

Почему я вспомнила это произведение? – Написанное в 2018 году и вызвавшее сенсацию на родине писателя – Испании, оно включено в список обязательной школьной литературы. Здесь всё по-другому.

«Шоколадную войну», напротив, в США запрещали о оспаривали. До тех пор, пока в 1988 году Кит Гордон не выпустил фильм под одноимённым названием. Это ли не повод прочитать первоисточник? И «народу» здесь отводится совсем другая роль.

Проблема объекта травли – изгоя. Особенно ярко проявляется в детской и подростковой среде, потому что ещё не сформировался коллектив: действуют законы стаи. Любое отличие индивидуума от других членов стаи вызывает протест и желание изгнать «чужака». А дальше – дело случая: как повезёт. Травли может и не быть. Если «среда» относительно не агрессивно настроена против не такого, как все.

Но травля может быть не только спонтанной, но и тщательно спланированной и организованной с вовлечением огромного количества людей. В «Шоколадной войне» размах травли выглядит ужасающим.

Джерри Рено – первокурснику-новичку средней школы для мальчиков Тринити страшно не повезло. Он попал под прицел Арчи Костелло – великого и ужасного манипулятора. Из-за своей необычности: несгибаемой воли, силы духа, целеустремлённости … Подающий надежды в спорте (американский футбол).

Проблема жажды власти. Почему одни из кожи вон лезут, добиваясь положения сверху, а другим на это положение глубоко наплевать? Кто из них сильнее?

Власти достигают разными путями. И пути эти зачастую далеко неблаговидные. Об этом тоже рассуждает автор «Шоколадной войны». И вот типичная психология владыки-манипулятора, свойственная карьеристам:

«Интересно, подумал он, Оби и вправду меня ненавидит? А может быть, и все остальные тоже? Но какая, собственно, разница? Никакой, пока Арчи остается у власти.»

Проблема школьной организации. Детские и подростковые неформальные организации возникают стихийно там, где взрослым до детей нет дела. Если Ангелу нечем занять детей, то этим делом займётся дьявол. Не так ли?

Проблема отцов и сыновей. Не совсем Тургеневская, но от этого не менее, а даже более, значимая. Отец Джерри жалок в своей отстранённости от сына. Погружение в себя после смерти матери подростка преступно, если есть ещё сын.

Так что, Роберт Кормье поднимает далеко не детские проблемы. И разобраться в них под силу зрелым людям: пожившим и понимающим.

Главная проблема всех проблем в романе – манипулирование и манипуляторы. Читающим подросткам роман будет полезен: они пока всё впитывают на уровне эмоций, а повзрослев, разберутся (Бог даст), что к чему и о чём автору следовало писать, а о чём – не стоило.

Порою понять, что тобой управляют (манипулируют в собственных интересах) бывает не просто. Даже прямое указание на манипулятора иногда вызывает недоверие и непонимание: «Да нет … Не может быть».

А если ты однажды поймёшь, что тобой манипулирует тот, кто должен быть вторым после Бога – отец, учитель, то … мир просто рушится. И всё.

«Хуже того — он поддался на шантаж брата Леона. Если учителя занимаются такими вещами, то в каком же мире мы живем?»

… Книга читается легко, благодаря «лёгкому» перу автора. Перевод на русский – хороший. Особенно для подростков – будет самое то, и по форме, и по содержанию. Но не для отдыха и развлечения: книга заставит думать, сопереживать главному герою. Хотя, возможно, Рено вызовет неоднозначные эмоции. Не забываем, ему всего 14 лет.

С каким же замирание я всякий раз открывала книгу! Внутри меня что-то сжималось: что ещё выдумает какой-нибудь урод, чтобы жестоко унизить себе подобного?!!

Кроме лидера Стражей и членов этой, не такой уж тайной, организации, уродов хватает … Эмиль Янза – гроза школы чего только стоит … Мразь. Автор, видимо, решил собрать все человеческие пороки в одном месте – школе Тринити и явить миру сущность человеческую: подростки ещё не усвоили способность взрослых к мимикрии и проявляют свою природу не то что открыто, а даже с неким лихим вызовом.

Задания Стражей, вернее, одного из них – Арчи Костелло, вот где УЖАС. Изощрённое издевательство над человеком, глумление над всем тем, что формирует его личность, отличает от других – это покруче садизма физического. Ломка внутреннего «Я» человека – его души: тщательно продуманное психологическое насилие, а ещё точнее, – психологический садизм делает чтение этой книги душераздирающим. Страшно! Страшно! Страшно!..

«…Ему хотелось есть, у него болела голова и было такое чувство, что все исправится, стоит ему только выскочить отсюда и во весь дух помчаться по улице, прочь от своего ужасного задания.»

Зачем нужны эти подлые задания? – Садисту мало упиваться чужой болью. Он стремится доказать хорошему парню, что он дерьмо – точно такое же, как все они, как весь мир – дерьмо. Вытащить наружу тёмную часть его эго (ведь она есть у каждого) – это же прикольно, круче любой игры. Игры, в которых игрушки – люди. Злые игры. Игры, достойные зрелых и продвинутых садистов …

«Арчи был противен ему по многим причинам, но в первую очередь потому, что он умудрялся выставлять всех людей в таком свете — как грязных, развращенных, испорченных. Словно в мире вообще нет ничего хорошего.»

Очень жалко было паренька Гаструччи – Стручка. Красавец под метр девяносто, спортсмен, великолепный прирождённый бегун, достойный зависти и восхищения. Прекрасные физические данные меркнут перед слабой силой духа. Точнее полным её отсутствием. Желание угодить всем – «Ахиллесова пята», которую подметил школьный дьявол и вмазал по ней, выдумывая задание для Стручка. Автор даёт понять: учитесь, ребята! Укрепляйте силу духа! Не давайте себя сломить.

Эх! Как тут не вспомнишь наших ребят – молодогвардейцев! Они не боялись «потревожить Вселенную»! Не боялись противостоять врагу. Теперь о них знают все. Несгибаемые… И если отдать свою жизнь, так только за то, что этого стоит. Только так и не иначе.

История Стручка – это ещё «цветочки». Джерри – вот настоящий «плод». Если чуть пристальней вглядеться в «шоколадную войну» как явление в истории школы Тринити, то напрашиваются аналогии с политической обстановкой в мире. Вглядитесь только! Те же методы! Те же войны! То же принуждение!!!

… История принудительной продажи «благотворительных» конфет, на первый взгляд, мне показалась абсурдной. Это потом она приобрела глубокий социально-нравственный, вернее, безнравственный, смысл.

Именно продажа шоколадных конфет в коробках и является спусковым крючком для развития сюжета. Продать каждому ученику Тринити по 50 (!) коробок шоколадных конфет – это задание в духе Стражей: норма продаж завышена вдвое по сравнению с обычной нормой. Но исходит этот амбициозный план от выскочки – отца Леона, и.о. директора школы, который попал в больницу. Леон решил явить своё превосходство над заболевшим директором: вот как надо добывать деньги на нужды школы.

И что? Все, как стадо баранов, с удвоенной силой и энтузиазмом начнут втюхивать недотёпам бросовые конфеты, приобретённые по дешевке, как неликвид, по удвоенной (!!) стоимости по сравнению с прошлыми продажами? При том, что Брат Леон лицемерно заявляет:

«… наше мероприятие чисто добровольное, Тринити никого не принуждает участвовать в нем против его воли, в этом слава и достоинство Тринити …»

Самое отвратительное, что главный манипулятор – это не «великий» Арчи, а наставник, временно осуществляющий руководство школой, Брат Леон. Манипулятор манипуляторов. Трус и садист по натуре. И такой конструкции сюжета книг о школьной травле ещё не было. Мы бы знали.

Раздвинем рамки повести. Ну, точно всё происходит, как в мире: политическая «Большая игра»! Правила этой игры – технологии управления народами и массами.

«— Видишь ли, Картер, людям свойственны две вещи: жадность и жестокость. Так что у нас здесь идеальный расклад. По части жадности: каждый платит доллар в надежде выиграть сотню. Плюс пятьдесят коробок конфет. По части жестокости: приятно смотреть, как два дурака бьют, а то и калечат друг дружку, если ты сам в это время спокойно сидишь на трибуне. Вот почему мой замысел сработал, Картер, — потому что мы все скоты.»

… Сюжет развивается в соответствии с вышеназванными проблемами. Линейно. Логично. Сюжетная линия одна: повесть.

Оторваться невозможно.

Эмоционально тяжёлое чтение.

И важно видеть то, о чём говорит Роберт Кормье, не сказав и слова …

Очень интересно, куда выведет в конце концов автор. Ждёшь до последней строчки … Но он ещё не всё сказал: последует продолжение – повесть «После Шоколадной войны».

P.S.

Как правило, истории о травле, психологическом манипулировании «хеппи эндом» (благополучной развязкой) не заканчиваются. Это всегда – драма. И уже то, что жертва пытается противостоять угнетателям, – заслуживает внимания. А вот восхищения? – Это вряд ли. Погибшие герои навсегда останутся ГЕРОЯМИ. Смерть жертвы – это смерть жертвы … Она достойна сожаления и участия; способствует переоценке ценностей.

Есть о чём думать и размышлять. Так бывает только после чтения хорошего и отличного произведения.

«Осмелюсь ли я потревожить вселенную?

Да, наверное. Мне так кажется.»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Анна Данилова «Delete»

Ouroboros_8, 15 марта 2023 г. 15:37

💔֍ ПЛЮСЫ И МИНСЫ ХОЛОСТЯЦКОЙ ЖИЗНИ, или НЕПРЕОДОЛИМАЯ ПРИТЯГАТЕЛЬНОСТЬ ПОРОКА ֍💔

ЦИТАТЫ:

«…знаю Леню совсем мало, но вижу, как он любит порядок, как быстро управляется в кухне, движения его точны до автоматизма.

– Вот они, плюсы холостяцкой жизни…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Delete». 2008)

«– Это только в кино все быстро распутывается, и важные свидетели появляются на экране с завидной быстротой, неожиданно, как из ларца…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Delete». 2008)

«– Знаешь, о чем я мечтаю?

– Знаю. Чтобы я сварила холодец.

– Нет. Чтобы моя жена наконец занялась своим творчеством и не лезла в мои, прямо скажем, небезопасные дела…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Delete». 2008)

В цикле под названием «Следователь Марк Садовников». Роман «Delete» (2007) – третий. Анна Данилова непредсказуема, а аннотация к книге не всегда может раскрыть содержание: тайны и сногсшибательные повороты сюжета непременно будут.

Когда настроение отдохнуть: почитать про наших детективно-развлекательное с нашими менталитетом и атмосферой, чуть-чуть ностальгией и … духом Даниловой можно провести какое-то время в обществе Анны и перенестись в, обожаемый ею, город Саратов.

***

Завязка романа настолько зловеще интригующая, что я подумала, не мистический ли триллер предлагает автор.

Воистину неожиданно! И это в день накануне свадьбы главных персонажей цикла – талантливой художницы Риты Орловой и следователя прокуратуры Марка Садовникова, лихо раскручивающих самые невероятные и загадочные преступления. Правда, как правило, дело касается знакомых Риты.

«– Я же говорила тебе: чтобы понять мотив, надо знать участников этой драмы, трагедии, называй, как хочешь.»

Психов различных видов и сортов всегда хватает. Что бы делали писатели массовой развлекательной литературы, если бы психопатов на самом деле не было? – Пришлось бы их выдумывать! Впрочем, не имея психических отклонений, люди способны на многое. Очень многое … На то они и люди …

***

Кто убийца? – Это вопрос, вокруг которого разворачивается повествование в настоящем детективном романе, или в романе с криминальной составляющей. Снова Анна Данилова выносит на суд читателей очередную головоломку. И снова (уже ожидаемо) не просто будет её разрешить. Только не Рите Орловой! С её-то сверхъестественной проницательностью! Но, чем ближе к завершению романа, тем очевиднее становится, куда ведёт автор.

Лавры первенства в раскрытии преступления, несомненно должны принадлежать женщине. Рита Орлова (в этой книге она вышла замуж за следователя прокуратуры – Марка Садовникова) – ведущая скрипка в оркестре! Без неё теперь не обойтись.

Автор так устроила взаимоотношения между известной художницей и следователем прокуратуры, что последнему ничего не остаётся, как отпускать свою суженую на «вольные хлеба» в расследовании очередного запутанного дела, которые посыпались, как из рога изобилия на этот «антикриминальный дуэт», стоило им только сойтись. Теперь вот и вовсе: муж и жена … Сатана им в помощь.

В честь свадьбы, что ли, на этот раз аж три криминальных трупа с интервалом убийства в один день. А вскоре присоединится к ним ещё один. Жуть, конечно. С ума, можно сказать, сойти!

Итак, два трупа женских и два – мужских. История, приключившаяся с этим народом, – сногсшибательная. Всё в духе Даниловой. А у неё так просто никто не умирает. Это ещё заслужить надо … Надо же такое придумать: нарочно!! И фиг бросишь: интересно же узнать, чем всё закончится.

В романе параллельно идут две сюжетные линии. У Риты есть сестра – Наташа (Ната) Генц. Тот ещё персонаж. Нам предлагают «кордебалет», который устраивает Ритина сестренка – вдова недавно преставившегося Михаила Генца. Так что забавно понаблюдать за семейными перипетиями этих персонажей во главе с мамой сестрёнок – Ксенией Илларионовной. Тоже – особа не совсем обычная. Даже журналистка Арина Затонская, поклонница творчества Орловой, заметила:

«– Ты не обижайся на меня, Рита, но, по-моему, твоя сестра – особа, мягко говоря, легкомысленная.»

… А, вообще-то, всё не так просто. И автор оставляет читателю подсказки, чтобы он сам, не хуже Риты, сообразил, что к чему. Поэтому я и не бросаю этот цикл, условно названный в честь Марка Садовникова, но на самом деле рулит здесь Рита. Психологический ход такой. Молодец Аннушка. Знает, как приручить мужчин … Её Рита ведёт себя сообразно данной тактике. Главное, Марк от неё без ума.

Я же, как читатель детективного романа, подозревала всех и вся …

«– Понимаю. Ты решила подозревать всех и вся. Ну что ж… Может, это и правильно, – согласилась Арина.»

И уж совсем мне было не понятно, как работает голова Риты … Правда, есть один существенный момент. Рита, в отличие от правоохранительных органов, знает почти всех участников драмы. Она может конструировать мотивы поведения подозреваемых и выстраивать версии, до которых никто не способен додуматься: уж больно невероятными они представляются на первый взгляд.

История – захватывающая. Человечная. Только люди-человеки могут и карать, и миловать так, как происходит в романе «Delete». Только люди способны находить непреодолимую привлекательность в самых гнусных человеческих пороках … И только люди способны вынести то, на что другие представители животного мира не способны.

P.S.

Я благодарна автору – Анне Даниловой за то, что она, в совершенстве владея русским языком и создавая, на первый взгляд, лёгкие тексты, заставляет задуматься о тяжёлых проблемах. Так устроен мир Анны Даниловой и наш с вами. Жизнь и смерть всегда неразрывно идут рядом.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Агата Кристи «Человек в коричневом костюме»

Ouroboros_8, 14 марта 2023 г. 21:30

֍֍֍ «НАСТОЯЩИЙ ПОЛКОВНИК», или МЕНЬШЕ ДЕНЕГ – МЕНЬШЕ ЗАБОТ ֍֍

ЦИТАТЫ:

«Каждое зло как-то компенсируется. Меньше денег – меньше забот. Меньше успехов – меньше завистников. Даже в тех случаях, когда нам не до шуток, нас угнетает не неприятность сама по себе, а то, как мы ее воспринимаем.»

(Сенека)

«Он начал подтрунивать надо мной, узнав, что я веду дневник.»

(Агата Кристи. «Человек в коричневом костюме». 1924)

«В непроходимых джунглях Британской Гвианы мы обнаружили второй Кимберли.»

(Агата Кристи. «Человек в коричневом костюме». 1924)

Думаю, что Агата Кристи в рекомендациях не нуждается. Если, конечно, вы любите эту писательницу. Если не знаете, то, наверняка, полюбите, узнав. Конечно, в том случае, если вас занимают загадочные, детективные и приключенческие истории. А вообще-то, мне трудно представить, что кто-то не знаком с «Великой отравительницей».

Ею написано так много, что читать – не перечитать. Есть же ещё и другие авторы, заслуживающие внимания … «Человека в коричневом костюме» (1924) захотелось перечитать (переводчик Татьяна Шишова) после того, как авторы двух других современных детективных историй ссылаются в своих книгах на этот роман, называя его любимым.

С самого начала знаменитая писательница, словно обращаясь ко мне, говорит:

«А раз так, то – вперед! Анна Беддингфелд начинает повесть о своих приключениях…»

***

Итак, главный женский персонаж – Анна Беддингфелд, от лица которой ведётся часть повествования. Если одним глазком заглянем в оглавление, то убедимся, что повествование от Анны чередуется с дневниковыми записями сэра Юстаса Педлера, являющегося главным мужским персонажем. Такова структура романа.

О, Анна! Я уже её люблю! А всего-то прочла пока пару глав. Агата Кристи удивила безмерно: она что? – Может писать с юмором? Вот это да … На Агату Кристи не похоже. От слова «совсем». Видимо, мало я её знаю. Надо восполнять «пробел в образовании».

Читатели, пожелающие прочитать «Человека в коричневом костюме», познакомятся с очень умным персонажем – бывшим полковником Рейсом. Когда-то он был агентом Британской разведки, сотрудником MI5. Впоследствии Агата Кристи сведёт своего читателя с Рейсом ещё трижды: «Смерть на Ниле», «Карты на стол», хотя эти романы об Эркюле Пуаро. В «Сверкающем цианиде» Рейс достанется читателю уже в преклонном возрасте.

… Если нет такого поджанра в детективном жанре, как юмористический детектив, то его следовало бы выдумать. На мой взгляд, «Человек в коричневом костюме» Агаты Кристи, как нельзя лучше, подошел бы под такое определение. Хотя иронии и подтрунивания над главной героиней – Анной, у которой внезапно (на ровном месте) проснулся сыщицкий талант пополам с авантюризмом, хватает.

«Я долго думала и наконец весело вскочила на ноги. Ну разумеется! Нужно отправиться на место преступления! Хорошие сыщики всегда так делают. И всегда что-нибудь находят. Что-нибудь, упущенное полицией.»

В отличие от иронического детектива, который подчиняется определённым канонам и сюжету по шаблону, здесь автор не загоняет себя в установленные рамки, но при этом острит, тонко шутит и переплетает различные жанры и сюжетные линии так, как ей заблагорассудится.

Тонкий английский юмор …

«– Вчера вы выглядели совсем больной. Мы с полковником Рейсом даже решили, что нам посчастливится присутствовать на похоронах в открытом море… Но вы нас разочаровали.»

Получается нечто среднее между авантюрно-приключенческим любовным романом, детективом и юмористической прозой. И если вы не лишены чувства юмора, то вам представится возможность похихикать или даже похохотать …

Так что, лавры родоначальницы иронического детектива остаются, как принято считать, у Иоанны Хмелевской, а у Агата Кристи, – всегда разной, неожиданной и самобытной, – титул всемирно признанной «королевы детектива».

***

Кто не хочет, читая детективный роман, почувствовать себя не глупее автора, написавшего умную и запутанную детективную историю? В романах Агаты Кристи главная роль в распутывании тайны отводится не столько следственным действиям, сколько рассуждениям и умозаключениям. Вот почему Скотленд-ярд отдельно, а сыщик-дилетант отдельно.

А мы-то с вами кто? – Дилетанты.

Для того, чтобы вычислить преступника, надо хорошо знать всех подозреваемых: знать и понимать, кто чем живёт и дышит; его тайны и мотивы поведения. Хороший автор детективного романа должен оставлять психологические и иные подсказки. А читатель, который эти подсказки увидит, ищет того, кому выгодно. Самое главное – читатель не должен, закрывая книгу, чувствовать себя обманутым и разочарованным …

***

Почитав, милую моему сердцу, нашу современницу – Анну Данилову (Дубчак), подвизавшуюся, как говорится, на ниве детективного жанра, я стала переносить и на Агату Кристи, от которой уже изрядно отвыкла, полученный опыт чтения детективных романов с секретом внутри и ошеломительной развязкой в конце. Наметила подозреваемых и внимательно отслеживала их поведение, поступки … Что-то подсказывало мне, что «бомба взорвётся» по принципу Даниловой: логике вопреки.

Ну, так и произошло. «Виновника торжества», стоящего за двойным убийством, мне удалось вычислить сразу. Поэтому острота сюжета лично для меня была несколько утрачена. Пришлось поставить себя на место читателя, который подозревает всех. В общем-то, Агата Кристи, как правило, руководствуется именно этим принципом: «Подозреваются все!»

А вот, что касается мотивов преступлений, то кроме «алмазной» темы, которая определилась в самом начале, ничего было не ясно… Это и служит мотивацией дочитать роман до конца. Кто, с кем и почему не поделили «криминальные» алмазы? Или было что-то ещё?..

Разгадать суть задумки автора на этот раз было не так уж и сложно. Просто необходимо вникнуть и внимательно прочитать предисловие, а потом сложить два и два.

Обнаружение в непроходимых джунглях Британской Гвианы второй Кимберли – спусковой крючок для развития сюжета и основа для интриги «Человека в коричневом костюме».

Ах, алмазы! Вечная страсть и вечная тайна … Алмазы пробуждают алчность и жажду лёгкой и незаконной наживы – детективная линия. Алмазы зовут в путешествие в места их происхождения – приключения. Там, где алмазы, часто возникают интересы высокопоставленных фигур: «известных политических деятелей». Это уже попахивает предательством, шпионажем …

Вот такой «коктейль» идей и направлений с незамысловатой любовной ноткой, предлагает своим читателям Агата Кристи. И я, например, с удовольствием приняла сей «напиток» из рук бабушки Кристи. А, судя по тому, что улыбка почти не сходила с моего лица, мне это нравилось.

Я прекрасно провела время на «вполне приличном судне» с выразительным названием «Замок Килморден»; одним глазком взглянула на Южную Африку, Кейптаун (кто хочет «нырнуть» в Африку поглубже – это к Жан-Кристофу Гранже, пожалуйста).

«Кстати, сразу скажу, что это не история о Южной Африке. Гарантирую, что тут не будет местного колорита…»

Поупражнялась в наблюдательности и проницательности вместе с Анной …

Кроме всего прочего насладилась прекрасным русским текстом – переводом Татьяны Шишовой. И, само собой, не смотря на видимую простоту, кажущуюся временами наивность, в «Человеке в коричневом костюме» есть глубокий смысл, который заставит снова переосмыслить произведение. Разве не прав Сенека?

И когда-то, время спустя, кому-то, возможно, захочется перечитать этот роман.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Жоржи Амаду «Генералы песчаных карьеров»

Ouroboros_8, 11 марта 2023 г. 16:47

֍֍֍ БЕСПРИЗОРНЫЕ ЖЕРТВЫ БРАЗИЛИИ, или ОТВЕРЖЕННЫЕ И НЕПОКОРЁННЫЕ ֍֍֍

«КАПИТАНЫ ПЕСКА» (пер. Е.И. Беляковой, 2000)

ЦИТАТЫ:

««Бразилия решила проблему беспризорных — они попросту уничтожаются».»

(Из предисловия переводчика Е.И. Беляковой к роману Жоржи Амаду. «Капитаны песка».)

«Оборванные, грязные, полуголодные, дерзкие, то и дело сыплющие ругательствами, с неизменным окурком в зубах, они были настоящими хозяевами города, в совершенстве знавшими и беззаветно любившими его, они были его поэтами.»

(Жоржи Амаду. «Капитаны песка». 1937)

«Безрадостное существование отверженного мальчишки полно греха: Фитилю приходилось почти ежедневно воровать, нагло врать, выпрашивая милостыню у порога богатых домов.»

(Жоржи Амаду. «Капитаны песка». 1937)

«Эра Варгаса» ...

Жетулиу Дорнелис Варгас правил Бразилией в 1930-1945 гг. Жоржи Амаду роман «Генералы песка» («Генералы песчаных карьеров») напишет в 1937 году – самый пик правления Варгаса. Какой период истории Бразилии ни возьми, вечно её сотрясают исторические катаклизмы.

Диктатура Варгаса практически ничем не отличалась от любой иной диктатуры фашистского государства. В один ряд можно поставить Муссолини, Гитлера, Варгаса, Хуана Перона … А 1937 год знаменателен для Бразилии переворотом и принятием новой Конституции – Эстадо Ново. Национализм – превыше всего. В условиях этого режима и происходит действие романа.

Не забываем и о том, что Бразилия – страна, в которой рабство было отменено позднее всех стран в мире. Огромные массы свободных людей оказались не у дел: не знали куда их девать и что делать с этой свободой. В полном смысле этого слова: нет жилья, работы, элементарной социальной защиты …

В результате стали возникать фавелы – трущобы с немыслимой плотностью населения: настоящие человеческие муравейники. Люди, проживающие в фавелах, – неработающие люди. И численность их значительно превосходит численность относительно благополучного населения и богачей, особенно в крупных городах. Понятно, что преступность возрастает в геометрической прогрессии. Жизнь человеческая ничего не стоит. А людям надо как-то выжить …

К тому же, Бразилия – страна контрастов между ужасающей нищетой и невероятным богатством. И тех, кто мешает благополучию «благополучных» можно убивать без суда и следствия, как бродячих собак. Это было и это есть до сих пор. В первую очередь под уничтожение подпадают самые социально незащищённые слои населения: бездомные, беспризорные дети.

«Так называемые «эскадроны смерти», которые раньше занимались убийствами политических противников режима, теперь за деньги уничтожают беспризорников. Убийство уличного подростка стоит от 40 до 50 долларов.

… По данным «Национального движения в защиту детей улиц», с января 1988 года по декабрь 1990 года от рук наемных убийц погибли 4 611 детей.»

В такой атмосфере разворачивается действие романа Жоржи Амаду, ставшего классикой.

И, да. Читаю роман под названием «Капитаны песка» (!) в переводе Елены Ивановны Беляковой.

А начала – в переводе Александра Богдановского (Долдон, Вертун, Богумил, Леденчик … – это у Богдановского). Затем сравнила. Моё предпочтение – Белякова. Небо и земля. Специалисты отмечают, что перевод Богдановского (1975) изобилует ошибками. Когда это выяснила, пришлось перечитывать с начала. Всё к лучшему.

***

Подростки – народ безбашенный! Их дерзость, наглость и ярость в условиях выживания может восхищать и ужасать самых отъявленных, матёрых преступников. Для загадочного бразильского города Салвадор да Баия, бандформирование «Капитаны песка», состоящее из сотни детей от 8 до 16 лет во главе с 15-летним подростком, стало серьёзной проблемой в городе, о которой пишут газеты. Так начинается роман. Автор сразу же даёт понять читателю идею романа.

В какой-то аннотации к одному из изданий книги я прочла, что это роман о трудных подростках. Разве? – На мой взгляд, – в корне неверное понимание проблемы, которую ставит 25-летний Жоржи Амаду. Тысячи подростков по всей Бразилии лишены крова, внимания и заботы. И что же? – Кто-то полагает, что всё дело в них самих, подростках: они трудные, не хотят учиться, хотят грабить, воровать, поэтому бегут домашние дети из дома, пополняя ряды уличных бандитов? Жоржи Амаду пишет:

«Капитаны песка не похожи на других детей… Они знают о жизни все, даже тайны любви… С самого детства они ведут жизнь взрослых мужчин. Разве можно обращаться с ними, как с учениками иезуитского колледжа, идущими к первому причастию? У этих есть мать, отец, сестры, духовники, и еда, и одежда — у них есть все…»

В «Капитанах песка» автор в первую очередь знакомит нас с внутренним миром тех, кто вынужден скитаться, бродяжничать, пробиваться случайными заработками и воровать, грабить, чтобы выжить. А ведь среди них встречаются несомненно одарённые, талантливые дети!

С какой же любовью и Жоржи Амаду, и переводчик – Елена Белякова создают книгу! Белякова влюблена в «капитанов». Это чувствуется, особенно после чтения романа в другом переводе. Правда, со стилистикой не ладно: мешанина из настоящего и прошедшего времени не на пользу восприятия романа.

… Религия. Бог. Священник в лице падре Жозе Педро. Что ещё остаётся обездоленным, никому не нужным детям Бразилии? Но даже это им не позволено! Жозе Педро, пытаясь облегчить участь детей, сам подвергается нападкам:

«— Вы доставили нам массу хлопот, падре, своими порочными идеями о воспитании. Надеюсь, что доброта сеньора архиепископа, дающего вам приход, заставит вас больше думать о своем долге и отказаться от всяких там советских нововведений.»

А ведь дети – граждане Государства. Фактически. Но не юридически. Что может сделать для них Государство? – Немногочисленные «исправительные колонии» и приюты, в которых выжить сложнее, чем на улице?

Жуткими красками рисует исправительную колонию для бездомных детей Амаду. В неё подростки попадают прямо с улицы. Без суда и следствия. Как бродячие собаки.

… Мальчишки. Капитаны песка – мальчики. Видимо, у девочек-подростков судьба иная. Ещё более незавидная … Господи!!! Помоги им!!!

«Но все же священник надеялся, что в один прекрасный день Господь вдохновит его, научит, что сделать, а пока просто дружил с ребятами и по возможности предотвращал дурные поступки. Именно ему удалось искоренить педерастию в группе.»

Примечательно, что Жоржи Амаду к мужеложству (педерастии) относится, как к греху. И предводитель шайки бездомных мальчишек, впитавший наставления священника, – «Педро Пуля, если можно так выразиться, очистил банду от гомосексуализма, как хирург — рану от гноя.» 1937 год, однако … Ещё не всё загублено.

Но что может сделать один священник против системы? Его судьба – быть отвергнутым ею.

Ещё интереснее и кажется неправдоподобным появление в банде капитанов девушки 14 лет – Доры. Это всё равно, что появление женщины на корабле: быть беде. До этого события повествование носило некий налёт баллады или сказания о капитанах песка, а с появлением Доры это ощущение усиливается. Автор не смог совсем оторваться от фольклорного стиля изложения, характерного для более ранних его произведений. Например, «Жубиаба», «Мёртвое море».

Я никак не могла отделаться от ощущения, что меня ЧТО-ТО напрягает. Не могла понять, что именно. Может быть, излишняя драматизация, а потом, присоединившаяся к ней, мелодраматичность? А может быть мешал фильм – «Генералы песчаных карьеров», оставивший след в душе от создателей картины?..

Хотелось больше реализма. И меньше назидательности с карамельным сюсюканьем и слезливостью по поводу отсутствия материнской ласки, возможности прижаться к маминой груди и поцелуя на ночь. Все ли благополучные дети получают в своей семье такие знаки внимания? – Насколько мне известно, далеко не все. Разве это повод для ожесточения сердца?

В этой связи образ Хромого, мотивы его девиантного поведение мне кажутся искусственными – преувеличенными.

Не верилось и в идеальный образ Доры – «новой музы байянских беспризорников». Всё, что происходило с первого момента появления её под весьма условной крышей склада (пакгауза), где обитают ребята, чересчур романтично. Сначала её едва не растерзала толпа подростков-самцов, а на другой день она стала для них «мать Терезой»: мать, сестра, любимая, супруга одному из них. Не верю, как говорил «сами-знаете-кто».

«Ее появление было необыкновенным чудом, фантастическим счастьем: неожиданно они обрели мать и сестру, одно присутствие которой согревало душу.»

… Видимо, Жоржи Амаду хотел сделать своё произведение балладой в прозе. Такому ощущению способствуют ясная фабула; сильный, напряжённый драматический сюжет; яркое выражение чувств персонажей и самого автора (переводчица тоже посодействовала!); байянские песчаные пейзажи, завораживающие своей опасной, преступной непредсказуемостью, поэтические описания моря и звёздного неба, на котором одной из звёзд стала Дора …

«Поэтому только он видел, что Дора стала звездой и пролетела по небосводу. Она появилась для него одного, засверкала над его головой, когда он хотел покончить с собой, когда уже тонул.»

… Финальные главы «Капитанов песка» не только служат эпилогом романа, повествующем о том, как сложилась судьба основных персонажей, но и вселяют надежду в революционное преобразование: оптимизм и надежду на лучшее будущее.

P.S.

Почему распространённым названием и фильмов, и книг про песчаных капитанов (капитанов песка) является «Капитаны песчаных карьеров»? На самом деле у Жоржи Амаду никаких карьеров нет. Есть море, морской песок, занимающий обширную прибрежную полосу. Даже дюны не упоминаются, не то что карьер. Песчаный карьер – это выработка, где добывается песок.

А ещё есть звёзды. У героев сердца превращаются в звёзды. И любимые, которые исчезают в ночи, тоже превращаются в звёзды на небе, чтобы освещать путь … Очень поэтично пишет Амаду.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Анна Данилова «Первая жена Иуды»

Ouroboros_8, 12 февраля 2023 г. 19:19

💔֍ АЛОГИЧНАЯ МАРЬЯЖНАЯ ДРАМА, или С ШИРОКО ЗАВЯЗАННЫМИ ГЛАЗАМИ ֍💔

ЦИТАТЫ:

«Да, я могу сказать, что я его где-то и когда-то видела… Хотя это неправда. Я его никогда не видела. Я его чувствовала…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Первая жена Иуды». 2007)

«– А подруга твоя, Тамара, вообще… у меня нет слов… Привела с вокзала незнакомого человека, поселила в своем доме… Рита, ты сама-то в это веришь?»

(Анна Данилова (Дубчак). «Первая жена Иуды». 2007)

«Она и сама еще не поняла, что с ней происходит и как могло такое случиться, что она так легко впустила в свою жизнь мужчину. К тому же своего зятя…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Первая жена Иуды». 2007)

И снова дорогая моему сердцу Анна Данилова (Дубчак). Люблю за лёгкость, развлекательность, психологизм и неистощимую изобретательность. Продолжаю цикл под названием «Следователь Марк Садовников». Роман «Первая жена Иуды» (2007) – второй в этом цикле. Интересно, что на этот раз нафантазировала Аннушка …

Так-так-так … Видим из аннотации необитаемый остров под палящим солнцем. Где-то я уже такое читала. У ещё одной, не менее одобряемой мною, писательницы – Елены Михалковой. «Остров сбывшейся мечты» (2008).

Ага … А у Даниловой идея про женщину на необитаемом острове родилась раньше … Впрочем, под иным ракурсом.

***

Марк Садовников – следователь прокуратуры. Натуральный во всех отношениях. Причём, весьма привлекательный, что приятно.

«– Марк, какой же ты красивый… С ума можно сойти!»

Анна Данилова не изощряется в фантазиях относительно внешности своих персонажей. Всех их она создаёт нормальными, симпатичными людьми, подчёркивая отдельные «приметы»: ярко-рыжие волосы, синие глаза и т.п. Просто она их любит! И чем-то они напоминают фигуры на шахматной доске: все одного вида, и увечных среди них нет. Это оправдано типом её произведений: детектив-загадка, детектив-игра, люди – шахматные фигуры.

Ей нет нужды увечить и уродовать своих героев, как сделала это, например, Джоан Роулинг с сыщиком – Кормораном Страйком в серии своих детективных романов, начинающихся «Зовом кукушки».

Главное в романах Даниловой – психология человеческих взаимоотношений, беды и пороки людей – её современников. А фантазии заключаются в перипетиях судеб, характеров, устремлений и психологии поступков.

Сказать, что её произведения целиком и полностью «сказочные», я бы не сказала. Точнее, «сказка – ложь, да в ней намёк». Жизнь преподносит такие сюрпризы! Почему бы не поверить Анне? На минуточку. На часок. Главное – вынести урок. А романчик Даниловой может и забыться …

… Марк додружился со своей соседкой по площадке – Ритой Орловой, свободной художницей, до того, что, похоже, дело закончится свадебкой. Марк и Маргарита (звучит-то как!) – партнёры не только в любви.

«Она жила в своем измерении, но позволила себе впустить туда Марка со всеми его проблемами, бессонными ночами, кучей грязных сорочек и комплексов. И он был ей бесконечно благодарен за это. За такое искреннее доверие, любовь и преданность он платил ей самыми чистыми и сильными чувствами.»

Любопытная Марго всюду суёт свой миленький носик. Кстати, Рита тоже очень хороша собой. Вообще, у Даниловой с портретами персонажей и героев всё изящно и толково.

И на этот раз Маргарита залезла, как говорится, «поперёк батьки в пекло». Загадочное убийство в Саратове москвича Михаила Рубина, таинственного (!) любовника школьной подруги Риты – Вероники. И почти в то же время – другое убийство. В Москве убита домработница ещё одной давней подруги Орловой – Тамары Рындиной по имени Зося. Зося почти год прожила в Саратове в прислугах у Рындиных, а даже её фамилию наниматели не знают. Странно.

«– Это больше, чем странно, – заметил Павел.»

Вообще всё странно. Но у Даниловой по-другому и не бывает. Жуть, как интересно!

Одна из сюжетных линий – история с любовными играми: враньё с клубничкой.

«Она хотела повторения этих ощущений, но для этого ей надо было при встрече с мужчиной, как минимум, надевать повязку на глаза…»

«– Понимаю, всё это звучит более, чем пошло…»

Может, кому-то читать про это не интересно, но жизнь – есть жизнь. Во всём её многообразии и удивительных проявлениях. Порою не всеми приемлемыми.

Персонажей довольно-таки много. У Даниловой обычно так и бывает: её интересуют люди, характеры, поступки, мотивы. Чтобы следить за действием и не запутаться в персонажах, я обычно составляю «карту-схему» действующих лиц. Как «следователь», следую за умозаключениями автора. Редко доводится её предвосхитить. Хотя наметилось понимание логики писательницы в построении сюжета, и стало ясно, к чему, возможно, приведёт повествование. Но порой Анна бывает восхитительно непредсказуемой: алогичной.

«Отсутствие логики – это та самая мышеловка, в которую попадаются те, кого мы с тобой ищем…»

Точно также, как и читатель, пытающийся рассуждать логично … Вот в чём вопрос. Надо научиться мыслить нелогично: стать на позицию автора.

«Он курил на кухне, представляя себе, как Рита, обворожительная, интригующая и умнейшая женщина, расставляет этому ресторанному болвану свои логические сети. Он и сам готов был попасть в эту же сеть, если бы имел к этому делу хоть какое-нибудь отношение.»

Данилова играет с читателем в, придуманную ею же, игру. Задача читателя – разгадать ходы автора (психологические, логичные и алогичные), чтобы вычислить преступника. Она бросает читателю вызов: кто кого? И это с каждым шагом становится всё интереснее …

«– Изучаю психологию. И логику заодно.»

А самое интересное – она в поддавки с нами не играет. А ты как хочешь: хочешь – просто читай увлекательную книгу, хочешь – разгадывай головоломку …

«– А при чем здесь эта книга?»

… Всё-таки женщины – удивительные существа!!!

А всё остальное в лучших традициях детективного жанра: всё самое «вкусное» в конце.

«– Очень интересное дело, скажу я тебе…»

Оценка: 8
– [  4  ] +

Томас Гиффорд «Леденящий ветер»

Ouroboros_8, 15 января 2023 г. 10:02

֍ РАСА ГОСПОД, или РЕАЛИИ ЧЕТВЁРТОГО РЕЙХА ֍

ЦИТАТЫ:

«Существовала главная задача: бороться против общего врага – России.»

(Томас Гиффорд. «Сокровища Рейха». 1975)

«– Планы. Нацистские планы оккупации, захвата стран, главных городов и крупных корпораций во всем мире… если они выиграют войну. – Он замолчал, пожевал конец сигары. – А также если проиграют ее. То есть в любом случае – будь то победа или поражение ...»

(Томас Гиффорд. «Сокровища Рейха». 1975)

«… если это нацистское предприятие действительно настолько широкое, мощное и опасное, то почему никто – ни ЦРУ, ни русские, ни кто-либо другой – до сих пор не раскрыл его и не положил этому конец?»

(Томас Гиффорд. «Сокровища Рейха». 1975)

Томас Гиффорд – для меня открытие. «Сокровища Рейха» (1975) – первый из, переведённых на русский, романов, который я читаю. И не маленький: 480 страниц текста.

Подумалось, почему так мало переводов? Судя по первому моему впечатлению от «Сокровищ», автор заслуживает большего внимания. Руку мастера видно сразу. И перевод хорош.

Такой текст я обожаю: мысль скользит по строкам, и не появляется внутренний контролёр качества письма. Значит, всё отлично. У Гиффорда в романе текст с лёгкостью преобразуется в образы: словно смотришь фильм, и нет препятствий для восприятия действия.

Отличная, интригующая завязка. К концу первой «четвертинки» – бомба! Настолько уже обострилось и без того остросюжетное повествование с самого начала: меня зацепило сразу. Интерес возник. Главное, чтобы дальше не пропал.

***

Итак, идёт охота на главного героя – американца Джона Купера, писателя, 34-х лет отроду, внука американского финансового магната – Остина Купера, при жизни активно сотрудничавшего с нацистскими режимами не только Германии.

«Он установил тесный финансовый контакт с фирмой Круппа и стал, таким образом, своего рода связующим звеном между немецкими и англо-американскими денежными тузами.»

Основная идея романа «Сокровища Рейха»

Триумвират: экономика, политика, война вершат судьбы мира. Это и есть ведущая идея романа. Но экономика руководит политикой. Война – не отделима от первых двух. В основе любой войны – экономические интересы, для достижения которых не бывает запретных средств.

«Он нуждался в деньгах и не гнушался никакими средствами для их добывания.»

«Политика – мразь, пошлость, словоблудие, когда дело касается власти …»

Эти расхожие идеи не чужды никакому режиму, когда казна пуста …

Идеология – служанка экономики. И идеи, которые человечество использует при этом, отнюдь не нравственные, не направленные на сохранение жизни людей и мира во всём Мире. Разве не это прослеживается во всей многовековой истории конфликтов и войн? Ложь. Фейки. Уничтожение, подтасовка и манкирование историческими документами. Королевство кривых зеркал …

Тенденция: чем дальше, тем страшнее, безнравственнее и бесчеловечнее. Как будто следование «великой» цели: уничтожение на Земле рода человеческого, не оправдавшего надежд Вселенского разума, если таковой существует.

«Люди – странные существа.»

… Роман состоит из двух частей. Вторая часть – наибольшая. Ей отводится 75%-ов от объёма. Главный герой – Джон Купер, воистину неустрашимый (безбашенный!) устремляется в Буэнос-Айрес. Он решает пойти по следам убитого брата – Сирила, прибывшего из Аргентины в фамильное родовое гнездо – Куперс-Фолс на встречу с братом и любимой девушкой, но встретил там свою смерть.

Джон Купер – странный человек. Никакой нормальный, на которого охотятся, судя по всему, мощные и влиятельные силы, дважды по счастливой случайности избежавший неминуемой гибели в результате покушения, не станет бросать вызов этим неведомым силам. Причём в одиночку! Донкихотство какое-то! С кем он собрался состязаться? И ради чего? Брата не вернёшь, а все остальные его ближайшие родственники умерли.

Цели Купера не ясны. Это полное безумие! В этом я вижу психологическую недостоверность сюжета: живая мишень сошла с ума. Как крыса, загнанная в угол, бросается на своего преследователя? Но у Джона были альтернативы действий. Не разумнее ли ему было залечь на дно, и писать свою книгу?..

Томас Гиффорд объясняет поведение своего главного героя неким «импульсом», возникшим у него после убийства с целью самообороны. Возможно, на самом деле в психике Джона произошёл какой-то сбой. Или жажда понять, что происходит, почему вокруг него гибнут люди сильнее естественного чувства самосохранения?..

«Сейчас мною руководили не эмоции, а тот импульс, который зародился и рос у меня в душе с того дня, когда я убил верзилу около своего дома.»

… Неугомонный Джон Купер, которого преследуют убийства, но сам при этом он остаётся живым по чистой случайности, в Аргентине, встречаясь с нацистскими преступниками, опять же случайно обнаруживает след своей родной сестрёнки Ли, которую оба брата – Джон и Сирил считали погибшей вместе с матерью во время бомбёжки в Лондоне. Теперь путь его лежит в Глазго (Шотландия): он должен её найти.

Очень похоже на романы французского писателя-журналиста, колесившего по белу свету, Жана Кристофа Гранже. Не только по стилю, но и по содержанию. Тема нацизма, фашизма – любимая тема Гранже.

В Глазго, и на то имеются все основания, охота на Джона не прекратится.

«– Иисус Христос и все святые… По существу, если такая тенденция сохранится, старый Глазго ждет новая волна преступлений, да? Пока вы здесь, я имею в виду…»

Да, уж. Всё в лучших традициях боевика … Адреналин в крови «бурлить» будет не только у ГГ, но и читателя тоже.

«Содержание адреналина в моей крови повысилось, сердце колотилось с перебоями, в боку болело.»

Ещё бы! Третье покушение …

На этом о содержании достаточно. Дальше будет Лондон и Германия (Мюнхен). Если кого-то заинтригует роман, то он его отыщет. Увлекательнейшее чтение. Всё самое «вкусное» – ещё впереди. А «вкуснее» всего сам текст и художественная манера повествования со всякими литературными «штучками».

О ЧЁМ ОКАЗАЛОСЬ НЕВОЗМОЖНЫМ НЕ ДУМАТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ

1. Это роман-предупреждение: войны Новейшей истории не заканчиваются, они только затихают на время, чтобы с новой силой вспыхнуть вновь.

2. Проигравшая на поле боя сторона готовится к реваншу. Всегда.

3. Раса господ ведёт подготовку к новому сражению после поражения, которое начинается с обработки мозгов тех, кто будет принесён в жертву в новой войне. При этом морали и нравственности места нет.

4. Совершенствуются методы управления народами и массами. Истинные ценности подменяются ложными. Прививается опасный вид безумия – ненависть к целому народу – расизм как наиболее действенный метод управления.

5. Нацизм (национал-социализм, проповедующий принципиальность расовой принадлежности), а также фашизм (тоталитарная власть государства, во многом схож с нацизмом), существовавший в Италии, Румынии, Испании, Португалии, Бразилии и других странах, – мощнейшие орудия в борьбе за власть и сохранение (развитие) экономики. Используется широко в мире до сих пор, в том числе и в качестве инструмента для промывания мозгов и управления массами: сталкивание лбами народов с целью разжигания войны и усиления экономики.

6. Неонацизм (любое иное название нацистской, фашистской идеологий) – живучее явление и триумф воли нацистов и фашистов набирает новые обороты в соответствии с законами диалектики.

7. «Пятая колонна» (испанский термин 30-х годов) как подрывная деятельность во вред своей стране и в пользу другого государства, наверно, есть не только у нас. У нас же достаточно вспомнить примеры предательства первых дней ВОВ и кровавую дань, принесённую советским народом в результате этого предательства. Примеров «Пятой колонны» в Новейшей истории можно привести немало.

8. Проблемы, на которые закрывают глаза и затыкают уши, не исчезают. «Слепоглухонемые добровольцы» платят высокую цену за своё, так называемое, неведение.

9. История никого ничему не учит, но она повторяется. При этом, на минуточку (!), роман написан в 1975 году: без малого пол века тому назад. Дальнейшие комментарии, на мой взгляд, излишни … Просто его надо читать. К тому же автор постарался сделать чтение увлекательнейшим, несмотря на некоторые моменты, которые не влияют в целом на оценку художественного (!!!) произведения.

10. Автор, мягко говоря, приукрасил роль и значение своего Отечества – США, а также Великобритании, как во Второй Мировой войне, так и борьбе с нацизмом и саму нацистскую идеологию, политику Соединённых Штатов …

«Однако все дело в том, что мы не видим иного пути, другого способа обороны против русских и китайцев. Вопрос однозначен: или мы, или они, Джон, и борьба предстоит долгая…»

«Вашингтон и нацистское движение – это одно и то же, Джон. Именно это я и пытаюсь втолковать тебе.»

P.S.

«Леденящий ветер» – это другое название и издание «Сокровищ Рейха» Томаса Гиффорда: Воениздат, 1984. Его отличает большая предварительная статья: «Предисловие доктора философских наук Д. А. Волкогонова». Я её прочитала внимательнейшим образом. Сначала. В принципе, мне она, как оказалось, и не особо-то и нужна. Всё и так понятно. Тем более, у меня сложился собственный взгляд на события, происходящие сейчас в мире, тяжёлым шлейфом тянущие за собой идеи национал-социализма. Актуальность романа «Сокровища Рейха» в этой связи очевидна.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Татьяна Королёва «Тимур и его команда и вампиры»

Ouroboros_8, 26 декабря 2022 г. 11:19

֍ РОМАН ТАТЬЯНЫ КОРОЛЁВОЙ И ПОВЕСТИ АРКАДИЯ ГАЙДАРА, или ВСЁ СМЕШАТЬ И ЛЮДЕЙ ПОСМЕШИТЬ ... ֍

Повесть Гайдара «Тимур и его команда», не смотря на первую публикацию её в 1940-м году, до сих пор пользуется интересом у читателей различных возрастных читательских аудиторий. Относить её к разряду книг, устаревших и вышедших из употребления, преждевременно. Книга эта в рекламе не нуждается: списывать её в литературный секонд-хенд, по меньшей мере, высокомерно. И Татьяне Королёвой – автору «Тимура и его команды, и вампиров» в реанимировании её с помощью хтонической нечисти в виде вампиров, на мой взгляд, смысла не было.

Попробую пояснить свою мысль.

Во-первых, сами литературные приёмы – кроссовер и мешап, как порождение кроссовера, были придуманы, чтобы привлечь внимание потребителя, якобы, к тому, что он ещё до сих пор не видел: удивить. Коммерческий проект.

А иначе зачем? Современный читатель не успевает прочесть огромное множество хороших книг. Если говорить о наших читателях, то ни на вкус, ни на чувство юмора большинство из нас не жалуются. И нам есть чему удивляться. В хорошем смысле слова. Всё-таки, мешап – это не наше изобретение. А нам своим есть чем гордиться!

Во-вторых, использовать приём мешап может только талантливый писатель. Только в этом случае произведение может выйти удачным. Если автор бездарный, то получится, как говорится, курам на смех. В этом плане автор сильно рискует не получить развитие первоисточника и потерпеть фиаско в использовании не такого уж простого приёма – мешап. Или ещё того хуже: получить жалкую пародию на первоисточник с ярко выраженной претензией на продаваемость своего «шедевра».

В-третьих, с фантазией, что ли, у авторов напряженка? Ну, почему вампиры? Прям засилье в мешапе какое-то вампирами, «зомбями» … Иногда попадаются демоны, оборотни.

В-четвёртых, допускаю, что автор делает своего рода поклон (оммаж) повести Аркадия Гайдара «Тимур и его команда». Но и в этом случае должно быть развитие авторского произведения.

Между прочим, «Пищеблок» Алексея Иванова с его вампирами от 2018-го, а вампиры Татьяны Королёвой – старше аж на 6 лет. Но у Иванова не было и быть не могло Тимура Гараева!!! В противном случае была бы полностью разрушена концепция «Пищеблока».

«Тимур и его команда» – не самый удачный выбор произведения, на мой взгляд, для «микширования» с целью получения микса «Тимур с вампирами».

У Королёвой – Тимур без команды. Гайдаровская идея не только не получила дальнейшего развития, она загублена на корню. Приём мешап не реализован в своей основной, развивающей идее. Военно-патриотический дух авторской повести уничтожен хтонической нечистью: он рассыпался в прах, как рассыпаются вампиры авторицы.

Тимур, лишённый команды, и вампиры – это тупик. Причём, тупик морально-нравственный, обернувшийся деградацией и смертью Ольги Александровой – старшей сестры Жени, дочери боевого красноармейского командира. Так кто же победил?

Зачем же понадобилось смешивать «Божий дара с яичницей»? А ещё точнее, как в известном народном фразеологизме: «На хрена козе баян?». То есть оба объекта: повесть Гайдара и вампиры выбраны случайно, чтобы народ посмешить? Только вот смех получается сквозь слёзы …

***

По объёму произведение Королёвой в два раза больше, чем повесть Гайдара. Но вот до романа оно не дотягивает: сюжетная линия одна, как в повести. Раздувание объёма ничем не оправдано. Сразу же бросается в глаза излишняя многословность. Когда сравниваешь с только что прочитанным «Гайдаровским Тимуром», приятных эмоций не возникает: Королёва – не королева, лучше Гайдара ей не бывать. А уж, если мешап, то «мешай» профессионально! Чтобы не получался вульгарный трэш.

… С какой стати авторица молочницу переименовала в Нюру? У Гайдара Нюрка – девчонка, гоняющая и догоняющая свою вредную козу. Она тоже в команде Тимура. А молочница – бабушка Нюрки.

… Зачем слово «бронедивизион» упоминается аж 4 (!) раза? У Гайдара – единственный раз в первом предложении и всё!

«Вот уже три месяца, как командир бронедивизиона полковник Александров не был дома.»

(А. Гайдар. Тимур и его команда)

Такое многоразовое повторение убивает и опускает «ниже плинтуса» это грозное военное слово: опошляет его. Неужели авторица не чувствует Гайдаровскую поэзию прозы? А может быть она это делает нарочно? – Я бы не удивилась … Один раз со слов автора, ведущего повествование, у Гайдара – это военная тайна. Повторенное четырежды устами глупой девчонки Женьки (а именно такой рисует её Королёва!) оно звучит до неприличия глупо.

Да это подрывная диверсия какая-то!

… А откуда у старушки-молочницы взяться молодёжному платью из крепдешина (воздушный, полупрозрачный китайский шелк, и очень дорогой): последний писк моды начала 50-х, если действие разворачивается летом 1939 года? Это – косяк: старушка и крепдешин – две вещи не совместны.

«…смутная тревога закипала в груди под цветастым крепдешиновым платьем.»

... А Сбербанк в СССР возник только лишь в 1987 году! Ляпы, всякого рода косяки встретятся ещё не раз. Главное, авторица не чувствует время локации: получается фальшивка.

«— Дядя точно — первостатейный деляга. Такому хоть Сбербанк подломить, хоть кассу — плевое дело.»

Это что за издевательства?!

… И как это по женски-девичьи: куча ненужных подробностей, речевых и стилистических ошибок, не говоря уже про другие.

«Овраг зарос крапивой — листья больно жалили нежную кожу, оставляя болезненные красные пупырышки.»

А что, крапива жалить может не больно? Пупырышки от ожога крапивой бывают другого цвета? Болезненные? – Какие же ещё? «Больно» и «болезненные» – тавтология. Авторица свой текст вычитке не подвергала? – Похоже, что не вычитывала. А я ведь цитату даже не выбирала: взяла первую попавшуюся.

***

И, как сказал Великий русский поэт,

Ах, вижу я: кому судьбою

Волненья жизни суждены,

Тот стой один перед грозою,

Не призывай к себе жены.

В одну телегу впрячь не можно

Коня и трепетную лань.

Забылся я неосторожно:

Теперь плачу безумствам дань...

(А.С. Пушкин. «Полтава»)

Иносказательно: о двух не подходящих друг другу людях; о двух неподходящих друг другу, взаимоисключающих идеях; о двух несовместимых идеалах … Даже у жизни и смерти есть точка соприкосновения. Но её нет и не может быть у Света и тьмы. У Правды и лжи. Даже если ложь оправдана в интересах Государства. Но она всё равно – ложь.

… Интересная, фантастическая, развлекательная получилась бы история про вампиров, если бы Татьяна Королёва не переступила красную черту: историческую память нашего недалёкого прошлого, крепко завязанную с идеологией и воспитанием народа, благодаря которым мы, наш великий народ, выстояли самую страшную и тяжелейшую битву за всю историю человечества на Земле. Великий народ с его гениальным Главнокомандующим не допустили начаться Третьей мировой войны в 1946 году.

Думать надо, в какие игры играешь. Чтобы не заиграться. Не забыться! Совсем. Тогда не до смеха будет.

Оценка: 2
– [  2  ] +

Анна Данилова «Самый близкий демон»

Ouroboros_8, 24 декабря 2022 г. 13:54

💔֍ ЧИСТО ЖЕНСКОЕ УБИЙСТВО, или ОБЪЕКТ ДЛЯ НЕНАВИСТИ ֍💔

ЦИТАТЫ:

«Ненависть, скажу я вам, это страшная сила…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Самый близкий демон». 2007)

«И моя сестра никак не могла взять в толк: почему же кому-то природой отпущено все: и красота, и ум, и прекрасные физические данные, а некоторым – уродство, отсутствие ума, вкуса…»

(Анна Данилова (Дубчак). «Самый близкий демон». 2007)

«Она словно подпитывалась ею, любовалась – и одновременно ненавидела.»

(Анна Данилова (Дубчак). «Самый близкий демон». 2007)

Для тех, кто любит циклы романов и романчиков. Особенно, – с детективным и психологическим сюжетом. Ну, а уж, если нравится Анна Данилова с псевдонимом Дубчак, то стоит обратить внимание на криминальный цикл под названием «Следователь Марк Садовников». Роман «Самый близкий демон» (2007) – первый в этом цикле.

Как водится, в первой книге – знакомство с главным героем. Неожиданно 40-летний Марк Александрович Садовников – следователь прокуратуры оказывается просто брутальным красавцем с синими глазами.

«… высокий, худощавый, у него была красивая голова с густыми темными волосами, впалые щеки, до которых так и хотелось дотронуться, пощупать, колючие они или нет.»

Внешняя привлекательность на такой должности, скорее, помеха … А, когда выясняется, что у следователя к 40 годам личная жизнь так и не сложилась, то в этом нет ничего удивительного. На самом деле всё бывает гораздо хуже …

В общем, я сначала настороженно отнеслась к новому «блюду» – Марку Садовникову, как и к «Самому близкому демону» в целом. Неужто Данилова ещё чем-то может удивить? Не станет ли она повторяться?

***

Когда выясняется, что у Садовникова в разработке сразу несколько дел, то это располагает, так как вызывает доверие к происходящему. В жизни следователи не занимаются одним-единственным делом, как зачастую описывают в романах и показывают в кино. До 2007 года у следователя в разработке было сразу несколько дел: 3-5 «живых» и 2-3 «глухаря», плюс до 10 материалов проверок. Им не позавидуешь. После 2007-го эта «арифметика» стала возрастать в геометрической прогрессии: до 10 «живых» дел и 40 материалов проверок уже в 2007-м.

И ещё. Не следует смешивать и путать работу следователя и сыщика – опера. Для оперов следователь – Царь и Бог на месте происшествия.

Анна Данилова замечательно владеет пером. Уже только за это мне нравится её творчество. И обращаясь к нему, я знаю, что получу то, что хочу. Но это вовсе не означает, что «она» будет не интересна. Наоборот, ни одна из прочитанных книг Анны меня не оставила разочарованной.

Так и произошло с «Самым близким демоном». Это детективный роман, замешанный на психологизме человеческих отношений. Для тех, кому интересно взглянуть на жизнь сквозь призму страстей человеческих, будет интересно. Не зря Данилову (Дубчак) называют Королевой психологической драмы. Да, она такая …

Отмечу несколько моментов, не раскрывая всего сюжета романа, но лишь слегка к нему прикоснувшись. В основе сюжета – две семейные драмы, которые не переплетаются, но проходят по касательной относительно друг друга. В одной семье найден труп Михаила Генса. Он – муж Наташи – сестры главной героини – художницы Маргариты Орловой. Её же сосед по лестничной клетке – Марк Садовников – следователь прокуратуры, которому поручено расследование дела Генса. Уже намечается «клубок» близких отношений.

А когда в парке находят труп Виолетты Крупиной – молодой, привлекательной женщины рядом с коляской полугодовалой дочки, то «клубок» близких отношений начинает расти, словно снежный ком. И связующим «веществом» этой сложной конструкции из человеческих душ, страстей и пороков является следователь – красавец Марк Садовников.

Читатель оказывается вовлечённым в следственные действия. Это роман – расследование хитроумного убийства и самоубийства. Неожиданные повороты сюжета делают его увлекательным. Чем дальше, тем всё чудесатее и чудесатее. Но. Но первый роман цикла – «Следователь Марк Садовников» гораздо меньше похож на сказку из другого цикла Даниловой – «Адвокат Елизавета Травина», чтение которого я не так давно завершила. Рука Мастера узнаваема, но Анна не повторяется.

Главная тема романа – зависть. Она вечная, а поэтому неисчерпаемая: дна не видно. А уж сколько «блюд» с завистью можно приготовить! На этот раз мастер психологической драмы предлагает читателю особенный «рецепт». Такого сочетания «ингредиентов» лично я ещё ни в жизни, ни в романах не встречала. Вот уж удивила Аннушка, так удивила!!!

Чтение книги закончила вчера. До сих пор где-то внутри крутится и заставляет душу сжиматься эта термоядерная смесь от Даниловой из удивления, негодования и страха за род людской. Автор умеет растревожить душу. Иногда – сильно.

Ненависть и зависть как энергия для существования. Именно это даёт силы, чтобы чувствовать себя живой. Но не жить своей жизнью, как нормальный человек. Глубоко копнула Анна Данилова: добралась до самых тёмных и гнусных глубин этих человеческих пороков.

Читайте и увидите, куда уводит ненависть. Имеет ли любовь к ней отношение? Можно ли любить и лелеять свою ненависть? Какую роль играет любовь к себе? Эти и многие другие вопросы ждут читателя на страницах «Самый близкий демон». А отвечать на них будем мы сами ...

Оценка: 9
– [  9  ] +

Аркадий Гайдар «Тимур и его команда»

Ouroboros_8, 21 декабря 2022 г. 20:04

֍֍ ДОВОЕННЫЕ ВОЛОНТЁРЫ ПО ЗОВУ СЕРДЦА, или «КРАСНАЯ АРМИЯ ВСЕХ СИЛЬНЕЙ!» ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«Всем нам свобода и честь дорога,

Красная армия – марш на врага;

Ведь от тайги до британских морей

Красная армия всех сильней!»

(Музыка: Самуил Покрасс. Слова: П. Григорьев) https://stihi.ru/2010/05/17/774

«– А это значит, что из этого дома человек ушел в Красную Армию. И с этого времени этот дом находится под нашей охраной и защитой. У тебя отец в армии?

– Да! – с волнением и гордостью ответила Женя. – Он командир.

– Значит, и ты находишься под нашей охраной и защитой тоже.»

(Аркадий Гайдар. «Тимур и его команда». 1940)

«– Я стою… я смотрю. Всем хорошо! Все спокойны. Значит, и я спокоен тоже!»

(Аркадий Гайдар. «Тимур и его команда». 1940)

ПЕРЕЧИТАННАЯ КНИГА

Хорошо написанная книга неизменно должна вызывать положительные эмоции. Хорошая книга вне зависимости от возраста, в котором её читали, а потом перечитывали, так и остаётся хорошей книгой.

Повесть «Тимур и его команда» Аркадия Гайдара мне захотелось перечесть неспроста. Во-первых, получить дозу дофамина от хорошего чтения. Во-вторых, в качестве «приквела» перед планируемым прочтением другого произведения: «Тимур и его команда и вампиры» Татьяны Королёвой. А про вампиров желание прочитать сей опус возникло после недавнего прочтения «Пищеблока» Алексея Иванова. Посмотрим, что из всего этого получится в итоге.

Сейчас же, читая Гайдара, ловлю себя на улыбке, не сходящей с моего лица. Вряд ли эта повесть заставит меня хмурить брови. Но ощущения и впечатления, само собой, совершенно иные, чем в школьные годы, когда я с Тимуром, Женей, Ольгой и Мишкой Квакиным встретилась впервые. Это даже не ностальгия по юности. Это что-то совершенно иное, чему пока не подберу определения…

Переосмысление.

***

Повесть «Тимур и его команда», действие которой происходит летом 1939 года, – полна символизма. Ощущение, что уже идёт война. Гайдар то и дело подбрасывает символы. То Ольга запоёт: «Летчики-пилоты! Бомбы-пулеметы! Вот и улетели в дальний путь.». То Георгий напомнит достославную Катюшу: «Девчонки там у них разные… Катюши!». Ощущение тревоги и общей беды повсюду. Вот и молочница горюет:

«Я, дорогая, сына в Красную Армию служить проводила. И как пошел, вина не пил. «Прощай, – говорит, – мама». И пошел, и засвистел, милый.»

И много, много других символов войны повсюду: «походная красноармейская мотоколонна», «Дом лейтенанта Павлова. Того, что недавно убили на границе», «конноартиллерийский дивизион». «военный эшелон» … Да и сам полковник Александров – отец Ольги и Жени уже три месяца, как на фронте.

Жгучее слово «похоронка» ещё не звучит, но «Красная армия», красноармейцы и «фронт» звучат, не умолкая. И погибшие на фронте оставляют будоражащий след, определяя идеологию и мотивы поведения первой советской (сначала литературной) команды Тимура Гараева без управления со стороны взрослых (!!!)

Так, недавно погибший на границе, красноармеец, лётчик Павлов, жена и маленькая дочка которого сейчас проживают в дачном посёлке, видимо, принимал участие в вооружённом конфликте у реки Халхин-Гол (Бои на Халхин-Голе) на территории Монголии. В июне 1939 года там происходили самые тяжёлые бои. Одной стороной конфликта являлась армия Японской империи. Другой – армия Монгольской Народной республики и СССР. Победила советско-монгольская группировка.

Атмосфера военной обстановки в повести оправдана. Если обратиться к истории, то станет понятно почему.

Гайдар сначала написал в 1939 году сценарий к кинофильму «Тимур и его команда». После выхода на экраны фильма в 1940-м он на основе киносценария пишет повесть.

Киносценарий писался сразу же после начала Советско-финской войны, которая происходила в период с 30 ноября 1939 года по 12 марта 1940 года.

Гайдар несколько грешит датировкой происходящих реальных событий, касающихся вооружённых конфликтов. Жертвуя исторической справедливостью, он действие повести переносит на август 1939 года, так как 1 сентября начнётся новый учебный год, и дети уедут из дачного посёлка, чтобы сесть за парты в школе. Не беда, на мой взгляд.

Над повестью Гайдар работал с середины июня и до конца августа 1940-го. Именно с момента предъявления ультиматума СССР Литовской Республике (14.06.40 г.): до введения туда войск.

А 15 июня такие же ультиматумы получили Латвия и Эстония. Потом все три прибалтийские страны были оккупированы советскими войсками. Так что тревожный военный лейтмотив повести имеет под собой историческое объяснение. И термин «оккупанты» по отношению теперь уже к России имеет исторические корни. «Оккупация» Прибалтики имела правильное стратегическое решение.

Эпизод повести с предъявлением ультиматума «гнуснопрославленной» шайке атамана Мишки Квакина с его верноподданным Петькой Пятаковым по прозвищу Фигура, пожалуй, наиболее интересный: кульминационный. Он есть и в фильме, и в повести. Только в повести понятие «ультиматум» приобретает более осмысленное историческое значение. Поэтому в повествовании Гайдар подробно останавливается на «технологии» написания ультиматума, привлекая для разъяснения дядю Тимура – Георгия Гараева.

Естественно, мальчишкам совсем не подходит то, что им объяснил про ультиматум по протоколу Георгий. Им гораздо понятнее то, что они видели в своих учебниках истории: картину Ильи Репина «Запоржцы» (1880-1891), известную также под названием «Казаки пишут турецкому султану».

Исторический факт, запечатлённый на картине: борьба казаков с турками, татарами и ляхами (поляками). Запорожцы и украинцы представлены, как свободолюбивый народ, не терпящий посягательств на свою свободу со стороны Турции и Польши.

Тогда Правобережная Украина принадлежала Речи Посполитой, заключившей мирный договор с Турцией. Принято считать, что в 1676 году казаки Правобережной Украины в нелицеприятных выражениях отправили турецкому султану депешу с требованием о прекращении разорительных набегов на Оттоманскую Порту. Текст письма был исполнен гнева и ругательств.

Решение Переяславской рады 1654 года о присоединении Левобережной Украины к России в школьных учебниках трактовалось, как обращение за помощью к России. За этим обращением последовала война Руси с Речью Посполитой.

В 1939 году произошёл очередной раздел Польши. Осуществление его производилось Германией с СССР. Так произошло присоединение к Советскому Союзу Западной Украины и Западной Белоруссии.

Обращение Аркадия Гайдара к знаменитой картине Ильи Репина совсем не случайно. Письмо казаки, судя по легенде, написали вскоре после присоединения Украины к России. Поэтому и такая вольность в его лексическом оформлении! Оно символизирует радость от освобождения от турецкого ига. Но в то же время язык его написания – это язык имперских амбиций и экспансии.

… Так что, никаких тонкостей международной дипломатии Тимур и его команда соблюдать не собираются. Они поступают по-своему, по-простому. Но зато используют пионерскую символику: «последний медный горн». Тимуровцы – настоящие пионеры. И они этим гордятся.

Забавно, что никто из шайки Квакина не понимает истинного смысла ультиматума. Единственный, кто понял и объяснил доходчиво, – бритоголовый Алешка: «Бить будут». За что? – За разорительные набеги на сады и огороды дачного посёлка шайки Квакина.

Интересна организация отряда Тимура. В его составе было не менее 50-ти подростков. Пионеры не просто играют в войну, используя игровые моменты, взятые у военных: дозоры, сигналы, позывные, разведка, планирование, карта, парламентёры, пленные … Они занимаются важной волонтёрской деятельностью, на подобие бойскаутов. Причём, ими никто не руководит из взрослых. В отличие, например, от молодогвардейцев с руководящей и направляющей …

Это удивительно. И в реальной жизни мало вероятно. Было потом Тимуровское движение, но руководили им люди постарше.

Тимур сам не стремится на фронт и пресекает на корню желание ребят отправиться в Красную армию: им найдётся важное дело дома. А война, наподобие гражданской, происходит с внутренним врагом – шайкой уличных хулиганов во главе с атаманом Мишкой Квакиным. Так что внутренняя война с разного рода деструктивными элементами – никогда не затихающий конфликт.

А вот концовка истории о Тимуре и его команде в фильме и повести не равнозначные. Читатель, думаю, поймёт, почему.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Убийство в соль минор»

Ouroboros_8, 16 декабря 2022 г. 13:52

֍💔 НЕСЧАСТЛИВЫЙ ПОЕЗД, или ДВЕННАДЦАТИЛЕТНЯЯ ТВАРЬ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Но уж слишком фантастичная нарисовалась история, сказка!»

(Анна Данилова. «Убийство в соль минор». 2014)

«Получается такая «соленая» цепочка»: Елена Николаевна Соленая — Маргарита Соленая (кличка мадам Соль) — Валентина Соленая (еще одна мадам Соль).»

(Анна Данилова. «Убийство в соль минор». 2014)

«Я слушала, и мне казалось, что она рассказывает не о моей матери, а обо мне. Как это точно сказано: обезумевшие от любви!»

(Анна Данилова. «Убийство в соль минор». 2014)

Чужая тайна рождения. Даже как-то неловко прикасаться. Это, с одной стороны. А с другой – интересно очень. Тем более, что никто ведь не узнает, только – читатель, которому автор поведает тайную историю.

Анна Данилова написала ещё одну сказочную «крим стори»: «Убийство в соль минор» (2014). И на этом для меня заканчивается цикл романов под названием «Адвокат Елизавета Травина». Жаль расставаться с полюбившимися главными героинями: Елизаветой Травиной и Глафирой Кифер. Хотя не им в романах отводится ведущая роль. Это особенность цикла: частное детективное агентство автору необходимо в качестве «затравки» для развития сюжета и его финальных аккордов.

На сей раз – история с ярким мелодраматическим содержанием. Удивляться не стоит: почему бы не быть такому жанру, как мелодраматический детектив? Я так думаю. Автор же утверждает:

«Жизнь куда круче любой мелодрамы.»

А от себя бы добавила: « … в которой найдётся место для преступления». Но это уже ближе к драме.

***

«Убийство в соль минор» Анны Даниловой (Дубчак) – это вымышленная многослойная и совершенно невероятная сказка. Но иногда хочется абстрагироваться от не менее невероятных реалий нашего времени, чтобы переключиться на что-то увлекательное: дать возможность отдохнуть психике и избавиться от нервного тика, вызванного суровой действительностью. В этом, наверно, и заключается миссия массовой развлекательной литературы. И хорошо, что есть такие книги и такие авторы, как Данилова. Она мастер психологической драмы.

Сюжет очень сложный. В основе его – судьба молодой женщины, не знающей своих родителей, но одержимой идеей узнать своё происхождение.

Валентина Фёдоровна Солёная – главная героиня романа была в младенческом возрасте оставлена на холодных ступеньках детского дома. Мать-кукушка даже записки не оставила … Если вдуматься, ситуация жуткая и странная, к тому же криминальная. Но заведующая детдомом – Елена Николаевна Солёная почему-то в правоохранительные органы не обращается. Подкидыш получает «крещение» от заведующей: девочку назвала она – Валентина Ивановна Солёная. Но не удочерила. Так начинается биография Соль. Прозвище органично вытекает из фамилии – Солёная.

У заведующей детдомом есть своя дочь – Маргарита. Незаконнорожденная. Елена воспитывала её сама, но чаще ею занималась бабушка. Марго и является режиссёром этого, чудовищно срежиссированного, жизненного спектакля.

В 12 лет (возраст Лолиты Набокова) сбежавшая из дома со взрослым парнем (помоложе Гумберта Гумберта), она была сущей оторвой… Но и на её долю выпали нелёгкие испытания. Бедная девочка.

В конце концов она становится французской подданной – мадам Коблер. Парадокс жизни: такие не тонут. Но. Но, как верёвочке не виться …

В романе есть и другие интересные персонажи. Все они живые, со своими характерами и жизненными принципами. Сплетение судеб и характеров – основная тема «Убийства в соль минор».

Почему такое название? – Общество, влиться в которое стремилась Валентина, – музыкальный бомонд. Она чувствовала каким-то непостижимым образом, что в её семье были музыканты, или художники. Увенчались ли её поиски своих корней успехом читатель узнает сам.

… Как причудливо тасуется колода. Мессир Воланд был прав. Переплетение судеб и характеров – картина, вызывающая грустное, печальное настроение: соль минор.

«Музыка, особенно классическая, вообще обладает способностью пробуждать в человеке чувства и чаще всего пробивает душу на грусть …»

Оценка: 9
– [  6  ] +

Алексей Иванов «Пищеблок»

Ouroboros_8, 8 декабря 2022 г. 13:07

֍💔 ТУШКИ И ПИЯВЦЫ, или КРАСНАЯ ХТОНИЧЕСКАЯ НЕЧИСТЬ В РЕТРО-СЕТТИНГЕ КРОВОСОСУЩИХ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«… он верил в красный флаг и красную звезду, в серп и молот и Гражданскую войну, в орлят, которые учатся летать, и в честный коллектив.»

(Алексей Иванов. «Пищеблок». 2018)

«Они, люди, сами виноваты. Они наплевали на тайну, скрытую в алых знамёнах и пятиконечных звёздах, в серпе и молоте. Людям эта тайна оказалась не нужна. А вампирам – нужна. Вампиры не просто обманывали и не просто пили кровь; они извратили всю суть серпа и молота, всю суть флага и звезды. Но Валерке эта суть была очень дорога. Чем ещё дорожить-то?»

(Алексей Иванов. «Пищеблок». 2018)

В 1991 году пионерия в России прекратила существование на государственном уровне: приказала долго жить. А в 1980-м (описываемое время в романе) она находилась, стало быть, «при смерти»? Не думаю так: «пациент, скорее жив, чем мёртв», ибо до его кончины ещё 11 лет, однако! Буду считать это отправной точкой, которая должна внести ясность (для меня) в роман Алексея Иванова – «Пищеблок». Судя по аннотации автора, читатель должен повеселиться с вампирами.

««Пищеблок» – простая и весёлая история о сложных и серьёзных вещах.»

На самом деле пионерия в описываемое время ещё не загибалась и не задыхалась от партийной идеологии: снимать пионерские галстуки не спешили. Даже тогда, когда пришло время их снять, многие делали это неохотно. Были и те, конечно, кто радовался, что, наконец, не нужно стирать и гладить шелковый галстук. А ностальгия по пионерии возникла довольно-таки скоро … Ибо взамен пионерской организации ничего другого детям не предложили. Вот как-то так.

***

Пионерлагерь под многообещающим названием – «Буревестник»: «Пусть сильнее грянет буря!» Олимпийская смена – Олимпийские игры 1980-го. Это был один из наиболее ярких и запоминающихся моментов истории СССР. А смена – обычная в не совсем обычном пионерском лагере. Корпуса – как пряничные домики: ажурные теремки. Мы попали в сказку? Тогда будь готов! В сказке, чем дальше, тем страшнее. – Всегда готов!

На мой взгляд, оценку советской пионерии, как и идеологии в целом, Алексей Иванов даёт с позиции себя – взрослого, способного к анализу и переосмыслению своего пионерского детства. Задним умом мы все крепки!

Эта «взрослость», идущая вразрез с детским мироощущением того поколения, просачивается в текст про детей, вызывая некую искусственность и недоверие к повествованию. У детей не возникают критические мысли об идеологии и всякой советской, пионерской атрибутике и символике. Не по «росту» пока ещё им такие мысли, как у командира IV отряда Анастасийки Сергушиной.

«– Так тут в лагере вообще одни глупости. Совсем слепой, что ли? Все эти флаги, линейки, речёвки, «свечки» – это же всё игрушечное.»

По крайней мере, образ такого мышления для пионеров – не типичный. В 80-е слишком сильна и крепка ещё была советская идеология в советских детских воспитательных и образовательных учреждениях, пока всё окончательно не развалилось с развалом Союза. А детский возраст – самый внушаемый, поддающийся любому воспитанию.

В то время ни пародировать, ни критиковать существующую реальность не пришло бы в голову большинству взрослых, не то что детей. Критическому мышлению тогда не пытались обучать. О нём даже не упоминали: не знали, что это такое.

Зато все хорошо знали, что значит понятие «дисциплина». Дисциплинированность воспитывали. И оценки за поведение ставили. И никто это насилием – вампиризмом не считал.

Ретроспективный взгляд на недалёкое прошлое часто бывает необъективным: почему-то возникает желание выразить запоздалую критику. Это немного бесит: «Дорого яичко ко Христову дню». У нас же всегда так: сначала – «Ура! Вперёд! Одобрям-с», а потом – «Всё плохо. Заидеологизированность. Вампиры. Кровопийцы».

… Книга про пионеров и пионеров-вампиров. Но вампиры – не только дети, но и взрослые: вожатые – студенты. И не только … Не покидает ощущение, которое укладывается в формулу: «Мухи – отдельно, компот – отдельно». Шикарная и довольно-таки полная художественная энциклопедия подростковой лексики того времени со всякими узнаваемыми «примочками». Детское мировоззрение обычных пацанов. Достоверное описание жизни, быта, взглядов, идейно-воспитательной работы сотрудников пионерлагеря … Автор пишет, пишет … А потом – «Обаце!!!» Надо же и о вампирах написать!..

А вампиры какие-то вымороченные: специально изобретённые под «Пищеблок». Близко не родня вампирам Кинговским из «Салема». Новая модификация кровососущих особенная: они «пляшут под дудку» писателя-затейника.

«Наверное, те, кого кусал вампир, даже не знают об этом. Вампир будто бы заколдовывает их. Или усыпляет, как доктора усыпляют больного, чтобы вырезать аппендицит.»

А ведь Иванов знает всё, что нужно, о вампирах. О том, что вампиры – это нежить. О том, что они без приглашения не заходят. О том, что укушенный сам становится вампиром … При этом он по большей части игнорирует это знание. Хотя у С. Лукьяненко в «Дневном дозоре» вампиры тоже – своеобразные.

Но для чего-то же эта хтоническая нечисть понадобилась А. Иванову. Для чего? – Это главный вопрос.

Кровь как проводник. В прямом и переносном смысле. Каждая из пяти частей романа сопровождается «кровавым» эпиграфом времён в «радиусе» Октябрьской революции и Гражданской войны. Например,

«Кровью народной залитые троны

Кровью мы наших врагов обагрим.

Г. Кржижановский, «Варшавянка». 1897 г.»

«Капли крови густой из груди молодой

На зелёные травы сбегали.

Н. Кооль, «Там вдали за рекой…». 1924 г.»

Для того, чтобы всем было понятно, что на уме у автора. Понятно, конечно, куда уводит читателя Алексей: уж больно «говорящие» эпиграфы. Героев Гражданской войны в романе не так уж много…

Все знают, что История человечества замешана на крови. Многовековая мировая история кровавых войн как конфликтов интересов, идеологий за обладание и подчинение «правильной» идее свидетельствует об этом. Мы всё ещё верим в то, что побеждает тот, у кого правда.

Ложь, искажение исторической справедливости, намеренная фальсификация и подтасовка фактов – это тот же вампиризм. И главный вампир – стратилат использует ложь, лишая пионеров истинной сути пионерской идеологии. А без идеалов ты мёртв. Словно ты стал пустым и сердце твоё не бьётся: зомби – ходячий мертвец. Зомби-вампиры – это управляемо-направляемые инфернальные сущности. Они каждое лето возникают в «Буревестнике» ...

***

Книга заинтересовала меня своей многослойностью и неоднозначностью. Да и сам автор, словно маятник, плавно качает идеи своего романа то в одну сторону, то в другую – противоположную. Только, вроде, определишься, о чём он хочет сказать, а он уже поворачивает в другую сторону. Например, крестов и нательных крестиков вампиры боятся: можно ими себя защитить от них. А потом вдруг вампир, как муху, глотает этот крестик. Есть и другие неожиданности такого рода. И много. Чтобы не быть голословной, вот ещё.

«Качели»: нормально – ненормально. Вначале Валерка уверен, что жить правильно – это не нормально. Но, похоже, он совсем запутался. По его мнению, Бекля со своими прислужниками – тоже правильный: у них свои правила. Классная авторская наводка! Кто же должен 12-летнему пацану объяснить сложности жизни и устройства мира?

Если правильным быть – ненормально, значит и стремиться не к чему. Без правил, а значит и законов, жизнь в обществе превращается в хаос: воцаряются ложь и беззаконие, а потом наступает война. Какая угодно: революция, гражданская, отечественная, мировая. Появляются реальные пиявцы – вампиры и тушки – укушенные: послушные вампирам доноры, которые питают кровососов и подчиняются их воле.

… Книга заставила рассуждать, думать, вспоминать, взмывая и опускаясь на подобных «качелях». А пишет Алексей Иванов очень хорошо: текст качественный. Особенно про пионерский лагерь – просто замечательно. Как и положено писателю, знающему то, о чём он пишет. Чем-то напоминает фильм Элема Климова «Добро пожаловать, или посторонним вход запрещён» (1964). Только вот эмоции «Пищеблок» вызывает совершенно иные: словно из тебя попытались высосать энергию и память.

Замысел автора понимаю, но саму идею его – не разделяю. Не может и не должно быть общего знаменателя в «красном вопросе» исторической справедливости нашей Родины. Должно оставаться место для сомнений и даже – заблуждений. Но и этого недостаточно. Ещё должно быть место для собственных убеждений.

Не могу и разделить авторского глумления над проявлением даже не пионерских, а просто общечеловеческих эмоций: помощь и оказание внимания одинокому старику-ветерану Гражданской войны.

«Сейчас я с ними буду печь пирог с малиной, и потом у нас чаепитие в гостях у Серпа. Демонстрируем тимуровскую заботу о поколении героев.»

Эти циничные слова произносит не пионерка, а вожатая – наставница.

Демонстрируем заботу? Демонстрация! Проявление добросердечности не может быть искренним? – Это уже ни в какие ворота не лезет!

Главный герой – Валерка – одиночка: изгой. Автор противопоставляет его всем остальным. А остальные кто? – Вампиры и тушки! Ничего себе общество!!! Вот и мечется парень из огня да в полымя: между вампирами и хулиганами – Беклей и его шестёрками. Нелегко в таком бедламе сохранять свою индивидуальность. Здесь с автором трудно не согласиться.

Чтобы мальчик не утратил веру в человечность, Алексей Иванов «награждает» своего героя настоящим другом. Такой искренней дружбе вожатого Горь-Саныча – студента, отбывающего практику в «Буревестнике», и пионера-пятиклассника можно только позавидовать. Сюжетная линия дружбы и «спасения человечества» от вампиризма – мощный стержень, на котором держится «Пищеблок». Это – не ЛВПГ, всё-таки.

«Через рукопожатие будто прострелила горячая искра. Валерка верил, что ГорьСаныч – надёжный друг, он не подведёт, и потому Валерка тоже не подведёт ГорьСаныча. Таких друзей у Валерки ещё никогда не было.»

… Несоветской молодёжи, наверно, будет не очень интересно. Современный детский оздоровительный лагерь разве можно сравнить с пионерлагерем? – Заблуждение, если кто-то думает, что похоже. В «Пищеблоке» сильны ностальгические мотивы для советской молодёжи.

Не все смогут понять то время, в котором не жили. Им ближе и понятнее Хэллоуин, чем Пионерский костёр и трудовой десант, помощь старикам-ветеранам, нормативы ГТО ...

Сюжетная линия о пионерах-вампирах для неискушенного читателя – своего рода замануха для развлечения. Чтобы читали все: коммерческий проект. А люди старшего поколения разберутся, кто вампир, а кто тушка (жертва).

Что же остаётся в конце концов? – Остаётся последний оплот: Вера. И символы Веры: Святая вода, Храм Господень, Святое распятие. Золотой крестик у Анастасийки и серебряный – у кривой бабы Нюры: спасение от пиявцев-кровососов. Это тоже символика. И отнюдь не игрушечная, когда есть Вера.

И Валерка, наконец, говорит о значимости и важности советской символики. Точно также, как сегодня мы говорим о ценности символики Российской: герб, флаг ..

.

… Вампиры – они ведь не только кровь сосут, но и, оказывается, – веру в идеалы …

P.S.

Мать любит своего ребёнка всяким: больного, увечного и даже преступника. Для ребёнка мать – это святое. Дети не вправе осуждать своих родителей, какими бы они ни были. Это закон христианской морали и нравственности.

Родина – она тоже мать. Мы знаем её историю … Но нас учили любить свою Родину. Со всем её прошлым. Любовь – не рациональна. Она – не выбирает. Иначе, какая же это любовь?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Брайан Фриман «Бесконечность»

Ouroboros_8, 1 декабря 2022 г. 09:21

֍💔 КУРТКА МОЕГО ОТЦА, или ИДЕАЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«И вот теперь, много лет спустя, я чувствовал себя так, будто живу в бесконечной петле. Все они умерли из-за меня. Моя мать. Роско. И вот теперь Карли.»

(Брайан Фриман. «Бесконечность». 2021)

«– Мое зло не имеет пределов. Мое зло… бесконечно.»

(Брайан Фриман. «Бесконечность». 2021)

«– Множественные миры, Множественные сознания. Я посмотрел, что это такое. Весь этот бред кажется мне полным безумием.»

(Брайан Фриман. «Бесконечность». 2021)

Бесконечность. Урóборос. Звучит угрожающе. Как заклятие. Пространство, замкнутое на себя. Трудно представить. А всё неизвестное пугает …

Но как же я люблю читать книги, которые сразу затягивают своей дразнящей глубиной и неизвестностью! Особенно, если в центре повествования ЧЕЛОВЕК. Изучать и разгадывать человека можно бесконечно: это самое загадочное существо во Вселенной. Мне кажется, что, несмотря на целый ряд общих закономерностей, внутренний мир, психика каждого из нас индивидуальны. Не зря же психологию наукой признают не все. А сколько книг с интригующей психологической идеей! Детективы, триллеры, фантастика …

Вот и роман «Бесконечность» Брайяна Фримана – один из них. Сногсшибательно: три в одном флаконе: детектив, триллер, фантастика! Разумеется, если только читателю нравится такой «коктейль». Лично мне – как-то не очень … Видимо, не встречала книг, в которых такое сочетание было удачным: всегда какой-то из «компонентов» – лишний. Это, как рождение тройняшек: они, как правило, не добирают в весе. Но я решила рискнуть, даже, несмотря на то, что с самого начала «рисунок» романа проступал довольно отчётливо. Надежда на то, что автор сумеет удивить.

***

Детективная линия. Известно, что идеального преступления не существует. Это, если речь идёт об одном и том же реальном мире. А если преступник может укрыться в одном из множества параллельных миров? – Тогда он неуловим. А безнаказанность, как всем хорошо известно, рождает ещё большие преступления: он может убивать бесконечно, радуясь тому, что не поймали. При этом детектив хромает на обе ноги.

Зато перед нами предстаёт образ беспощадного, кровожадного суперубийцы. Триллер. Но какой-то бутафорский триллер: недоделанный.

Фантастическая линия. Теория Множества Вселенных. Параллельные миры. Параллельные миры внутри человека. Вот на какую фантазию отважился автор романа «Бесконечность» – Брайян Фриман. И ведь фантастические идеи автора не совсем лишены научных обоснований. В соответствии с принципами квантовой механики параллельные вселенные существуют. Эта сюжетная линия, на мой взгляд, наиболее удачно проработана в романе.

А разве вы, уважаемый читатель, ничего такого подобного в своей жизни не замечали? Например, вдруг пропавшие ключи от дома, хотя вы точно помните, что положили их именно сюда. Или появившийся невесть откуда в доме предмет, который никто из домочадцев явно не приносил? А окно, ещё недавно совершенно чистое, вдруг оказывается со следами, которые оставляют мухи, но в вашей квартире нет и никогда не было ни одной?! А это что за подтёк на мебели, зеркале? Откуда он взялся? – Вот то-то и оно …

Психологическая линия. Автор достаточно хорошо осведомлён в теории психологии человека. По крайней мере, на банальном, широко используемом писателями, уровне. Ничего особенного. Обычные штампы: психотравма, полученная в детстве; стремление получить наказание за совершённое преступление; ревность; зависть … Стандартный набор.

Но это вовсе не «минус» в оценке произведения. Без всего, выше перечисленного, нельзя обойтись. Задача автора заставить читателя сопереживать персонажам, почувствовать их душевное состояние, заглянуть в самую их глубину. … Фриман пытается это делать, но получается недостаточно хорошо. Лично я так и не смогла сопереживать ни одному из главных персонажей (героев здесь нет). Автор слишком увлёкся фантастикой …

***

Какие бы противоречивые чувства не терзали меня (наслаждением книгой, о котором говорит автор после романа, я не назову!), окончательно всё встало на свои места, кода текст дочитан до последнего слова. И вот только тогда меня накрыло восхищением. Теперь вижу и многослойность произведения, и замысел автора, и Множественные миры самого текста. И ВТОРОЙ ШАНС (!!!) не только главному персонажу, ставшему для меня, наконец, главным героем, но и самой «Бесконечности».

О чём эта книга? – О внутреннем мире каждого из нас. О добре и зле внутри собственного эго. О преодолении своих слабостей и пороков. О способности ценить жизнь. О любви, конечно, как начале всех начал.

Второй шанс автор даёт книге в самом конце, в финальных сценах: читатель не должен уйти разочарованным. А на протяжении всего текста чувствуешь напряжение и ждёшь … ждёшь и боишься, что тебя оставят у «разбитого корыта». Так было со мной.

Развязка вытянула роман! Только тогда начинаешь думать и понимать, что тебе хотел сказать Брайян Фриман. Только теперь хочется пристальней вглядеться в картину «Полуночники» Эдварда Хоппера.

«Это была картина, которую я видел уже тысячи раз.

Я находился в Институте искусств и смотрел на «Полуночников».»

Разве не бесконечное множество миров заключено под этой «стеклянной витриной», куда наблюдателю входа нет? Наблюдатель видит почти схематичные наброски фигур задержавшихся посетителей кафе. Сколько наблюдателей, столько и представлений об этих людях. И ни единого не будет верного!.. Смотреть можно бесконечно.

Главная идея романа, на мой взгляд, показать, что хозяином своей жизни является сам человек. Можно и нужно идти наперекор обстоятельствам. Тебе нет нужды носить «куртку своего отца», который на твоих глазах, когда тебе было 13 лет, убил твою мать. От комплекса несуществующей вины необходимо избавиться. И тут психология, как говорится, встаёт в полный рост…

«– Она психотерапевт, приславшая меня сюда. Это ей принадлежит мысль о мосте между Множественными мирами.»

… Хорошая книга. Не жалею, что прожила с ней кусочек своей жизни.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Анна Данилова «Одинокие ночи вдвоём»

Ouroboros_8, 19 ноября 2022 г. 17:13

֍💔 АЛЛЕРГИЯ НА ПАРТНЁРА, или ПОИГРАЕМ В ДОЧКИ-МАТЕРИ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Аллергия на партнера. Это была не выдумка женщины, которая живет с нелюбимым мужчиной.»

(Анна Данилова. «Одинокие ночи вдвоём». 2009)

«…приходится жить с человеком, которого она не переносит на физиологическом (не говоря уже о психологическом) уровне.»

(Анна Данилова. «Одинокие ночи вдвоём». 2009)

«– Даже и не знаешь, что хуже – быть съеденной людьми или собаками?»

(Анна Данилова. «Одинокие ночи вдвоём». 2009)

Ну, вот. Захотела прочитать что-то лёгкое: развлекательно-сногсшибательное, детективно-сказочное, как умеет писать неподражаемая Анна Данилова (Дубчак), как тут началось такое! Ужас! В первых строчках (до начала всех начал) стая одичавших собак загрызла молодую женщину. Насмерть. Кажется, сногсшибательное началось. Мороз по коже…

«Медиков и спасателей собаки долго не подпускали к жертве, пока та не перестала подавать признаки жизни. Медики зафиксировали смерть. Собаки пытались вернуться, чтобы закончить трапезу …»

Зацепило. А что будет дальше, посмотрим …

Цикл «Адвокат Елизавета Травина» происходит от этого романа: «Одинокие ночи вдвоём». А поскольку я прочитала почти все книги цикла, то от «первенца» были особенные ожидания. Такое чувство, думаю, понятно тем читателям, которые читают циклы произведений: нам важно всё, от истока до устья.

***

Жуткие истории привлекают читателя потому, что «в душе тайно радуясь тому, что эта страшная история не касается меня лично.»

И первая история цикла, на мой взгляд, могла бы занять достойное место среди других, если бы не пресловутый «рояль в кустах». Насколько мне помнится, в остальных историях этот инструмент не появляется.

Остальное повествование, как и необычная идея произведения, продуманы хорошо. Это же надо такое! Аллергия на партнёра. Данилова приводит научное обоснование этому явлению. Оно-то и явилось идеей книги.

Три убийства, искалеченные судьбы. Разве это «лёгкое» чтение? При этом такая психологическая «турбулентность», что хоть «Караул!» кричи. Невероятная история. В духе Даниловой (Дубчак).

Всё ещё нахожусь под впечатлением: мусолю мысленно в голове произошедшее. Есть ли среди персонажей положительные? – Есть, но как же им нелегко выживать в этом мире!

Остальные персонажи ведут себя гнусно, но у них имеется своё Alienatio mentis (Помрачение ума.) И каждому воздаётся по делам его.

Удивительный персонаж – Дина Каракозова. Неоднозначный. Красавица с помутившимся умом. И поучительной судьбой.

Мне нравится постоянный персонаж цикла – адвокат Глафира Кифер. В первой книге цикла автор даёт возможность узнать её подробно. Красавица с пышными формами. Умница и добрейшей души человек.

«Это ты весишь, моя дорогая, сто пятьдесят восемь килограммов …»

В каждой истории автор затрагивает морально-нравственные ценности. И эта не исключение: матери и дочери. А рассуждения на эту тему у разных читателей могут быть разными. Главное, Данилова побуждает рассуждать.

Вот такое «лёгкое» чтение.

За «рояль в кустах» пришлось оценку снизить.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Джеффри Дивер «Спящая кукла»

Ouroboros_8, 14 ноября 2022 г. 23:01

. ֍֍ АНАТОМИЯ ЛЖИ, или КОШАЧЬЯ ИНТУИЦИЯ КАЛИФОРНИЙСКОГО КРЫСОЛОВА ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«Моя книга посвящена Терезе Кройтон — той самой девочке, которая выжила, — ее родственникам и друзьям. Называться книга будет «Спящая кукла». Так когда-то прозвали Терезу.»

(Джеффри Дивер. «Спящая кукла». 2007)

«— Управлять! — заключила Дэнс. — Вот ключевое слово для характеристики Дэниэла Пелла.»

(Джеффри Дивер. «Спящая кукла». 2007)

«Я — тот, кто, наигрывая на флейте, увлекает вас туда, куда мгновение назад вы боялись ступить.»

(Джеффри Дивер. «Спящая кукла». 2007)

Уже ясно, что это будет цикл детективных романов про Кэтрин Дэнс – полицейского психолога, специалиста по кинесике – языку телодвижений. Первый роман цикла – «Спящая кукла». Есть, переведённые на русский, второй – «Кресты у дороги» и третий – «Твоя тень».

В моём читательском багаже этот детектив оказался самым необычным: ничего подобного прежде я не встречала, и ни с каким иным романами сравнить не могу. Есть много историй, когда полицейские для расследования преступлений в свою команду приглашают самых разных специалистов: экстрасенсов, хиромантов, дегустаторов (сериал «Нюхач»), ясновидящих и т.п. Всё это выглядит фантастически не правдоподобно.

В «Спящей кукле» Дивера совсем другая история. Во-первых, Кэтрин Дэнс (главная героиня) – полицейский психолог, специалист по кинесике – языку жестов, взглядов, мимике: телодвижений. Я не знаю, действительно ли в штате полиции существует такая должность, но введение её в роман сделало его незабываемым (по крайней мере, для меня) и увлекательным.

Во-вторых, Джеффри Дивер отводит лжи (обману, вранью, лукавству) как персонажу роль важного свидетеля, который либо что-то скрывает от следствия, либо призван содействовать раскрытию преступление.

«Саманта Маккой и ее ложь скрылись за дверью дома.»

Способы уличения во лжи, её разоблачение – важный познавательный компонент романа Дивера: такой своеобразный «научпоп» в художественном произведении. Ведь ложь выступает в качестве средства манипулирования людьми, подчинения их воле манипулятора. Поэтому детектив имеет яркую психологическую окрашенность.

Протагонист Кэтрин Дэнс – матёрый преступник-психопат, прекрасно разбирающийся в психологии, – серийный убийца-манипулятор – Дэниэл Реймонд Пелл: 43 года, белый; получивший прозвание «Сын Мэнсона» из-за схожести почерка преступлений и почитания им известного маньяка-душегуба Чарльза Мэнсона. Пеллу грозит смертная казнь за убийство семьи Кройтонов и своего подельника – Джеймса Ньюберга. К тому же возникает подозрение, что за Пеллом тянется не один кровавый след.

Автор посвящает роман «Спящая кукла» Терезе Кройтон – 9-летней девочке, случайно выжившей в ходе резни семьи Кройтонов. Она спала в своей спальне под грудой игрушек (?). Поэтому получила прозвание «Спящая кукла». Мне такая ситуация кажется мало вероятной и загадочной. Это как же надо было спать, когда убивают мать, отца и двух детей? А потом ещё завязалась драка между Пеллом и его подельником Джимми, в ходе которой последний был убит. Бывший прокурор – Джеймс Рейнольдс говорит:

«— Моя гипотеза заключалась в том, что Джимми отказался убивать детей и устроил драку с Пеллом. Тогда тот убил и его.»

И Тереза всё это время спала?! Пять трупов. Девять лет – большая девочка. Почему она «спала» не в своей кровати, а зарывшись среди игрушек, и, притворившись куклой? Почему она была наверху? Почему утверждает, что в ту ночь она рано легла спать тогда, как вся семья ещё сидела за обеденным столом, когда пришли убийцы? Странно всё это.

Вот и Кэтрин Дэнс, назначенную руководителем операции по поимке беглого Пелла, берут сомнения относительно Спящей Куклы – Терезы Кройтон.

«— Сейчас ей, наверное, лет семнадцать, — подсчитала Кэтрин. — Мне бы очень хотелось с ней побеседовать. Кое-что из того, что ей известно, может нам пригодиться.»

А что ей могло быть известно, ели она спала? И никто 8 лет не сомневался в том, что она, действительно, спала.

И, тем не менее, Джеффри Дивер посвящает роман Терезе. Такое посвящение выжившей девочке придаёт роману некую правдоподобность: видимо, у Терезы существует реальный прототип. Обычно посвящение своих произведений авторы делают реально существующим людям: отцу, матери, брату, другу, жене … А здесь – персонажу книги. Несомненно только одно:

«Она не погибла во время резни, устроенной Пеллом, зато погибло ее детство.»

Да ещё то, что 50-летний писатель Мортон Нэгл пишет книгу о людях, которых так или иначе задели злодеяния Пелла: важно отразить масштаб зла, исходящий от одного психопата. Словно круги по воде от брошенного камня, расходится травмирующая боль преждевременной смерти родных, знакомых, вовлекая в свой омут всё большее число людей.

«Я хочу написать книгу о людях, пострадавших от зла. Об их испытаниях. Какими они были до того и какими стали после. Как изменилась их жизнь. И какой могла бы она быть, если бы им не пришлось столкнуться с преступлением.»

… Если бы не побег Дэниэла Пелла из тюрьмы, то расследовать Кэтрин Дэнс ничего бы не пришлось. В этой связи остаётся без ответа вопрос: почему матёрого убийцу, приговорённого к смертной казни, содержащегося в неприступной цитадели – тюрьме «Капитола» (капитальная тюрьма?), из которой сбежать ещё никому не удавалось, переводят в тюрьму, из которой, по мнению Дэнс, вполне себе устроить побег возможно? И побег был совершён. Да ещё как хитроумно!!!

Теперь начинается игра двух интеллектов – Дэнс и Пелла: кто кого перехитрит. Кэтрин Дэнс надеется поймать Дэниэла Пелла. Но Пэллу – манипулятору, самоуверенному главарю «семьи», противостоять практически невозможно: кажется, у инспектора Дэнс нет шансов против Пелла. Тем более, что «Пелл умел, когда нужно, превращаться в психоаналитика.»

Но игра только начинается… Стянуты лучшие силы КБР – Калифорнийского бюро расследований, привлекается ФБР – федералы.

***

По жанру «Спящая кукла» – крутой детектив с элементами триллера и боевика. Круто замешанный на психологии (кинесике), он чем-то смахивает на научпоп – ликвидация безграмотности в вопросе определения, когда человек лжёт, да и много чего ещё скрывает. Но только ничего не укроется от грамотного психолога – специалиста по психологии жестов, или языку тела – полицейской – психолога Кэтрин Дэнс.

Но не только кинесика интересует Джеффри Дивера в этом романе. Гораздо интереснее психология маньяка, помешанного на жажде власти над людьми. Дэниэл Пелл – фигура безумно интересная. Никогда прежде мне не приходилось настолько вплотную ощущать «биение сердца» этого чрезвычайно умного и внешне привлекательного психопата.

Он восхищается Гитлером. Идентифицирует себя с Гамельнским крысоловом. И не спроста. Ему удаётся создать свою мини-общину, которую её члены называю «семьёй». Часто в тексте встречается слово «секта», но ничего общего с сектой эта группа людей не имеет. Себя же Пелл величает Калифорнийским крысоловом. Эта история о нём.

Не вдаваясь в подробности и развитие сюжета, скажу лишь, что следить за перипетиями жизни полицейских города Салинас («Салатница страны») округа Монтерей, штат Калифорния, уложившимися в одну неделю и 576 страниц (!) текста было очень увлекательно. Американские горки! Столько неожиданных поворотов сюжета в одном романе не встречала прежде.

Особенностью романа (и весьма приятной), на мой взгляд, является то, что написан он умным автором, поэтому персонажи его живут и действуют соответственно. Давненько я не встречала такого «натурального» детектива.

Столкновение двух интеллектов: полицейского и фанатика-психопата грандиозное. Помимо этого, в романе явственно проступают очертания государства – США и характерные черты менталитета американцев: образ жизни, мышления. Особенно примечателен в этом отношении персонаж – Уинстон Келлог (Вин) – специальный агент ФБР. Шефская помощь в расследовании. Эксперт по сектам. Советую к нему приглядеться повнимательнее.

Очень важная мысль пронизывает роман: мелочей в расследовании любого криминального события нет. Сыщик должен подмечать абсолютно всё. Любой свидетель ценен. Даже спящий ребёнок! Никогда не знаешь, где найдёшь.

Название романа – «Спящая кукла». Говорящее название. Тереза Кройтон, прозванная Спящей куклой, сама того не ведая, сыграла главную роль в этом произведении и спасла не одну жизнь. Так бывает. Немыслимо…

Мне кажется, что для ценителей и любителей детективного жанра «Спящая кукла» Дивера – подарок.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джо Хилл «Маска моего отца»

Ouroboros_8, 14 ноября 2022 г. 01:43

֍ НЕВОЗМОЖНОЕ ВОЗМОЖНО, или ДОМ МАСКАРАДОВ ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«Найди себе маску. Включайся в игру.»

(Джо Хилл. «Маска моего отца». 2005)

«Только юные способны найти путь сквозь чудеса и иллюзии темного леса.»

(Джо Хилл. «Маска моего отца». 2005)

«И в этом доме есть одно правило: каждый, кто в нем живет, должен носить маску. Так было всегда.»

(Джо Хилл. «Маска моего отца». 2005)

А некоторые всю жизнь играют в игры и носят маски, ведь

«Выдуманное всегда лучше настоящего.»

Да кто бы спорил!!!

Я ещё пока не дочитала весь сборник рассказов Джо Хилла «Призраки XX века» (последний остался и ещё один из середины), но этот – «Маска моего отца», на мой взгляд, мог бы послужить замечательным завершающим аккордом всего сборника. Резюме, так сказать.

Ух, как классно! Восторг и упоение.

Кто понимает, тот поймёт. Не факт, что все поймут одинаково. Главное, – то, что родилось в твоём воображении: то, что ты понял, или чего-то не понял. Тогда ещё подумай. Говорю я себе.

Стивен Кинг дождался достойного литературного приемника. Даже больше. Сбылась мечта любого учителя: ученик превзошёл своего наставника. На мой взгляд, в этом основная идея рассказа «Маска моего отца». Плюс роль матери и отца в становлении писателя.

Здесь под флёром мистического скрываются множественные аллегории, которые читателю следует разгадать. Поэтому даю волю своей фантазии и делюсь своими соображениями.

Всё начинается, как внезапный уикенд семьи (папа, мама, Джек) за город в коттедж, расположенный в лесу у озера, в котором жил до своей кончины прадедушка 13-летнего мальчика. 13 лет – любимый Кинговский возраст, воспетый во многих его произведениях. Вообще Кинг, как известно, обожал подростков, отводя им роли главных персонажей.

Мама – главная затейница в играх, домоправительница во всём, что касается семьи и творчества. Одним словом – нерв и муза семейства. Это с её лёгкой руки происходит вся эта мистическая и философская история. Об этом свидетельствует игра, которую она затеяла ещё в автомобиле по дороге к коттеджу.

Во-первых, она отвлекла сына от общения с компанией с девочками, когда могло произойти что угодно в отсутствии контроля со стороны взрослых, забрав неожиданно Джека в лес. Устроив в авто увлекательную игру с преследованием «карточных людей», она сделала так, что скучно не было.

Жена Кинга – Табита такой же светлый ангел-затейник. А может быть, это всего лишь одна из масок? Откуда нам знать, что в семье бывало на самом деле?

Здорово она «застегнула» рот мужа на замочек «молнию», показав, кто в доме настоящий хозяин.

«Она потянулась к отцу и провела пальцем по его губам, будто закрывая их на «молнию».

— Я сама все расскажу, — объявила она. — А тебе говорить запрещаю.»

Во-вторых, именно она направляла своего сына на путь творчества, приучая к маскам. Все творческие люди носят маски. И писатели в том числе.

Писатели хоррора всегда живут и действуют там, где празднуется бесконечный Хэллоуин.

«— В этом доме всегда Хэллоуин. Он так и называется: Дом маскарадов. Но это тайна. И в этом доме есть одно правило: каждый, кто в нем живет, должен носить маску. Так было всегда.»

… Карточные люди, которые преследуют не отца, а всё семейство, кто они? – Это завистники, которые мешают развиваться и творчески процветать одарённым людям. Преследователи, вставляющие палки в колёса: критиканы, болтуны с узкоплёночными мозгами и прочие пожиратели таланта.

«— Все из-за того, что нам необычайно везет. Никто не должен быть таким удачливым, это вызывает у них ненависть.»

«Все, кто в масках, прячутся от карточных людей, как и мы.»

Мама – хранительница и оберегательница, вдохновительница и заступница – главный идейный стержень рассказа. На самом деле, Джо Хилл – это псевдоним сына Кинга – Джозефа Хиллстрома Кинга. Долго он скрывался под псевдонимом – маской. Уже привыкли.

«— Я же говорила, что тебя никто не должен видеть, — сказала мама.»

… Фантастические мистические сцены в лесу описаны восхитительно и правдоподобны. Они не просто украшают рассказ, как, впрочем, нет ни единой сцены, не несущей смысловую нагрузку.

«Только юные способны найти путь сквозь чудеса и иллюзии темного леса.»

Так говорит мать своему 13-летнему сыну, отправляя его в «тёмный лес». А чтобы не заблудиться и выйти из него живым и невредимым, Джеку придётся сыграть в карточную игру без правил. С кем бы вы думали? – Ну, уж нет! Не скажу. Это настолько чудесно и невероятно! Прочитайте сами. И ещё будет нечто чудесное …

Но самая настоящая «бомба» – это образ отца и его главнейшая миссия. Ведь рассказ называется «Маска моего отца». Сын принимает маску своего отца, которая пугает его вначале, а потом приходится впору. Весьма символично. Словно эстафетная палочка. На самом деле – это жертвенное самоотречение. «Король умер! Да здравствует король!»

Но маска-то одна и та же. Та же, да не та! Защищает и обязывает. Спасает и вдохновляет.

Отец остаётся в Доме маскарадов. Навсегда. Его дальнейшая судьба не известна. Но он готов отдать себя всего по частям Карточным людям, оставаясь с ними в Доме и давая жизнь своему сыну, которого увозит мать. А сын приобрёл карт-бланш, благодаря своим родителям, с которыми встретился чудесным образом там, где встречи невозможны …

Бесподобный рассказ. Потрясающий.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джо Хилл «Завтрак у вдовы»

Ouroboros_8, 7 ноября 2022 г. 21:33

֍ ПРЕДЧУВСТВИЕ, или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОСТОРОЖНОСТИ ֍֍֍

ЦТТАТЫ:

«Она попросила его больше никогда не прыгать с поездов, только когда те остановятся или совсем уж медленно двигаются; не то в следующий раз он не отделается подвернутой лодыжкой.»

(Джо Хилл. «Завтрак у вдовы». 2002)

«Самое плохое обычно случается с лучшими из людей. С самыми добрыми.

И чаще всего без причины.»

(Джо Хилл. «Завтрак у вдовы». 2002)

Чтобы распознать доброго и совестливого человека, вовсе не обязательно обладать какими-то экстрасенсорными способностями. Очень часто доброту можно почувствовать сердцем. Для этого достаточно совсем немного общения.

Рассказ Джо Хилла «Завтрак у вдовы» (2002) о человечности: качествах, присущих людям, и отражающих светлую сторону нашего эго. Правда, жестокости и бесчеловечности здесь тоже хватает.

Лето 1935 года. В это время происходят события небольшого рассказа Д. Хилла. Почему автор выбрал это время? – Тридцатые годы называют периодом Великой депрессии в США и ряде других стран.

Правление Рузвельта. Не просто так выбран этот год. Хилл хочет что-то сказать своим читателям. А чтобы его понять, необходимо обратиться к истории США.

Период 1935-1939 года – период реформ, направленных на поддержание наиболее социально незащищённых (как говорят у нас), бедных слоёв населения. Он получил название второй «новый курс». Демократы ратовали за социальную справедливость. Их новые законы должны были защитить бедные слои населения и взять под контроль иные слои.

С 1935-го правительство США приобрело решающую роль в управлении социальной жизнью американцев. От правительства стало зависеть практически всё: работа, жильё, транспорт, уход на пенсию … Централизовано почти всё. Полную централизацию Рузвельту осуществить не удалось: медицина и безработица в части страхования остались вне юрисдикции правительства.

Вот как-то так. В этой связи, думается, у рассказа есть второе дно.

Помимо человеческих персонажей здесь имеется персонаж технический: поезд. А поезд, как известно ещё с времён «Тёмной Башни» отца Джо Хилла – Стивена Кинга, – это образ (символ) течения жизни. Злобный и коварный был поезд у Кинга: говорящий паровозик «Чу-Чу». У Джо поезд вполне реальный – товарняк, напоминающий наши составы времён Гражданской войны. С их помощью ещё передвигались беспризорные и бродяги всякие.

Вот и у Хилла тоже самое. Всё происходящее очень напоминает разруху и неприкаянность в стране – Америке.

Хороший такой бродяга – Киллиан. Честный и порядочный. Но бедный и неприкаянный: мотается на товарняках по стране в поисках какой-то приемлемой жизни. А работы нигде нет. И охранники на станциях гоняют таких бродяг. Люто гоняют. Порой забивают до смерти.

Вот и умер его друг по несчастью – Гейдж. А Киллиан даже похоронить его по-человечески не смог: нечем могилку вырыть. И молитв не знает, чтобы за упокой души помолиться. Но ни одеяло с бедного друга не снял, ни на ботинки его целые не позарился, хотя сам – почти босый. Совестливый.

Так о чём же рассказ? Да всё о ней же – совести. А ещё о том, что совестливых и добрых за версту видать. Ну, за милю, если по-ихнему.

Не получаются у Джо Хилла рассказы злобными. Не кровожадный он писатель.

Есть ли в рассказе мистика? Да, пожалуй, что и есть. Если интуитивно один в другом чует доброту и родственную душу и желает помочь, когда сам обездолен, и дети играют в странные игры – в покойников и погребение. Разве это не промысел Божий, или Ангельское научение? Отдать последнее и постараться уберечь неосторожного путника?..

А слова на дорожку разумных таких девчонок – прямо в яблочко. Прямо сногсшибательная фраза! Не буду её приводить. Может быть, вы сами прочтёте рассказ? И не скажете потом, что ничего не понятно.

А я напоследок вот что скажу. Мы все каждый Божий день «одеты для этой роли».

Берегите себя! Будьте внимательны и осторожны. И уж тем более, не прыгайте с поезда на ходу: дождитесь его полной остановки, или, хотя бы, когда он замедлит ход.

Отличный рассказ. Высший балл.

P.S.

Этот рассказ входит в сборник «Призраки двадцатого века».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Черняк «Куклы Сатила»

Ouroboros_8, 2 ноября 2022 г. 21:19

.֍❤ ПРОБЛЕМЫ С ЖЕНЩИНАМИ, или ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В КУКОЛЬНОМ ТЕАТРЕ ֍❤

ЦИТАТЫ:

«Сток один из немногих, кто имеет собственное мнение, остальные куклы, Сток поддакнул: все кругом куклы. И я кукла, и дома у меня кукла.»

(Виктор Черняк. «Куклы Сатила». 1991)

«— Удобная штуковина. Молчит, не просит есть, не нужно покупать шубы и возить на острова. Мечта.»

(Виктор Черняк. «Куклы Сатила». 1991)

ПЕРЕЧИТАННАЯ КНИГА

Страшно перечитывать книги, которые были прочитаны очень давно: можно получить то, чего совсем не ожидаешь. Я помню, как повесть Виктора Черняка «Куклы Сатила» впечатлила меня в своё время: начало 90-х. Столько, как говорится, воды утекло. А в одну реку, к тому же, не ступают дважды. Но всё же решила рискнуть (будто других книг нет). Что получится, опишу после. Если будет что сказать.

***

Как я и предполагала: кое-что изменилось. Тогда, в начале 90-х, «Куклы Сатила» вызвали «взрыв мозга»: настолько отличалась повесть от других книг в жанре детектив. Сегодня, когда мир буквально захлёбывается книжной продукцией и в бумажном, и электронном виде, читателя вряд ли чем-то можно удивить.

Попытка автора показать «их мир», когда ещё не объявили о рухнувшем «железном занавесе» (это официально произошло в 1993 году), выглядит немного наивной и даже слегка раздражающей. Но простительной. Идеология. И никуда от неё нельзя было деться.

Забавно звучат «закордонные» топонимы: Большая река, Шнурок, залив Кающегося Грешника, озеро Слезы Марии. В этом, в общем-то, нет ничего удивительного. Переводчики на русский поначалу так и делали в своих переводах зарубежной литературы: передавали, где возможно, дословный перевод топонимов. Например, в переводе Эрлихмана Кинговского «Жребия» («Салимов удел» и др.) топонимы встречаются в дословном переводе: Королевская река …

«Ливень зарядил с утра. Из окна квартиры Сток видел кипящий Шнурок, несущий воды под арочным мостом. На горизонте лентой извивалась Большая река.»

Трудно было тогда Виктору Черняку передать дух капстраны того времени, поэтому его почти нет. Разве что, отсутствие чернокожих негритянок среди кукол Паллиса красноречивее любых слов. Заграничные имена – всего лишь указание на то, что действие происходит «у них». Главный смысл в том, что «у нас» такая история невозможна! Наши милиционеры – это не их полицейские!

И тем не менее, Виктор внимателен к деталям: автомобиль «Ланча», компьютер и многое другое, создают атмосферу происходящего, эффект присутствия и способствуют развитию воображения.

«…побыстрее добраться до Старого города. Розовые фасады барочной испанской церкви отражали солнце, распятие перед входом в молельный зал сверкало серебром. По реке плыли яхты, пестрые паруса, яркие флаги, загорелые люди свешивались за борт, почти чиркая спинами по воде, запрокидывали лица навстречу теплу.»

Повествование яркое, образное. И в целом история не потеряла за все прошедшие годы своей остроты и проблематики. Одиночество человека в большом городе – одна из проблем. Другая – продажность, предательство друзей и полицейских.

Идея повести – психологические игры с людьми, как с куклами.

Основной социально-психологический мотив – взаимоотношения мужчин и женщин.

… Ещё родители (ныне покойные) главного персонажа – служащего Стока подозревали, что он вряд ли создаст семью.

«… о родителях, всегда сомневавшихся, что сын устроит личную жизнь …»

Так и есть: он постоянно терпит «фиаско» в отношениях с женщинами. Вот и последняя из них – Сьюзн со скандалом бросила его. Автор рисует Стока, как человека слабого, бесхарактерного, ведомого:

«… человеку не слишком хваткому, предпочитающему отступление сражению.»

Но, тем не менее, за вялым фасадом, бывает, скрываются дьявольские страсти, махровый эгоизм и нетерпимость к раздражающим и унижающим достоинство факторам. Так что, Сток мог бы оказаться «тёмной лошадкой». Но вся философия Стока сводится к следующему:

«Не надо загонять друг друга в угол. Кивнул, дал добро, живи как хочешь, как получается, чего мешать.»

Что скажете?

Я бы сказала, что образ Стока идеально подходит на роль жертвы.

… «Весь мир – театр. В нём женщины, мужчины – все актёры.» – давно сказал Шекспир. Ничего не меняется. Виктор Черняк разыграл замечательное криминальное представление о человеческих слабостях и пороках. Повесть написана в 1991 году, но актуальность её не потускнела до сих пор.

Лейтенант полиции Сатил появляется только в самом начале и в самом конце повести. Всё остальное время читателя будет занимать история двух друзей – Стока и Эмери. Но это история Сатила: его полицейская игра. К подозреваемым он относится, как к актёрам – куклам кукольного театра.

«Лейтенант Сатил видывал актеров, пытающихся разыграть невиновность на таких вот не слишком удобных скамьях.»

Эта история выглядит гораздо более правдоподобной в наше время, чем в описываемые годы (конец 80-х, начало 90-х). И всё благодаря техническому прогрессу. Реалистичными куклами от младенцев до секс-игрушек сейчас никого не удивишь. Это уже не фантастика, как казалось тогда, когда вышла повесть В. Черняка.

Но всё равно я не осталась разочарованной и получила от чтения сегодня удовольствие даже большее, чем тогда. Тем более, что сюжет был уже забыт, оставалось только чувство, что когда-то книга вызвала интерес.

А, главное, сегодня я смогла в полной мере оценить качественный текст Виктора Черняка, который выглядит просто шикарно на фоне многих авторов нашего времени. В то время ТАК практически писали все: это было нормой.

История не закончилась. Автор оставил читателям возможность подумать о том, что будет дальше.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Агата Кристи «Кукла в примерочной»

Ouroboros_8, 30 октября 2022 г. 21:29

֍ СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННАЯ СУЩНОСТЬ, или ВСЕМ ПРАВИТ ЛЮБОВЬ֍❤

ЦИТАТЫ:

«И все же каким-то забавным образом она и в самом деле кажется живой, да?»

(Агата Кристи. «Кукла в примерочной». 1958)

«Понимаешь, во всей этой истории не за что уцепиться. Есть только кукла, которая все время оказывается на новом месте.»

(Агата Кристи. «Кукла в примерочной». 1958)

Ох, и никто бы вообще внимания не обратил на эту дурацкую куклу из кукольного театра, если бы не клиентка пошивочного ателье – миссис Феллоуз-Браун со своим пекинесом – Фу-Лингом. Так бы и лежала она в кресле, практически сливаясь с окружающим интерьером…

Если бы у себя в доме вы обнаружили, не принадлежащий никому из домашних, предмет, что бы вы сделали? – Я бы постаралась выяснить, чьё это. Ничьё? – Тогда выбросить немедленно! Всё-таки, как ни крути, мистические предрассудки живы в каждом из нас. Мало ли что?..

Вот и миссис Феллоуз-Браун, клиентка пошивочного ателье, советует модисткам: «На вашем бы месте я бы от нее избавилась.»

В ателье – чужая кукла, и ничья. Либо кто-то из клиентов забыл, либо кто-то оставил намеренно.

Но вот что странно. Первое: никто первое время не замечает куклу. Второе: вдруг ухудшается память и наваливается тотальная рассеянность на Алисию Кумби, хозяйку ателье: «С ума сойти! — воскликнула она. — Просто с ума можно сойти, когда все улетучивается из памяти в следующий же момент.» К тому же ещё она стала «терять» свои очки, а без них ничего не видит.

… Агата Кристи накручивает детективную интригу: кто-то из работников ателье перемещает тряпичную куклу из одной комнаты в другую, с дивана – в кресло, с кресла – за столик. Ей даже удаётся каким-то непостижимым образов выбираться из запертой комнаты.

Какова же цель этих невероятных перемещений куклы, внушающей страх и злобное отвращение? – Если кукла решила отвоевать ателье: комнату за комнатой, а потом избавиться от всех, кто в нём работает, то нужно поверить в мистическое происхождение этих событий. Ибо более никому не выгодно лишаться дохода от работы в ателье.

Тут-то и становится понятно, что рассказ написан не в жанре детектива, а – мистического реализма. Вот тогда всё и становится на свои места. И читатель в конце концов понимает, о чём хотела сказать своим читателям Агата Кристи.

Просто потрясающий финал! Для любителей магического реализма – бальзам на душу. Что в мире важнее, желаннее и искомее, чем любовь?

Очень светлый рассказ. Если бы меня спросили, в какой цвет он окрашен, то я бы ответила: в изумрудно-мятный…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ю Несбё «Ревность» и другие истории»

Ouroboros_8, 23 октября 2022 г. 22:59

֍֍֍ ОТРАВА ДЛЯ ЛЮБВИ, или СЛАБОСТЬ, СОПРЯЖЁННАЯ С НЕНАВИСТЬЮ ֍

ЦИТАТА:

«Меня вечно привлекает нечто, мне чуждое, недоступное. Ложь. Женщины. Логические задачки. Человеческое поведение. Убийства. Все, чего я не понимаю.»

(Ю. Несбё. «Ревность»)

Их семь. Семёрка – число духовного порядка. Мистика, глубина мышления и нестандартные идеи свойственны числу семь. Ревность, как одна из самых сильных эмоций человека, толкающего его на немыслимые поступки, возможно, также имеет мистическое происхождение. И уж точно побуждает человека глубже мыслить для принятия нестандартных решений, продиктованных не самим ли дьяволом?

Семь рассказов Ю Несбё о ревности под одной обложкой.

1. ЛОНДОН

Ночной полёт, или Притяжение разбитых сердец

Очень неожиданно.

Я не прочитала аннотацию к книге, поэтому сначала думала, что передо мною роман. Вот для завязки авантюрного романа «Лондон» – потрясающая вещь! Я уже было начала фантазировать, как начнут развиваться дальнейшие события. И тут БАЦ! Приплыли…

Ну, а если рассказ и вещь законченная, то она замыкается сама на себе, как тот же урóборос.

Ревность, как и глупость человеческая – бесконечна. Именно об этом и поведал нам Ю. После смерти нет жизни. Есть только ВЕЧНОСТЬ. И пустота. И бессмертная душа в этой пустоте.

Вы этого хотите? Нет? Тогда не совершайте невероятно глупых поступков: помните о ВЕЧНОСТИ и о том, что оттуда назад пути нет. Ах, а сколько всего бы ещё могло случиться … Роман!

«Я, как Гамлет, сомневаюсь. А вдруг царство мертвых еще более печальная юдоль.»

Хороший рассказ. Я прочитала его дважды, чтобы уловить, в какой момент произошло то, что должно было произойти по сюжету, и поставить точку в рассказе.

2. РЕВНОСТЬ

Фри-соло Фтонуса, или Парадокс – слово греческое

«Другие скалолазы затихли, заметив, что я лезу фри-соло, то есть без веревки и без страховки.»

Старший инспектор Никос Балли – специалист по ревности из Афин. Он, как никто, знает, что унижение и ненависть – вещи взаимосвязанные. Ревность и зависть – эмоции, сходные по своей природе. Не зря же Фтонус в греческой мифологии – олицетворение ревности и зависти. Вот почему Никоса Балли прозвали – Фтонус, или Ревность.

Не трудно догадаться, что действие детективной истории происходит в Греции. А точнее – на острове Калимнос. Никос же вызван из Афин в качестве специалиста по ревности (!) для расследования исчезновения туриста – Джулиана, одного из братьев-близнецов Шмидов, которые не очень рады тому обстоятельству, что родились парой:

«Я говорил Хелене, что у меня есть брат, но что мы близнецы и внешне неотличимы, не сказал. О таком мы обычно не рассказываем.»

Франц Шмид – оставшийся близнец и познакомившийся первым с Хеленой, заявляет об исчезновении Джулиана: расследование начинается.

Близнецы, если очень похожи, любят всем морочить голову. Ю Несбё, используя сходство и несхожесть двух однояйцевых близнецов, придумал парадоксальную ситуацию.

Получилась интересная криминально-психологическая история. Пусть и предсказуемая. Зато Несбё – прекрасный рассказчик. И стиль у него хороший.

… Автор сообщает нам, что в Греции практически отсутствует преступность. А мы знаем, что в Норвегии, родом из которой Ю. Несбё, преступность тоже – явление редкое. Остаётся только сочинять убийства, похищения людей и прочие преступления. Вот так и развлекается. И заодно нас развлекает.

А ещё Несбё любит пофилософствовать. Вот и на этот раз не удержался:

«— Куда ведет другая дорога, та, которую мы не выбрали. И возможно ли жить счастливо, когда рядом с тобой все время маячит чужая могильная плита.»

3. ОЧЕРЕДЬ

Знай своё место, или Не лезь без очереди!

«Я с рождения стояла в очередях — и я их все помню.»

«Очередь» – мини рассказ. Какая связь между очередью и ревностью? Это только на первый взгляд кажется, что связи нет.

Из предыдущего рассказа выяснили, что Фтонус в греческой мифологии – олицетворение ревности и зависти. Так вот, в этой миниатюре речь идёт о зависти. А у ревности и зависти корни одни и те же.

Живут две чернокожие сестры – беженки. Бедно живут. На всём экономят. Зато в Европе. Теперь то мы знаем, что это та ещё «опа». И чернокожих, как прежде унижали по расовому признаку, так и унижают сейчас.

Главная героиня – одна из сестёр терпеть не может и очереди (помнит их все в своей жизни!!!), и когда лезут вне очереди.

«Ненавижу, когда без очереди лезут.»

Очереди никто не любит. Но относятся к этому явлению все по-разному. Если ты научишься терпеть, то твоё сердце биться будет ровнее, когда вынужден будешь томиться в очереди. Очередь – не самое страшное явление в жизни: можно и потерпеть.

Как относятся в очереди к тем, кто пытается пролезть без очереди? – Наверно, вы тоже заметили, что все реагируют по-разному. Лично я – по ситуации: надо уступить, если человек просит. Просит – это не лезет: не наглеет.

Ну, а если парень – косая сажень в плечах, нагло прёт без очереди, да ещё требует, чтобы ему продали не батончики «Марс», а коробку снюсов? У них там в магазинчиках «Севен элевен» («7/12»), снюсы продаются, как конфеты?..

Интересная ситуация получается …

Умение терпеть, а, главное, понимать, ЧТО и ПОЧЕМУ ты ДОЛЖЕН потерпеть, а ещё лучше – ПОНЯТЬ ситуацию – это дар Божий. Знай своё место и не завидуй ни королевской семье, ни благополучию правителей страны, ни богачам: они за всё платят свою цену.

О терпении молить надо. Тогда и Он вмешается и даже без очереди. Не всегда «Жернова Бога мелют медленно, но верно». Иногда – и глазом моргнуть не успеешь …

Интересный рассказик.

4. МУСОР

Управление гневом, или Ревность как война за обладание

«Ну, не может парень прийти и забрать то, на что не имеет права. То, на что имею право я. Иначе будет война. Кому-то придется умереть.»

«Гнев — это не выход.»

Если ты простой работяга и работаешь с подручным на мусоровозе, не очень-то приятно, что твой подручный когда-то работал психологом и теперь старается всё контролировать с точки зрения психологии. Особенно, когда его не просят.

Но провалы в памяти, неконтролируемый гнев – это уже диагноз. Тут не психолог нужен, а помощь психиатра. Психиатр, кстати, у Ивара – главного героя рассказа имеется (!).

Но психологи – народ ушлый и дотошный. И, если во время смены на мусоровозе, остаётся резерв времени, то вполне может состояться сеанс психоанализа.

«Мусор» – рассказ о ревности психически нездорового человека и его … сообщнике.

Очень изящный рассказ получился. И циничный. Одно другому не мешает. Ю Несбё – несомненно мастер.

5. ПРИЗНАНИЕ

Роковая любовь к конфетам «Твист», или Обычный ревнивый парень

«И конечно, поход в магазин по субботам — и какая же трагедия, если ты забудешь купить «Твист».»

Ревность не проходит сама по себе. Она ищет выход. Часто таким выходом бывает месть. А месть, как известно, – блюдо холодное. А, хорошо продуманная, месть – коварна.

Кто лучше, чем муж, знает повадки и привычки своей жены? И если она дала тебе полный отлуп, ибо ты из себя ничего не представляешь: обычный парень, фотограф, а всё материальное благополучие обеспечивалось бизнесом папы жены, то тебе только остаётся подчиниться и уйти.

Лаконичная миниатюра «Признание» – это монолог уязвлённого «обычного ревнивого парня» перед молчаливым полицейским. Вот кто его тянет за язык признаваться? – Никто. Просто он же художник и представляет на суд зрителей свой настоящий «шедевр». Даже, если этот «шедевр» окажется последним…

Автор использует психологическую ситуацию, когда преступник не в силах умалчивать о совершённом преступлении. Снова требуется выход для эмоций.

6. ОДД

Цена оправдания хайпа, или Надёжная изоляция от внешнего мира

«Не сможет оправдать хайп, ведь его превратили в своего рода супермена, циничного интеллектуала, который анализирует мотивы человеческих поступков, а вдобавок — предсказывает социокультурные тренды и выявляет проблемы современного человека.»

А от этого рассказа у меня мозги куда-то набекрень съехали. Если честно, сомневаюсь, правильно ли я поняла автора.

Есть ли в рассказе ревность? – Есть. Но какая и к кому? И ревность ли – главная сюжетная линия? – Нет, ревность побочная линия сюжета, так как ревнует второстепенный персонаж.

Главное, на мой взгляд, – метаморфозы, которые происходят с главным героем – писателем «тонких книжонок» – Оддом Римменом, приводящие его к деградации личности. Да и был ли он вообще личностью: тем, кого мы называем настоящим (хорошим) писателем?

Одд Риммен вызывает у меня неприятные чувства. Он на самом-то деле – серая моль, прикидывающаяся яркой бабочкой, благодаря тому, что вынужден был следовать издательским запросам и инструкциям. При этом ему приходилось глубоко скрывать от всех своё презрение к писательскому мастерству знаменитых писателей-классиков. Именно поэтому он и приобрёл популярность в определённых кругах. Но его тошнило от того, что он писал на потребу издательству. Он даже сам не понимал, что пишет: критики в его книгах находили то, чего он даже не подозревал!

«…просто Одд — парень, который ждет, что его вот-вот раскусят, как человека среднего ума: чувство родного языка у него тоже чуть выше среднего, а вот самокритичная сдержанность и самоконтроль — намного ниже среднего.»

Его сделали хайповым писателем, а он – непризнанный «гений», который затаил злобу на весь белый свет: яркое проявление нарциссизма. Он ещё напишет свой лучший роман. Гениальный!

Слабак, оторванный от реальной жизни. «Писатель», не способный выйти из собственной зоны комфорта для реализации главной миссии писательства: отражать существующие реалии мира.

«Он был способен подчинить свой слабовольный характер и выйти из зоны комфорта — но только если это происходило на листе бумаги, в фантазиях, в мечтах, в творчестве, которое, независимо от темы и степени интимности, само по себе было зоной комфорта,

надежно изолированной от внешнего мира.»

Сначала мы видим безумное поведение Одда: он презирает, боится и читателей, и издателей, и всех, кто связан с издательским делом. Но не писать не может: очень похоже на психическое заболевание – графоманию.

Затем ему приходит в голову блажь увести когда-то брошенную им женщину, чтобы просто насолить нынешнему её бойфренду и самоутвердиться. Пустота в душе … Одд может обойтись без Эстер. Не писать он не может: «Писательское призвание было выше его личного».

Ненормальность Одда приводит к гротескно-сатирической сцене с убийством и последующим закапыванием трупа: утрачена связь с реальностью. Всё, как будто не по-настоящему: в книге, на сцене …

Ю Несбё показывает, в кого в конце концов превращается Одд Риммен: в душевнобольного графомана – порождение хайпового мейнстрима.

А вот теперь и место найдётся для ревности: писательской ревности. Ревность – она же ещё и зависть. Зависть к настоящим гениальным писателям, которые не боялись выходить из зоны комфорта: никого не боялись и отражали мир таким, каков он есть на самом деле.

Мораль: писательство на потребу рыночной экономике – прямой путь к деградации и сумасшествию. Если ты псих и хочешь писать то, что хочешь, пиши: найдутся такие же психи, которые любуются тобой и которые: «тебе прямо в сердце вводят безоговорочную любовь.»

Печально всё это.

7. СЕРЁЖКА

Разбуженный хищник, или Обвести вокруг пальца

«Сережка просто так не свалится, если сидеть прямо.»

Ревность зачастую способна открыть в человеке такое коварство, которого он в себе не предполагал.

Обычно коварство склонны проявлять женщины. Каково же было моё изумление, когда в рассказе «Серёжка» мужчина оказался коварнее женщины. Но его «изобретательность» для меня была предсказуема. Вывести на чистую воду и избавиться от соперника, подстроив автокатастрофу, мужчины могут лучше, чем женщины.

***

На мой взгляд, очень даже неплохой сборник рассказов. Все они многогранные, тонкие … Я получила удовольствие от чтения.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Анна Данилова «Мишень для тёмного ангела»

Ouroboros_8, 23 октября 2022 г. 13:36

֍💔 САМОЗВАНКА-ПОЧТАЛЬОНКА, или КОЛОССАЛЬНАЯ АФЕРА С НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Вот только подробности этой колоссальной аферы мы уже никогда не узнаем.»

(Анна Данилова. «Мишень для тёмного ангела». 2016)

«Интрига была мощная. Мы все трое просто онемели в предчувствии очередной сегодняшней бомбы.»

(Анна Данилова. «Мишень для тёмного ангела». 2016)

«Даже если бы он рассказал мне, что Эля – инопланетянка, я бы удивилась меньше.»

(Анна Данилова. «Мишень для тёмного ангела». 2016)

Поскольку мне нравится творчество писательницы Анна Даниловой (Дубчак), мне хотелось собрать всю «коллекцию» романов, объединённых в цикл «Адвокат Елизавета Травина». И вот, как мне думалось, что я добралась до последней книги цикла – «Мишень для тёмного ангела» (2016), выясняется, что романов в цикле не 10 и не 14, а 12. Просто разная информация на разных сайтах. Я попробовала сама соединить по порядку в хронологической последовательности романы Анны Даниловой об адвокатском агентстве «Травина & Кифер», и вот, что у меня получилось.

1. Одинокие ночи вдвоём (2009)

2. Две линии судьбы (2010)

3. Красивая, богатая, мёртвая … (2012)

4. Смерть отключает телефон (2012)

5. Серебряная пуля в сердце (2013)

6. Ангел в яблоневом саду (2013)

7. Признания грешницы (2014)

8. Приговорённый к жизни (2014)

9. Прекрасный возраст, чтобы умереть (2014)

10. Убийство в соль минор (2014)

11. Из жизни жён и любовниц (2015)

12. Мишень для тёмного ангела (2016)

Может быть, кому-то эта информация пригодится. Правда, я не могу быть уверена до конца, что не есть ещё романы (рассказы) с главными персонажами – Елизаветой Травиной и Глафирой Кифер. Всё-таки написала Анна много: плодотворный писатель. Некоторых это обстоятельство напрягает. Меня – нет.

***

Анна Данилова гениальна в своём роде: как мастер психологической интриги, на основе которой развиваются события её криминальных историй. Она просто фонтанирует сюжетами, и кажется, что источник этот неиссякаем.

Вот снова замысловатая, запутанная так, что сам чёрт ногу сломит (не будь помянут к ночи!), история о человеческом коварстве, сребролюбии, предательстве и подлости вкупе с наглостью.

«Разбавляя» время от времени своё чтение романами с ярко выраженной «сказочной» развлекательной направленностью, я с удовольствием обращаюсь к творчеству Анны Даниловой (Дубчак).

Когда такой роман, как «Мишень для тёмного ангела» постоянно держит в напряжении, то не знаю, для отдыха ли он. Но то, что он интересен и захватывает, – это точно.

Я уж было подумала, что ничем меня не удивишь, но … На этот раз перед читателем развернётся колоссальная мошенническая схема, в которую верится с трудом. И в то же время думаешь, а почему бы нет? Чего только в жизни не бывает?

***

Отцы и дочери. Эта тема настойчиво проступает в романе в двух сюжетных линиях: Женя Зимина и её отец – Трушин Геннадий Алексеевич; Эля Киреева и её папа – почтальон.

Родителей не выбирают. Банально, но никуда от этого не денешься. На что способен отец ради дочери? Какое влияние оказывает на формирование характера и последующую социализацию? Как тут не вспомнить: «От осинки не родятся апельсинки» ?..

«Почтальонский» сюжет Киреевых меня просто ошарашил: в жизни бы в голову самой не пришло, что служение на почте может быть настоящим «золотым дном»! Зачем получать образование в «институтах-университетах»? Почта – вот где тёплое местечко – золотое дно! Кошмар …

Совершенно в духе триллера другая «родительская» сюжетная линия. И очень правдоподобная. Умолчу, дабы интригу не нарушить. Интрига линии Жени Зиминой так и осталась не раскрытой до конца. Читатель, думаю, поймёт почему.

Любовь и ревность. Извечная, неиссякаемая тема – порождение множества острых литературных сюжетов. Здесь ревность приобретает самые уродливые формы, граничащие с безумием, которые на человечности ставят большой жирный крест. И даже совершённое преступление не излечивает от ревности: злоба продолжает жить в памяти.

Тема ревности проходит в двух сюжетных линиях: Жени Зиминой и Эльвиры Норкиной (Скворцовой). Интересно, что Анна Данилова придаёт разнонаправленный вектор этим двум ревностям. Важно! Автор показывает, как схожие ситуации могут привести к совершенно различным результатам. Побеждает человечность.

Несмотря на «сказочность» криминальных историй Даниловой в них всегда обнаруживается глубокий смысл.

Жажда красивой жизни. Эта тема тоже стара, как свет. Никто не жаждет красивой жизни, заработанной усердным трудом, бессонными ночами, солёным потом и кровавыми мозолями. Никто не хочет учиться, чтобы стать богатым и успешным.

Мечта о лёгких деньгах, привитая родителем своему чаду, – это страшно. В конце концов у разбитого корыта могут оказаться и дети, и родители. Такую идею проводит в романе Анна Данилова. И не так уж она далека от истины. Не только в сказках наказание за неправедную жизнь неминуемо.

Ложь и супружеская неверность. На этот раз эта тема раскрывается неприглядно до безобразия. Она проходит через две сюжетные линии: Жени и Саши Зиминых, а также Евгения Борисовича Норкина, которого читатель уже не застанет в живых, но след от этой личности крупного московского бизнесмена – омерзительный. Впрочем, как и от всего бизнес-сообщества, в котором вращались Норкины. Автор рисует гнусную атмосферу круговой безнравственности и порока бизнес-элиты.

Предательство и подлость. Звери лучше людей: они не способны на подлость и предательство. Анна Данилова в сюжетной линии «американки» Лидии Вдовиной-Осборн подводит читателя к мысли о том, что границ у этих пороков не существует. Но платить по своим счетам за всё рано или поздно приходится. И лучше – рано. Когда поздно, можно и не пережить наказание.

… Вот и закончилась очередная «сказочная» krim story Даниловой. Мне остаётся только сказать автору «спасибо» за доставленные минуты удовольствия. На этот раз роман, адски запутанный и чертовски интересный …

«…мне так нравятся такие истории… Вот прямо хочется взять и написать еще одну сказку!»

(Анна Данилова. «Мишень для тёмного ангела». 2016)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Стивен Кинг «Кэрри»

Ouroboros_8, 12 октября 2022 г. 16:51

֍֍ АРМАГЕДДОН В ЧЕМБЕРЛЕНЕ, или ОГНЕННЫЙ МЕЧ КАРАЮЩИЙ ֍֍

ЦИТАТЫ:

«Каждый уходящий день она вычеркивала жирным черным фломастером, хотя сама понимала, что это свидетельствует о довольно паршивом отношении к жизни.»

(Стивен Кинг. «Кэрри». 1974 г)

«Господь отвернулся от нее, и что же тут удивительного? Весь этот ужас был и Его рук делом тоже.»

(Стивен Кинг. «Кэрри». 1974 г)

Кэрри … Кэрри … Кэрри … Кэрри …

Как же много написано отзывов о самом первом изданном романе Кинга – «Кэрри». Ещё бы. Классика!

«Классика», выброшенная сначала Стивеном в мусорную корзину, как хлам. Вытащенная из неё Табитой – женой будущего маэстро и по сути «изнасилованная» мужем под бдительным оком жёнушки, которая его заставила-таки дописать роман …

Мне стало интересно, что же может получиться из «хлама», когда автор пишет через «не хочу». И вообще, что он понимает о девочках-подростках? В общем, приступила к чтению в скептическом настроении.

***

И сразу же. О! Любимый Кингом штат Мэн. И мистическое число «19». Боже мой, до «Тёмной Башни» ещё, как пешком до Венеры …

«… г. Вестоувер (штат Мэн), 19 августа 1966 года …»

С первых же страниц настораживает страшный град камней, обрушившийся на крышу дома одинокой Маргарет Уайт. Средь бела дня. При ясной погоде. Камни с неба. Мистика.

Ущерб незначительный: всего-то на 25 долларов. Дочери Маргарет Уайт – Кэрри (Кэриетте Уайт) три годика: невинное дитя. Кому камни прилетели? – Маргарет, ясное дело. Так автор, словно Сам Всевышний, направил перст указующий на грешницу. И предупредил …

… Школа. «Милая» школа … Время и страны меняются, суть – никогда. В «обычную» школу обучающиеся, как ходили, так и ходят, кто за чем. Мотивация зависит от способностей и социального статуса.

Школьная травля, как была, так и есть, так и будет: нет-нет, да и прорвётся где-нибудь. Это закон стаи: изгнать, исторгнуть из своих рядов непохожих.

Родительское давление на администрацию школы с целью «защитить» своё чадо от «произвола учителей» – такое же распространённое явление, как и школьная травля – буллинг. Не важно где: и у нас, и у них.

Всё выше перечисленное Стивен Кинг описывает в «Кэрри», рисуя атмосферу развернувшейся драмы в Ювинской школе города Чемберлена («Чистеньком Американском Городке»), штата Мэн.

Фантастические (дьявольские) способности жертвы буллинга – совсем не просто призваны для усиления драматизма повествования. Когда Бог помочь и спасти не может, остаётся только за помощью обратиться к дьяволу. А то и вовсе обращаться к нему не надо: сам найдёт. И тогда может произойти битва – конфликт интересов: война за души. Армагеддон как крайняя фаза разрушения…

Кинг с самого начала показывает ненормальность (дьявольский фанатизм – извращённое поклонение Богу) матери Кэрри – Маргарет Уайт. Её психопатическая крайняя жестокость и деспотизм в отношении дочери, на мой взгляд, своего рода месть Богу за неудавшуюся личную жизнь. Её вера в Господа не тиха и смиренна, а наоборот, дика и яростна: сама того не замечая, она молится на перевёрнутое распятие. Фактически Маргарет поклоняется Сатане.

И дочь свою она приносит в жертву дьяволу, лишая девочку даже самого элементарного: возможности помыться в душе и спать на подушке …

«Душа у них не было: мама говорила, что это грех.»

И это ещё цветочки … Автор описывает ужасные издевательства матери над единственной дочерью.

В романе Стивена Кинга «Кэрри» отчётливо проступает религиозная тема: вечное противостояние мира и любви войне и ненависти.

Гнетущая атмосфера. Тревожное ожидание. Это серьёзный минус чтения впервые произведений хорошо известных, тем более, положенных в основу экранизаций.

Что порадовало при всём при том и было неожиданным? – Образ и мотивы действия директора школы – мистера Грэйла. Не часто в художественной литературе встретишь адекватного руководителя, который, несмотря на угрозу увольнения, судебных разбирательств, не идёт на поводу влиятельного родителя – мистера Харгенсена, дочка которого (Крис Харгенсен) – «маленькая дрянь».

Директор встаёт на защиту учителя физкультуры – мисс Дежардин, которая, в свою очередь, защищает несчастную жертву травли – Кэрри Уайт. Он готов к самым худшим последствиям, вплоть до снятия с должности, но не изменяет морально-этическим принципам.

Вот это диво дивное: в реальных ситуациях, на сколько мне известно, зачастую всё бывает с точностью до наоборот. Лишь бы родители были довольны: можно пожертвовать и учителем. Но это в наши дни.

А что же дети – «виновники торжества»?

«После четырех сотен смертей и разрушения целого города очень легко забывается один важный факт: мы были детьми. Да, детьми, которые хотели сделать как лучше…»

Самой юной из «детей» – Кэрри было шестнадцать («милая мисс Шестнадцатилетняя»). Остальные старше: 17, 18 и даже 19 лет. Инфантильность таких «деток» – беспомощность их родителей. Они только внешне кажутся взрослыми и изображают отцов и матерей. На самом деле это типаж «я-же-мать»: за своего ребёнка глотку перегрызу, а когда он выходит из-под контроля и творит безобразия, беспомощно разводят руками …

Об этом Кинг тоже говорит. Ему ли не знать? Он работал в школе и уборщиком, и учителем. Не случайно его первый небольшой роман о школе.

Не со всем согласиться можно с автором. Например, он с помощью персонажа Томми (Томас Росс – школьник) утверждает, что дети лишены сострадания:

«Дети даже не осознают, что причиняют кому-то боль. У них нет сострадания. Понимаешь?»

Это не так. Откуда тогда сострадание появится у взрослых? Его воспитывают и прививают, если ребёнок с рождения не психопат и, если родители занимаются его воспитанием.

А вот то, что дети и подростки бывают более «безбашенными» и жестокими, чем взрослые, – это факт. У них нет такого страха перед смертью, как у взрослых, – не понимают, насколько жизнь хрупка. Особенно в наше время – век компьютерных игр-стрелялок и тому подобного. К тому же дети более изобретательны на всякие подлянки и жестокие розыгрыши.

… Странным и неоднозначным показался мне персонаж – Сьюзен Снелл. Она не из «банды» Крис Харгенсен. Но из разряда приспосабливающихся. Вот именно от таких-то, которые «ни вашим, ни нашим» и жди беды.

Не помню кто сказал, но кто-то очень умный: «удовлетвори базовые потребности человека и окажется, что он не знает, чего хочет». Чего хотела Сьюзен Снелл? Она сама не знает. Она не знает, почему иногда принимала участие в травле Кэрри. Она не знает, как искупить свою вину перед униженной девушкой, но в то же время боится впасть в немилость к неформальному лидеру среди девушек – Крис Харгенсен.

Сьюзен Снелл ничего лучше не смогла придумать, как «сдать в аренду» своего парня, которого любит, – Томми на время выпускного балла Кэрри. Это нелепая ситуация. Ни одна девчонка не пойдёт на такое. Самой остаться дома, лишив себя выпускного, ради невнятного, призрачного искупления своей вины? Непомерная жертва для девушки: выпускной бывает один раз в жизни. Тем более, она уже понесла наказание от администрации школы за травлю Кэрри в душевой.

Кэрри, принимая предложение пойти на бал с чужим парнем, выглядит полной дурой. Кинг в самом деле не понимает девушек (женщин)? Нелепее ситуации выдумать невозможно!!! Причём, как Кэрри не могла понимать, что поступает гадко? – Она понимает: в ней уже окончательно проснулась ведьма!

Из чувства самосохранения обычная жертва школьной травли ни за что бы не явилась на школьный бал: она осталась бы дома. Тем более, что её мать-фанатичка не пускала. Но ведьма вышла из-под контроля: она бросает вызов.

Непомерным наказанием выглядит и недопущение на выпускной бал дочери адвоката, влиятельного человека в городе, – Крис Харгенсен. Это же полнейший афронт! Недопустимо. Произвол администрации школы.

… Чего не достаёт благополучным школьникам Ювинской школы? Они не знают. Зато очень хорошо понимает Кэрри, чего она хочет: жить своей жизнью.

… Когда случилось то, что случилось в школьном зале во время бала: подстроенное Крис с её дружками, полное унижение Кэрри перед «всей» школой, то оно должно было вызвать шок у всех присутствующих, но никак не смех. Гротеск в этой ситуации вызывает недоумение: такого не должно было случиться. Вообразить смех невозможно. Изумление. Страх. Ступор. Что угодно, но не смех. Как бы в оправдание автор пишет:

«Нам просто ничего не оставалось. Или смейся, или плачь – но кто за все эти годы хоть раз пожалел Кэрри?»

Отчего же ничего не оставалось? А гробовое молчание? Немая сцена. Было бы в самый раз, уж если пожалеть не смогли …

Но немая сцена – это наше: Гоголевское.

А здесь? Одни свиные рыла? Это по-американски?

Но то, что последовало за этим смехом, логично. «Фантомас» разбушевался. А как же иначе?

… Мне кажется, что я понимаю, почему Кинг не любил «Кэрри». Мало того, что он не мог не видеть эти несоответствия и противоречия, так ещё и текст раздут невероятно (по настоянию Табиты). Причём после того, как сюжет уже пришёл к своему завершению: читатель всё увидел, интрига раскрыта. А нам продолжают «впихивать» факты хроники с места происшествия, фрагменты документов следствия, журналистских расследований и тому подобное. Пустое. Мы уже основное блюдо съели. Спасибо.

… Главное, на мой взгляд. Положа руку на сердце, найдутся такие читатели, у которых Кэрри Уайт вызывает жалость, сострадание? Вот то-то и оно. В первую очередь она не вызывает сострадания у автора, и он всё сделал для того, чтобы оно не возникло у читателя.

«Неожиданно Сью охватил ужас, нет, хуже, потому что она даже не знала, как назвать это ощущение: истекающее кровью несуразное существо со всей его болью и предсмертными муками на пропитавшемся машинным маслом асфальте вдруг показалось ей жутким и никчемным.»

Обычно жертвы травли не вызывают сочувствия у окружающих. Осуждение травли как асоциального явления – это да. Сопереживания – нет. Парадокс ли это? Думаю, нет. Одиночки не выживают. Выжить можно только в группе, обществе. Из глубины человеческого сознания вылезает: разве могут быть ВСЕ НЕПРАВЫ?..

Весь город знал, что Кэрри травили много лет: с начальной школы. Все в её школе знали, что она – «Гадкий утёнок». И вдруг на выпускной явилась «Прекрасная лебедь». Какие эмоции это появление должно было вызвать у окружающих? – Явно, не восхищение, а, скорее, собственное унижение: «Ты – дурак. Садись, «два«!» Поэтому и последующее унижение Кэрри пришлось, как нельзя, кстати: «Ура! Наши победили!» Отсюда и всеобщий смех, и радость в зале.

В отличие от сказки Андерсона, Кэрри-лебедь появилась не перед своими – такими же, как она, лебедями, а всё перед теми же обитателями скотного двора. Свои бы приняли. Как принял Томми, который её и прежде не отторгал, но автор его быстренько удалил с арены действия. Чужие – не приняли бы никогда в силу сформировавшегося годами устойчивого стереотипа. Так и в жизни происходит.

Вывод: изгои-одиночки вряд ли могут рассчитывать на место в стае, которая их отторгает. Надо искать другую стаю. Примеры такого определения своего места и обретения счастья есть. Знаю, что говорю, не по наслышке.

Христос не ошибается. И не принимает участия в том, что делают сами люди. Но ведает обо всём. И попускает. А выбор – за нами.

«… КЭРРИ УАЙТ ГОРИТ ЗА СВОИ ГРЕХИ В АДУ. ХРИСТОС НИКОГДА НЕ ОШИБАЕТСЯ».

P.S.

«Что будет, если она такая не одна? Что будет с нашим миром?»

Вопрос, конечно, интересный … Уж больно много оружия накопилось в нашем мире, в том числе ядерного. Армагеддон в рамках одного города, одной страны вряд ли на этом остановится. Должно же хватить здравого смысла, чтобы не допустить. Но ведь не всё решает «стая» …

Господи, храни нас, грешных, от искушения – «весь мир в ногах валяться будет.»

P.S. P.S.

И всё-таки он сделал это. Кинг вытянул «Кэрри». Неплохо. Даже, я бы сказала, хорошо.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джо Хилл «Деревья-призраки»

Ouroboros_8, 8 октября 2022 г. 17:21

֍ И У ДЕРЕВЬВ ЕСТЬ ДУША, или ПРИВЫЧКА К ЖИЗНИ ֍

ЦТТАТЫ:

«Привычка к жизни настолько сильна, что бросить ее мгновенно деревья не могут.»

(Джо Хилл. «Деревья-призраки»)

«То, что бывают деревья-призраки, в каком-то смысле логичнее существования призраков-людей.»

(Джо Хилл. «Деревья-призраки»)

О том, что растения: деревья, травы, цветы обладают разумом (и даже – сверхразумом) я впервые узнала очень давно из фантастического романа Клиффорда Дональда Саймака «Всё живое...» («Вся плоть – трава»). С тех пор, несмотря на то, что это фантастика, и мысль эта, и сам смысл романа Саймака глубоко въелись, как мне кажется, в подсознание. Поэтому к крошечной миниатюре Джо Хилла «Деревья-призраки» я отнеслась с интересом и вниманием.

В самом деле, если у флоры есть разум, то должна быть и душа. Джо Хилл только уточняет идею Клиффорда Саймака.

Миниатюра Джо Хилла, словно камушек, брошенный в озеро, от которого расходятся круги по воде. Это в манере и стиле письма автора: он любит не договаривать, оставляя простор для читательского воображения.

Вот поэтому после прочтения «Деревьев-призраков» вспоминается много чего: и лес-батюшка, и сакральное знание Кельтских друидов с их гороскопом, основанном на родстве душ растений и человека …

Наша Православная Христианская церковь учит, что бессмертной душой обладает только человек; у животных и растений души нет. Поэтому разумом, как и душой деревья наделяют парапсихологи и писатели – волшебники-фантасты. Но. Но фантазировать запретить человеку невозможно: сколько бы мы безвозвратно потеряли, разучившись фантазировать и мечтать о несбыточном …

Хотя Джо Хилл сразу же предупреждает своих читателей, что он прекрасно осведомлён в области парапсихологии: приводит интересные истории о «нашествии» деревьев-призраков; знает о том, что парапсихология наукой не является, он, тем не менее, приводит пример из своей личной жизни. Дело читателей: хотите верьте, хотите – нет.

Можно не верить. Но восхититься изящной миниатюрой Джо Хилла, которая разбудила в душе что-то доброе и хорошее, по-моему, нельзя. Вот такая магия слова: заставит поверить во что угодно … Видимо, мы много чего не знаем (и не узнаем никогда), но мы можем почувствовать. Душой.

От автора ожидают страшного и ужасного? – Конечно!

А не страшно, когда бездумно вырубают леса – зелёные легкие планеты? Да что там далеко ходить за примером. У соседней многоэтажки у подъездов вырубили кусты сирени и рябинки: кому-то стало нужно расширить тротуар, чтобы ставить свои автомобили. Возмущения и обиды жильцов было много. А толку? Сделано! Может быть этих, кто вырубал, замучают деревья-призраки? Хорошо бы …

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джо Хилл «Последний вздох»

Ouroboros_8, 8 октября 2022 г. 15:45

֍ СМЕРТОСКОП, или МУЗЕЙ ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА ֍

ЦТТАТЫ:

«— Эти колбы герметично запечатаны. В каждой из них содержится последний вздох какого-то человека.»

(Джо Хилл. «Последний вздох»)

«Я всегда говорил, что люди коллекционируют самые странные вещи.»

(Джо Хилл. «Последний вздох»)

«Мы все производим разные типы тишины.»

(Джо Хилл. «Последний вздох»)

Чудно, конечно. Коллекционеры – народ особенный. И не только потому, что они могут коллекционировать всё, что угодно. У них в принципе особое существование, ибо мозги повёрнуты в сторону страстного собирательства объектов своего коллекционирования. Они готовы платить немыслимые деньги за объект своего вожделения.

Как правило, объекты эти – материальные, вещественные. А можно ли собирать то, что руками потрогать нельзя?.. Что такого нематериального можно коллекционировать? В чём это хранить? Можно ли хотя бы как-то его увидеть? Или услышать? Попробовать?..

Джо Хилл удивил – так удивил! Ни за что сами не догадаетесь, что собрал в объёме более ста образцов доктор Элинджер – персонаж из рассказа «Музей последнего вздоха».

Начало повествования таинственно-мрачное, как и сам владелец музея, очень внешне напоминающий ходячий скелет, словно только для приличия обтянутый кожей…

В его музей почти никто не ходит. Разве что забредут случайные посетители. Но ведь случайного ничего не бывает… Интересно, что «Это бесплатная экспозиция». Значит, посетителей здесь ждут. Отчего же мало, кто сюда попадает?

… Невероятно эфемерный рассказ. Он сам собой напоминает лишь вздох и по краткости изложения, и по мистическому содержанию, словно «укол зонтиком» …

А в общем-то, это жуткая, дьявольская история о том, что не надо ходить куда попало и не следует проявлять беспардонное любопытство к тому, чем интересоваться не следует. Имейте уважение, господа! А то не ровён час … Дьявол тоже кое-что любит собирать. И кстати, невещественное …

Бесподобный рассказ. Удивительно тонкий и глубокий. Для тех, кто понимает.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джо Хилл «Плащ»

Ouroboros_8, 5 октября 2022 г. 20:50

֍ А НЕКОТОРЫЕ УМЕЮТ ЛЕТАТЬ, или ОБЫКНОВЕННОЕ ВОЛШЕБСТВО ֍

ЦТТАТЫ:

«Мне было больно снимать этот плащ. Без него я чувствовал себя голым и беззащитным.»

(Джо Хилл. «Плащ»)

«Я читал комиксы запоем, без особого удовольствия и без особых мыслей, читал их просто потому, что не мог не читать.»

(Джо Хилл. «Плащ»)

«Но я оторвался от крыши и повис в ясном морозном воздухе в тридцати футах над газоном.»

(Джо Хилл. «Плащ»)

Не позавидуешь, подумалось мне, писателю, который не может не писать, но у него папаша – мировая знаменитость в области литературы. Тут тебя «добрые» читатели будут оценивать либо на полный ноль (в лучшем случае – 1 балл, и то, когда ноль поставить система не даёт), либо будут проявлять фальшивую благосклонность, как к отпрыску «звезды».

Да бог с ними, с этими оценками! Не «красный червонец», чтобы всем нравиться. И пусть сравнивают с отцом – Стивеном Кингом. Да хоть камни с неба! Пиши, парень, пиши!!! А читатели разберутся. Не дураки, поди.

***

Первый сборник рассказов Джо Хилла – «Призраки двадцатого века». Это первая его печатная книга, вышедшая в 2005 году. А начал он публиковаться с 1997-го. Рассказ «Плащ» (другое название – «Накидка») входит в указанный сборник.

Читая Хилла, не следует забывать, что писатель он американский до мозга костей, как и его знаменитый папа. Что это значит? – Проза обоих Кингов замешана на их культуре, особенно на американском кинематографе и комиксах. Тем, кто смотрит американские блокбастеры, читает американские комиксы и тому подобное, будет проще понять.

… В рассказе американские дети (два брата – Никки и Эрик) играют в супергероев. Супергерои – это чисто американское изобретение, присущее их менталитету. Повзрослев, старший перестаёт играть в эти игры:

«Случилось это внезапно, без предупреждения.»

А главное, он стал стесняться того, что играл в них: осознание взросления. Но взрослым-то он ещё не стал!

«…теперь он хотел, чтобы все забыли, что когда-то он был героем.»

Когда рассказ подошёл к концу, почему-то подумалось, что всё очень похоже на непредсказуемые узоры в детской игрушке – калейдоскоп. Чуть-чуть изменил местоположение трубы, слегка встряхнул её и вот … новое направление сюжета, новый поворот, совершенно непредсказуемый. Это уже узнаваемый почерк Джо Хилла.

Новелла (или рассказ?) соткана из волшебства, детской сказки и ужаса. Читаешь и думаешь: про что это? О чём хотел рассказать автор? Да бог его знает, что ОН хотел. Важнее для меня, как читателя, то, что я чувствовала в начале, на протяжении и в конце.

Вот этими чувствами и хочу поделиться.

Первое ощущение – уплывающее детство. Вот два американских мальчика с разницей в возрасте три года. Старший Никки, неожиданно наигравшись в детские игры в Суперменов, не понимает, что младший его брат – Эрик ещё, как минимум три года нуждается в этих играх.

Никки ещё не стал взрослым и далёк от таких понятий, как ответственность старшего за младшего. У них, в Америке, видимо, это не воспитывают, не прививают. Это наш, русский менталитет: старший за младшего; один за всех и все за одного.

Как выразительный результат, Никки на правах старшего и более сильного (хитрого) выбирает себе более престижные роли Супергероя, Человека-Ветра, а младшему доставались роли побеждённого, униженного Злодея. И ведь они никогда не менялись ролями. А? Каково? Не по-американски ли?

Это обязательно должно привести к логичной развязке, когда мальчики вырастут.

Второе ощущение и очень яркое – аллюзия к замечательной и доброй детской книге Марии Крюгер «Голубая бусинка». Ах, какие там замечательные полёты … Кстати, Роулинг не была первооткрывательницей летающего автомобиля в «Гарри Поттере»: Мария Крюгер сделала это задолго до неё в этой же «Бусинке». Да и вообще, кому в детстве не хотелось полетать? Да только ли в детстве? Засыпая, многие представляют себя в тёплом и мягком пушистом облаке, плывущем над землёй …

Третье ощущение – нежелание взрослеть младшего из братьев – мечтательного Эрика. И желание, как мне показалось, отыграться на старшем брате за унижения. И это у него получилось. Причём, не один раз. И очень сильно. Кажется, что Эрик не прилагал к этому никаких усилий. Никки досталось за его самоуверенность и желание доминировать. Поделом, однако.

Четвёртое ощущение – месть за предательство и непонимание жены. Жестоко. Вот тебе и ужас. Да ещё какой! Можете представить падающую Булгаковскую Маргариту?..

Пятое ощущение – охлаждение матери. Неприятная особа. И Эрика она, кажется, не любит. Вернее, она любила его, когда он был маленьким. Ведь это же она сшила ему плащ Супермена из голубого детского одеялка.

История с этим плащом-одеялком очень трогательная вышла. Аллегория: одеялко, как любовь матери, уменьшалось и уменьшалось по мере того, как рос Эрик. А он именно в нём-то, вернее в материнской любви, черпал силы для полётов. «Печалька» …

Ну, и так по мелочи: комиксы. Американские комиксы, как отравляющие наркотики, въедающиеся в душу и туманящие мозг, замедляющие развитие. В рассказе нашло отражение страстное увлечение Кинга-старшего комиксами. Насчёт младшего – не знаю.

Вот такая новелла. Про жизнь. Про то, что она похожа на калейдоскоп: местами трогательная, как плащ Супермена из детского одеялка. Местами волшебная, фантастическая, как полёты вопреки законам гравитации. Порою забавная, как неудавшееся стремление Старшего брата перещеголять младшего… И со всеми атрибутами – порождениями XX века в XXI-м – электронная почта, Супергерои, комиксы …

Что мне больше всего нравится во всех рассказах Джо Хилла, так это то, что он перенял от своего отца – Стивена изящный, утончённый, стиль изложения (старая школа!), психологическая разрисовка, без которой, кажется, уже и не мыслима современная литература. Ну, а неожиданные зигзаги сюжета – кто же их не любит? Ждёшь одно, а выходит совсем другое…

Меня Джо Хилл порадовал в очередной раз. Как будто я пришла за товаром не в лавку старьёвщика, торгующего всякой рухлядью, а в элегантный современный бутик, где товар – штучный.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сторм Константайн «Всё от кошки лишь кожа её»

Ouroboros_8, 4 октября 2022 г. 17:47

֍ КОГДА ТОШНИТ ОТ РЕВНОСТИ, ВСПОМНИ, ЧТО ТЫ СВОБОДНА, КАК КОШКА ֍

ЦИТАТЫ:

«Он — жертва в войне собственной жизни.»

(Сторм Константайн. «Всё от кошки лишь кожа её». 1996 г)

«Он сломал себе шею. Одни говорят, что причиной этому был несчастный случай на охоте, другие — что он в пьяном ступоре упал с главной лестницы.»

(Сторм Константайн. «Всё от кошки лишь кожа её». 1996 г)

Говорят, что ревность – наиболее распространённая причина семейных скандалов и разводов. Даже пьянство одного из супругов – на втором месте после ревности.

А ещё говорят, что женщины по натуре своей сродни кошкам.

О женской природе, мужской ревности и кошке новелла Сторм Константайн – «Всё от кошки лишь кожа её». Эта новелла входит в сборник «Финт хвостом». Она 12-я с начала сборника. Не очень удачный перевод названия, на мой взгляд. Но что поделаешь: какой уж есть. Может быть, прочитав эту новеллу, вы придумаете получше …

Когда женщину достаёт по самое «не хочу» ревность мужа, очевидно страдающего паранойей, она сначала начинает издавать «нечленораздельные вопли глубокого возмущения». Затем в ней с неудержимой силой пробуждается кошачье свободолюбие и она, наконец, берёт свою жизнь в свои руки.

«— Да замолчи же! — Голос Нины стал тоном ниже от презрения. — Знаешь, меня тошнит от такой жизни!»

Триггером, который привёл в движение скрытые механизмы истинно женской свободолюбивой натуры главной героини новеллы – Нины явилась совместная поездка с мужем в поместье Элвуд Грэндж.

По всему это исторический памятник старинной архитектуры. Автор живописно рисует эту культурную поездку молодой пары. Мне представлялся Петергоф с его туристами-паломниками.

Но как же здорово оторваться от толпы и забрести туда, куда не водят экскурсоводы. Такая возможность представится читателю. Правда, придётся разделить компанию вместе с Ниной.

Зато можно будет послать подальше ревнивого мужа, который раздражает своей ревностью до невозможности. Вот от него-то и сбегает главная героиня.

Потом произошло очень прелюбопытнейшие событие. Мистическое оно или нет, судите сами. Поскольку я идентифицировала себя с главной героиней, то для меня мистики нет: всё так, как могло бы произойти и со мной при соответствующих обстоятельствах.

… Кошку, если ты хочешь, чтобы она была с тобой, завести следует. А если муж всеми фибрами души против, то ему об этом придётся сильно пожалеть. Почему? – А вот прочитайте-ка новеллу.

Мне понравилось. Даже не знаю, что больше … Мяу!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джейн Йолен «Удивительная фауна. Глава №37: Кошачья»

Ouroboros_8, 4 октября 2022 г. 13:29

֍ КОШАЧИЙ РЕКВИЕМ, или «А КОШКУ ОБИДЕТЬ ЛЕГКО» ֍

ЦИТАТА:

«Так плачет в полночь

Забытая крошка

В спаленке ледяной.»

(Джейн Йолен. «Удивительная фауна/Глава№37: Кошачья». 1996 г)

Стихотворение. Автор — Джейн Йолен. С удивительным названием. «УДИВИТЕЛЬНАЯ ФАУНА/ ГЛАВА № 37: КОШАЧЬЯ». Обнаружено стихотворение в кошачьем сборнике – «Финт хвостом».

Я в ступоре. Стихи вообще комментировать нелегко. Ими нужно дышать… И чувствовать.

Постепенно, приходя в себя, вспомнилось:

«У кошки четыре ноги,

Позади нее длинный хвост.

Но трогать ее не моги

За ее малый рост, малый рост.

А кошку обидеть легко,

Утюгом ее между ушей.

И не будет лакать молоко,

И не будет ловить мышей.»

https://youtu.be/_Vv_Y_ii2aw

Почему это вспомнилось: и «Республика ШКИД», и Мамочка, и ..? – Уж больно стихи Джейн «жалистные». Впрочем, как и песня Мамочки – персонажа из фильма в исполнении Александра Кавалерова, ставшая воистину народной, так как обросла дополнительными куплетами: поди разберись, кто что дописал!

У Джейн Йолен стихи более «художественные»: витиевато-замысловатые, поэтому очень уж красивые.

«Покрытьем щебенки проследует

Кисонька-неудачница.

Так грязь по жизни протащится

Хоть падай, хоть стой! —

Мокрой дорожкой простой.»

Но это же в переводе. При переводе стихов с иностранного на русский теряется часть их очарования: они приобретают новое звучание. Смысл сохраняется. Уже хорошо. А «музыку» услышать можно только в оригинале.

Но и в переводе Нины Ивановны Сидемон-Эристави (псевд. Н. Эристави) стихотворение впечатляет.

Это маленький реквием на кошачьею смерть. И наша вина. У каждого – своя.

«Кости — в гробах крохотных,

Суть костного мозга лелеющих,

В крошечных пароходах,

Плывущих по рекам, как лебеди.

Так палец, облитый вином,

Укажет нам нашу вину.»

Красиво. Талантливо. Убийственно для тех, кто чувствует свою вину.

Спасибо авторам сборника «Финт хвостом». Они разыскали настоящую жемчужину.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Карин Слотер «Хорошая дочь»

Ouroboros_8, 29 сентября 2022 г. 18:20

֍ ДВОЙНАЯ СДЕЛКА С ДЬЯВОЛОМ, ПОРОЧНЫЙ КРУГ И ТЕОРИЯ О ЕДИНОРОГЕ ֍

ЦИТАТЫ:

«Их «сделка с дьяволом» раньше не казалась ей важной частью истории, но теперь Чарли поняла, что это было чуть ли не самое важное.»

(Карин Слотер. «Хорошая дочь». 2017)

«Не разорвать никак порочный этот круг.»

(Карин Слотер. «Хорошая дочь». 2017)

«Саманта, я хочу сказать тебе очень важную вещь: в прощении есть смысл.»

(Карин Слотер. «Хорошая дочь». 2017)

«Кто отверг Христа ученье,

Стали дьявола рабы.

Ожидает их паденье,

Неустроенность судьбы.»

(Неизвестный автор. «Порочный круг»)

Слышали пословицу: «Один переезд равен двум пожарам»? Так вот, не верьте. Пожар – ужаснее переезда. Даже ни в какое сравнение не идёт. Какое счастье, если читающего эти строки минула чаша сия. Пусть ни с кем не будет!

Завязка романа Карин Слотер «Хорошая дочь» (The Good Daughter, 2017) начинается с очень яркой картинки: описание жизни погорельцев – семьи Куинн, Пайквилль, штат Джорджия, США. Не приведи, Господь. Привычный уклад жизни каждого из них (муж, жена и двое дочерей-подростков) неожиданно разрушен. Они остались живы. Но жить дальше не очень получается …

Я прежде не была знакома с творчеством этой писательницы. Но с уверенностью могу сказать: руку мастера видно сразу. Ещё одна поговорка приходит на ум: «Дьявол кроется в деталях». Это точно. Обожаю, когда в тексте – множество деталей и нет ни одной лишней: каждая «рассказывает» что-то важное.

«— Сэм, — Гамма указала на оконный кондиционер, — включи эту штуку, а то здесь дышать нечем.

Саманта не сразу отыскала кнопку включения на большом металлическом ящике. Двигатель дернулся. Холодный воздух с запахом мокрой жареной курицы засвистел через вентилятор.»

Представили и ощутили? Да? – Бедная курица, жареная в перьях … «Прелести» перевода на русский.

***

Ну, а дальше без шуток. Совсем. Настолько, что читать трудно. И писать тоже … От шокирующего описания сцены насилия над живыми людьми – матерью и девочками 13-ти и 15-ти лет такое мощное воздействие на читательское воображение, что гневу и ярости против мерзавцев – братьев Кулпепперов, учинивших расправу, едва находится место внутри себя. Сила слова не только лечит, но и калечит. Хочется только молиться. За всех нас.

С самого начала книга вызывает сильнейший эмоциональный отклик. Поэтому читать не только интересно, но и тяжело. Как забег на короткую дистанцию: пробежал «стометровку» и нужно отдышаться.

***

У романа «Хорошая дочь» Карин Слотер, на мой взгляд, глубокий смысл: христианский, социальный, нравственный, психологический. Это один из тех романов, когда читать нужно между строк. Для этого просто спешить не нужно. Автор ничего от нас не скрывает. (Вот тебе и детектив! Вот тебе и триллер! На самом деле – глубокая социально-криминальная драма).

… Унижение рождает другое унижение, ещё более гнусное. Страх рождает ненависть, в ответ на которую родится ещё больший страх и ещё большая ненависть, алчущая мести. Месть – в унижении, желании заставить страдать. Одна месть рождает ещё более страшную месть … И так по кругу. Как разорвать порочный круг?

«Не разорвать порочный круг» – говорит Рассел (Расти) Куинн – «адвокат проклятых» (вёл дела криминальных элементов) в свои 74 одной из взрослых дочерей – Саманте (Сэм). Обе сестры, и Саманта, и Шарлотта (Чарли) Куинн стали адвокатессами, как их отец.

Спустя 28 лет после страшных событий с расстрелом в упор из дробовика их матери – Гарриет (Гаммы) – потрясающей женщины на глазах обеих сестёр, они так и остались в том «замкнутом порочном круге» и никак не могут вырваться из него, чтобы жить счастливой жизнью. Но ведь ничего и не было сделано для этого. А можно ли было что-то сделать? В этом и есть главная тема романа.

Вот что странно. Чарли едва не изнасиловал бугай – подонок Захария Кулпеппер. Саманту – едва не убил выстрелом в голову его брат – Дэниэл Кулпеппер, но закопал её живьём в могилу … Разве не должна быть после таких трагических событий немедленная, длительная и качественная психологическая реабилитация?.. Почему все силы и усилия врачей различных специализаций, в том числе и психологическая помощь, были направлены на реабилитацию только старшей сестры – Саманты? А что же Чарли?..

Всё сложилось так, как сложилось. Кошмар никуда не делся, но приобрёл другую изощрённую форму. Карин Слотер бесподобно описывает жизнь девчонок после «катастрофы».

Сюжетная линия сестёр Куинн провозглашает христианские идеи смирения и прощения, без которых нормальная, полноценная и счастливая жизнь не может состояться. Автор не говорит об этом прямолинейно. Об этом читаем между строк. Об этом говорит судьба сестёр, их взгляды. И, конечно же, неустроенность в личной жизни.

«Горькая ирония мироздания не ускользнула от ее внимания: и она сама, и Сэм оказались полными неудачницами в вопросах жизни и смерти.»

Если простить невозможно, необходимо постараться забыть. Для себя. Для своей нормальной жизни. И упрекать жертву в том, что она забыла, никто права не имеет. А как в жизни бывает? Всё ли так «просто»? Хорошие лайфхаки хорошо смотрятся, но не всегда ими можно воспользоваться.

Расти говорит об убийце, подонке Захарии Кулпеппере:

«Я забыл его, чтобы продолжить жить. В моем сознании он стерся и перестал существовать. Но я никогда не прощу его за то, что забрал у меня мою родную и единственную женщину.»

Интересно. Лично у меня всё с точностью до наоборот: постараюсь простить, но забыть не смогу, так как с подсознанием не поспоришь – это сильнее меня. Может, забыть и простить – это одно и то же? А может, враньё всё это?!!

… Ложь. Умалчивание – это та же самая ложь. Даже может быть хуже лжи во сто крат. Это та же сделка с дьяволом. И вот ты уже в его ловушке.

Возможна ли жизнь в Аду? – Конечно, ведь душа бессмертна. Только что это за «жизнь»? Сплошное мученье.

Может ли быть Ад на земле, когда душа ещё не покинула своего временного пристанища? – Прочитайте роман Карин Слотер «Хорошая дочь», и вам покажется, что ничего невозможного не бывает, если заключить договор с дьяволом, принеся ему жертву. Ну, а какую жертву, – не трудно догадаться.

И ангел может стать рабом дьявола, заложив свою душу за благополучие своих самых дорогих людей. Только вот оказывается, что благополучие это – только видимость ... С дьяволом договориться нельзя. На то он и дьявол.

И снова автор не говорит ничего напрямую. Карин не морализаторствует. Читатель сам всё должен понять.

***

Детективная (условно) сюжетная линия: стрельба в школе. Келли Уилсон – 18-летня девушка-второгодница устроила в школе стрельбу из револьвера. Изгой-одиночка. Убила 2-х человек. Интересная история. Более запутанная, чем история сестёр. И с таким же невероятно неожиданным финалом.

Роман многостраничный. Чего в нём только нет! Читается легко, но в эмоциональном плане тяжеловато. Затягивает. Мне понравился. Для тех, кто любит разбираться в перипетиях людских судеб, характеров и ищет вопрос на самый главный вопрос: как быть счастливым, несмотря ни на что.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Уильям Берроуз «Русский»

Ouroboros_8, 23 сентября 2022 г. 18:19

֍ КОТ-ПРИЗРАК, или НЕУБИВАЕМЫЙ РУССКИЙ ֍

ЦИТАТЫ:

«Похоже, между парнем и его зверюгой существовал какой-то жутковатый договор».

(Уильям Берроуз. «Русский». 1988 г)

«Надо ли объяснять, что весьма скоро Русский всем уже под завязку осточертел?»

(Уильям Берроуз. «Русский». 1988 г)

«— Да избавят ли нас от этого поганого Русского?»

(Уильям Берроуз. «Русский». 1988 г)

«В чём сила, брат?» – герой Сергея Бодрова говорил, что сила – в правде. Достаётся же правдолюбам-правдорубам за их правду-матку. Никто правду о себе знать не хочет, тем более, – слышать. Тем более, – на людях: во всеуслышание.

Уильям Берроуз в 10-м рассказе «Русский» (Ruski, 1988) из сборника ужасов и саспенса «Финт хвостом» показывает, что бывает «противным русским» за любовь к правде.

Можно в новелле увидеть многое и связать с русским народом: аллегория, на мой взгляд, очевидная. Иначе зачем было давать рассказу название «Русский»? Знаем же мы другой похожий рассказ про говорящего кота у Саки (Гектор Хью Манро) – «Тобермори».

Русский – это имя замечательного кота из породы «русский голубой». На самом деле окрас у него лиловато-серый.

Его хозяин, словно волшебник, возникший «ниоткуда», прибыл с весьма определённой целью. Коту отводится роль своеобразного детектора лжи, или полиграфа. С его помощью хозяин, устраивающий шикарные приёмы для гостей на своей вилле, словно «Великий Гэтсби», выуживает правдивую информацию о каждом из них. С непременным озвучиванием!

Ну, ни дать, ни взять «кэгэбэшник», да и только! Понятно, что очень скоро:

«Все мечтали увидеть, как Русский сдохнет, но не хотели лично вмешиваться в это дело …»

На всякого «кэгэбэшника» найдётся свой «цэрэушник». Но действует он грубо, очень грубо:

«Кошачий череп разбивается, точно яичная скорлупа, на гостей брызжет кровью и мозгами.»

А вот о том, что произошло дальше, прочитайте сами. Если заинтриговались. Или придумайте, чем всё закончилось.

Я же закончу словами другого кота: мультяшного Леопольда. Да что тут говорить? – Вы всё и сами знаете.

Отличный рассказ.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Марк Биллингхэм «Вниз по кроличьей норе»

Ouroboros_8, 20 сентября 2022 г. 20:26

֍ ПОДСОЗНАНИЕ МОЖЕТ ВСЁ, или «КАК ДЕЛИШКИ В ДУРДОМЕ?» ֍

ЦИТАТЫ:

«— Убийство у нас в дурдоме… Я сожгу тут все к …м, дотла!..»

(Марк Биллингхэм. «Вниз по кроличьей норе». 2021)

«... преступления раскрываются только потому, что живые люди вроде меня задают вопросы!»

(Марк Биллингхэм. «Вниз по кроличьей норе». 2021)

«Большинство людей здесь слишком обдолбаны лекарствами, чтобы помнить, что и кому они говорили бо́льшую часть времени, не говоря уже о том, что делали.»

(Марк Биллингхэм. «Вниз по кроличьей норе». 2021)

Даже не мечтай понять, что творится в душе и, связанном с ней, разуме душевнобольного человека! Фантастика на грани гениальности? – Возможно … Сколько их, непризнанных гениев? И все они среди нас. И каждый «гениален» по-своему.

Если преступления, в результате которых имеются трупы, происходят в психиатрической клинике, то какими должны быть следственные действия? Могут ли быть больные свидетелями по делу? Бред … Зазеркалье какое-то, или Страна Чудес. И, как говорит главная героиня (забегаю вперёд), скатившаяся в «кроличью нору»:

«… мне оставалось только гадать, насколько надежными могут оказаться любые наши показания.»

Ключевое слово – «наши».

***

С первых же строчек романа Марка Биллингхэма «Вниз по кроличьей норе» (Rabbit Hole, 2021) становится ясно, куда мы угодили. Психиатрическая клиника. Лондон. Современность: уж очень «выразительная» лексика.

Встречает нас персонаж явно с нарушенной психикой – Лис (Алиса Армитейдж), кажется из её доверительного рассказа (повествование ведётся от первого лица), у неё диссоциативное расстройство идентичности, или что-то в этом роде:

«… если верить моей матушке, и буквально несколько месяцев тому назад я служила в должности детектива-констебля …»

Не доверять матушке Алисы, видимо, оснований (по крайней мере, пока) нет. Так что Лис оказалась в полной … Ну, там, где любой из нас хотел бы оказаться меньше всего, если, конечно, он не «доброволец» – informals – «неформал».

Пленницей «кроличьей норы» она оказалась: «rabbit hole» … Можно ли доверять рассказу Лис? – Это вряд ли: подсознание может всё. Помните, как в экранизации Скорсезе по роману Денниса Лихэйна «Остров проклятых» ?..

Итак, решаем, остаёмся среди «психов» (психически нездоровых людей), или выбираем другой роман.

Меня что-то остановило от желания уйти отсюда подобру-поздорову: решила, – остаюсь. Посмотрим-поглядим: мнения о книге противоречивые; неплохо для себя определиться со своим.

***

Мой отзыв (рецензия) – это, скорее, эмоциональный отклик на процесс «вживания» в текст, и будет похож на пометки, появляющиеся по ходу чтения. Почему бы нет?

О выразительности лексики автора (переводчика, должно быть, тоже) я уже сказала. Это сразу бросается в глаза. Стиль повествования – разговорный со всякими словечками: жаргонизмами, вульгаризмами, откровенными ругательствами и другими усилителями эмоциональности. Дело вкуса, вообще-то. Мне – не очень. Кому-то – в кайф.

Конечно же, переводчик (Артём Лисочкин) во всю старался русифицировать английские разговорные выражения и обороты (дело было в Великобритании, Лондон). Это, чтобы нам было понятнее: адаптация к русскоговорящему читателю. Вообще-то слух режет из уст английского констебля:

«А нюх, как у собаки, а глаз, как у орла – это как раз про нашу Феми.»

О, еэ!..

Радует, конечно, что автор (?) знаком с нашим мультиком «Бременские музыканты» и песенкой Гениального Сыщика. Но как-то в это верится с трудом.

А вот русское слово «кутуль» (мн.ч. «кутулú») я встретила впервые. Оно специфично лишь для некоторых регионов России. Благодаря Артёму – переводчику, теперь буду знать, что оно обозначает.

«Тони, как обычно, терпеливо стоял у выхода с собранными кутулями …»

… Написано с немалой долей юмора, шуток и иронии. Заявлено, что роман – триллер … Хотя постебаться можно в любом литературном жанре. Лишь бы это не выходило из ряда вон, точнее, – из рук вон плохо. Так по-русски говорят. Как это по-английски будет ?..

Марк Биллингхэм, наградив свою главную героиню именем Алиса, а переводчик Артём Лисочкин, взяв на себя смелость (наглость?) присвоить роману название – «Вниз по кроличьей норе», тут же вызвал ассоциацию с Кэрроллом Льюисом и его Алисой. Для такого названия в реалиях нашего времени дурка – самые подходящие «декорации».

«Кроличья нора» («rabbit hole») – это наше подсознание, которое контролирует 95% жизни. Может быть не стоило переводчику – Лисочкину переводить авторское название романа по-своему? Откуда знать, что там в «rabbit hole» у Марка Биллингхэма?

«Падение в кроличью нору» – не что иное, как «погружение» в своё подсознание. И кто его знает, что там на самом дне этой «норы»?

***

… Странно, что «у них в дурдоме» в столовке есть ножи и вилки. У нас не во всякой школе они есть: только ложки…

… А уж какие характеристики обитателей психушки, отделения «Флит» для нас составила Алиса – пан Сусик со своей записной книжечкой из советской кинокомедии «Трембита» отдыхает. Едкие, меткие, выразительные, да ещё и каждому значительному персонажу присвоила кликуху: Ходунок, Певичка, Ждун, Гроссмейстер, Тварь, Косячок … Так что, в умственных способностях и наблюдательности Лис не откажешь: она далеко не глупа.

Вряд ли вообще сюжет романа смог получить развитие, если бы дело происходило в реальной психиатрической клинике с реальными душевнобольными. Марку Биллингхэму приходится признать, что обитатели отделения «Флит» (Отделение Смерти по образному выражению Алисы Армитейдж) не такие уж сумасшедшие:

«У большинства здешнего контингента мозги все-таки более или менее на месте…»

Когда читаешь «Вниз по кроличьей норе», то есть вникаешь в рассказ Лис, забываешь, что она психически больная (!). Её история, которая вовсе не похожа на вымысел (ощущение, что написано в стиле реализм, чему, возможно, способствует стиль изложения), наводит на мысль, где проходит грань между здравомыслием и «потёкшей крышей»? Кажется, что эта грань очень тонка: стресс, к тому же усугублённый наркотой и бухаловом, – и ты уже летишь с «катушек» с подорванной психикой. Вот это страшно. По-настоящему.

Кстати, сказку Кэрролла про Алису не все могут читать. И не всем, кто её читал, она нравится. Я тоже из их числа. Ощущение бредовых галлюцинаций душевнобольного человека: хочется убрать книжку от себя подальше. Не знаю. Возможно, срабатывает какой-то защитный механизм подсознания – собственной «кроличьей норы».

***

История Алисы Армитейдж, рассказанная Марком Биллингхэмом, не отличается особой глубиной. Мне трудно выделить основную идею. Разве, что он хотел поведать об «играх» подсознания, о хрупкости человеческой психики, способной влёгкую сорваться в посттравматический синдром … Но этого недостаточно для написания интересной книги. А больше ничего-то и нет. Простите.

Повествование от первого лица главного персонажа в многостраничном произведении (416 страниц) очень утомляет: ощущение, что преодолела страниц 800 текста.

Большой объём романа, на мой взгляд, не оправданный: действие развивается в час по чайной ложке. Зачем столько текста, если он не способствует развитию сюжета. А пребывать в психиатрической клинике среди душевнобольных людей читателю, который на свою психику не жалуется, – удовольствие ещё то. Как трезвому – на пьяной свадьбе.

Как Лис страдала провалами в памяти, так и в самом тексте хватает «провалов». Не ясно, кто такая Лис на самом деле. Не ясно, какие у неё взаимоотношения с членами её семьи. Не ясно, где реальность, а где «кроличья нора» с её бойфрендом – Энди. Не ясно … Не ясно …

Короче, на психологический триллер роман, по моему мнению, не тянет. Он – как чемодан без ручки …

P.S.

У сказки Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес» есть другие названия: «Вниз по кроличьей норе» – одно из них. Также в каком-то из многочисленных переводов оно звучит, как «Море слез и бег по кругу». Только вдумайтесь. Звучит не очень-то весело.

На мой взгляд, Кэрролл в своей сказке «Вниз по кроличьей норе» ставил задачу: воздействовать на читательский ум, чтобы заставить работать воображение. Кроме того, у него получилось воздействовать на подсознание: страшно до жути (моё мнение взрослого человека – не ребёнка).

Волей-неволей будешь сравнивать оба произведения (переводчик «постарался»). Но Биллингхэм пошёл иной тропой: он ставил совершенно другие цели-задачи, наверно, ведомые только ему. У него не сказка, а роман о людях с больной психикой, глубоко погружённых в своё подсознание: «rabbit hole».

В реальной жизни психотерапевты употребляют такие понятия, как «кроличья нора», «синдром Алисы из Страны Чудес» … Не стоило переводчику так вольно переводить название романа: оно вводит в заблуждение. Ждёшь чего-то гораздо большего! Лично я всё пыталась усмотреть «параллели» между двумя одноимёнными произведениями. А их нет. Ничего подобного. Чувствую себя обманутой.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Анна Данилова «Из жизни жён и любовниц»

Ouroboros_8, 14 сентября 2022 г. 00:39

֍💔 ПОДРОСТКОВЫЙ ЭГОЦЕНТРИЗМ, или ЖИЗНЬ НА СВОЕЙ КОЛОКОЛЬНЕ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«– Но какое у нее было тело, а ноги, кожа, волосы!..

Не понимаю, как можно было уничтожить такую красоту?»

(Анна Данилова. «Из жизни жён и любовниц». 2015)

«Да это же был настоящий крик боли! Одиночество захлестнуло этого маленького человека, и ему

стало страшно. Он как бы потерял мать.»

(Анна Данилова. «Из жизни жён и любовниц». 2015)

«Но самое ужасное, что его ДНК совпадает — полностью — с ДНК насильника вашей дочери.»

(Анна Данилова. «Из жизни жён и любовниц». 2015)

Десятый роман «Из жизни жён и любовниц» (2015) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» следует после романа «Прекрасный возраст, чтобы умереть» (2014). Это предпоследний роман цикла.

***

В школе приучают мыслить нестандартно. Говорят, что такие работники, нестандартно мыслящие, наиболее востребованы на рынке труда. Может быть, может быть … Только, думается мне, знать стандарты поведения и образа мышления тоже полезно. В принципе, одно не противоречит другому: когда что-то выходит за рамки привычного, оно обращает на себя внимание и становится чем-то необычным. А разве умение подмечать необычное не важно для криминалистов, сыщиков, следователей в ходе раскрытия преступлений. Конечно, иногда это может быть и ложный след. А иногда?..

… Грязный и большой мужской носовой платок в дамской сумочке 15-летней девчушки наряду со всякой девичьей дребеденью – это в порядке вещей? Лично мне бы он показался неуместным. Зачем Анна Данилова использует такой говорящий «артефакт», когда речь заходит об убийстве этой девчули в выше поименованном романе? – Правильно. Чтобы мы обратили на него внимание.

Затем, что читатель тоже хочет вести расследование вместе с персонажами очередного серийного романа – «Из жизни жён и любовниц». И обращать внимание приходится на всё, в том числе и на «большой мужской носовой платок» … В хорошем детективном романе автор обязательно оставляет подсказки.

Свои детективные истории Данилова располагает на толстой-толстой психологической «подушке». Поэтому читать её интересно должно быть тем, кому любопытно докапываться до самой сути мотивов поведения людей, а не просто результатов их действий: что двигало персонажем?

Тема психологии подростков, их взросления, взаимоотношений с людьми – достаточно сложная тема. Но тем она и интересна. Не всякий подросток (!) способен облечь в слова те чувства, которые им обуревают, толкая на необдуманные поступки.

Сложный возраст … Задаёшь 15-летнему вопрос: «Ты почему это сделал?», не надеясь получить на него вразумительный ответ, разве что – «Не знаю». А он либо и в самом деле не даёт себе отчёта, что им двигало, либо не надеется на понимание взрослого. В этом возрасте взрослые воспринимаются чуть ли не как враги, которые отбирают у них детство. Отсюда и подростковая агрессия. Недаром Питер Пэн не желал взрослеть …

Анна Данилова разбирается в сложной теме взаимоотношений взрослых и подростков. Она умеет облекать в слова чувства, которые не могут высказать несовершеннолетние: у них другие средства и способы самовыражения …

«— Ты рассказал о своих страхах маме? — спросил Мирошкин, и сам удивляясь тому, с каким терпением он выслушивает все это. Ведь, если разобраться, все это не имеет прямого отношения к тем криминальным делам, которые он расследует.

— Я попытался, но она меня не поняла. Она стала другой, понимаете?»

Психология подростков – одна из ведущих тем романа. Другая – психология семейных отношений. Кажется, что тут можно объявить миру нового? Пожалуй, ничего. Но Данилова может из чего угодна сделать «конфетку»: маленький праздник для развлечения.

… Роман двуслойный: два преступления, или два дела – две сюжетные линии. Они косвенно пересекаются и запутаны чрезвычайно. Как будто автор поставила цель: читатель без неё не должен разобраться! Сплошные секреты:

«— Ну если у Глаши могут быть от нас секреты, то почему бы и мне немного не поиграть с вами в кошки-мышки?»

Атмосфера секретов так и сохраняется практически до самого финала: никто ничего не понимает, даже сыщики, они же следователи и адвокаты в роли сыщиков – Лиза Травина – адвокатесса – умница, красавица и её бессменный и надёжный «ординарец» – пампушка Глафира Кифер. Обе дамы обладают гениальной интуицией.

«Она же у нас человек импульсивный, к тому же у нее, как и у меня, прекрасно развита интуиция.»

В этом они напоминают их мужское отражение – персонажей Елены Михалковой – Макара Илюшина и Сергея Бабкина. Но только лишь напоминают. Не более. Обе писательницы оригинальны по-своему, и обладают собственным почерком и обаянием также, как и их любимые персонажи.

… Я знаю, что среди читателей встречаются настоящие гуру, которые с лёгкостью распутают и не такие сложные головоломки, и ничего-то автор детективных историй скрыть от них не может: разгадают любой замысел. Мои же гипотезы не находили своего подтверждения: не знала уже, что думать. Столько жён и любовниц! Да и мужики-то все непростые: бизнесмены, деляги.

Понимаешь, что за всеми событиями детектива положено быть деньгам. Это самый правильный мотив – стандартный. Месть? Бывает, но не самый разумный мотив: жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на месть. Единственный достойный роман про месть, как я думаю, – «Граф Монте Кристо». Но это классика к тому же. И также стандартный подход.

Одно из преступлений в романе – изнасилование. Почему насильник избавляется от своей жертвы? Логика подсказывает, что из-за страха разоблачения: никто не хочет в тюрьму. И в конечном итоге эта сюжетная линия должна прийти к своему логичному завершению (типичное мышление), хотя преступление не такое уж и распространённое, и типичное. А если мыслить нестандартно?..

Именно на такое нестандартное осмысление смерти Полины Блохиной наводит своих читателей Анна Данилова. Думаю, что мнения читателей разойдутся.

… Тяжёлое ножевое ранение Дениса Борисова и следственные действия Сергея Мирошникова, следователя прокуратуры, совместно с криминальным квартетом «Травина & Кифер» развернулось в такую невероятную историю, что только можно поражаться нестандартному мышлению автора. А включение в сюжет душевнобольного персонажа – шизофреника побило все рекорды креативности! Ну и ну!

P.S.

Эх, жаль, серия заканчивается: последний роман остался.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Алекс Михаэлидес «Девы»

Ouroboros_8, 6 сентября 2022 г. 14:23

֍💀 УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ, или СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЧУЖОГО ВОСПРИЯТИЯ 💀֍

ЦИТАТЫ:

«Иногда Мариане чудилось, будто какая-то злокозненная богиня из древнегреческих мифов навела на нее проклятие: терять всех, кого полюбит.»

(Алекс Михаэлидес. «Девы». 2021)

«— У Фоски есть группа студенток-фавориток, которых он собирает на отдельные, закрытые занятия ...»

(Алекс Михаэлидес. «Девы». 2021)

«Себастьян не смотрел на нее через призму чужого восприятия; он составил собственное мнение. Может, и ей попробовать так же?»

(Алекс Михаэлидес. «Девы». 2021)

Аннотация к роману «Девы» (2021) Алекса Михаэлидеса разбудила в памяти роман Донны Тартт «Тайная история» (1992). Что это? Очередная история о студентах (campus novel)? И снова «пропитка» античным культурным наследием? Надо посмотреть. А для начала – абстрагироваться от Донны Тартт и её «Тайной истории». Хотя это не просто, если ты читал эту книгу …

***

Роман «Девы» Алекса Михаэлидеса как оммаж – дань уважения: работа-подражание знаменитой писательнице не так уж и плох. Не шедевр, конечно. «Девы» – второе произведение Алекса после романа «Безмолвный пациент». Он в начале творческого пути: пробует себя в качестве писателя после создания целого ряда синопсисов.

… Когда убийца (злодей) «назначен» в самом начале романа – это настораживает, если, конечно, он не один из ведущих персонажей произведения, как, например, доктор Ганнибал Лектер в романах Томаса Харриса. К тому же следует отметить для себя, кто именно из героев отвёл роль убийцы персонажу.

У любителей литературных психологических детективных историй со временем развивается психологическое чутьё (если можно так выразиться). Что такое детективный роман? – Это игра, которую затевает автор с читателем, в которой всегда начинают «чёрные». Вот и смотрим, кто же затеял весь этот «сыр-бор». А потом постепенно должен проясниться мотив.

Главная героиня – Мариана Андрос – талантливый психотерапевт, специализирующийся на групповых сеансах:

«Мариана глубоко верила в психотерапию, прекрасно разбиралась в этом деле …»

Но она уже год пребывает в посттравматической депрессии из-за гибели своего мужа. Её наставница, научный руководитель во время учебы на психотерапевта, а потом – супервайзер предлагала ей пройти полный курс лечения. Но Мариана отказалась, хотя и не могла объяснить почему.

Депрессия, или меланхолия – это не шуточки! К тому же Мариана очень рано потеряла мать. И вместе с тем она, как тётя и опекун (?!), отвечает ещё и за Зои – студентку Кембриджского университета, колледжа Святого Христофора, где случилась жуткая трагедия: убийство лучшей подруги Зои – Тары Хэмптон. И это не единственное убийство.

В таком депрессивном состоянии, думается мне, не то что непросто вести детективное расследование, но и мало вероятно адекватно воспринимать реальность. А между тем Мариана сама взяла на себя роль сыщика-следователя. Слишком самоуверенно в её нынешнем положении. Отсюда и всякого рода «косяки» … Зато жизненно: она – не супер-детектив, а несчастная 36-летняя женщина, взвалившая на свои плечи непосильную ношу. Справится ли? Ей самой бы кто помог.

Ошибки, заблуждения – не только спутники тех, кто пытается что-то делать. У заблуждений – психическая и психологическая основа, плюс недостаток профессиональной компетентности. А большие ОШИБКИ, по мнению Аристотеля, как утверждает автор, могут стать основой хорошей фабулы (для романа).

Крайняя степень ошибочного поведения – психологическая слепота: человек не может и не хочет адекватно воспринимать окружающую действительность, близких людей и даже своих родителей. Он даже сам себя не знает и не понимает. Не способен не то что к самоанализу, даже – самоконтролю. Шоры на глазах, «розовые очки», витание в облаках … Приятная сладость липкого самообмана. Такая ошибочность и самообман, на мой взгляд, и есть одна из тем романа «Девы» Михаэлидеса.

… Великолепно выписан образ Эдварда Фоски: красавец-профессор преподает курс греческой трагедии в Кембридже. В него поголовно «влюблены» все студенты колледжа. И есть за что. Даже читателю сложно не подпасть под его ослепительно сияющее обаяние. «Нарциссический социопат, умело манипулирующий людьми» – такой вердикт выносит ему Мариана. Она – профессиональный психотерапевт. И, как говорится, всё «своим аршином мерит». Но слово «профессиональный» не всегда равно – «компетентный».

«Их взгляды встретились, и в этот миг все сомнения развеялись. Отныне Мариана была совершенно уверена: она смотрит в глаза убийцы.»

… Забавно, что персонажи из предыдущего романа – «Безмолвный пациент» чудесным образом «эмигрировали» в роман «Девы». Это Рут, которая была психотерапевтом Тео Фабера в кампусе после неудачной его попытки суицида – отравление парацетамолом. В дальнейшем – они друзья с Тео.

Эта же самая Рут, проживающая в Лондоне, была научным руководителем Марианы во время её учебы на психотерапевта, а потом стала её и Тео супервайзером. В обоих романах она играет роль Светлого Ангела, к которому прибегают и Мариана, и Фабер в случае жизненного кризиса или тупика.

Тео Фабер – главный герой «Безмолвного пациента» собственной персоной возникает здесь и в том же качестве: криминальный (судебный) психотерапевт. Так Алекс Михаэлидес перекидывает мостик от одного романа к другому и делает ещё один реверанс, но только уже не в отношении Донны Тартт, а себя, любимого: самопиар в условиях рыночной экономики уже давным-давно не чужд искусству.

«Мариана ревновала наставницу к Тео и даже слегка ему завидовала, поскольку тот был любимчиком Рут.»

Ну, кто кого любит больше всех, понятно: Алекс Михаэлидес не ровно дышит к своему персонажу Тео Фаберу.

Появление «старых» персонажей в «новой» книге – не подсказка ли это, или намёк на то, что в «Девах» всё будет также, как в «Пациенте»? А может быть, совсем наоборот, и это такое «лассо», чтобы поймать читателя, а потом оставить его с носом?.. Как бы то ни было, читать было интересно.

«Почему убийца пытается сбить нас с толку? Что мы, по его замыслу, не должны увидеть? От чего он отвлекает наше внимание? Найди ответы на эти вопросы, Мариана, и ты его вычислишь.»

Эти вопросы из уст Тео Фабера, адресованные «доморощенной сыщице» – Мариане, с большой долей вероятности адресованы и нам – читателям. Вот и разбираемся, догадываемся, анализируем, вычисляем …

Неплохо, когда автор не теряет контакта с читателем: пишет не только для себя, но и держит руку на читательском пульсе. В хорошем детективе обязательно должны быть подсказки. Проницательный Тео Фабер – помощь «тяжёлой артиллерии» депрессивному психотерапевту – Мариане. Бедняжка, наделённая редким даром сострадания …

«— Ты наделена редким даром: способностью сострадать. — Тео улыбнулся. — Ничего удивительного, что Рут так высоко тебя ценит.»

А на мой взгляд, психотерапевт должен быть не столько сострадательным, сколько объективным и компетентным. Разве не за этим к психологу обращаются за помощью? А реветь и мотать сопли на кулак можно, уткнувшись в мягкую грудь мамы: кто ещё более призван сострадать, как не мать? Но внятного, бескомпромиссного совета от мамы можно не получить: она априори всегда на стороне своего чада.

Тут нужен беспристрастный и грамотный совет специалиста. Такой, какой может дать Рут: профессиональный и честный, но горький, как полынь. Когда-то же должен наступить момент истины: прозрения и самопознания.

Как мне думается, именно на такие размышления пытается навести своих читателей Михаэлидес. Влияние Рут помогает Мариане совершить перелом во взглядах на своего отца, а то, что произойдёт дальше – следствие этого прозрения ...

«Мариана помедлила, тщательно подбирая слова.

— Еще в раннем детстве Ифигения приняла проявления деспотизма отца за любовь. С тех пор эта ошибка влияла на ее восприятие окружающего мира.»

Главная идея романа «Девы» – психологическая: любовь-нелюбовь в семье и её влияние на формирование личности индивидуума. Причём не только в семье. На этапе взросления, получения образования роль наставника, воспитателя, педагога не менее важна. А порой и более …

Психология отношений сквозит практически в любой современной книге, особенно – детективного жанра. Беспроигрышный вариант. А главное, – интересно.

Алекс Михаэлидес и в «Безмолвном пациенте», и в «Девах» не просто предупреждает, а буквально внушает: психическое здоровье – вещь хрупкая и никаким иным видом здоровья человек заменить его не может. Берегите свою психику. Будьте компетентны в вопросах её сохранения и укрепления. А главное, – учитесь видеть, зреть в корень, отыскивать истоки того, что с нами происходит …

«Девы» – интересный роман и по форме, и по содержанию. Михаэлидес вовсе не стремился подражать Донне Тартт. Идея его романа – иная. Он только покружил немного вокруг профессора, преподающего греческую трагедию, напоминая читателям о ключевом персонаже «Тайной истории» – Джулиане Морроу, чтобы потом преподнести неожиданный сюрприз.

И если Тартт делает основной акцент на воспитании в семье, колледже, роли родителей и наставников, то Алекс Михаэлидес – на психологии и психике как первооснове этого воспитания (!). Это так трудно, но порой просто жизненно необходимо: посмотреть правде в глаза:

«Необходимо узнать. Понять. Посмотреть правде в глаза.»

P.S.

Двойное манипулирование как психологическое воздействие с целью обогащения на страницах романов я встречаю уже не в первый раз. У Михаэлидеса оно скрыто невероятно глубоко. От этого роман приобретает особую остроту и увлекательность.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Андрей Рубанов «Стыдные подвиги»

Ouroboros_8, 2 сентября 2022 г. 12:50

֍ ЛИРИЧНО И ЩЕМЯЩЕ, или СО МНОЮ ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ … ֍

ЦИТАТЫ:

«Я рожден, чтобы быть счастливым и свободным ...»

(Андрей Рубанов. «Стыдные подвиги». 2012)

«Москва — жестокий город, сам знаешь; хамы и прочие черти будут портить тебе жизнь — а ты улыбайся, понял?»

(Андрей Рубанов. «Стыдные подвиги». 2012)

«Столица хороша для растиньяков: пламенных карьеристов, махинаторов, разного рода наглецов.»

(Андрей Рубанов. «Стыдные подвиги». 2012)

Когда-то давно прочитала пару романов Андрея Рубанова. Понравилось. Зацепило. Было где-то на задворках памяти: прочитать ещё. До сих пор есть. Ещё бы! Его «Хлорофилию» разбирали на уроках литературы в школе!

Но у моей читательской судьбы странные повороты: зигзаги удачи сменяются незнакомыми закоулками … В общем, Рубанов так и оставался бы в планах на будущее, если бы не этот воробей с сигаретой в клювике на обложке и интригующее название: «Стыдные подвиги».

Я всё думала: отчего подвиги стыдные? Если стыдные, разве это подвиги? Ответ, видимо, получу после прочтения книги.

Это роман из рассказов. Можно было бы назвать сборником рассказов, но все они связаны единой тематикой. И только самый последний – «Яшка» выбивается из общего строя. И то, как посмотреть …

У любого писателя, достигшего определённого уровня известности, возникает потребность, когда, с одной стороны, необходимо своим читателям заявить о себе, как о личности, а с другой – накопилось время для воспоминаний и анализа основных вех своей жизни, неразрывно связанных с историей своей страны. Рефлексия, однако. У писателя такая возможность есть. Грех ею не воспользоваться.

Рубанов – творец, пишущий мастерски. Читать его тексты приятно. Читая его «Подвиги», я то и дело ловила улыбку на своём лице. А после прочтения рассказа «Новый год в Коломне» не удержалась от восклицания: «Прелесть какая!» Ну, а «Яшка» заставил прослезиться и зашморгать носом … Лирично и щемяще на душе становится от простых рассказов Андрея «за жизнь».

Так что, «Подвиги» я бы сравнила с табакеркой эмоций, на крышке которой изображён серп и молот с надписью: «СССР». И хотя автор охватывает и исторический период после развала Союза, но корни-то глубже … Принимать только такой «табачок» следует дозированно: не нужно весь сразу.

Рассказы, конечно же, автобиографичны. А что ещё лучше получается у писателя, как не то, что он знает лучше всего? А для Рубанова, как утверждают литературные критики, типично писать в автобиографическом ключе. Они же утверждают, что большая половина его произведений именно так и написана. Так что, это узелок на память.

«Стыдные подвиги» Рубанова, на мой взгляд, – отражение «стыдных подвигов» нашей страны: какова жизнь, такие и правила; какие правила, такова и судьба. Написано о собственной судьбе, подкреплённой фактами своей богатой биографии (армия, бизнес, зона): от подростка до писателя с хорошей долей юмора и самоиронии (!) Автор, в первую очередь, писал для читателей, чтобы нам было интересно. Вряд ли будет интересно современной молодёжи, если они

«… мальчики и девочки, рожденные в восьмидесятом, восемьдесят первом, восемьдесят втором — новейшее поколение, они вообще ничего не знали про Союз Советских, руководящую роль и Продовольственную программу. Нежные, непуганые, красивые, они умели наслаждаться.»

… Заметным маркером сквозь все рассказы проходит линия важности труда для формирования личности человека.

Будь то подросток, сам смастеривший скрипку для собственного самоутверждения (рассказ «Брусли»), или глава семейства, способный «изваять» платяной шкаф навечно (рассказ «Подстава»):

«Труженик и мастер, он презрел систему, заставляющую человека спешить, ловчить и вкручивать дешевые железные шурупы вместо медных, положенных по государственному стандарту».»

В любом деле труд сопряжен с совестью и целеустремлённостью. Если трудишься, то делай на совесть и стань мастером! В любом деле: будь ты строитель и кладёшь кирпичную кладку, или балерина, «крутящая» фуэте несколько часов кряду (рассказ «Новый год в Коломне»).

И при этом автор вовсе не выглядит назидательным учителем. О благородстве и красоте труда читатель додумается сам. Впрочем, как и о самости – самостоятельности – тоже. А может и не додумается вовсе.

Стыдно ли должно быть автору за свои «подвиги»? – Думаю, что нет. А ещё думаю, что он немного лукавит, давая такое название книге: психологический трюк – покаяться прежде, чем тебя могли бы отругать … Тогда тебя, скорее, успокоят и постараются понять.

Не знаю. Возможно, ошибаюсь.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Алекс Михаэлидес «Безмолвный пациент»

Ouroboros_8, 1 сентября 2022 г. 15:49

֍💀 МЕРТВЫЕ НЕ БОЛТАЮТ, или БОЛЬ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО НЕ ЛЮБИЛИ 💀֍

ЦИТАТЫ:

«Что бы вы чувствовали на месте Алкесты? Самый близкий на свете человек оказался трусом и обрек вас на гибель. Это же настоящее предательство!»

(Алекс Михаэлидес. «Безмолвный пациент». 2019)

«… и тут Рут просто сказала: «Боль человека, которого не любили». Я увидел, как эта формулировка предельно четко описывала мое недавнее состояние и является одновременно моим прошлым, настоящим и будущим.»

(Алекс Михаэлидес. «Безмолвный пациент». 2019)

С первых же строчек романа: пролог – автор открывает тему последующего повествования. Ясно, что будет психологическое произведение с психической составляющей: главная героиня – Алисия, намереваясь вести дневник, сама себя убеждает в том, что она нормальна и у неё нет проблем с психикой.

«… Тут появятся исключительно радостные, счастливые, нормальные мысли… И никакого безумия.»

Как правило, в романах всё оказывается с точностью до наоборот: читателя предупредили на самом «пороге» о том, что душевное состояние героини не в порядке: она – душевнобольная. Теперь пусть читатель сам решает, двигаться ли ему дальше.

Я сначала засомневалась. Много прочитано на эту тему …

Решила всё же рискнуть, хотя понятие «бестселлер» вовсе не синоним качественной книги. А ещё побудила к прочтению «Безмолвного пациента» рецензия известного литературного критика. Надо было проверить, всё ли так уж «хреновастенько», как она пишет … И вообще, люблю читать, когда «Отшумели вешние дожди»: ажиотаж и страсти вокруг новой книги поутихли и можно читать спокойно и без оглядки на чьё-то мнение: личное – превыше будет … Для себя, конечно.

«Я не испытывал ни малейшего желания разгребать заметки профессора: точка зрения Диомидиса была и так понятна. Я же хотел составить собственное мнение.»

***

Давая свою читательскую оценку книге, главным критерием оценивания считаю, интересно мне было читать, или – нет. На мой взгляд, в этом должны быть схожи любительские (непрофессиональные) рецензии читателей и профессиональные – критиков. А интерес и незаинтересованность, как известно, дело сугубо личное: зависит от опыта, образованности, эрудиции, профессии и профессионализма. И не только. Поэтому каждый рецензент отражает то, что он смог увидеть. А то, чего не смог, – ну, извините, так и останется за бортом читательской лодки вместе с писателем.

Так что, на рецензии, которые нам пришлись не по вкусу, сердиться не стоит: человеческий фактор, однако. Может человек вообще не с той ноги встал, настроение плохое ... Вот так и написал: под настроение.

Прежде, чем писать о том, что я увидела в «Безмолвном пациенте», следует абстрагироваться от других книг по аналогичной тематике: сравнивать нельзя. Это железное правило. Почему? – Никому не интересен твой читательский «рюкзак» за плечами, и не стоит кичиться его размером: неэтично с любой точки зрения. Интересно, что ты думаешь об ЭТОЙ книге, под каким ракурсом ты ЕЁ рассматриваешь, а лучше она или хуже других … о вкусах не спорят.

Я хочу «подружиться» с автором: понять, о чём он пишет, стать на его позицию. С Михаэлидесом как-то сразу получилось: словно взял за руку и повёл за собой. Завязка – бурная и эффектная. Это возбуждает интерес. Уже бросать книгу не хочется.

А когда Алисия говорит о своей работе художницы: «Я предпочитаю знать, куда двигаюсь. Именно поэтому я всегда начинаю работу с огромного количества предварительных набросков, желая максимально точно представлять конечный результат на холсте.», то соглашаюсь с ней и автором, что для меня тоже предпочтительнее приступать к чтению новой книги, когда вначале вижу наброски. Не только писательство, но и «читательство» – труд и процесс творческий. Вот почему, на мой взгляд, Михаэлидес сразу представляет «наброски» романа, чтобы стало понятно, куда будем двигаться дальше.

… Название книги раскрывается тоже сразу: ясно, кто безмолвный пациент (по крайней мере, один из них). А дальше очень хочется узнать, почему так странно ведёт себя Алисия, и удастся ли Тео Фаберу – судебному психиатру помочь ей, и чего это будет ему стоить и почему. А главное, как Алекс Михаэлидес напишет свою «картину маслом»: воплотит идею романа в тексте. Надеюсь, что не получится так, как пишет Алисия в своём дневнике:

«Всякий раз, когда у меня появляется идея, замысел того, что́ это должно быть, я не в силах воплотить его в жизнь. В итоге выходит нечто пустое, безжизненное.»

Автор явно переживает за своё детище: свой дебютный роман. Трогательно … А для нас, читателей, – ответственно.

***

Когда перевёрнута последняя страница, самое время осмыслить, что ЭТО было.

Это роман о Любви. В общечеловеческом смысле, заповеданной людям Иисусом Христом, и в узком смысле – тоже: любовь между мужем и женой. Любовь и предательство – основная тема романа. А сделать роман триллером – это дело второе, чтобы привлечь внимание массового читателя: все хотят получить увлекательно-развлекательную книгу.

Из «Колодца Любви» можно черпать и черпать: всё равно до дна не вычерпаешь! Мир держится на «основном инстинкте». А если в теме любви развить идею её психологической основы и психической составляющей человека, то может получиться весьма интересное произведение.

Плюс – разбавить повествование криминальной историей с элементами триллера – «не свежо, как в первый день», конечно, но в целом, если автор не лишен писательского таланта, а переводчик не подкачал, то получиться может очень даже увлекательно.

Михаэлидес все эти писательские краски смешивает на своей палитре. К тому же ещё украшает сюжет загадочной древнегреческой трагедией Еврипида «Алкеста» – о супругах Алкесте и Адмете.

Пусть идея включения элементов трагедий, основанных на мифах и легендах древних культур, не нова, но это же не плагиат: никому не возбраняется. Главное, у Алекса введение мифически героев Древней Греции хорошо продумано: живописно и органично вплетается в канву загадочной и психологической художественной истории. К тому же способствует раскрытию замысла романа.

«Алкеста возвращается из царства Аида. Она снова жива, но не хочет или не может говорить о том, что пережила на том свете.»

Никто из тех, кто вернулся из Ада, не говорит о том, что там пережил!

Но особенно мне понравилась «находка» Михаэлидеса в подаче проблем и противоречий любви. В свою картину о любви он добавляет краски христианской морали и нравственности. Семья и Любовь. Оба понятия нерасторжимы. Так должно быть, согласно религиозным канонам. Но мы же знаем, что это далеко не так на самом деле. Автор не пытается, а прямо говорит, в чем причина и домашнего насилия, и нелюбви ...

В романе важное место отводится картине Алисии с изображением распятого Христа в образе её мужа – Габриэля Беренсона. Что это? Сам Габриэль поначалу противится позировать Алисии, полагая, что сие деяние есть кощунство и глумление над образом Спасителя. Потом он соглашается. Картина была написана незадолго до трагических событий, когда погибает Габриэль.

А ведь у этого эпизода глубокий нравственный и сюжетообразующий посыл. Глава семьи – муж и отец не потому главный, что он мужчина, а потому, что создан по образу Христа. Жена и дети могут видеть в нём образ безграничной Любви, готовой на самопожертвование, чтобы спасти, защитить, утешить, направить … Об этом мы все должны знать и помнить. И детей своих так воспитывать. А если твой главный мужчина не есть образ Спасителя, то ни жена, ни дети ему ничем не обязаны: ни уважением, ни послушанием …

Утратив образ Христа в лице своего отца, главная героиня чувствует себя не просто преданной, а убитой. Потому она подсознательно хочет видеть образ Спасителя в своём муже… А дальше сюжет романа развивается логично и правдоподобно.

Несмотря на то, что «Безмолвный пациент» – дебют автора, и он вместе со своим главным героем Тео Фабером сообщает нам:

«Четкого плана я не придумал – имелся лишь смутный замысел. Подобно неопытному художнику, я держал в голове финальный образ работы, не представляя, как достичь желаемого результата.»,

всё у Алекса Михаэлидеса получилось отлично. На мой взгляд. Чего не могу сказать о Тео Фабере…

Многослойный сюжет. Замысловатая многоходовка. Неожиданный финал. Ожидаемая концовка. Хороший слог … Мне было интересно. Это – главное. Книга с глубоким смыслом, несмотря на развлекательность. К тому же познавательная для широкой читательской аудитории. Одни только «контрперенос» и «психологическое детоубийство» чего стоят …

«То, что он сделал, называется «психологическое детоубийство», и Алисия это поняла. «Он убил меня. Папа только что убил меня», – сказала Алисия.»

А литературные критики, конечно, очень много знают. Это хорошо. Ещё лучше бы было так «критиковать» книги и их авторов, чтобы читателям читать хотелось, а не наоборот. Я вовсе не призываю не делать критические замечания. Просто должно быть «золотое сечение», чтобы не получалось так, что «За деревьями леса не видать» …

P.S.

Далеко не у всех может быть личный психотерапевт. И даже лучший друг (подруга) есть не у каждого. Тогда на помощь могут прийти книги. Такие, в которых есть несложные ответы на сложные вопросы. «Безмолвный пациент» Алекса Михаэлидеса – одна из них.

P.S. P.S.

У каждого психотерапевта должен быть свой психотерапевт.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Анна Данилова «Приговорённый к жизни»

Ouroboros_8, 18 августа 2022 г. 17:24

֍💔 СМЕРТЕЛЬНЫЕ ШОУ МОРАЛЬНЫХ УРОДОВ, или СТРАХ РАЗОБЛАЧЕНИЯ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Если ты хочешь знать мое мнение вообще по поводу родственников, то оно у меня твердое: кровь не играет большой роли в отношениях людей.»

(Анна Данилова. «Приговорённый к жизни». 2014)

«– Знаешь, я не первый год живу и знаю, что испытывает человек, который долгие годы пытается забыть свои прежние грехи и которого снова пытаются ударить лицом в дерьмо…»

(Анна Данилова. «Приговорённый к жизни». 2014)

«То есть получается, что чем циничнее, чем отвратительнее шоу, чем большее отторжение оно вызывает у нормальных, здоровых людей, тем выше у него рейтинг, тем больше денег получают авторы такого эфира.»

(Анна Данилова. «Приговорённый к жизни». 2014)

Восьмой роман «Приговорённый к жизни» (2014) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» следует после романа «Признание грешницы» (2014).

… Когда денег куры не клюют, потому что клевать нечего – это одно дело. А вот когда денег много: ну, очень много, то обязательно жди какой-нибудь беды, потому что кто-то непременно захочет их отнять.

… Чужие тайны, оказывается, могут навредить тебе ничуть не меньше, чем разоблачение твоих собственных, которые, как тебе казалось, похоронены навсегда.

Анна Данилова умеет придумывать замысловатые сюжеты для своих историй. Этим она мне и интересна. А ещё нравится стиль, в котором пишет Данилова: текст получается лёгким, воздушным. Повествование – ярким и образным. Книга затягивает.

Главные герои: Лиза Травина, Глафира Кифер, Денис Васильев, Сергей Мирошкин, Дмитрий Гурьев и другие – все, кто ведёт расследование запутанного дела, – приятные и порядочные люди, страстно обожающие то, чем занимаются. Они призваны вызывать у читателя положительные эмоции. Данилова не боится казаться несовременной, когда стало чуть ли не нормой, что в книге либо совсем отсутствуют положительные герои, либо предлагают сопереживать не очень-то и положительным: других-то нет …

На этот раз автор предлагает распутать ещё более запутанное дело, чем во всех предыдущих романах цикла, вместе взятых. Невероятная история! Конечно, нашим доблестным правоохранительным органам в жизни вряд ли приходится расследовать дела, похожие на те, которыми занимается адвокатское бюро «Травина & Кифер». В жизни всё банальнее и проще, как утверждают представители этих самых органов. И страшнее …

У Даниловой иногда тоже бывает страшно, но не в её стиле смаковать кровавые подробности, хотя порою крови хватает. Анна увлекает многоходовыми интригующими преступлениями, постепенно расширяя круг, причастных к действию, лиц. Психологические мотивы поведения участников «марлезонского балета» – вот что вдохновляет автора.

… Легко или трудно сломать человеческую жизнь? – Я не знаю … А как живётся тем, кто сломал кому-то жизнь? А как – тот, кому её сломали? Если, конечно, он смог выжить … Чего стоит семейная жизнь, когда нет доверия и скрывается прошлое?.. Разве страх разоблачения грехов прошлого не разобьёт семейное счастье вдребезги?.. Об этом роман «Приговорённый к жизни».

«– Мне хочется увидеть их лица… Так же, как они хотели увидеть лица всех тех, чьи жизни они сломали.

– Надеюсь, что это случится.»

Вообще, несмотря на кажущуюся лёгкость и занимательность, Данилова вовсе не шутит. И её роман «Приговорённый к жизни» к разряду иронических детективов (кстати, ничего против которых я не имею) не относится. Она поднимает в каждой книге цикла различные социальные проблемы и пороки общества.

Алчность (сребролюбие) – одна из повторяющихся из романа в роман тем. «Приговорённый» – не исключение. Но эта тема стара, как свет. А вот оборотная сторона шоу-бизнеса, различных ток-шоу и алчность мега популярности, рейтинговое умопомешательство как изобретение дьявола – эта тема достаточно актуальна в наше время. Её тоже автор раскрывает в романе. Получилось сногсшибательно!

И ещё есть одна достойная тема. Может быть, кто-то знает (смотрел) фильм 1961 года «Евдокия» Татьяны Лиозновой, снятый по одноимённой повести Веры Пановой? Но уж цитату из этого фильма: «Отказываюсь. Я ему ехидна», наверно, знают все. Здесь тоже будет «ехидна». Только совсем не похожая на злополучную алкоголичку Анну Шкапидар из фильма: страшнее …

… Вот книга прочитана. А я не знаю, толи радоваться, толи огорчаться такому финалу. Нет, всё-таки он печальный, если не сказать – трагический (автор не договаривает). А как вы думаете, прочитавшие книгу? Не приводит ли уродство физическое к уродству моральному?.. Почему-то с испокон веку говорится: «Бог шельму метит»...

P.S.

Всё-таки умница Анна Данилова (Дубчак): пишет просто и увлекательно о простых жизненных вещах, а задуматься всегда есть о чём. И как-то весло у неё получается писать о серьёзном, как будто пьёшь компот из «веселой, расписанной петухами и ромашками, чашки». А на самом донышке может оказаться … Ну, кому как повезёт: мы-то с вами разные.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Анна Данилова «Прекрасный возраст, чтобы умереть»

Ouroboros_8, 18 августа 2022 г. 17:22

֍💔 РАВНОВЕСИЕ БОЛИ, или ДЬЯВОЛЬСКАЯ СПРАВЕДЛИВОСТЬ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«– Убей её и тогда ты, её единственная наследница, получишь всё.»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

«– Да потому что надо знать жертву, чтобы предположить, кто и за что её мог убить.»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

«– Почему вы жалеете его и вам не жаль молодой, прекрасной женщины, которая умерла без вины? Умерла лишь для того, чтобы своей смертью уравновесить ту боль, с которой жил все эти годы ваш муж. Вы знали об этом?»

(Анна Данилова. «Прекрасный возраст, чтобы умереть». 2014)

Девятый роман «Прекрасный возраст, чтобы умереть» (2014) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» следует после романа «Приговорённый к жизни» (2014).

Читаю очередную книгу цикла и всякий раз удивляюсь тому, что за легкомысленно оформленной обложкой (на мой взгляд) скрывается отнюдь не легкомысленное содержание. Данилова затрагивает темы, которые не должны оставлять никого равнодушными. И пишет она серьёзные картины, несмотря на то, что вставляет их в, казалось бы, примитивную, несерьёзную рамку: «адвокатское бюро «Травина & Кифер»», больше подходящее для иронических детективов, которыми романы Анны вовсе не являются.

***

… Зависть и жадность всегда тянут за собой ненависть. А когда жадность доходит до своей наивысшей фазы – алчности, то для её насыщения все средства хороши. Точно также, как на войне: разница не большая.

… Можно ли беспредельно доверять кому бы то ни было? – Если кто-то ещё не определился с ответом на этот вопрос, то спросите людей бывалых.

Беспредельно, безоглядно, чрезмерно доверять – никому нельзя. Даже родной маме. Никаких исключений. Даже из добрых побуждений, или нечаянно вас могут подвести самые близкие и дорогие люди. Поэтому в целях безопасности – личной, дорогих людей, любви и дружбы с доверием обращаться нужно бережно и аккуратно.

«– Альберт, вы и представить себе не можете, какой процент моих дел был связан именно с предательством самых близких людей…»

… Искусство манипулирования людьми – не только вечно, но оно ещё и не знает границ. Об интересной возможности манипулировать не непосредственно человеком (объектом манипуляции), а опосредованно: с помощью манипуляции другим человеком – двойное манипулирование – о таком я прочитала впервые у Анны Даниловой в этой книге. Это нечто:

«Подробности этого дела поражали своим размахом и наглостью, с которой Вадим пользовался своей женой как орудием по выколачиванию денег у ее сестры.»

«Прекрасный возраст, чтобы умереть» – настоящий детектив: подозреваются все; следует найти всех и допросить. Фактор случайности сбрасывать со счетов нельзя: иногда свидетели сами приходят и рассказывают. Почему? – «О! Это длинная история» …

… Превратности судьбы. В этом романе их столько, что идей хватило бы ещё на пару-тройку других. Ну и выдумщица всё же Анна Данилова! Жонглирует идеями, словно цирковой жонглёр шариками: «ловкость рук и никакого мошенства», как говорил Мустафа в фильме «Путёвка в жизнь».

Данилова пишет не просто детективы-головоломки. Конечно же, и в этом отношении она не уступает маститым авторам таким, как, например, Татьяна Устинова. Но, на мой взгляд, у Анны романы выходят глубже, тоньше и острее. Вот как-то так. Оторваться невозможно.

Может быть, и скорее всего, ты не будешь их долго помнить: интрига раскрыта и впереди ждёт множество других книг. Но ведь это не главное. Ты проживаешь с автором и его персонажами кусочек своей жизни. Разве события каждого прожитого дня навсегда запоминаются? Но каждый прожитый день – кирпичик твоей жизни: он имеет значение. Не всегда заметное. Так нам кажется. А на самом деле мы накапливаем опыт. Книга – любая – это копилка опыта других людей, который ты присваиваешь себе. Поэтому в чтении любой книги есть смысл.

***

Криминальная история, рассказанная в «Прекрасном возрасте», напоминает спираль молекулы ДНК: двойную спираль. Здесь двойное всё: убийство – двойное; двойная любовь к одной женщине; расследование – двойное; личная жизнь всех ведущих персонажей – двойная. К тому же все они проявляются в парах: два брата, две сестры, муж и жена … Цирк, да и только! В хорошем смысле этого слова. Поражает мастерство автора: не случайно же у неё получилась такая картина?! Разве не представление? – Всё смотрится с трибуны цирка легко и изящно! А за этой лёгкостью и изяществом стоит тяжёлый труд и кропотливая работа ...

А в общем – грустная история. Хороших и прекрасных людей, которые к тому же ещё и гениальные, когда они уходят из жизни не по своей воле, всегда жаль…

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джейн Харпер «Под палящим солнцем»

Ouroboros_8, 1 августа 2022 г. 19:18

💔 МОГИЛА СТОКМАНА*, или ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ 💔

ЦИТАТЫ:

«– Место все-таки странное, – сказал Ладлоу. – Одинокая могила в пустыне. Никогда такого раньше не видел.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

«Словно раковая опухоль, он был удален из общества, и оно восстанавливалось после эксцесса.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

«Можно рыскать до самой смерти, и все равно ничего не найдешь. Здесь слишком много чертова пространства.»

(Джейн Харпер. «Под палящим солнцем». 2018).

Вообще-то, роман Джейн Харпер, изданный в 2018 году, в оригинале называется «Последний человек» (The Lost Man). Автор вольного перевода – Анна Чижова решила перевести по-своему: а у нас он будет ТАК называться – «Под палящим солнцем». Ох, уж эти русские переводы! Наших у них также переводят вольно. Роман «Анна Каренина» Л.Н. Толстого в Китае перевели, как «Она бросилась под поезд» …

***

Тема изгнанного из общины – изгоя снова зазвучала у Джейн Харпер в романе «Под палящим солнцем». В первый раз таким отверженным был Аарон Фальк – полицейский из Мельбурна в романе «Засуха» (2016). Теперь же с клеймом изгоя становится Нэйтан (Нэйт) Брайт – главный герой романа; старший из трёх братьев (42 года), пытающийся понять причину таинственной гибели среднего из братьев – Кэмерона (Кэма), который младше Нэйта на 2 года.

Нэйтан Брайт становится последним человеком в своей общине – нерукопожатным – the lost man в результате безнравственного проступка, который немыслим для жителей в условиях Австралийской пустыни с её раскалённым, огненным климатом.

«Он был предан анафеме во всех публичных заведениях города.»

Возможно, Нэйтану ничего не остаётся для восстановления своего авторитета и возвращения расположения 65 членов их малочисленного и рассеянного на огромной территории общества, как найти того (тех), кто погубил его родного брата – всеми любимого Кэмерона Брайта. Хотя об этом он и не помышляет … Но вопросы, вопросы не дают покоя: так много странного в смерти брата.

***

Как и в «Засухе» предстоит ретроспектива событий 20-летней давности: в юность Нэйтана и Кэмерона. И точно так же в обоих романах – похороны. С той лишь разницей, что в первом случае – друга детства, а в данном – родного брата. И снова тема семейного, домашнего насилия занимает важное место в психологической драме Джейн Харпер.

К детективу данный роман имеет лишь косвенное отношение. А вот мотивы поведения, психические и психологические особенности персонажей романа – это то, чему автор посвящает своё творчество. В этом романе они прорисованы особенно ярко и выпукло.

Роман получился ещё более атмосферным, чем «Засуха» и «Силы природы». Убивающее (в прямом смысле) жгучее солнце Западной Австралии, штат Квинсленд – атрибут, достойный романа-триллера. Я могла представить себе «белое солнце» и раскалённый песок Средней Азии по советскому фильму Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни», но, чтобы такое … Невозможно представить. Для меня это было шокирующим открытием. И это австралийская зима. События разворачиваются в канун Рождества.

Не менее шокирующим для меня явился образ жизни австралийских фермеров в Квинсленде. Почему я никогда ничего подобного ранее не встречала, не читала? Там не только солнце убивает. Убивают и немыслимые расстояния: настолько разрежена плотность населения – «чёртовы пространства»! Я всё диву давалась: а как же выживают фермерские стада практически диких коров?!! Какие скрытые механизмы выживания имеются у диких животных, если человек под солнцем пешком пройти не сможет и пяти километров? Для человека – это верная смерть!

В жутчайших условиях западноавстралийской действительности развивается не менее жуткая семейная драма Брайтов. Главная идея романа – семейные ценности. Какую цену возможно заплатить за счастье своей семьи?..

Австралийская жара … А у меня – мороз по коже. Жуткую историю рассказала Джейн. Неужели такое могло бы быть на самом деле? Правда, в голове не укладывается …

Роман написан в стиле реализм. Повествование – живое, динамичное, образное. Здесь нет ни лирических отступлений, ни философских рассуждений: просто жизнь такая, какая она есть. И люди, попадающие в разные ситуации и предъявляющие разные требования к жизни. А также поступки людей, которые порой оказываются роковыми и для себя, и для ближайшего окружения.

Главный герой – старший из братьев Брайтов – Нэйтон (Нэт), очутившийся по воле провидения и отчасти по своей воле изгоем, – простой парень с нелёгкой судьбой. Не повезло всем троим братьям: Нэйтону, Кэмерону, Ли (Баб) родиться в семье деспота. Карл Брайт – их отец – был чудовищем. Таким только пугать маленьких детей. Ему категорически противопоказано иметь детей. А Господь даровал ему трёх сыновей.

И какие же разные эти парни! Центральное место в романе посвящено характерам и судьбам трёх братьев. Автор даёт понять, что не только среда и воспитание, но и генетическая предрасположенность оказывает влияние на формирование особенностей характеров.

В романе есть убийство, но нет его расследования. А вот его-то здесь надо меньше всего. Почему? – Дела семейные. Расследования нет, но возмездие настигает: каждый платит свою цену … Читайте, и вы всё узнаете сами.

Мне книга очень понравилась. Необычная атмосфера. Сложный психологизм. Сильный драматизм.

_____________

* Стокман – скотовод, погонщик скота в Австралии.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Обещания богов»

Ouroboros_8, 22 июля 2022 г. 11:16

֍ АНГЕЛЫ ВОЗМЕЗДИЯ, или БЕЗУМИЕ МОЗГОВ ТРЕТЬЕГО РЕЙХА ֍

ЦИТАТЫ:

«С точки зрения эсэсовцев все было решено раз и навсегда: Адольф Гитлер — бог.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

«Стремление к чистоте крови пропитало все мозги, как самый токсичный яд.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

«Безумие мозгов Третьего рейха вызывало извращенное восхищение.»

(Жан-Кристоф Гранже. «Обещания богов». 2021).

… Вторая мировая не заканчивалась. Костёр не может быть потушен, если тлеют угли. Ненависть и безумие – вот те неугасимые угли, которые могут тлеть сколь угодно долго и ждать своего часа, чтобы сжечь всё вокруг… Этот роман о безумии и ненависти, а ненависть, со слов автора, «диктует свои законы».

Столько точек соприкосновения и линий пересечения между атмосферой довоенного Берлина 1939 года в романе Гранже «Обещания богов» (2021) и тем, что происходит на Украине периода с 2014 года (если не раньше!!!) до сегодняшних дней, что в который раз убеждаешься: развитие всего происходит по спирали, только каждый новый виток ещё круче предыдущего!

О Второй мировой написано и прочитано много: и художественной литературы, и исторической прозы, и научно-популярных произведений. Но то, о чём я прочитала у Жан-Кристофа Гранже, по меньшей мере вызывает удивление, а вообще-то – шок. Не говоря уже о том, что, на мой взгляд, это его наилучшее произведение из почти всех мною прочитанных (вряд ли оставшиеся три, непрочитанные книги, вызовут более сильные эмоции, чем эта, тем более, что лучшее я уже прочитала).

Выдумать ТАКОЕ «на ровном месте» – грех и глумление над исторической справедливостью. Не думаю, что уважающий себя и своих читателей, писатель пустился бы в такие гнусные измышления. Уверена, Гранже использовал исторический фактический материал, который лёг в фабулу его исторического триллера, который также в полной мере можно отнести к социально-психологической драме.

Впечатление, что Гранже всем своим творчеством подбирался к тому, чтобы выстрелить «Обещанием богов». Тема нацизма, фашизма, замешанного на умопомрачении, неизменно прослеживается чуть ли ни в каждой его книге. «Мизерере» – преамбула к его новому творению, в котором он возвысил свой голос на эту тему в полную силу. И прозвучал он мощно. Да и книга получилась не хилая: «кирпичик» в 670 страниц нужно отважиться прочитать!

Пустившись в путешествие по нацистскому Берлину 39-го года, зная, что путь к развязке будет долгим, я была уверена, что облегчить его поможет мастерское изложение текста. Наслаждение качественным текстом – это одна из важных для меня составляющих хорошего художественного произведения. Критерий такого качества – когда читать быстро не хочется: не глотать, а смаковать; не скакать галопом, отслеживая лишь развитие сюжета, а наслаждаться всей книгой, проникая в мысли и душу писателя. Если, конечно, он того достоин. Гранже – достоин. Так я считаю.

И я благодарна писателю за его новый роман – «Обещания богов». Тема Войны должна оставаться незатихающей. Чтобы помнили. Чтобы знали. А знаем мы ещё далеко не всё о той Войне.

Гранже пытается постичь самые истоки зарождающейся коричневой чумы XX века. Не иначе, как болезнью разума – безумием, он объясняет её зарождение. А феномен Гитлера с его непостижимой способностью заражать массы так и остаётся феноменом.

Именно ненависть и, порождённое ею, безумие в его самых порочных проявлениях выплёскивается в ходе повествования на страницах романа. Свихнувшихся с ума сразу не распознать: они могут долго и безнаказанно носить маску психически здорового человека. Вот почему, на мой взгляд, автор использует этот атрибут – маску, и призывает её на помощь для развития сюжета – раскрытия череды бесчеловечных, изощрённых по своей жестокости преступлений. А раскрывать необычные, непонятные для здравого ума, преступления Гранже призывает двух психиатров – главных героев романа.

Симон Краус – психиатр (психоаналитик). Личный психиатр супруг высокопоставленных лиц Берлина. Шантажист. Мошенник-психиатр. Чертовски хорош собой, но невысокого роста.

Минна фон Хассель – психиатр; директриса психушки в Брангбо; баронесса из рода одной из самых богатых семей в Берлине. Красавица, но конченная алкоголичка.

Для полного комплекта «следователей» («Бог любит троицу») автор добавляет ещё, не менее яркого, персонажа. Франц Бивен – 35 лет; Гауптштурмфюрер СС; Гестапо. Гигант. Но «он ничего не понимал в криминальных расследованиях». Неспроста следователь – нацист с двадцатилетним стажем. Ему автор отводит ключевую роль.

Этой троице предстоит не просто распутать серию преступлений, но испытать на собственной шкуре «все прелести» нацистского режима в Берлине 1939-го года. Конечно же, всё запутано, интригующе и захватывает так, что не оторваться. Гранже – неизменно остаётся интересным автором. По крайней мере, для меня.

… В конце концов, как и положено по законам жанра, и, как сказал Эдгар Аллан По в «Маске красной смерти», «Маски долой!». Все маски сорваны. И что же остаётся? А остаётся очень многое. И самое ценное: дружба. В итоге о нацисте Франце Бивене, который начинает прозревать, нажравшись идеологии нацизма до омерзения, автор говорит:

«Расследование дела Адлонских Дам приобщило его к иным ценностям. И первое из этих ценностей — дружба. Ему не хватало Минны и Симона. Сейчас он мог с уверенностью сказать: не было ни одного дня с лета тридцать девятого, когда он не думал бы о них.»

Кроме дружбы, Бивен научился включать мозги: рассуждать, думать... И я полагаю, что Жан-Кристоф своим романом «Обещания богов» побуждает всех, кто читает, думать …

Сейчас, вспоминая заключительные главы романа, меня снова посещает ощущение, напоминающее ступор. Когда бывает страшно до жути, до грани безумия, организм включает защитные механизмы, чтобы сберечь рассудок…

Мы наслышаны о зверствах концлагерей фашистской Германии. Но информацию об этом ещё со школьной скамьи нам преподносили дозированно: берегли психику. Кадры жуткой кинохроники позволяли поверхностно следить за камерой кинооператора, снимающего «горы» бесчеловечного отношения извергов рода человеческого.

Но то, что сделал Гранже своим текстом, не поддаётся описанию – это ощущения на грани сознательного и бессознательного. Он настолько близко подводит к пониманию безумия горстки социопатов, дорвавшихся до власти, возомнивших себя богами, и сумевших не только воплотить в жизнь свои безумные идеи, осуществляя чудовищные эксперименты над человечеством, но и заразить своим безумием многих и очень многих людей, считающих себя нормальными. Безумие – заразно. Безумие – терпеливо и умеет ждать своего часа.

У Гранже дар писать увлекательно, но при этом заставлять душу трудиться. За это я и люблю его творчество. И слово «триллер» в отношении его книг меня не отталкивает. Я знаю, книга пустой не будет…

Хочется сказать автору: спасибо за будоражащий роман с жизнеутверждающей концовкой.

P.S.

Как бы ни был хорош роман, но он всё же тяжёлый. Остаётся тягостное послечтение. Хорошо, что есть литература, с помощью которой можно отдохнуть.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Майкл Маршалл Смит «Не помахав рукой»

Ouroboros_8, 12 июля 2022 г. 08:07

֍ НАВАЖДЕНИЕ, или КОШКА КОШКУ ЧУЕТ ֍

ЦИТАТЫ:

«Я не разбираюсь в литературе с профессиональной точки зрения, поэтому не мог оценить их новизну или ценность. Но они были интересны, и я перечитал их несколько раз — мне понравилось».

(Майкл Маршалл Смит. «Не помахав рукой»)

«Мне всегда было трудно уходить от кошек. Когда же они сверхдружелюбны, это почти невозможно».

(Майкл Маршалл Смит. «Не помахав рукой»)

Не даром женщину испокон веку сравнивают с кошкой. Прирученная человеком на заре цивилизации, домашняя кошка переняла некоторые повадки людей. Наверно, «кошатники» замечали, что появившийся в семье кошачий детёныш наблюдает за своими хозяевами, учится жить с ними на одной территории … И даже способен «разговаривать».

Майкл Маршалл Смит в 9-м рассказе «Не помахав рукой» (Not Waving) (так и вертится на языке – «не помахав хвостом») из сборника «Финт хвостом» проводит некую параллель между повадками женщины и кошки. Причём женщин в рассказе две: Ненси и Алиса. Главный герой, от лица которого ведётся рассказ, – Марк.

Марк – истинный любитель кошек. Его подруга – Ненси – ярая их ненавистница. Вообще, интересно, как люди (особенно женщины) по-разному относятся к кошкам. Одни – обожают их до умопомрачения, другие – столь же сильно терпеть не могут.

Я заметила среди своих знакомых (соседи, родственники, друзья), не терпят кошек женщины, не уверенные в себе и внешне не особо привлекательные. Именно этот рассказ побудил провести мысленную «ревизию» таких наблюдений. Интересно, почему так происходит?..

Когда в жизни Марка появляется «кошка» Алиса, то он едва не теряет голову, полагая, что любит её, а в отношениях с Ненси наступают холод и отчуждение.

Чем объяснить вспыхнувшее новое чувство и единение душ между Марком и Алисой? Наверно, не обошлось без мистики …Что победит – новая любовь, или, устоявшееся в течение четырёх лет, чувство любви?

Не зря Ненси нутром почувствовала кошку-разлучницу. Не зря она так ненавидит кошек. Так чья возьмёт?

Говорят, ночная кукушка дневную перекукует. Всегда ли это срабатывает?..

Интересный рассказ. Мне понравился.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джейн Харпер «Силы природы»

Ouroboros_8, 19 июня 2022 г. 14:27

֍ ДУРАЦКИЙ ПОХОД ПОНЕВОЛЕ, или МАТЕРИ И ИХ ДЕТИ ֍

ЦИТАТЫ:

«Ох уж эти дурацкие походы!»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

«Когда находят вещи или укрытие, следующим всегда бывает тело»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

«Нельзя недооценивать, как далеко могут зайти люди ради своих детей»

(Джейн Харпер. «Силы природы»).

Я думала, что это только у нас, как пережиток «совкового» прошлого, до сих пор «из-под палки» заставляют сотрудников предприятий и организаций отправляться на турслёты, походы, марши «Тысяча шагов», кроссы и тому подобные мероприятия, не взирая ни на возраст, ни на состояние здоровья. Без подготовки! Без тренировки. И, разумеется, без желания. А, как результат, сразу порванные связки на старте, если это кросс, и иные «прелести».

Оказывается, «у них» тоже такое есть: «укрепление командного духа компании».

«– Руководство посылает тех сотрудников, кому, как оно считает, требуется профессиональный или личностный рост, и испытания им в этом помогут».

Но это же полный бред. На самом деле каждая из участниц похода была наказана за что-нибудь руководством компании. А вот это уже интересно!

… Две группы из Мельбурна: мужская и женская по пять человек семейной компании «БейлиТеннантс» отправились в корпоративный поход в горы Гираланг, пользующиеся дурной славой. 20 лет тому назад прокатилась серия убийств молодых женщин. Обвинён был Мартин Ковак, который погиб в тюрьме, так и не сознавшись в преступлениях. Три женщины погибли, а четвёртую – Сару Сонденберг так и не нашли.

И что характерно? Мало того, что группы отправили не по доброй воле, так ещё и неподготовленным людям максимально осложнили задачу: без сопровождения, без сотовых телефонов (запрет) и много ещё чего «без». А в женской команде дамы, которым уже под и за «полтинник». Однако …

«Она пыталась откосить еще за неделю до похода, но тогда я просто подумала, что ей придется смириться, как всем остальным. Никто из нас на самом деле не хотел сюда ехать».

Тема для детективного романа Джейн Харпер выбрана интересная: материнская любовь и воспитание детей в условиях современного научно-технического прогресса. Интернет как средство массового общения и его влияние на преступления против личности. Ну и, разумеется, преступления, которые спровоцированы неразумной, слепой (по мнению автора, природной – заложенной в генах) материнской любовью.

Хотя роман о преступлении, от детективного расследования почти ничего нет. А вот детективы есть, конечно. Это знакомый по предыдущему роману «Засуха» Аарон Фальк – агент федеральной полиции в мельбурнском отделе финансовых расследований. В этот раз, в романе «Силы природы», он будет «выступать» с Кармен Купер – 38-летней напарницей Фалька.

Роман о женщинах. И это, безусловно, интересно. Особенно, когда их собирают вместе, например, числом «пять» и помещают в экстремальные условия. Здесь, в условиях дикой природы, терпя невзгоды и лишения, им суждено проявить всю свою сущность. Поэтому Джейн выбрала для раскрытия женской натуры парк в горах Гираланг. Но, несмотря на то, что это природный парк и, что в нём проложены туристические маршруты, «походницы» (такой перевод!) умудряются хлебнуть лиха.

Автор вводит в повествование элемент сапиенса, предварительно создав интригу: Мартин Ковак погиб в тюрьме, но его сын – Сэмюэл (Сэм) Ковак, которому должно быть лет под 30, числится пропавшим без вести. Не исключено, что Сэм унаследовал преступные наклонности своего отца …

С самого начала Д. Харпер намечает несколько сюжетных линий, но они так и остаются набросками, т.е. она их не развивает и не доводит до логического завершения. Поскольку Фальк (ГГ) в полиции Мельбурна занимается финансовыми правонарушениями, то логично было ожидать, что сюжетная линия Дэниела Бейли – генерального директора (босса) компании «БейлиТеннантс» будет более ясной. Не понятно, о каких финансовых махинациях идёт речь и на чём основан семейный бизнес клана Бейли: где и какие деньги им удаётся отмывать. Откуда это взялось: подозрение Бейли в финансовых махинациях?

Также невнятна роль главного женского персонажа – осведомительницы Фалька и Купер – Элис Рассел, которая пропала в горах Гираланг. Три месяца она на них «работала» и никаких сведений не добыла. И с какой стати её удалось завербовать? – Не понятно.

А вот всё, что произошло во время «дурацкого» похода – весьма интересно! За эту часть романа можно, на мой взгляд, в целом за роман поставить хорошую оценку. И атмосферность всего происходящего замечательная: живые, зримые природные ландшафты. И психология, которой объясняются мотивы поведения женских персонажей, отражена автором достоверно.

А, главное, что мне особенно понравилось, автор подводит итоговую черту под «дурацкими» походами: они не только не способствуют «укреплению командного духа компании», но, с точностью до наоборот, могут привести к её развалу.

P.S.

Аарон Фальк прошёл огонь – «Засуха», воду – «Силы природы», остались медные трубы? Посмотрим, что ждёт в очередном романе про агента федеральной полиции в мельбурнском отделе финансовых расследований.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Анна Данилова «Признания грешницы»

Ouroboros_8, 14 июня 2022 г. 20:19

֍💔ТЕНИ ПРОШЛОГО, или ЛЮБОВЬ НА ГРАНИ БЕЗУМИЯ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Она сама, своими маленькими нежными ручками и большим добрым сердцем, преисполненным любви, создала свой мир, свой рай …»

(Анна Данилова. «Признания грешницы». 2014)

«Я хочу понять, где кончается любовь и начинается безумие».

(Анна Данилова. «Признания грешницы». 2014)

Следуя хронологии появления на свет, роман «Признания грешницы» (2014) Анны Даниловой должен быть 7-м в цикле «Адвокат Елизавета Травина» и после романа «Ангел в яблоневом саду».

… Книга, которая попала тебе в руки, и которую ты решил прочесть до конца, должна, на мой взгляд, хоть что-то поведать новое, разъяснить то, чего ты не знал, удивить, вызвать интерес, любопытство, как новый, незнакомый собеседник. То, что ты хочешь получить от новой книги, в немалой степени зависит не только от автора, но и от тебя самого: твоего настроения и желания познакомиться с ним и его книгой.

Справедлива крылатая фраза «Каждый видит то, что хочет видеть». Но я бы дополнила её словами «и может видеть». А в целом получается, что «Каждый видит то, что видит».

Новый (для меня) роман Анны Даниловой «Признания грешницы», из которого я хотела выжать всё, что только можно выжать (уж коли трачу на него своё драгоценное время в соответствии с выше указанными «целями и задачами»), удивил. Я рада, что читала не «бегом», а вдумчиво и внимательно: получила то, что хотела получить. И снова (уже в который раз!) я, читатель, с автором на одной волне: книга тоже «…занимает меня просто как женщину, как человека с психологической точки зрения».

«Я хочу понять, когда в душе женщины блокируется инстинкт самосохранения и она готова взять на себя вину мужчины, который совершил преступление».

За простотой сюжета, только кажущейся на первый взгляд простотой, стоит интереснейшее повествование. Автор заставляет твой мозг работать, переключаясь между различными версиями криминальных, хитро сплетённых, событий этой детективной истории. И психология. Без неё сегодня не обходится практически ни один жанр современной художественной прозы.

Тайны … Они есть у всякого. Но не всякие. Есть такие, что выгрызают твою жизнь изо дня в день: не дают ни на миг почувствовать себя счастливым и в безопасности. Это одна из тем романа «Признания грешницы»: тяжкий груз теней прошлого, протянувшихся почти из детства.

Тяжелую проблему поднимает Анна Данилова: как жить, если жизнь превращается в затянувшийся кошмарный сон и виновники ада земного – не чужие, посторонние люди, а родные – сыновья, племянники и другие близкие? Как быть: предать родных-преступников Закону, или предать свою семью?

Автор использует понятие «любовь», пытаясь рассмотреть его с философской и психологической точек зрения, а также под углом свершившейся криминальной драмы. Её волнует вопрос границ любви: когда любовь переходит границы благоразумия и превращается в безумие? Очень интересная тема: безграничная любовь. Верно ли расхожее утверждение о том, что любви много не бывает? Лично я так не думаю. Видимо, Анна Данилова – тоже.

Но. Но автор приходит к интересному заключению. А права она, или нет, пусть каждый решает сам для себя, прочитав эту ошеломляющую историю.

Персонаж романа – Владислав (Влад) Иванович Рыбин – директор санатория «Орловский», на территории которого и в самом санатории происходили все ключевые события книги, родной дядя братьев Рыбиных – Германа и Вадима – настоящих отморозков, говорит:

«– Пусть их оттуда (Рыбин поднял указательный палец к потолку) увидят, понимаешь? Зачем бы мне было грех на душу брать?»

Я не знаю, от собственного бессилия мы так говорим, или ещё от чего-то? Но, наверно, всё-таки правильно: отпустить ситуацию на Суд Божий, когда мирской суд не имеет нужных законов. Или нет?..

Анна не даёт однозначного ответа на этот вопрос о справедливости.

В романе две сюжетные линии по числу двух дел, которые ведёт адвокат Елизавета Травина со своими помощниками – Глафирой Кифер и Денисом Васильевым. Обе линии про любовь и преступления. Кроме того, отводится роль Дмитрию Гурьеву – мужу Лизы – тоже адвокату. Короче, на этот раз полная «обойма» всех ведущих персонажей цикла «Адвокат Елизавета Травина». И всем находится дело.

А рассказанная история настолько невероятно запутанная и страшная, что так и хочется перекреститься: Господи! Не приведи, Господь!!!

«– Господи, что творится-то! – Татьяна Ивановна даже перекрестилась, хотя никогда не считала себя такой уж набожной. Рука сама произвела это движение».

После развязки есть ещё и концовка. И очень загадочная … Тайна …

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майкл Кеднам «Человек, который причинял зло кошкам»

Ouroboros_8, 7 июня 2022 г. 20:04

֍ ВОЗМЕЗДИЕ, или НАКАЗАНИЕ КАК ОЧИЩЕНИЕ ДУШИ ֍

ЦИТАТЫ:

«…животные — это наше представление мира, без осознания чувства вины или человеческих условностей …»

(Майкл Кеднам. «Человек, который причинял зло кошкам»)

«Когда Карл нашел меня, я ослабела от потери крови и была уверена, что здесь моя жизнь закончится».

(Майкл Кеднам. «Человек, который причинял зло кошкам»)

У кошки нет души. Душа бывает только у человека. Так, по крайней мере, на вопрос о душе у животных ответит батюшка Православной церкви. А вот что происходит с душой человека, обижающего домашних животных, вообще животных, в том числе кошек, я надеюсь узнать из рассказа Майкла Кеднама «Человек, который причинял зло кошкам» (The Man Who Did Cats Harm).

***

Автор уже в первых строках этого мистического микрорассказа уверяет нас, что если животное попало в руки к Карлу, то «скоро оно отдаст богу душу».

Автор не говорит прямым текстом, что котов обижать не рекомендуется. Зато прямо говорит, что в процессе эволюции кошки не просто значительно поумнели, но люди заметно поглупели. На фоне такого дисбаланса обижать кошек становится на порядок опаснее.

Кошки – существа мстительные. Причём уровень мстительности зависит и от породы. Все, наверно, знают, например, о мстительности сиамских кошек. У них достаточно хорошо развит интеллект. И обиды они не прощают. Лично у меня содержание сиамского кота ничем хорошим не закончилось. Не так страшно, конечно, как у Майкла Кеднама, но рассказ – не реальность.

А вывод однозначный: кошка – умное животное со всеми вытекающими последствиями. Семь раз подумай прежде, чем совершишь какое-то действие в отношении неё.

Крошечный рассказ: текста мало, но мысль ясна! Карл всё понял, едва не погибнув, и не лишившись Ли Анны, своей подруги. Думаю, все поймут.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джейн Харпер «Засуха»

Ouroboros_8, 2 июня 2022 г. 12:56

֍ ЗЛОСЧАСТНАЯ ЧЕТВЁРКА, или У ЛЖИ ДЛИННЫЙ СЛЕД ֍

ЦИТАТЫ:

«В этих местах силы у полицейского значка гораздо меньше, чем надо бы».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

«Их дружба вдруг дала трещину, более глубокую, чем он тогда понимал».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

«Засуха-то когда-нибудь кончится. Это очевидно».

(Джейн Харпер. «Засуха»)

У каждого есть свои тайны и свои «скелеты в шкафу». Хорошо бы уехать из тех мест, в которых они возникли, и никогда больше туда не возвращаться. Никогда!

Вольно-не вольно, но будешь задумываться об этом и о своей судьбе – тоже, читая роман Джейн Харпер «Засуха». И будешь думать о том, чтобы вдруг, в самый неподходящий момент, какой-нибудь дряхлый скелетон не вывалился из твоего шкафа …

***

Возвращаться в своё детство: в места, которые ты не посещал 20 лет, всегда опасно. Не думай, что ты уже вырос и всё тебе по плечу. Все знают: не надо! Но главный герой романа – Аарон Фальк – действующий полицейский из подразделения финансовой разведки в Мельбурне вынужден вернуться в городок своего детства – Кайверру (Австралия) по настоятельной просьбе отца погибшего друга – Люка Хэдлера.

Это завязка сюжета: похороны Хэдлеров. Тройные похороны: отец, мать и 6-летний сынишка … Чудовищный расстрел своей семьи и самоубийство отца семейства – Люка. Но. Но не всегда, как мы знаем, очевидное очевидно… Аарону Фальку придётся доказывать обратное, или подтверждать реальное положение вещей в ходе расследования, связанного с воспоминаниями о прошлом. Это – фабула романа.

Следить за развитием сюжета было очень интересно. Не часто встретишь автора, подвизавшегося на ниве массовой развлекательной художественной литературы, который с потрясающей психологической тонкостью добирается до самой сути характеров и мотивации главных персонажей. Их диалоги, действия, поступки отражают внутреннее содержание человека и то, на что он сначала готов, потом способен и, наконец, совершает. Поэтому-то и нужен экскурс в детство: историю четырёх злосчастных друзей. Главный герой будет возвращаться к событиям своего детства много раз. И не только он …

Четверо их было – шестнадцатилетних подростков: два парня – Аарон Фальк и Люк Хэдлер, а также – две девчонки: Гретчен Сконер и Элли Дикон. Элли так и осталась там: в своём шестнадцатилетии.

Тайны прошлого, окутанные длинным шлейфом лжи. Неужели они будут когда-то раскрыты? Не приведёт ли это к ещё большей катастрофе? Зачем знать горькую правду, если так уютно в привычной лжи, в которую поверили все?.. А все ли?.. Но «козёл отпущения» найден. И всем удобно! А этому «козлу» каково?.. Это – основная сюжетная тема «Засухи»: помощь в расследовании убийства того, кого 20 лет назад «назначили убийцей».

Действие романа происходит в сельской местности. Австралия, недалеко от Мельбурна. Глушь. Месяц – февраль. Знойный февраль! Жара такая, что кажется воздух плавится …

Исстрадавшиеся фермеры, несущие колоссальные убытки, озлобленные жители, погибающие поля, овцы... Высохшая, с растрескавшимся руслом река. У всего живого нервы звенят, точно струны, вот-вот готовые лопнуть. В этой нервной звенящей атмосфере и разворачивается действие.

Джейн Харпер отлично передаёт атмосферу романа. Что бы ни происходило, ты ощущаешь жару, сухую землю под ногами, высушенную до состояния пороха, ломающуюся в крошку бурую траву и облетающие, скрученные, сухие листья. Видишь во всех оттенках багрово-красного влажные, потные лица и расплывающиеся разводы пота на одежде … Австралия … Засуха … Дыхание смерти.

Название романа – «Засуха» несёт в себе и другой смысл. Высыхают не только реки в жару, но и то, что должно питать жизненную энергию человеческих отношений – человечность. А человеческие взаимоотношения многогранны.

Джейн Харпер повествует о гранях человечности: любви и дружбе, совести и ответственности, помощи и поддержке в сложных жизненных обстоятельствах … И собственно о проявлениях бесчеловечности: жутких химерах, вылезающих из тёмных глубин сущности натуры человеческой. В этом глубокий социальный и психологический смысл произведения.

Автор поднимает особенно незатихающие социальные проблемы: насилие в семье, игромания и связанный с ней бандитизм. В художественной литературе эти явления освещаются довольно часто, но по-разному: «… все несчастные семьи несчастны по-своему». Джейн определила свой путь повествования, который делает её роман и значимым, и захватывающим, острым …

Меня больше всего покорили в этой истории тонкие психологические мотивы, изощрённый ум персонажей, охваченный химерами безумия, и двигающий поступками антигероев. Это было настолько жизненно и правдоподобно, что думаешь: «Эге! Не только квартирный вопрос испортил человека. Есть вещи пострашнее».

Насколько же рассудок человеческий внушаем, податлив к деформации – зомбированию и переформатированию, что противостоять СЛОВАМ одного-единственного психопата не может не один-два, а масса народа! А уж если оказаться в ближайшем радиусе действия сатрапа, то неизвестно, чем всё может закончиться …

Слово. Слово сказанное и слово написанное. Невероятная сила слова. Слово – приговор и слово – спасение. Слово – загадка и слово – разгадка. Могущественная сила слова в «Засухе» является сюжетосвязующей нитью.

***

Жанр детективно-приключенческой литературы не стоит на месте: он постоянно развивается. Очень сильно отличаются современные произведения в этом жанре от классики. В современных всё больше и больше психологизма и обращения к психике человека, определяющей, как внешние, так и внутренние конфликты.

Вот и «Засуха», на мой взгляд, – прекрасный образец современной детективной литературы. Я его не скоро забуду.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дуглас Клегг «Пять котят»

Ouroboros_8, 31 мая 2022 г. 15:04

֍ ЖИЗНЬ С ХИЩНИКАМИ, или ЗА ГРАНЬЮ РАЗУМА ֍

ЦИТАТЫ:

«Лучше, чем мама-кошка, никто о них не позаботится».

(Дуглас Клегг. «Пять котят»)

«Здесь, в стене, она ощущала себя в безопасности, защищенной от хищников».

(Дуглас Клегг. «Пять котят»)

Читая рассказ «Пять котят» (The Five) Дугласа Клегга, я вспомнила давнюю историю о маленькой девочке, которую мать привела в детский сад и которую целый день невозможно было ничем отвлечь и остановить рыдания до того, как её забрали снова домой. А выяснилась причина страшного потрясения Леночки в следующем. По дороге в детский сад они с мамой стали свидетелями того, как какой-то дядька с размаху пнул ногой котёнка.

Ребёнок был в шоке. Слёзы лились рекой. Ей было тогда пять лет с небольшим. Но и потом, когда она повзрослела, упоминание об этом случае вводило Лену в уныние…

***

Возможно, что история, поведанная в «Пять», кому-то покажется гротескной: нереальной, преувеличенной и описанной слишком «густыми» красками. Да, пожалуй. Уж больно не хочется верить в реальность происходящего: пусть будет гротеск, а не реализм!

Идея очевидна. Детская психика невероятно хрупка. А сойти с ума, оказывается, ребёнку можно запросто. Особенно, если родители обладают психическими отклонениями. А главное, если мать не может позаботиться и защитить свою дочь от отца-изверга. Каким же непостижимым детским чутьём обладает 9-летняя Наоми, что не даёт ей называть папу папой, но лишь отцом… А эти его ночные посещения дочери … И как же легко садизм отца-хищника ввергает Наоми в защищающее её безумие.

Страшный рассказ из сборника «Финт хвостом». Но с очевидным смыслом. В нормальной семье такого произойти не могло. Вряд ли.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Кэти Коджа, Барри Молзберг «Дань обычаю»

Ouroboros_8, 28 мая 2022 г. 12:48

֍ ПУТЬ ВО ТЬМУ, или ТЕАТР БОЛИ И ОТЧАЯНИЯ ֍

ЦИТАТЫ:

«Крохотная, хрупкая жизнь, жизнь — будто кошка на улице, жизнь — дарованная, а потом выдернутая из-под нее и сброшенная ...»

(Кейт Коджа, Барри Н. Мальзберг. «Дань обычаю»)

«…она и ее кот — лишь две стороны одного окаменелого свидетельства, проводники и вместилища для последствий, каких им не понять, но на какие возможно лишь отзываться, как отзывается рот на сосок, на вкус мяса, на тягу вдоха …»

(Кейт Коджа, Барри Н. Мальзберг. «Дань обычаю»)

Откровенный до полного обнажения запретных тем, о которых не принято говорить в «приличных обществах», рассказ «Дань обычаю» – словно операционный стол, на котором исчезают все секреты, раскрывается истинная правда о причинах нездоровья – одной из древнейших болезней общества – проституции.

То, что рассказ написан талантливо, у меня не вызывает сомнения. Почему – «Дань обычаю»? Возможно, не принято так откровенно писать «про это». Отдавая дань обычаю, об «этом» говорят намёками: ну, да, есть такое явление, но что поделаешь?..

Отдавая дань обычаю, молодую женщину 37 лет, вынужденную торговать своим телом, чтобы не умереть с голоду, соавторы с первого же слова в рассказе называют «шлюха». И больше у неё нет имени: только тень – шлюха.

Мне кажется, что за таким обращением прячется не просто презрение, а надменное отнесение себя к касте «порядочных»: нет, мы не такие. Да, у «нетаких» всё хорошо, всё прилично: отчего же не быть гордыми? Только вот откуда берутся тысячи и тысячи мужиков, пользующихся услугами проституток и называющих их шлюхами? Чем они-то лучше? Тем более, если им добровольно не дадут сбросить то, что накопилось и требует выхода, они могут взять силой – унизить, отнять, заставить, растерзать …

В мире «потреблядства» (по-моему, термин Джоан Роулинг) срубить лёгкие деньги на красивую жизнь, выбрав профессию древнейшую из древнейших, для молоденьких девочек не считается чем-то зазорным: красиво жить не запретишь! А «Яма» Куприна – это же отстой! – такая древность – так не бывает теперь… Вот этот бы рассказ прочитали. Это современно. Может быть кто-то и задумался бы.

Не хочется анализировать произведение, что так больно заставило сжаться сердце. Да и не могу: «возможно лишь отзываться»… Снова глаза на мокром месте и ком в горле … Просто надо прочитать и понять… Там отражение разбитой души. И кот, как крошечный плот, который удерживает на краю надежды, чтобы не утонуть в море «мертвого секса, возможного и несбывшегося».

P.S.

Рассказ Кейта Коджа, Барри Н. Мальзберг «Дань обычаю» входит в антологию «Финт хвостом».

Оценка: 10
– [  1  ] +

Николас Ройл «Оболочка»

Ouroboros_8, 27 мая 2022 г. 14:19

֍ ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК, или ЧЬЯ ОНА ТЕПЕРЬ?.. ֍

ЦИТАТЫ:

«Собственно, ты только шкуру и видел, когда животное было еще живым.

— Но это лишь оболочка».

(Николас Ройл. «Оболочка»)

«Мы видим только поверхность вещей, понимаешь? Только их оболочку».

(Николас Ройл. «Оболочка»)

Шокирующий рассказ, если кого-то из нас можно ещё чем-то шокировать…

Николас Ройл в рассказе «Оболочка» заглядывает вглубь натуры человека: в самую глубину его тёмной стороны. Интересно, а какой зверь живёт в самой мрачной глубине каждого из нас? Вот об этом заставляет задуматься автор.

И трудно с ним не согласиться. Что мы видим сначала? – Поверхность, оболочку, шкурку, верхний слой. Чем мы укрываем от посторонних глаз своё внутреннее содержание? – Верхним слоем, оболочкой. Чем укрыта душа? – Телом, оболочкой.

А теперь ответим на вопрос: может ли душа жить без тела? Нет, конечно, – ответит любой из нас. Отнять тело – отнять душу.

Но есть и другие вопросы, которые возникают после чтения рассказа. И нет у меня на них ответа…

Тема супружеской неверности, адюльтера не нова: она стара, как свет. Любовные треугольники порождают множество идей для развития сюжетов литературных художественных произведений. И таких сюжетов – тьма тьмущая. Вот ещё один – в рассказе «Оболочка» – шокирующий.

Не думаю, что Николас Ройл только лишь хотел шокировать своих читателей. Хотя шок – шоковая терапия имеет терапевтический эффект. Об этой боли, вызванной неверностью жены, не просто говорит, а вопит автор. Чтобы услышали!!!

Женщина: очень привлекательная, с повадками кошки. И дикая кошка, которая встречается крайне редко. Автор как бы сравнивает эти две «драгоценности», приводя их к общему знаменателю: хочу, моё...

Но КОШКА – она та, что гуляет сама по себе, тем более, дикая: приручить невозможно, и поймать очень сложно. А если присвоить очень хочется? Вот тогда и вылезает жуткий зверь из самых тёмных и мрачных глубин сущности человека. Только ему по плечу эта задача. У него свои способы … Но будешь ли ты рад такому присвоению?..

… Очередной рассказ с психологической подоплёкой о человеке. Кошки только привносят в него яркие краски и демонстрируют нашу с ними неразрывность, как и с природой вообще.

Интересный рассказ. Хороший.

P.S.

Рассказ Николаса Ройла «Оболочка» входит в антологию «Финт хвостом».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Гэхан Уилсон «Добрые друзья»

Ouroboros_8, 26 мая 2022 г. 21:24

֍ ФАЛЬШИВЫЕ САМОУБИЙСТВА, или НАШИ КИСКИ-ДУШЕЧКИ ֍

ЦИТАТЫ:

«Маффин бросилась на него, как будто со всех сторон, просто превратилась в белое расплывчатое пятнышко. А Говард — сплошные выпученные глаза, оскаленный рот, и руками машет во все стороны в попытке от нее отмахнуться!»

(Гейхен Уилсон. «Добрые друзья»)

«Она уставилась на эту свою руку с такой чудно яростной миной — ну прямо из «Медеи», уверяю тебя — и сказала, нет, даже прошипела потрясающе, по-кошачьи: «Это меня расцарапала Клара! Шрамы останутся навсегда!»

(Гейхен Уилсон. «Добрые друзья»)

Нет, определённо ЭТО никакой не бред! Это оригинальное изложение текста в виде рассказа-монолога от первого лица.

Не бред, но убийственный, пошлый лепет немолодой особы, судя по стилю её речи, который позволяет судить, с кем мы имеем дело.

Во-первых, дама (рассказчица) не даёт слова вставить своей визави: видимо, молодой девушке — Мелани, всецело завладев её вниманием. Явный признак нарциссизма.

Во-вторых, она постоянно поминает имя Господа. Очень неприятно (да и грешно), если ты человек верующий, слушать это. «Не поминай имя Господа всуе».

В-третьих, она использует покровительственные и уничижительные обращения к обслуживающему персоналу ресторана, куда пригласила свою приятельницу. К ней она обращается так же.

Неприятная манера, когда то и дело к тебе обращаются со слов «милочка», «дорогая» и тому подобных. Такие слова-пустышки в покровительственном тоне не несут смысловой нагрузки, но призваны подчеркнуть превосходство того, кто их произносит. А эти уменьшительно-ласкательные суффиксы! Уф…

В-четвёртых, она лихо пересыпает свою слащавую речь бранными словами, что оставляет гадкое ощущение. Бррр… Мерзко звучит на контрасте с «милочкой», «душечкой», «дорогушей», «солнышко» такие словечки, как «дерьмовый ублюдок», «сука», «сукин сын», «плевать», «черт побери!» …

Перед нами дама-сноб, привыкшая доминировать. О себе она говорит: «… мне до смерти не терпелось узнать все грязные подробности». В общем, сплетница, у которой рот не закрывается. При этом брюзжание, недовольство, цинизм и жестокость наполняют всю её сущность, рисуя психологический профиль главного персонажа.

Интересный приём использовал автор: слушаем, что и как человек говорит и получаем достаточно ясное о нём представление. А разве не так происходит сейчас, в эпоху Интернета? Тексты, которые мы читаем в ходе общения, не только несут какую-то информацию, но и представление об интеллекте и личностных качествах тех, с кем общаемся.

Так что, очень даже любопытно, о чём же болтают две «кумушки», сидя за столиком в ресторане. Какие тайны выбалтывают? И что же узнаем мы из этой «горы обычного утомительного мусора»?

Ты будешь вознаграждён, уважаемый читатель, если, набравшись терпения, выслушаешь весь этот, так называемый, бред. В конце будет ужасное и печальное открытие.

Гэйхен Уилсон мастерски воплотил в рассказе «Добрые друзья» тему взаимоотношений домашних животных (кошек) и человека. Он ничего не сказал напрямую, но всё должно быть понятно. Особенно тем читателям, у кого были или есть кошки. Более того, тем, кто пострадал от «кисок-душечек». Каждый такой, наверно, смог бы рассказать свою историю …

Мой личный опыт содержания сиамского кота закончился настоящей трагедией. Больше я кошек не заводила и не заведу. Слишком большая ответственность и слишком большое горе, когда вынужден усыпить питомца. Но это совсем другая история. А рассказ интересный. Прочитайте. Всё-таки и в этом рассказе личность человека на первом месте: психов хватает …

P.S.

Рассказ «Добрые друзья» Гэйхена Уилсона входит в сборник «Финт хвостом».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сьюзан Вейд «Белая ладья, чёрная пешка»

Ouroboros_8, 26 мая 2022 г. 10:47

֍ ВЕЧНОЕ СРАЖЕНИЕ, или ВОЙНЫ БЕЛЫХ И ЧЕРНЫХ КОШЕК ֍

ЦИТАТЫ:

«Эллиот стал всегда носить с собой блокнот, кратко записывая новости, которые он слышал, видел или читал, и пытаясь увязать конфликт кошек с внешними событиями».

(Сюзан Вейд. «Белая ладья, чёрная пешка»)

«В действительности они все из одной группы скрещивания. На основании этого шаблона доминантных и рецессивных генов, отвечающих за окраску, если кошка не белая, она черная».

(Сюзан Вейд. «Белая ладья, чёрная пешка»)

Чёрное и Белое … Белое и Чёрное … Ясный день и тёмная ночь: одно без другого не бывает, но плавно перетекает одно в другое.

***

В рассказе Сюзан Вейд «Белая ладья, чёрная пешка» из сборника «Финт хвостом» чего только нет: мистика, аллегории, философия и … глубокий внутренний смысл. Поэтому, прочитанный на ночь, на сон грядущий, он не оставил мне места для анализа и рассуждения. С вопросом «Что это было?» и девизом Скарлет О'Хара «Я подумаю об этом завтра» унеслась в мир сновидений.

И сон, действительно, приснился: яркий, красочный, фантастический. И была я в нём победительницей. И всё было во сне так, как я хочу: я подчиняла себе всех; обманывала неугодных и была абсолютно коварной и безнаказанной, а все мои прихоти исполнялись … Я была совершенно счастлива!

О! «Чтоб я так жил!!!»

Только сон-то был не от Бога, а, скорее, – от дьявола. А может, наоборот? Чёрное и Белое … Белое и Чёрное …

К чему это я? Да всё к прочитанному рассказу. И этот сон мне в помощь. Честно: он был. Что весьма удивительно: как правило, сплю без сновидений.

***

Фабула: разваливаются семейные отношения у мягкого и доброго человека – пожарного по имени Элиот, который дорожит семьёй и обожает Анни – маленькую дочку семи лет. Жена с ребёнком уезжают на лето (до школы) в другую местность, чтобы пожить в семье родителей жены главного героя. Пожарный понимает: разрыв уже случился.

И в это время с Элиотом происходят мистические, фантастические и одновременно реальные события, которые способствуют приобретению не только новых качества характера, но и всмотреться в огромный внешний мир и начать искать закономерности. Эти закономерности приводят к тому, что Элиот понимает происходящее в его собственном доме.

Философия: не существует резкой границы между «чёрным» и «белым»: между добром и злом. Именно чёрные кошки в рассказе символизируют добро, а белые – наоборот. И вечные столкновения: войны, драки между лагерем чёрных и белых. Так устроен мир. И в нём происходит постоянное движение: белое перетекает в чёрное, а чёрное – в белое.

Всё точно также происходит и в семье Элиота… Даже ненаглядная доченька приобретает новые черты, которые отнюдь не вызывают умиление …

А кошки? А кошки – существа замечательные. И не всегда они вызывают «ми-ми-мишные» эмоции. Звери из породы кошачьих – ещё те звери! Но, независимо от того, белые, или чёрные – это всё равно – кошки! Законы Менделя никто не отменял: «если кошка не белая, она черная».

А ещё мир полон других цветов, их оттенков и нюансов. Не только черный и белый. Даже у серого – «пятьдесят оттенков». «А если ты страдаешь цветовой слепотой, ты никогда не поймешь, о чем говорит человек, различающий цвета, что он видит. Даже если очень стараться». Как замечательно сказала Сюзан Вейд!

Замечательный рассказ. Высший балл.

А наблюдательность и размышления – замечательные черты характера. Их необходимо развивать. Философское отношение к миру, жизни помогает выживать в наше нелёгкое время. Оно никогда и «никогде» не бывает лёгким. Чёрное и Белое … Белое и Чёрное …

Учиться различать всё многообразие цветов в мире. Иначе мы не сможем понимать других.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Нэнси Кресс «Отдушина Мэриголд»

Ouroboros_8, 23 мая 2022 г. 13:51

֍ ИСКАТЬ ПЯТЫЙ УГОЛ, или НАЙТИ ОТДУШИНУ ДЛЯ ЗЛОСТИ ֍

ЦИТАТЫ:

«— Ма, там написано «Отдушина Мэриголд». Что такое «отдушина»?

— Выход для чего-то, чтобы убежать. Как вода из пруда».

(Нэнси Кресс. «Отдушина Мэриголд»)

«Иногда это помогало ему избавиться от плохих мыслей. Все, что для этого нужно, — это сидеть очень тихо. Не шевелиться. Не думать. Только напевать, чтобы песенка вытеснила нехорошие мысли...»

(Нэнси Кресс. «Отдушина Мэриголд»)

Дети – заложники своих родителей. «Я тебя породил, я тебя и убью» – говорил Тарас Бульба. Это – крайний случай. Но. Но может случиться так, что и родителям не выжить после реализации «угрозы Бульбы» …

Второй рассказ из сборника «Финт хвостом» под названием «Отдушина Мэриголд» Нэнси Кресс – снова не кошачья история, а история про людей. Кошки, конечно, присутствуют. Иначе, как бы рассказ попал в сборник? Причём, главная роль отводится особенной кошке – не живой, а голографической.

Это история с ярко выраженным психологическим подтекстом. Вернее, не только с психологическим, но и психиатрическим. Трагическая история сумасшедших матери и отца, которые в силу своих психических отклонений не понимают, что творят с единственным ребёнком – маленьким мальчиком Тимми.

Тимми – малыш, не просто лишенный детства, но со временем приобретающий черты психопатической личности, которые приводят к трагической развязке.

А вот какой будет развязка, было ожидаемо, но произошло неожиданно. И главную роль в том, что произошло с ребёнком и его зреющей агрессией – протестом в виде, одолевающих разум малыша «плохих мыслей» сыграли кошки: живая – Бутc и голографическая – Мэриголд.

Автор показывает беззащитность ребёнка не только перед уродами-родителями, но и перед уродливой системой, призванной стать на защиту детства. Тупик. Выхода нет: нет безопасного места, которое тщится отыскать Тимми.

Мышь, за которой гонится разъярённая кошка, мечется в поисках безопасного угла, чтобы спрятаться. Но пятого угла в комнате, как известно, не бывает. Загнанный в угол – безвыходное положение, что делает зверёк? – Кидается на кошку! Это известный факт.

Человек – не мышка. Даже человеческий детёныш – это человек. Какие ещё могут быть варианты поведения ребёнка в безвыходной ситуации?..

Удручающее впечатление произвёл на меня рассказ «Отдушина Мэриголд»: безнадёга …

***

Правда, есть надежда, что, прочитавшие рассказ, будущие и настоящие родители со здоровой психикой проникнутся той колоссальной ответственностью, которую налагает на них звание отца и матери. А иначе зачем он нужен, этот рассказ?

Оценка: 10
– [  4  ] +

А. Р. Морлен «Никакой Рай не будет Раем...»

Ouroboros_8, 23 мая 2022 г. 00:19

֍ КОШКИ ГОВАРДА ГАРНИ, или ЖИЗНЬ РАДИ КОШЕК ֍

ЦИТАТЫ:

«…Говард знал, что кошки не боги, но он все равно их любил. И поэтому они отвечали ему любовью».

(А.Р. Морлен. «Никакой рай не будет раем»)

«Никакой рай не будет раем, если там не будет моих кошек».

(А.Р. Морлен. «Никакой рай не будет раем»)

Три художника – три добрых человека, преисполненных любовью, создали этот маленький литературный шедевр: «Никакой рай не будет раем …» Вернее, автор – один. Это американская писательница Арлетт Рене Морлен (англ. A. R. Morlan, полное имя — Arlette Renee Morlan, а позднее Ana Rose Morlan). Два других художника – персонажи её рассказа: старик из Дома престарелых – Говард Гарни и фотохудожник, от первого лица которого ведётся рассказ о довольно-таки известном старике, рисовавшем кошек …

Это первый рассказ: с него начинается сборник «Финт хвостом». И какого бы содержания ни были последующие, вошедшие в сборник, первый – как вешалка, а с неё, как известно, начинается театр. Он задаёт тон всей подборке произведений о кошках. Поэтому совсем не случайно, что это рассказ о любви. А ещё – об искусстве. Настоящем искусстве, как проявлении любви.

Если и есть мистика в рассказе, то её совсем немного и воспринимается она, как необходимое условие для воплощения идеи автора. На мой взгляд Арлетт Рене своё произведение посвятила не столько кошкам, сколько судьбе человека и его душе.

Главный герой – Говард Гарни – живёт один, но он не одинок. Это не спившийся одинокий и никому ненужный, забытый всеми старик, а одухотворённая личность. Что же наполняет его душу теплом и светом? – Любовь. Любовь к кошкам, которых он иначе и не называет, как «мои девочки».

Эта любовь, как благословение, сотворила из создателя рекламы нюхательного табака «Кац» гениального художника, воплощающего свою любовь к кошкам в картинах, которые пишет он не на полотне, а на дощатых стенах сараев … Она же сделала, ничем более не приметного, старика знаменитым: его показывают по телевидению.

Фотохудожник, приехавший запечатлеть гениальные, но такие недолговечные, хрупкие «полотна» Гарни, знакомится со стариком. А вот о том, что происходит дальше, я промолчу, дабы не разрушать интригу. И потом, возможно, что другой читатель увидит не то, что увидела я …

***

Рассказ – чудесный. Если есть любовь, то есть и смысл жизни. И не так уж и важно, на кого направлена эта любовь. Главное – она находит отражение. А это значит, что жизнь на земле может стать раем, и смерть будет лёгкой – среди своих любимых …

Оценка: 10
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Дом одиноких сердец»

Ouroboros_8, 21 мая 2022 г. 09:26

֍ НЕПРАВИЛЬНЫЙ МИРОК, или ДОРОГИЕ МОИ СТАРИКИ ֍

ЦИТАТЫ:

«…частный пансионат, частный. И обитатели здесь… несколько своеобычные».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

«— Я вам сказала, что пансионат — особый мирок, — ответила управляющая, по-прежнему глядя в окно. — Но дело в том, что он еще и неправильный, как мир почти любого замкнутого социума с жесткими правилами».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

«… никому бы не пожелала такой участи на старости лет. Ведь, по сути, жизнь здесь — то же самое, что жизнь в больнице. В хорошей, дорогой, со всеми удобствами, но больнице. Такая жизнь уродлива и неправильна…».

(Елена Михалкова. «Дом одиноких сердец».2007)

Почему успешные, приятные люди, не по наслышке знающие, что такое страдание, умеющие, как им кажется, быть благодарными, вдруг становятся страшными людьми? Страшными – не в плане внешности, а в проявлении изощрённой жестокости …

Идея романа Елены Михалковой «Дом одиноких сердец», как мне кажется, лежит в плоскости психологии человеческих взаимоотношений. Впрочем, как и любой иной роман Елены Ивановны. На этот раз она затрагивает тему «От любви до ненависти», но подаёт её под таким ракурсом, над которым мы не часто задумываемся. Это и понятно: чтобы понять автора, нужно прожить достаточно долго – дожить до старости, или хотя бы стать зрелым человеком. Верно же говорят, большое видится на расстоянии…

Главными персонажами книги становятся пожилые люди – обитатели частного пансионата для престарелых где-то в Подмосковье со звучным названием «Прибрежный». При этом, какая река протекает в этой местности, не ясно. Стикс, наверно?..

Название же романа – «Дом одиноких сердец» – такое поэтичное и такое грустное. Читатель убедится в том, что название очень подходит повествованию, а сам дом для престарелых (пансионат) – далеко не самое лучшее место на земле: «неправильный мирок». Кто создал такие условия для существования и от чего люди сходят с ума? Не об этом ли роман Елены Михалковой?

Автор, как всегда, выдерживает свой лёгкий и легко узнаваемый стиль. Язык – образный: Михалкова удачно использует различные средства выразительности, поэтому сцены живо возникают в воображении. Портреты персонажей также живые: рисуются перед мысленным взором. Поведение героев органично укладывается в описанные образы.

Интересный подход у Елены к реализации задуманного. Приём известный: «книга в книге». Его нередко используют многие авторы. Кстати, Михалкова использует его тоже не единожды. Например, в «Дудочке крысолова». Но если, скажем, у Энтони Горовица в «Сороках-убийцах» всё монументально и массивно, то у Михалковой – легко, воздушно, но при этом не менее, а даже более загадочно.

Небольшой по объёму роман, но как же много в него уместила автор! На мой взгляд, такое умение присуще талантливым мастерам художественной прозы, способных даже в малой форме выразить многое. У Михалковой не малая форма и не шедевр, конечно, как, например, «Роза Парацельса» Борхеса, но она к этому и не стремилась: всё проще и цели с задачами иные.

Зато много психологизма: настоящий фейерверк психотипов, характеров и судеб! Семь историй – сюжетных линий я насчитала. Плюс восьмая – линия главной героини – Даши Прониной и её семьи.

… И всё-таки «причудливо тасуется колода». Прав мессир Воланд … И об этом роман Елены Михалковой «Дом одиноких сердец».

Стоит ли говорить, что роман мне понравился? Безусловно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Итан Кросс «Пастух»

Ouroboros_8, 13 мая 2022 г. 20:49

💀֍ ВНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ПОНИМАНИЯ, или А ТЕПЕРЬ СЫГРАЕМ В МАЛЕНЬКУЮ ИГРУ… ֍💀

ЦИТАТЫ:

«Мы живем в темное время, когда делать что-то популярное считается правильным, а делать что-то правильное оказывается крайне непопулярным».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

«Я думаю, что полицейский больше похож на пастуха, защищающего стадо. Мы заставляем волков держаться подальше от него».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

«Быть может, внутри всех нас живет монстр. Быть может, все мы обладаем такой же способностью творить зло, как и добро».

(Итан Кросс. «Пастух».2011)

С первых же страниц текста – первых ужасных событий волосы шевелятся на голове. Автор романа «Пастух» – Итан Кросс, нарушая все каноны жанра, сразу погружает читателя в пучину ужаса, сталкивая его нос к носу с маньяком-психопатом и его чудовищными злодеяниями.

Решайся, читатель, бросаешь ли ты чтение из-за слабых нервов и сильной впечатлительности, трусливо убеждая себя, – это не моё, или мужественно продолжишь дальше жуткое путешествие, ведь ты ещё даже не успел познакомиться с главным героем романа – Маркусом Уильямсом – бывшим детективом, а уже жаждешь справедливого возмездия над психопатом-убийцей – Акерманом. Надеешься на его неотвратимость. А что, если всё пойдёт так, как и началось: вопреки законам жанра. Страшно? Страшно …

Ужас. Смерть. Кровь. Невыносимая боль. Сумасшествие … Невыразимые словами эмоции!

Но. Перед нами художественное произведение определённого жанра – психологический триллер. И уж, если автор пишет в таком жанре, мастерски играя, как на струнах арфы, на нервах читателя, извлекая вместо звуков эмоции, то оцениваться должно его писательское мастерство: именно выразительность. Хотите почувствовать ярость? Вчитайтесь в эти строки:

«Это была ярость, какая появляется у отца при виде убийцы его ребенка. Или у матери, когда она узнает, что ее муж домогался их дочери».

Так что, читать, или не читать – дело сугубо личное каждого: никто на аркане не тянет и всегда можно сказать: «Нет. Это не моё».

***

Когда психологический триллер написан профессиональным психологом, причём довольно известным, – это интригует. Итан Кросс – автор десятка художественных произведений. На русский переведён пока один – «Пастух». Есть ещё одна переведённая книга по психологии, написанная популярно для широкого круга читателей: «Внутренний голос. Почему мы говорим с собой и как это на нас влияет».

В общем, эти обстоятельства побуждают к вдумчивому прочтению «Пастуха», чтобы и лес увидать, и деревья разглядеть.

… И дельного в романе не так уж и мало.

Занозой засело в душу: каждый миг жизни – бесценный дар. Здесь есть над чем призадуматься. Это одна из важнейших идей романа: донести до читателя мысль о безрассудном существовании и удобном движении по течению… Неужели обязательно должно произойти что-то экстра неординарное, что вывернет твою душу наизнанку? И только тогда поймёшь: «… ничего не принимать в своей простой жизни как должное. Каждый день был благословением, каждый миг — бесценным даром».

Автор ясно даёт понять читателю своё отношение к Богу: духовностью пронизано всё произведение. Даже «исчадие Ада» – маньяк Френсис Акерман-младший – Его творение, а значит тоже агнец Божий: «Первый шаг к искуплению — это понимание необходимости в нем. Второй — мольба о нем».

Тема Добра и Зла, как наиболее значимая для духовного наполнения человека и человечества в целом является ключевой: автор приводит известные рассуждения на эту тему, центральным из которых является воззрение об отсутствии резкой границы между добром и злом: об их общности, которую можно сравнить с двумя сторонами одной медали. Известно, что у одного индивидуума две стороны: тёмная и светлая.

Эта идея лежит в основе проблематики романа и конфликтов его персонажей, как внутренних (Маркус Уильямс совершил убийство беззащитного преступника), так и внешних, касающихся правосудия и государственности.

Итан Кросс показывает лишь небольшой фрагмент вершины айсберга, являющегося обустройством современного миропорядка, который, в общем-то, не меняется на протяжении тысячелетий истории человечества. Элита, находящаяся на вершине структуры общества, опьянённая своей неприкосновенностью творит неприкрытое зло, будучи уверена в своей безнаказанности.

«Наиболее влиятельные люди часто оказываются в самой отчаянной ситуации. Ведь с высоты их положения падать особенно больно. И они сделают что угодно, убьют кого угодно, лишь бы сохранить имеющуюся власть или приобрести еще большую».

Тема бездуховности, коррупции и другого зла во властных структурах раскрывается с помощью захватывающего сюжета романа-триллера «Пастух». Она не маскируется под психические отклонения персонажей романа. Хотя, безусловно, психопатия (социопатия), человеконенавистничество – мизантропия вызваны отклонениями в психике.

Интересным и важным является то, что автор описывает происхождение психопатии, полученной не от рождения, но приобретённой с помощью целенаправленного воспитания. Хотя генетический фактор также учитывается. Всё это лежит в основе современных представлений о психопатии.

… Можно ли сражаться со злом, возлагая на себя миссию Бога, когда суд мирской бессилен?.. Какой принцип предпочтительнее: талиона – «Око за око, зуб за зуб» (взять правосудие в свои руки), или Иисуса – «Кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (на зло отвечать не злом, а добром) ?.. Очень провокационный роман …

Итан Кросс мастерски создаёт, демонстрируя отличное владение пером, опираясь на научные, а также социально-политические взгляды, хороший роман в жанре приключенческий психологический триллер. Особенно хорошо ему удаются неожиданные повороты сюжета. Бац! И глаза на лоб!..

И, конечно же, прав автор, говоря от имени своего «тёмного» персонажа: «Нет равновесия во вселенной. Ни темноты, ни света. Только обычные люди… И ложь, которой мы обманываем сами себя, чтобы оправдать все, что мы делаем».

И ещё во многом он прав, если читать вдумчиво. Потрясающая книга. Если зреть в корень. Развязка – умопомрачительная, а концовка – сногсшибательная и многообещающая…

P.S. Заморочил голову психолог Итан Кросс своими «играми». Но это радует!!! Молодец!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Смерть отключает телефон»

Ouroboros_8, 7 мая 2022 г. 13:15

֍💔 ПРИГЛАШЕНИЕ НА КРОВАВУЮ СВАДЬБУ, или КОГДА ДЕНЬГИ РЕШАЮТ ВСЁ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«Очень странное дело!»

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

«Он был сказочно богат, понимаешь? Неслыханно богат! И в этом, я думаю, была его беда».

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

«… когда есть деньги, то можно как-то обезопасить себя. И средств для этого – великое множество!»

(Анна Данилова. «Смерть отключает телефон» 2012)

Хотя роман написан в 2012 году, следует по смыслу поставить его в самое начало цикла, так как адвокат Елизавета Травина ещё не замужем за Дмитрием Гурьевым, а Глафира весит «под два центнера» и замужем за Адамом – барменом. В 2009-2010 годах Глаша была женой Адама («Две линии судьбы», 2010), а в 2011-м развелась с ним из-за его непонимания работы Кифер: Адам хотел, чтобы она сидела дома («Красивая, богатая, мёртвая …», 2012). Автор даёт наводку: действие романа начинается в декабре 2008 года, а по ходу действия будет возвращаться на полгода назад – в июнь.

Для тех читателей, которые читают цикл «Адвокат Елизавета Травина», роман «Смерть отключает телефон», вышедший в 2012 году, – это своего рода отсылка к истории главных героев цикла – Елизавете Травиной, Глафире Кифер, Дмитрию Гурьеву, за которого позже выйдет замуж адвокат Травина. Интересно, почему автор решила вернуться к истокам?

***

… Зловещее такое название: «Смерть отключает телефон». Когда книга была прочитана, задумалась над названием. Смерть – она отключает всё: все функции жизнеобеспечения. Телефон – средство коммуникации. Если рассуждать, используя метафоры, то по смыслу романа, на мой взгляд, его следовало бы назвать «Страх отключает телефон». Но автору видней.

Художественная литература, точнее, отдельный её сегмент – детективный жанр, а ещё точнее – особая разновидность массового развлекательного детективного жанра, в котором пишут большое число писателей и писательниц, как у нас в стране, так и за рубежом, составляет довольно-таки внушительный пласт. К числу авторов этого жанра можно отнести множество имён: Устинова, Полякова, Донцова, Володарская, Михалкова, Данилова и многие другие. Поэтому оценивать произведения этих авторов стоит, как мне кажется, внутри этого, так называемого, литературного пласта, как бы вынося его за скобки. Как говорится, «Не путай Божий Дар с яичницей».

Оцениваться такие книги должны по несколько иным критериям. Главные из них – занимательность, увлекательность и хороший слог.

Всё это я нахожу в произведениях Анны Даниловой. Фантазёрка она ещё та! Причём фантазёрка с умом. Если бы писалось только для «развлекухи» читателя и не было связано с жизнью: её уроками и житейским опытом, то интерес к ней, как автору, давно иссяк.

Вот и очередной роман из цикла об адвокате с навыками оперативной и следовательской работы – Елизавете Травиной, несмотря на всю нереальность и фантастичность действия, оставил у меня приятное впечатление. Такая неглупая, в общем, городская легенда про бандитов города Саратов, орудовавших в 2008 году.

Роман написан грамотно: с учётом всех литературных канонов. «Послечтение» остаётся приятным, как после любимой сказки про Золушку. Только «Золушек» в романе больше одной. Забавно…

Ну, если откладываешь прочитанный роман в хорошем настроении и чувством, что, хотя бы сейчас, ты чуточку умнее автора, то почему бы ему за книжечку не поставить высокую оценку?..

Вот так. Читатель – он и есть читатель. И не след ему тягаться с литературными критиками. Наши читательские рецензии и оценки – это нередко оценки своего настроения.

Для желающих отдохнуть, не заморачиваться идеями и конфликтами романа Данилова – самое то. «Лёгкое» чтение с глубоким подтекстом. Как и полагается: «Сказка – ложь, да в ней намёк …»

… Для меня, читающей книги цикла последовательно, эта история несомненно интереснее, чем для читателя, выбравшего книгу наобум. У такого читателя могут возникать вопросы и будет местами не понятно, что к чему.

... Гурьев! Красавчик адвокат Дмитрий Гурьев – будущий муж Травиной. Обольстительный и сногсшибательный. Это ему Данилова посвятила свой сказочный детектив, вернувшись к самым истокам повествования: истории адвокатского бюро «Травина & Кифер».

В романе много персонажей, которые, разбиваясь на отдельные «ручейки» – сюжетные линии, в конце романа сливаются воедино, образуя фантастическое «озерцо».

Валентина Ступникова – слепая брошенка: учительница, от которой ушёл муж, когда она вдруг начала слепнуть.

Вера Нечаева – жертва несчастной любви, неудачно вышедшая замуж за алкоголика-садиста, нещадно избивавшего её.

Борис Трубников – инвалид, вдовец с тремя малолетними детьми, едва сводит концы с концами.

Кира Одина – страшна, как смертный грех, из-за полученной родовой травмы лица.

Катя и Полина Гудковы – сёстры-близнецы – сироты, жертвы домашнего насилия: издевательств родителей-алкоголиков.

Алиса Петровских – молоденькая наркоманка, практически конченая.

Анна и Наташа Ледниковы – сёстры с очень непростой судьбой.

Все «язвы» нашего общества вытащила Данилова и представила на суд … Какой? Божий? Или человеческий? Это пусть рассудит читатель.

История, рассказанная писательницей, не только «сказочная», но и очень реальная. Вот в таком стиле Данилова и пишет, смешивая на своей писательской палитре разные краски …

А мы – читатели каждый видим то, что видим. В зависимости от собственного опыта, литературных предпочтений, интеллекта и … настроения.

Аминь. По-другому не бывает: мы – не литературные критики.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Анна Данилова «Серебряная пуля в сердце»

Ouroboros_8, 29 апреля 2022 г. 13:43

֍💔 ТАЙНА «ДАМЫ В ШЛЯПКЕ» или ЗА ВСЁ УЖЕ ЗАПЛАЧЕНО КРОВЬЮ 💔֍

ЦИТАТЫ:

«А эта история с кулоном! Кто знает, может, этот кулон всплывет когда-нибудь в связи с другим делом…»

(Анна Данилова. «Серебряная пуля в сердце» 2013)

«Еще бы догадаться, почему наши жертвы купили эти монеты и где? Что ими двигало? Связаны ли их убийства с живописью, искусством? Или с Венгрией?»

(Анна Данилова. «Серебряная пуля в сердце» 2013)

Есть книги, очень даже неплохие, но обделённые читательским вниманием в силу различных причин, что замечаешь на читательских (книжных) сайтах. О существовании Анны Даниловой (Дубчак), которая проживает в Болгарии, я знала давно по хорошим рекомендательным отзывам литературных критиков. В планах было познакомиться с её творчеством, да всё руки не доходили. И вот наконец …

***

Хорошо рассказанная история, не важно даже про что, только за то, что рассказана хорошо, уже заслуживает читательского внимания. Умение рассказать интересно напрямую зависит от того, насколько самому автору интересно то, о чём он пишет. Увлекаясь сам, выдумывая интересные жизненные истории, при этом обладая талантом рассказчика, писатель создаёт произведение, которое не оставит никого равнодушным. У меня так произошло и на этот раз. Уже не в первый. Мне нравится, как пишет Данилова (Дубчак). Я отдыхаю на её текстах после чего-нибудь «острого» и «тяжёлого» – иностранного, и при этом удивляюсь многообразию различных тем и сюжетов.

***

В пятой книге цикла «Адвокат Елизавета Травина» – «Серебряная пуля в сердце» (2013) Анна Данилова рассказывает детективную историю, распутать которую, казалось бы, просто невозможно.

… И снова Анна удивляет знанием человеческой психологии и даже раскрывает такие её грани, о которых не все и догадываются.

«Серебряная пуля в сердце» – это роман-загадка, который побудит любознательного читателя раздвинуть горизонт своего кругозора. Например, автор упоминает в романе малоизвестного венгерского художника импрессиониста Пала Сеньеи-Мерше (1845 — 1920) и его картину «Портрет Рози, дочери художника». Конечно же, мне захотелось узнать побольше об этом художнике.

Само название романа – «Серебряная пуля в сердце» – является загадочным. Нужно подумать, почему автор так назвала своё произведение. Всем известно, что серебряная пуля способна поразить вампира. Видимо, автор не зря наводит читателя на мысль о кровопийцах. Мыслить – не прямолинейно, ибо жизнь – она не прямая…

Чтение книг цикла по порядку имеет некоторые преимущества перед чтением романов вразброс: сохраняется логическая цепочка развития сюжета о жизни и работе частного детективного агентства, которое в этой книге приобрело имя – «Травина & Кифер». Но, как известно, в хорошем цикле романов любой из них можно читать, не сожалея о том, что чего-то не знаешь из предыдущих книг. Это хороший цикл: можно читать книги не по порядку. Автор делает небольшие отсылки к предыдущим событиям.

Детективный роман хорош тем, что побуждает читателя думать: строить свои версии. Но писатели-детективщики никогда не идут одной, раз и навсегда проторенной, тропой. Каждый оригинален по-своему. Вот и Данилова на сей раз выбрала необычный путь, как для своих персонажей, так и для нас – читателей.

«Знаешь, мы, как правило, строим множество самых разных версий, подчас даже абсурдных, но правильной почему-то оказывается та, о которой ты и не подозревал».

Ни за что не догадается читатель, кто же «дворецкий», пока автор сама не укажет на него своим пальчиком. Спасибо! Но тут-то и начинается самое интересное. А самое интересное в жанре детектива – люди.

Люди хорошие и плохие. Каждый персонаж «со своими тараканами в голове». А персонажей на сей раз много. Очень много. И каждый из них «хорош» по-своему. Весь роман представляется мне некой шкатулкой, инкрустированной различными типажами. Смотри, разглядывай каждого из них: любуйся, удивляйся, негодуй – это люди. Что же внутри этой шкатулки? Не переживай, автор позволит её открыть …

Анна Данилова интересна мне, как собеседник. Вообще, на мой взгляд, книги такого жанра, в каком пишет Маринина, Устинова, попроще – Михалкова, та же Данилова и другие предназначены для того, чтобы обсудить жизненные моменты, которые волнуют авторов. А если и читателю интересно то, о чём с ним говорят писатели, на какие темы побуждают размышлять, то время, потраченное на чтение, прошло не зря.

Следуя за развитием сюжета, автор, как и положено в хорошем романе, подбрасывает пищу для размышления. А затрагивает Данилова много тем для размышления. Это и подростки в семье, учителя в школе, адюльтер, личное счастье, любовь и смерть…

И, как финальный аккорд, – проблема общения между людьми. А поговорить? Как много бед можно было бы избежать, научись и захоти люди разговаривать, а не «вариться в собственном соку» … Об этом роман «Серебряная пуля в сердце».

P.S.

Венгерский художник импрессионист Пал Сеньеи-Мерше (1845 — 1920) «Портрет Рози, дочери художника».

Эта картина, изображающая румяную девушку в шляпке с красным бантом, возникает в романе, как … Что? Читатель сам решит.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Пассажир»

Ouroboros_8, 20 апреля 2022 г. 19:51

֍ НЕЗАКОНЧЕННЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ, или ДИССОЦИАТИВНОЕ БЕГСТВО КАК СПАСЕНИЕ ֍

ЦИТАТЫ:

«Диссоциативное бегство. Обман и самообман».

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

«Он — человек-матрешка. Путешественник без багажа. Пассажир тумана…»

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

«И теперь пришло время платить по счетам. От судьбы не уйдешь. Все как в греческих мифах».

(Жан-Кристоф Гранже. «Пассажир».2011)

Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может Шалтая,

Не может Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая,

Шалтая-Болтая собрать!

(Самуил Маршак. «Шалтай-Болтай»)

***

Однажды, ещё в детстве, я услышала: «Ты думаешь, так легко сойти с ума? Это не так-то уж и просто». Запомнилось и держало в полной уверенности, что с ума просто так – запросто не сходят. После прочтения романа Жан-Кристофа Гранже «Пассажир» (Le Passager, 2011) моя детская уверенность не только окрепла, но и пришло новое понимание …

… Если последнюю фразу в стихотворении Маршака перефразировать на «Шалтая-Болтая поймать!», то получится, в общем-то, фабула романа Гранже «Пассажир».

Никто в здравом уме и твёрдой памяти на стену спать не полезет. Только сумасшедший без памяти. А свалившись со стены и натворив кучу бед, наш Шалтай-Болтай (Humpty Dumpty), т.е. главный герой романа – Матиас Фрер пускается в бега.

Но. Но он должен, как пишет Маршак, собрать себя – свою личность, рассыпавшуюся на целый ряд других личностей. А «Вся королевская конница, Вся королевская рать» пытается беглеца поймать.

За ним кто только не гонится! Вся полиция Парижа, какие-то киллеры-наёмники … Но главный женский персонаж – 29-летняя капитан полиции Анаис Шатле, дочь Жан-Клода Шатле, чилийского палача, обвиняемого в убийстве более двух сотен политических заключенных, как никто иной понимает пациента психиатрической клиники и быстрее всех приближается к его разгадке. Не потому ли, что и она сама, потерявшая мать в восьмилетнем возрасте, была пациенткой психушки?

Безумно интересный роман про безумие! И не только. Я прочитала почти всего Гранже. На мой взгляд, это один из лучших и наиболее зрелых его романов. Но понятен и интересен он будет читателю подготовленному: хотя бы с минимальным багажом разносторонних знаний.

Сам по себе никакой роман ничему научить не может: он только расширяет границы имеющегося кругозора и играет роль обогатителя внутреннего мира каждого из нас, если мы хотим и готовы принимать его дары.

Ясно, что речь идёт о хорошем художественном произведении. Я считаю, что «Пассажир» – не просто развлекает читателя, но освещает проблемы, актуальные для человечества в современном мире, несмотря на то, что написан он в 2011 году. Не так уж и давно.

Обращение автора к античному миру Древней Греции, а именно к Древнегреческой мифологии вызывает аллюзию к «Тайной истории» Донны Тартт, написанной гораздо раньше: в 1992 году. Это история о студентах колледжа, свихнувшихся на античности. Они теряют связь с реальностью и становятся не совсем адекватными и оторванными от реального мира.

Но ведь верно говорится, что с ума каждый сходит по-своему. Вот и Жан-Кристоф рисует совсем иные грани умопомешательства, совершенно невероятные истоки ненависти и вседозволенности незаурядного убийцы, одержимого греческой мифологией. Мифы об Эдипе, Ясоне, Одиссее…

«Зарезанный Минотавр. Обгоревший Икар. Оскопленный Уран. Кто следующий?»

***

На самом деле всё гораздо глубже. Проблема контроля над разумом человека. Вот так: ни много, ни мало! И если поначалу возникают аллюзии к роману Д. Киза «Множественные умы Билли Милигана» о расщеплении личности на целый ряд отдельных личностей (кстати, роман основан на реальных событиях в США: преступнику удалось избежать электрического стула, благодаря диссоциативному расстройству психики), то Ж-К. Гранже смотрит на проблему диссоциативного расстройства гораздо шире и под другим ракурсом, называя его разновидность – диссоциативное бегство.

… Интересно, что по мнению Гранже (встречается и у других авторов) отдельные личности, присущие одному человеку, ничего друг о друге не знают и существуют вне зависимости друг от друга. Главный герой «Пассажира» – «пассажир тумана» – Франсуа Кубела (Арно Шаплен, Нарцисс, Виктор Януш, Матиас Фрер) натыкается на каждую из своих ипостасей в ходе тщательного расследования. Тогда как у Дэниела Киза множественные личности прекрасно знают о существовании других и даже иногда собираются вместе.

Глубинная проблема романа «Пассажир» – общечеловеческая. Гранже во всех своих произведениях затрагивает глобальные проблемы Мира и Войны: проблемы выживания человечества и связанных с ними преступлений против человечности.

Неужели человечество – саморазрушающаяся система? Если взглянуть на Мировую историю, то невольно задумываешься об этом. Борьба за разум – умы людей не прекращается. Это война. На определённом этапе она тайная – не видимая, но потом приходит время оружия. Когда видишь, как рвутся бомбы и снаряды, тогда включается «задний ум»: начинаешь соображать, что привело к тому, что видишь … А раньше не хотелось замечать: иллюзия мира такая тёплая, авось обойдётся.

Гранже напоминает всем нам, живущим на Земле, что «Не бывает мирных периодов. Война идет постоянно. Пусть и неявно».

Каждая религия, основанная на понятиях Добра и Зла, учит, что дьявол не дремлет. Автор уверяет:

«Мир – не лик Божий, но дьявольский обман».

Месть в общечеловеческих масштабах за одержанную когда-то Победу Добра над Злом только ждёт своего часа и готовится – копит силы, чтобы нанести удар.

Но есть эмоция пострашнее мести. Людям со здоровой психикой, как мне кажется, она не ведома. Я говорю о нездоровых чувствах превосходства, безграничной власти и вседозволенности, позволяющим играть жизнью и смертью людей, ставить над ними бесчеловечные эксперименты. Это уже грани социопатии …

Всё это увидит и почувствует вдумчивый читатель, размышляя над романом Гранже «Пассажир».

С развлекательной точки зрения автор сделал всё, чтобы читатель не заскучал. Есть и, так любимый нами, лихо закрученный сюжет (простите за штамп), и динамика повествования, и неожиданная развязка по типу «из огня да в полымя», а концовка и вовсе оглушительная: «Всё, как в лучших домах Парижа и Лондóна»!

С литературной стороны я бы ни в чём не упрекнула автора. Стиль Гранже узнаваем. Язык (спасибо переводчику!) лёгкий, стройный, ритмичный. И очень образный! Красота.

И, конечно же, в духе Гранже показывать читателю что-то интересное из серии «А знаете ли вы?» Дагерротипы. Из истории фотографии. Органичное включение в канву романа. А для особо любознательных …

«Она попятилась к выходу. Историк замахал руками:

— Но мы же не закончили! Я непременно хочу рассказать вам о техниках, применявшихся до дагеротипии, о гелиохромии, диораме».

… пусть узнают сами: благо Интернет под рукой!

***

Роман «Пассажир» – незаконченный, несмотря на его многостраничность. Хотя кажется всё понятно. Но. Но так и хочется сказать: «Продолжение следует». Точка-то не поставлена. И что там будет дальше?

«Наконец он понял. И с извиняющейся улыбкой прошептал:

— Понятия не имею».

P.S.

Описание чудовищной постановки злобного гения – сцены из «Орфея и Эвридики» просто потрясающее. Воспринимается, как оммаж (преклонение, дань уважения) знаменитому тандему французских писателей-детективщиков Буало-Нарсежак: роман «Из царства мёртвых» (1954 г).

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джо Хилл «В ловушке»

Ouroboros_8, 23 марта 2022 г. 00:49

֍ ДИСЛЕКСИЯ, или БЕСПОМОЩНОСТЬ КАК ПАДЕНИЕ В НЕИЗБЕЖНОСТЬ ֍

ЦИТАТА:

«Никто не стремился выслушать обе стороны и получить полную информацию».

(Джо Хилл. Рассказ «В ловушке». 2005)

Чтобы понять, о чём написал Джо Хилл в новелле под названием «В ловушке» (In the Rundown, 2005 г), возможно, надо было бы пережить схожую по существу ситуацию в своей жизни. И вовсе не обязательно, чтобы она была сопряжена с кровавым преступлением, нечаянным свидетелем которого становится главный персонаж – Уэйт.

Дислексия, которой страдает молодой человек, становится для него невидимой, но весьма ощутимой ловушкой, из-за которой он не может нормально социализироваться в обществе. Нарушение способности овладения чтением и письмом – не единственный признак этого отклонения, которое не признаётся психическим заболеванием. И умственно отсталыми людьми такие, как Уэйт, также не являются.

«И ничего такого тут нет, это не сон и не бред,

Ты не бойся, он хороший, хоть на нас и непохожий.

Непохожий на тебя, непохожий на меня,

Просто так прохожий — парень чернокожий …».

(Леонид Агутин. «Парень чернокожий»)

Только вот любая НЕПОХОЖЕСТЬ очень дорого порою обходится. Это, на мой взгляд, первая проблема, которую поднимает Джо Хилл в новелле «В ловушке».

В детском коллективе (школа, колледж), который коллективом-то назвать ещё нельзя из-за незрелости индивидуумов, непохожесть становится триггером для школьной травли (буллинга) в стае подростков. И след такой травли, – очень глубокий и болезненный, может тянуться за несчастным и после школы. А это уже чревато возникновением отклонений в психике …

Травля может быть не только в группе детей и подростков. Взрослые не меньше стремятся к тому, чтобы возвыситься хотя бы в чём-нибудь над другими. Так и происходит в «коллективе», в котором работает Уэйт. У него всего-то одна сослуживица, не считая работодателя, в маленьком магазинчике – дурнушка Кенсингтон, которая в стремлении выделиться и привлечь к себе внимание из кожи лезет вон, «постепенно превращаясь в панка». Она-то и стала «отравительницей» жизни и без того несчастливого Уэйта.

Хотя Уэйт отчасти и сам в этом виноват. Для людей, страдающих дислексией, свойственны такие качества, как повышенное чувство справедливости, обострённый эстетический вкус, излишняя импульсивность, раздражительность, неуклюжесть … Всё это есть и у Уэйта. Автор несколькими гениальными штрихами передаёт особенности личности дислексика!

Первая трагедия Уэйта – его увольнение, спровоцированное клеветой Кенсингтон. Он не мог противостоять несправедливым обвинениям в свой адрес из-за чёртовой дислексии! Ощущение беспомощности главного героя с большей эмоциональностью прочувствует тот, кто сам оказывался жертвой клеветы, оговора и тому подобного. Ловушка! Самая настоящая ловушка. Отстоять себя: свои честь и достоинство можно только в суде, если у тебя хорошо подвешен язык и, если правда на твоей стороне.

Вторая трагедия Уэйта, как и вторая проблема, которую поднимает автор, также связана с межличностными отношениями людей. Кто первый сказал (рассказал), тот и прав. Это когда дело касается какого-нибудь конфликта. Первый – жертва. Второй – оправдывается в том, в чём не виноват и чего не совершал. Оправдываешься? – значит, виноват. Это просто ужас какой-то!!! Кто попадал в такую ситуацию, тот знает. Кто беспристрастно выслушивает обе стороны? Никто. Кто первый, тот и прав.

А уж в какую ситуацию попал главный герой … – врагу не пожелаешь. Вот уж ловушка, так ловушка: бежишь и убежать не можешь. При этом бежишь-то, как оказывается, к своей погибели. Ты ничего и никому рассказать не сможешь, не то что написать. Неизбежное падение: дислексия… Ужас!

Шикарная новелла Джо Хилла. Сильно. За свою жизнь я не раз попадала в какие-то «ловушки», но всегда выходила из них с победой – у меня нет дислексии. Но страшно даже подумать, что было бы, если случись нечто подобное, как случилось с бедолагой Уэйтом…

Итак, Джо Хилл, на мой взгляд, снова молодец. Умничка!!!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Анна Данилова «Пожиратели таланта»

Ouroboros_8, 14 марта 2022 г. 12:01

֍? РОМАН С ДЕНЬГАМИ, или ГРАНИ НАСИЛИЯ ?֍

ЦИТАТЫ:

«Она была среди нас как ангел, понимаете? Никто из нас даже пальцем ее не коснулся. Мы-то все понимали, что она – самородок!»

(Анна Данилова. «Пожиратели таланта» 2012)

«А ведь он не садист и никогда им не был. Никогда прежде не бил никого, и тем более женщин. Что же с ним произошло? И как так вышло, что он не знал себя? Не знал, на что может быть способен?!»

(Анна Данилова. «Пожиратели таланта» 2012)

«Насилье – в сущности людей, насилием богат наш свет;

И люди только от нужды не нанесут соседям вред».

(Мухаммед Аззахири Ас-Самарканди)

Деньги … Что это, если не та питательная субстанция, которая питает все человеческие пороки и из которой прорастают грехи человеческие?

Всё ли можно купить на деньги? Некоторые люди всё ещё пытаются возражать: что не всё можно купить. Мол, любовь, дружбу, здоровье, талант не купишь … Так ли это? Что правит миром и людьми?..

***

В третьей книге цикла «Адвокат Елизавета Травина» – «Пожиратели таланта» (2012) Анна Данилова (Дубчак) поднимает проблему денег в человеческом обществе и нравственной их значимости. Серьёзную задачу ставит автор, создавая, в общем-то, развлекательное произведение.

Я прочитала всего несколько книг Анны, но и это малое позволяет увидеть многое: талант писательницы, стремление навести читателя на размышления.

Зачастую мы «живём» внутри книги вместе с её персонажами до тех пор, пока читаем. Расставаясь с книгой, расстаёмся и с ними: нас ждут новые герои и новые истории. И, наверно, не столь важно, насколько долго ты будешь помнить содержание прочитанного произведения (всё-так чаще всего оно забывается). Важен дух рассказанной истории, который способен тронуть твои ум и душу. Не зря же говорят о чём-то пустом, ненужном – «ни уму, ни сердцу».

Так вот. «Пожиратели таланта» в полной мере вошли в резонанс с моим мироощущением.

Почему такое название у романа? Возможно, что однозначного толкования смысла разными читателями не будет. Плагиат как хищение чужой интеллектуальной собственности, образно выражаясь, – есть похищение таланта: присвоение того, что тебе не принадлежит. Сожрать талант человека – это, на мой взгляд, подточить его жизненные силы: затянуть сорняками некогда плодородную почву, высосать из неё все соки … Это страшно. Не говоря уже о том, что безнравственно. Истинных талантов, гениев не много … Зато завистников – хоть отбавляй! Пираньи. Пираньи повсюду… Жадные. Голодные.

Цикл «Адвокат Елизавета Травина» – это детективные романы. В «Пожирателях таланта» собственно детективная составляющая проявляется особенно ярко по сравнению с двумя предыдущими книгами. Расследование ведут частные сыщики – адвокаты Елизавета Травина и её помощница Глафира Кифер. Правда, появился ещё один помощник – Денис Васильев, талантливый и увлекающийся оперативной работой, молодой (28 лет) человек. Кроме того, муж Лизы – Дмитрий Гурьев – тоже адвокат, хотя непосредственно не включается в расследования жены и её верной подруги-помощницы, но так или иначе неизменно вносит свой вклад в расследование. И, конечно же, Сергей Михайлович Мирошкин – следователь, с которым адвокатессы составляют взаимовыгодный симбиоз.

Главная идея «Пожирателей таланта» – показать различные грани насилия, присущие современному обществу, базовым основанием которых служит жажда денег и тщеславие.

Автор поднимает в романе не одну проблему, а целый пласт социально значимых проблем, которые так или иначе упираются в деньги. Сюжетных линий несколько, но они не полные, а как бы намечены пунктирной линией, но этого достаточно, чтобы смотать из них один клубок, который читателю и предстоит в конце концов распутать.

Тема «Деньги и наркотики». Михаил Тайлер. Гнусные деньги.

«Тайлер – центральная фигура в рамках местного наркопроизводства».

Тема «Дружба и деньги». Виталий Юдин и Николай Шторин. Стоит ли говорить, что там, где деньги, дружбе трудно выжить?

Тема «Деньги и убийство человека». Стоит ли говорить, что деньги способны вытащить наружу из самых тёмных глубин человека его звериную ярость? Убийств для одного романа более, чем достаточно. Всему виною – деньги.

Тема «Братские отношения и деньги». Откажи в деньгах брату, и ты его потеряешь. Но как часто деньги служат просто ширмой для иллюзии братских отношений: дал денег и отвязался.

Тема «Любовь и деньги». Купить любовь за деньги не всегда означает продажную любовь. Можно «купить» настоящее чувство. Как в этой истории. Бесподобная сюжетная линия Валентины Орешиной и Игоря Абросимова!

И, наиболее интересно прописанная автором, тема «Талант и деньги». Эту тему автор поворачивает к читателю разными гранями. Значение Таланта, когда дело касается денег. Талант, которым ты не обладаешь, но который есть у другого, может вытянуть из глубин чёрной души кое-что похуже алчности … Великолепная сюжетная линия Любы Гороховой – непорочного ангела, светлой души, которую Господь одарил даром поэтессы, но не успел научить защищать этот дар и себя от «пауков», раскинувших свои липкие сети вокруг солнечного чуда…

Конечно, деньги проникают во все сферы человеческого бытия. Так уж устроен мир. И порою бывает очень сложно разобраться в своём романе с деньгами. Интересно, как автор показывает ЛИЧНОЕ к ним отношение.

А я бы добавила: уж, если деньги – зло, то их надо тратить. Звучит несколько цинично, но иногда в этом есть смысл. Как в романе Анны Даниловой «Пожиратели таланта».

Отличный роман, на мой взгляд.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Анна Данилова «Красивая, богатая, мёртвая...»

Ouroboros_8, 11 марта 2022 г. 20:08

֍? ЖЕНСКИЙ КРИЗИС, или ИЛЛЮЗИЯ СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ?֍

ЦИТАТА:

«Да все мы, бабы, одинаковые. Все хотим смерти своим соперницам».

(Анна Данилова. «Красивая, богатая, мёртвая …» 2012)

Женские истории. Что это такое? Чем они отличаются от историй мужских? Если история завязана на семейных отношениях, то к какому разряду её следует отнести – мужской, или женской?..

Вот с одной из таких историй я познакомилась, прочитав второй роман из цикла «Адвокат Елизавета Травина». У него тривиальное название: «Красивая, богатая, мёртвая …». От него исходят некие «ниточки» к предыдущей книге – «Две линии судьбы», но можно читать, как отдельное произведение: сюжет истории с предыдущим романом не связан, а вот отдельная сюжетная линия, касающаяся адвокатов, ведущих расследование, и являющимися постоянными персонажами цикла, похоже, будет развиваться от книги к книге. Поэтому, всё же, лучше читать книги по порядку, если возникнет такое желание.

Я при чтении непроизвольно сравнивала Данилову (Дубчак) с Еленой Михалковой. Что-то общее есть. Но всё-таки это разные писательницы. Они отличаются по стилю. Объединяет их, на мой взгляд, неуёмная фантазия при сочинении сюжетов своих криминальных историй, а также тандем персонажей – сыщиков: «сладкая парочка». В случае Михалковой это мужские персонажи – Макар Илюшин и Сергей Бабкин (тонкий и толстый). В случае Даниловой это женские персонажи – Елизавета Травина и Глафира Кифер (тонкая и толстая).

Справедливости ради, судя по трём книгам, которые я успела прочитать у Анны, и практически по всем – у Елены, Михалкова использует значительно больше средств выразительности, поэтому её романы более сочные, яркие, атмосферные. А главное, когда автор в ударе, только успевай выписывать за ней цитаты. Но это сугубо моё личное мнение, тем более, как говорится, ещё не вечер: Данилову хочу ещё почитать.

***

«Красивая, богатая, мёртвая …» Название сразу будоражит воображение и настраивает на смерть. А не будь красивой и богатой!!! Иначе быть тебе мёртвой… Вот такой сугубо «бабский» посыл в полной мере раскрывается в детективном произведении и соответствует названию. Если вдуматься, то ведь не так и далёк один из персонажей романа, говоря:

«– Все вы, бабы, интриганки, и вообще с вами страшно».

Анна Данилова на этот раз поднимает тему женского счастья. Каким же разным оно бывает! Но в основе – «был бы милый рядом». Но даже это условие разными женщинами понимается по-разному. Лично я была очень удивлена, обнаружив такую разительную неодинаковость.

За плавным и спокойным повествованием кроются нешуточные страсти, которые сводят людей с ума. Скрытые эмоции, которые не находят выхода, в лучшем случае приводят к ожесточению, а в худшем – помешательству и преступлению. Это основная идея романа. Автор раскрывает её полностью.

Проблемы людей кроются в неумении (нежелании) говорить о своих проблемах друг с другом: сестра с сестрой, жена с любовницей мужа, любящая женщина с любимым мужчиной. Какой-то порочный заговор молчания. Данилова, положив в основу данную проблематику, сочинила захватывающий роман.

Композиция строится из событий, охватывающих периоды 2008 и 2011 года: автор отправляет читателя в небольшой экскурс 2008-го, но в основном повествование о 2011-м. Что интересно, охватывается всего несколько дней.

Персонажей в книге очень много, но они в большей степени автором даются в виде набросков: особо созданием ярких портретов Данилова не увлекается. Кроме адвокатов – Лизы Травиной и Глафиры главными героями будут Дмитрий Родионов – хороший знакомый мужа Лизы – Дмитрия Гурьева. Бизнесмен, владелец крупной строительной организации. 32 года, не женат. А также женские персонажи. Кто из них главный, а кто второстепенный – трудно сразу сказать. За всеми наблюдать следует внимательно. Только так можно догадаться, кто убийца и почему.

Убитая – Ирина Виноградова была очень непростой женщиной. И весьма загадочной. Лично мне так и не ясно, почему Виктор Пшеничный – парень Ирины, с которым они едва не поженились, перед свадьбой умер. Всё его огромное состояние перешло в руки его невесты, даже не жены…

Не говорит автор и о том, как возникли отношения между Ириной и Дмитрием Родионовым. Есть ещё некоторые другие моменты, которые следует воспринимать, как допущения.

Сюжетная линия сестры Ирины – Ольги Виноградовой – отдельная история, которая интересна сама по себе и добавляет интриги в общий клубок подозреваемых. А подозреваемых – много. Известно, что искать надо того, кому выгодно. А если выгодно всем? Тогда как? Такую вот историю и рассказывает Анна Данилова: подозреваются все.

Вообще, на мой взгляд, думающий читатель, настроенный позитивно и не стремящийся выискивать только недочёты, нестыковки и другие огрехи, постарается отметить для себя интересные моменты. Я нашла такие. Мне думается, что замысел автора понимаю.

Книга для отдыха в своём жанре. И для ума тоже. Совсем неплохо. На мой взгляд.

P.S. Красивая и умиротворяющая беседка – удачный образ, найденный Анной Даниловой. Она появляется в романе трижды. Беседа. Нужно говорить друг с другом!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Анна Данилова «Две линии судьбы»

Ouroboros_8, 9 марта 2022 г. 08:07

֍ТРУБА АЛИ-БАБЫ, или ИСКУССТВО ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ ֍

ЦИТАТЫ:

«…И все это хранилось в простой канализационной трубе?! Удивительная история!»

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

«Знаешь, если бы я был писателем, то в жизни бы не придумал то, что задумала ты!»

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

«Нет, я считаю, что ревность, месть сопернице — все это ничтожные мотивы по сравнению с моими».

(Анна Данилова (Дубчак). «Две линии судьбы». 2010)

Алчность. Стремление разбогатеть неправедным путём. Эта мерзость способна подняться с самого тёмного дна человеческой сущности, стоит только наступить «благоприятному» моменту. Украсть, если тебе за это ничего не будет! Ограбить, если вполне возможно спрятать концы в воду … Завладеть военными трофеями: война всё спишет. С фронтов Второй Мировой трофеи вывозились эшелонами: они у нас – мы у них!.. Мародёрство? – все воруют!!!

Казалось бы, лёгкий развлекательный роман «Две линии судьбы» (2010) Анны Даниловой (Дубчак) из цикла «Адвокат Елизавета Травина» должен помочь сегодня отвлечься, хотя бы немного, когда так тревожно на душе в связи с тем, что вся страна сейчас переживает. Но моё настроение он окрасил ещё в более мрачно-багровые оттенки… Это естественно, так как совсем абстрагироваться от происходящих событий невозможно, а книга, как специально, затрагивает тему обогащения и развращения, связанного с богатством. Короче, воруют, а честные люди страдают!!!

Название романа – «Две линии судьбы» не сразу проявляет суть произведения. Я сначала пошла, как говорится, по ложному следу. Два женских персонажа: Глафира (Глаша) Кифер и Соня Козельская – явно составляют две сюжетные линии.

Глафира – адвокат, помощница Лизы Травиной (Елизаветы Сергеевны) – тоже адвоката заняла в романе достаточно много места с историей её невероятного похищения. Но история Сони Козельской – основная сюжетная линия, в которой Соня играет главную роль. Именно в этой истории читатель увидит в конце концов две линии судьбы.

Название цикла детективно-приключенческих романов – «Адвокат Елизавета Травина» говорит, что главной героиней выступает адвокат Елизавета Сергеевна Травина. Но у Лизы есть муж – Дмитрий Гурьев. Он тоже – адвокат. Так что, – «Следствие вели знатоки», вернее, адвокаты.

«Две линии судьбы» – роман №1 в цикле. Он написан в 2010 году – раньше всех последующих романов.

В основе сюжета – любовная история Сони, которая обрывается, не успев начаться. Но ей предстоит сыграть важную роль в череде последующих событий, приведших к трагическим последствиям.

Семейная драма рода Козельских, началась с кражи Натальи Козельской (бабки Сони и её сестры Жени), которая была кухаркой известной русской певицы – Надежды Северовой. Она ограбила её, выкрав множество драгоценных старинных предметов и украшений, имеющих баснословную стоимость.

Выйдя замуж за генерала Скоробогатова (говорящая фамилия!!!), который в своё время вывез не один вагон добра с фронта, семья приумножила нечестно нажитое богатство, которое как бы включило мину замедленного действия …

Криминальная история, которую нафантазировала Анна Данилова, интересна, но, на мой взгляд, не совсем достоверна: больше похожа на фарс. Расследование где-то есть, но читателю в основном предложат выводы о проделанной работе.

Я бы не сказала, что всё очевидно и понятно в ходе повествования и логично движется к своему концу. Нет, неожиданности в развязке – невероятные, но чего в жизни не бывает?

Пишет Анна Данилова очень даже неплохо: тексты лёгкие, ритмичные, грамотные. Образы персонажей – живые. Главное, ей удалось, на мой взгляд, воплотить основную идею произведения: жажда наживы, как и жажда обладания человеком, который больше не любит, губительна не только для души, но и самой жизни.

Интересный роман. Мне понравился.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Жизнь под чужим солнцем»

Ouroboros_8, 28 февраля 2022 г. 21:14

֍НЕСЧАСТЛИВАЯ ПОПУТЧИЦА, или НИКТО НЕ ЗАМЕЧАЕТ ПОЧТАЛЬОНОВ ֍

ЦИТАТЫ:

«…спутница успела неоднократно подпортить Даше настроение, была жестока и эгоистична, и все же… Даше её не хватало. Не хватало её уверенности в себе, способности решить за две минуты любую сложную ситуацию или спокойно принять её».

(Елена Михалкова. «Жизнь под чужим солнцем». 2008)

«Она ненавидела Турцию. Ненавидела. Не-на-ви-дела».

(Елена Михалкова. «Жизнь под чужим солнцем». 2008)

Любите ли вы отдых в Турции? Когда всё включено?

А я вот в Турции не была. И что-то не тянет. После прочтения нескольких романов наших соотечественниц, когда их героини попадают в жуткие передряги, ну, вот совсем не хочется … То ли дело у себя дома… А дальше история умалчивает…

Теперь совсем другая история, которую поведала Елена Михалкова в своём романе «Жизнь под чужим солнцем» (2008) из цикла «Расследования Даши Прониной». №1. Буду отдыхать с «Михалковой»…

***

В самом названии романа скрывается неприятная история. Всем же ясно и понятно, что под чужим солнцем жизнь – не сахар: «Не нужен мне берег турецкий, и Африка мне не нужна».

Можно ли назвать сие произведение детективным романом? – Вряд ли. Но ... Но криминальная история присутствует. Правда, разбираться в убийстве (и даже не одном) правоохранительные органы Турции в то время, пока длится повествование, не будут. Раскрывать преступление возьмётся молодая особа из приехавших на отдых в отель «Сафира».

На этот раз автор выбрала для своего произведения тему – «Наши в Турции». Проблема – распространение наркотиков. А в общем, «Жизнь под чужим солнцем» – это развлекательное чтение, для отдыха. Ничем особенным автор не удивляет, но некоторые интересные и яркие эпизоды запомнятся. Например, описание приключений во время рафтинга. Читателю предлагается приобщиться к группе наших туристов и ощутить атмосферу отдыха в Турции и, возможно, сравнить (узнать) свои впечатления от отдыха за границей…

Сюжет – незамысловатый. Две молодые женщины – Даша Соложенцева и Алина Винницкая – не подруги, а попутчицы, которые нашли друг друга в Интернете в качестве компаньонок для совместного отдыха. Оказывается, не все хотят ехать за границу в одиночестве. Приключения Даши составляют сюжетную линию романа. Раскрыв её, я разрушу интригу произведения.

Елена Михалкова «населяет» книгу большим количеством персонажей. У каждого из них своя «изюминка» и свои «скелеты в шкафу». Автор любит покопаться в психологии и мотивах поведения персонажей, создавая в каждом своём романе своеобразный «психологический букет». Эта особенность её творчества меня и привлекает. Чем-то напоминает Александру Маринину. Наверно, хорошо прописанными яркими образами и атмосферностью. Только у Михалковой не так всё «монументально», как у Марининой. У Елены – тексты легче и по объёму, и по замыслу.

Автор использует все средства выразительности для создания романа, который читается легко и плавно уносит читательское воображение на волне повествования. На мой взгляд, Михалкова делает это мастерски. Причём это мастерство постоянно совершенствуется. Но уже в 2008 году, когда была написана книга, чувствуется писательский талант, собственный почерк автора.

Конечно, цикл «Расследования Макара Илюшина и Сергея Бабкина» сильнее, чем данное расследование Даши. И в цикле только два романа, но интересующимся творчеством нашей современницы Елены Михалковой можно было бы ознакомиться и с этим циклом. В общем и целом, роман не плох. Я прочитала его с удовольствием.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Бонни-Сью Хичкок «Запахи чужих домов»

Ouroboros_8, 24 февраля 2022 г. 15:28

֍ КОЛОКОЛЬЧИКИ В БУТЫЛКЕ ИЗ-ПОД ВИСКИ ֍

ЦИТАТЫ: «Женщина хотела, чтобы я отдала Руфи цветы, но ты заметила, что она поставила их в бутылку из-под виски? Боже, если их поколению это кажется пристойным, тогда мои взгляды безнадежно устарели».

(Бони-Сью Хичкок. «Запахи чужих домов». 2016)

«Необязательно быть одной крови, чтобы стать семьей».

(Бони-Сью Хичкок. «Запахи чужих домов». 2016)

«Я тебя прощаю». Почему эти слова мы обычно произносим, провожая людей, связанных с нами, в последний путь?.. Что мешает разомкнуть губы и сказать о прощении живому человеку? Пока не поздно.

Я не верю в то, что слова ничего не значат, а важными являются только лишь поступки – дела. Зато верю в животворительную силу слова. Как и в убийственную. Слово – это магия. И только одну живую сущность на земле – человека Господь одарил единственно допустимой магией – магией слова.

Когда молчание – золото, и сдержанность в словах, граничащая с немотой, становится основой воспитания, то для выражения искусственно замороженных эмоций приходят запахи. Целая палитра самых разных запахов, способных без слов рассказать о многом.

***

Роман «Запахи чужих домов» (The Smell of Other People's Houses) (2016) Бони-Сью Хичкок – удивительная история из жизни людей, проживающих в условиях Крайнего Севера, охватывающих две большие территории: Аляску и Канаду.

Период повествования – 70-е годы прошлого столетия автором выбран не случайно: ностальгия по юности и желание взглянуть на чувства и своё место в мире себя той – юной и взрослеющей – главная идея произведения. И хотя, по утверждению Хичкок, образы её персонажей сборные, заметно ощущается некоторая автобиографичность романа.

Видимо, ко времени 70-х произошла существенная ассимиляция коренного населения Аляски (автохтонов, индейцев) и белых, поэтому границы различных культур проступают условно, и лично я, жительница Среднерусской полосы, с трудом разбиралась, кто какого роду-племени. Может быть так и было задумано?

И, тем не менее, в самом названии – «Запахи чужих домов» скрыт глубинный смысл всего произведения.

«Запахи» – это когда не произносятся слова. Запахи, облечённые в слово, – это широта мышления и богатство, образность речи, скрытые от чужих глаз.

«Чужих» – побуждение к размышлению о том, где и когда чужое становится своим.

«Домов» – не только семейный уклад, но и среда обитания человека с момента ощущения себя человеком и до глубокой старости, где ты чувствуешь себя в безопасности, на своём месте – у себя дома.

Роман «Запахи чужих домов» – не столько для молодёжи (Young adult), сколько о молодёжи, поэтому он, на мой взгляд, более актуален должен быть для взрослых: проблемы воспитания подростков, ответственность родителей за своих детей, условия формирования их собственной идентичности – тема романа. Конечно же, подросткам и молодёжи – тоже полезно.

Невероятным образом сплетаются сюжетные линии и судьбы людей различных возрастов и поколений, чтобы в конце концов размотать это хитросплетение, напереживавшись за судьбу персонажей и даже кое-где всплакнув.

Книга, на создание которой в общей сложности автор потратила три года, – это книга, написанная с душой и качественно. Именно поэтому после её прочтения остаётся в душе тёплое впечатление и на вопросы «Что это было?» и «Зачем?» несложно найти ответы.

Для меня это была повесть о взрослении и любви в общечеловеческом смысле. Зачем? – чтобы помочь разобраться в себе и других людях.

Приятный бонус ко всему выше сказанному: интересная история, приятное изложение и после прочтения ощущение того, что мы все составляем единое целое в мире. Это ощущение не даёт шанса одиночеству.

Вот как-то так.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Лягушачий король»

Ouroboros_8, 22 февраля 2022 г. 20:09

? ? СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ, или ДЕРЗОСТЬ, ГРАНИЧАЩАЯ С БЕЗУМИЕМ ? ?

ЦИТАТЫ: «Нельзя принадлежать двум семьям, как нельзя служить двум богам, если жрецы каждого из них твердят, что их бог – единственный истинный».

(Елена Михалкова. «Лягушачий король». 2021)

«Ульяне позволено так много, что мы не заметим, если она и впрямь сойдет с ума. А когда заметим, может быть уже поздно».

(Елена Михалкова. «Лягушачий король». 2021)

«Мы же семья» … Значит ли это, что в семье должна быть круговая порука, как в преступной группировке – банде?

Своя семья и своя мать – внутренний конфликт из века в век. Кто победит? И каков вкус у этой победы?

Над этими и другими вопросами рассуждает автор – Елена Михалкова в последнем на сегодняшний день (надеюсь, не последнем) романе «Лягушачий король» (2021 г) из цикла увлекательных детективно-приключенческих романов о тандеме двух частных сыщиков-профессионалов – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине.

***

В самом названии романа – «Лягушачий король» скрывается какая-то мерзость. Даже не знаю, почему возникает такая ассоциация. Не «Царевна-лягушка», знакомая по детским сказкам, а король среди жаб и лягушек. Болото, гниение, гнус … А ещё ирония и насмешка: жалкий, глупый, мерзкий, мизерный. Одним словом, – мизерабль.

Михалкова поднимает тему семейных ценностей в XXI веке. Те читатели, которые знакомы с творчеством Елены Ивановны, и в особенности с циклом романов об Илюшине и Бабкине, знают, в каком жанре пишет автор. «Лягушачий король» – не детектив в классическом исполнении. Это, скорее, социально-психологическая драма, в канву которой вплетаются криминальные истории.

По идее – это развлекательное произведение – «сказка». Но, как известно, «Сказка – ложь, да в ней намёк: добрым молодцам – урок» … На этот раз триггером, запускающим серию криминальных событий, будут семейные отношения. Михалкова в этом плане – не новатор. Такую идею прекрасно воплощает в своих произведениях, например, Александра Маринина. Если Маринина максимально приближает свои творения к стилю реализм, то Михалкова, на мой взгляд, акцент делает на невероятных поворотах необычных событий. Моё мнение. Кстати, иногда возникают явные аллюзии к Марининой (роман «Чувство льда»).

«– Когда ты в нашем доме, ничего твоего здесь нет, – отчеканила она».

В данном романе автор, как бы запускает проблему семейных отношений в особый «психологический реактор», в котором они разбиваются на составные части, а потом досконально анализируется то, что получается на выходе. Получается интересно, наглядно и поучительно. Автор не просто обозначает проблему, но и показывает пути её решения (хотя бы некоторые из них).

«Лягушачий король» по композиционному решению представляет собой огромную «паутину» описываемых событий. В романе три сюжетных линии, сплетающихся воедино: три отдельных расследования, которые ведут порознь Сергей Бабкин, Макар Илюшин и самая благоразумная представительница семейства Харламовых – Татьяна Третьяк, родная не по крови, а по замужеству. Её муж – Илья Харламов – единственный сын в семье Ульяны и Виктора Харламовых. Кроме Ильи, в семье две дочери: Варвара и Кристина.

Главы в романе так и озаглавлены по имени «расследователей»: «Татьянин день», «Сергей Бабкин» и «Песни Ангелов Московской области» – это расследование Макара Илюшина.

Для Михалковой свойственно «покопаться» в психике и психологии своих персонажей. Это и составляет особый интерес её произведений. Особенно интересно получилось, на мой взгляд, в «Лягушачьем короле». Здесь столько психотипов и моральных уродов, что аж дух захватывает! Вот уж воистину «лягушачье болото».

Самое главное, вывести на «чистую воду» всех мерзопакостных типов. Конфликт интересов, на мой взгляд, – это конфликт мировоззрений людей, которых можно отнести к нормальным, и психопатами (социопатами), а их, судя по романам Елены Михалковой, превеликое множество.

Не раскрывая сюжетные линии романа, могу лишь сказать, что удивительного в нём немало. Автор рисует множество небольших сцен, которые наглядно показывают, как формируются в настоящее время (на примере детей Татьяны и Ильи: Евы и Антона) и как формировались ранее личности и характеры нездоровых персонажей (Егора, Николая – представителей среднего поколения), и даже самых старших героев. Что в конце концов сформировалось и почему преступления против людей стали нормой бытия.

У Елены прекрасное чувство языка. Её тексты – лёгкие по восприятию делают чтение приятным. Узнаётся стиль автора: она отлично владеет всеми средствами выразительности. Кроме того, многие высказывания автора представляют собой простые житейские истины, которые она умело облекает в изящные формы. Например,

«…вранье и стремление обелить себя – в природе человеческой»;

«Уважение проявляется в искренности»;

«Плохим читателям иногда видно больше, чем хорошим, потому что они не вовлечены в историю»;

«Надо уметь оставаться внутри собственной жизни» и многое другое.

***

Выводы для себя:

• Достойный роман о семейных трагедиях, которые не всеми ощущаются, как трагедии.

• Психопатов (социопатов) гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

• Противостоять психически нездоровым людям можно лишь, выявив их и дистанцировавшись.

• Раскрытие преступлений, как бы банально ни звучало, – дело не из лёгких. Много не раскрытых.

• Заключение преступников под стражу не всегда является возможным. Таковы Законы.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джо Хилл «Лучше, чем дома»

Ouroboros_8, 19 февраля 2022 г. 16:42

֍ МОЙ ПАПА, или ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ֍

ЦИТАТЫ:

«...папа отлично справляется с моими проблемами».

(Джо Хилл. Рассказ «Лучше, чем дома». 1999)

«… это один из тех моментов, которые нельзя забывать, — когда ты считаешь, что отец говорит одно, а на самом деле он говорит совсем другое, и в обычных словах спрятано

что-то очень и очень важное».

(Джо Хилл. Рассказ «Лучше, чем дома». 1999)

Когда о вашем ребёнке скажут, что он «не того» и надо бы его показать доктору, чтобы определить в специальное образовательное учреждение, – это больно. А иногда – преступно. Но сделать ты ничего не сможешь: не попрёшь против СИСТЕМЫ. Вот где трагедия, потому что твой ребёнок – особенный и нормальнее иных «нормальных»!

«Лучше, чем дома» (Better Than Home) – новелла Джо Хилла, которая входит в сборник «Призраки двадцатого века», написана в стиле реализм в 1999 году. Это не столько печальная история, сколько тревожная.

В названии новеллы заключена боль непонимания, неприятия. Разве должно быть так, что где угодно, но это лучше, чем дома? «Дом, милый дом». Эту фразу произносят на всех языках мира. «Дома и стены лечат» – так говорят у нас. В самые критические моменты, когда психика на грани, в мыслях проступает: «Я-ХОЧУ-ДОМОЙ».

Когда дома плохо, тогда и ноги не несут. Тогда ребёнку хочется поскорее повзрослеть и уйти из дома. Такое тоже бывает. Нередко.

Проблема в новелле Джо Хилла «Лучше, чем дома» – социализация в обществе детей с особенностями развития. Актуальной эта проблема остаётся до сих пор. Везде её пытаются решить по-разному. Основное противоречие в этой проблеме возникает между необходимостью социализации таких ребят и невозможностью создания приемлемых условий для развития и обучения, так называемых, детей-индиго. Поэтому в новелле ни ужасов, ни мистики нет: чистая реальность.

Мир детства – особый, чудесный мир. В нём всегда найдётся место и для ужасов, и для мистики, но не в этот раз, как я уже сказала. Джо Хилл, как и его отец – Стивен Кинг, любит погружаться в истории, связанные с детьми и подростками. И это замечательно. Потому что именно в таких рассказах ярче всего проявляются чувства. А поскольку все мы родом из детства, то писать о нём и легче, и приятнее, оттачивая писательское мастерство на благодатном материале.

Главными героями в новелле являются две родственные души, причём в прямом и переносном смысле: отец и сын. Не правда ли, весьма символично? Гомер – необычный ребёнок, наделённый весьма неординарными способностями. Чего только стоит то, что он – автор текста новеллы «Лучше, чем дома» ?!! Это от его первого лица ведётся повествование. Изящная стилистика и художественное мастерство – отличительная черта новеллы. Но главное даже не в этом.

Заслуга Джо Хилла заключается в том, что он даже в «чернушный» материал, замешанный на убогости, серости, чёрствости и грубости «домашних» главного персонажа – мальчика Гомера (какое «говорящее» имя!), а также социальных работников, призванных Государством позаботиться о таких детях, как он, вносит яркий, тёплый и жизнеутверждающий свет добра, взаимопонимания и надежды.

Как же повезло сыну, что у него есть такой Папа! Это Он помогает мальчику с отклонениями: понимает, воспитывает и развивает его. Это Он дарит ему благословенную любовь и радость жизни. Почему отец, но не мать? Не потому ли, что отец и сын похожи в психическом развитии и одинаково страдают от непонимания людей? Параллельные миры!..

Как здорово, что у них есть общее увлечение – бейсбол. У Кингов – тоже, кстати. Как здорово, что не перевелись ещё места, где лучше, чем дома. А интернат для умственно отсталых они как-нибудь переживут. Вместе с Папой.

Честно, я даже не ожидала, когда приступила к чтению новеллы, что она окажется такой замечательной: жизнеутверждающей, человечной и всё … обойдётся без тупика.

Класс! Высший балл.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Любовь во время чумы»

Ouroboros_8, 17 февраля 2022 г. 14:52

❀❤ ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО, или ОХОТНИК ЗА ЛЮБОВЬЮ ❤❀

ЦИТАТЫ:

«... симптомы у любви и чумы одинаковые».

(Габриэль Гарсиа Маркес. «Любовь во время чумы».1985)

«... время в старости — не горизонтальный поток, а бездонный колодец, в который утекает память».

(Габриэль Гарсиа Маркес. «Любовь во время чумы».1985)

Весь мир – любовь и смерть. Дедушка Фрейд ещё сказал когда-то. Почему-то в это особенно веришь после прочтения романа Габриэля Гарсия Маркеса «Любовь во время чумы» (1985). Есть и другое название этой книги: «Любовь во время холеры» (El amor en los tiempos de cólera).

Когда-то, помню, эта книга у нас переходила из рук в руки. Её читали, обсуждали – делились мнениями. Теперь мне захотелось её вспомнить, прочитанную взахлёб. В старшем возрасте эмоции уже другие. Читаешь более осмысленно. И грусти больше: понимаешь героев романа …

***

Южная Америка рубежа XIX-XX веков предстаёт в реалиях того времени объёмно и красочно. Автор уделяет внимание деталям, создавая историческую атмосферу одной из стран Карибского бассейна, в которой будет развиваться драматическая история Флорентино Ариса и Фермины Даса. Достаточно нескольких штрихов и автору удаётся воссоздать атмосферу того времени: трамваи на ослиной (!) тяге, появление кинематографа, роман Ремарка «На западном фронте без перемен» …

Живое колониальное прошлое отражается в архитектуре в престижном квартале города. Фоном в романе служат непрекращающиеся гражданские войны. Но это роман не о войне, а о любви.

Тема любовных треугольников жива и неистребима во веки веков. Маркес – не исключение: он вставляет «треугольник» в фабулу своего знаменитого романа. Третий персонаж – доктор Хувеналь Урбино, который становится законным супругом девушки – Фермины Даса. А безродный юноша – Флорентино Ариса, который играл серенады под окнами любимой Фермины и вёл с ней переписку, разлучён с ней жестокосердным отцом девушки, увёзшим дочь в далёкие края к ещё более дальним родственникам.

Говорят, что время всё лечит. И даже первую любовь: на то она и первая. По возвращении из дальних краёв Фермина, увидев своего Флорентино, понимает, что не любит его и возвращает ему письма. Вот тут-то и возникает третий персонаж, завершивший «треугольник», – блестящий доктор, перспективная партия для Фермины.

Но беда в том, что Даса не любит Хувеналя Урбино: она любит любовь, которая неизбежно превращается в привычку. Она проживёт с ним в браке более 50 лет до самого дня его смерти, когда ему будет за 80-ят. Он будет ей изменять, не чувствуя себя любимым … В общем, всё сложно …

Урбино – учёный, занимающийся изучением холеры и ищущий методы борьбы с этим заболеванием; он уважаем и знаменит, имеет отменную репутацию в обществе.

Фермина становится матерью двоих детей.

А что же Флорентино? Он по-прежнему одержим своей мечтой юности. Попытка забыть любимую с помощью других женщин ни к чему не приводит. Хорошему. И он почему-то уверен, что его «мечта» ничего не узнает о его «художествах». Понятно, мужчина – не монах. Зная, что Фермина сама от мужа не уйдёт, он решает ждать её до самой смерти…

Что бы ни происходило на «любовном фронте» Ариса (а чего только не происходило!), он по-прежнему ВЕРЕН своей Фермине. Можно такое вообразить? Маркес в романе «Любовь во время чумы» отделяет любовь как одержимость, от всех иных проявлений влечения полов. На мой взгляд, в этом «соль» романа.

«Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно…

Ни толку, ни проку, ни в лад, ни впопад совершенно…»

(Юлий Ким. Песня Волшебника из к/ф «Обыкновенное чудо»)

Удивительно и поразительно. Но Флорентино Ариса дождался свою Фермину. Ожидание длилось полвека.

Сказка? Может быть. Но сказки не возникают на ровном месте. Не так ли? Любовь – основа жизни. Смерть – её противовес. Гарсиа Маркес прославляет Любовь, в основе которой сама жизнь, независимо от того, какие формы и очертания приобретает она с течением жизни.

А ещё никакой чумы в романе нет (разве что связь с профессией доктора Урбино). Зато есть одержимость любовью. Наверно, это тоже болезнь. В тяжёлых случаях чуму сопровождают такие симптомы, как бред и галлюцинация. У одержимых они тоже присутствуют …

P.S.

Наблюдая за жизнью своих постаревших родителей, видишь, как видоизменяется их любовь. И когда им уже столько, сколько героям под конец романа Маркеса «Любовь во время чумы» понимаешь, что любви не конец, а наоборот, она стала гораздо сильнее. А главное, становится ясно, что Маркес под «чумой» подразумевал старость. Вот такой «Пир во время чумы».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джо Хилл «Чёрный телефон»

Ouroboros_8, 15 февраля 2022 г. 21:58

֍ «КЛОУН ВЫХОДНОГО ДНЯ», или ГЕЙЛСБУРГСКИЙ ПОХИТИТЕЛЬ ֍

ЦИТАТА:

«Мир совершил медленный тошнотворный переворот».

(Джо Хилл. Рассказ «Чёрный телефон». 2004)

С самого начала «Чёрный телефон» (The Black Phone) – рассказ Джо Хилла «умиляет» до боли знакомым деталям произведений его знаменитого отца – Стивена Кинга: микроавтобус (минивэн), клоун, воздушные шарики, «мир сдвинулся с места» …

Во многих триллерах разных писателей: и зарубежных, и наших повествование начинается с похищения жертвы — заталкиванием её в микроавтобус, или какой-нибудь фургон. Неужели никто не читает книги с таким описанием похищения, что так «ловятся» на избитую уловку? Видимо, нам хотят внушить: микроавтобус – это опасно! – не подходи к открытой дверце, ничем не помогай водителю! А простаки всё «ловятся» и «ловятся» … Закон жанра.

Или те же шарики. Вспомнилось:

«– Что это у тебя? Шарик? – Нельзя!»

(из к/ф «Подкидыш». 1939 г.)

Ну, а если шарик чёрный? – Знак опасности. А если шариков много: очень много и все чёрные, к тому же ими забит багажник микроавтобуса? – Бежать надо! Со всех ног!

❀❀❀

Чёрные воздушные шары – очень убедительный образ, найденный Джо Хиллом, для завязки сюжета рассказа. Они действительно бывают. Я видела такие и у нас. Обращала внимание. Чёрные – они у меня всегда вызывали отвращение, чувство неуместности, нелепости. Даже если их сочетали с белыми, образуя гирлянды … Неизменно хотелось отвести взгляд – не видеть. Мёртвые. На погибель.

Честно говоря, лично мне хотелось бы, чтобы Джо Хилл прекратил делать «реверансы» в сторону своего глубокоуважаемого отца – Стивена Кинга. При всём моём уважении и к отцу, и к сыну. Сын уже давно вырос из детских штанишек и отошёл от тени отца Стивена. Он зарекомендовал себя прекрасным писателем. И без экивоков в сторону папы Джо был бы даже лучше Кинга. Во всяком случае все шансы для этого у него есть.

В рассказе «Чёрный телефон» вполне можно было обойтись без призрака Пеннивайза. Чтобы не оставалось привкуса «виноградного лимонада», который ощущает главный герой рассказа – Джонни Финни.

«Финни провел языком по губам и впервые в жизни заметил, что виноградный лимонад оставляет во рту неприятный металлический привкус. Как будто он пожевал кончик медного провода».

Сюжет небольшого рассказа прост. Мальчик 13-ти лет похищен маньяком, убивающим детей. Есть намёк на педофилию и Финни понимает этот намёк. Он не первая жертва. До случая с ним были похищены три мальчика в возрасте 9-12 лет. Живыми из них никто не вернулся.

Финни спасается фантастическим образом, благодаря нереальному старинному телефону в подвале, в стенах которого заточён мальчик. Голос в телефоне с того света уверяет ребёнка в том, что тот вернётся домой и советует, что для этого нужно сделать, чтобы справиться с маньяком Альбертом – «клоуном выходного дня», прозванным Гейлсбургским похитителем.

ВЫВОДЫ:

Надежда – она всегда сумасшедшая, поэтому и умирают последней.

Вера – сильнее надежды. Спасает вера.

Никогда не терять бдительности: опасности подстерегают на каждом шагу.

***

Важно прочитать заключительную главу рассказа, которая не вошла в сборник «Призраки XX века», но входит в «люксовый» сборник этого произведения. В ней повествуется о том, как сложилась дальнейшая жизнь Финни после спасения из подвала Альберта. Из чего также можно сделать важные выводы:

Жертвы маньяков после пережитого потрясения самостоятельно, без психологической реабилитации, не восстанавливаются.

Полученная психическая травма может остаться (и скорее всего остаётся) навсегда.

Все наши усилия взрослых (родителей, воспитателей) тщетны по привитию ребёнку навыков безопасности жизнедеятельности. Но. Опускать руки нельзя. Внушать. «Вода и камень точит».

***

С литературной точки зрения рассказ великолепен. Читай и наслаждайся текстом, создающим атмосферу, живые образы и заставляющим после прочтения подумать: что это было и зачем. Хорошее «послечтение» остаётся – не такое, как послевкусие от «виноградного лимонада». Надо же… Где виноград, а где лимон?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 3»

Ouroboros_8, 13 февраля 2022 г. 01:09

? ֍ ЗАВЕСА НЕВЕЖЕСТВА, или MODUS OPERANDI ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Саблина всегда приводило в недоумение стойкое невежество людей».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том III. 2013)

«Почему никому из этих писак и режиссеров не приходит в голову хотя бы поверхностно ознакомиться с тем, как все происходит на самом деле?»

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том III. 2013)

III ТОМ

ЗАПОЛЯРНЫЙ КРУГ

Век живи – век учись. Ну, то, что дураками помираем, – это понятно, ибо всего на свете знать невозможно, а мудрость – понятие относительное. И всё-таки, лично мне роман «Оборванные нити» Александры Марининой в первую очередь импонирует тем, что автор пытается приподнять завесу невежества на некоторые вопросы, связанные с судебной медициной, химией, биологией.

Автор, судя по всему, перелопатила груду источников для того, чтобы художественное произведение напиталось медицинским духом. Как же иначе? Она пишет в стиле реализм: фактический материал должен быть достоверным и правдоподобным. По крайней мере, Александра Борисовна, максимально стремится к этому. И, как мне кажется, у неё получается.

Заключительный III-й том романа, как и предыдущий, начинается в Заполярном круге: Крайний Север, Северогорское Бюро судебно-медицинской экспертизы. Персонажи в основном всё те же, но появляются, раскрываются и новые – очень важные.

Главный герой – Андрей Михайлович Саблин перевалил за 40-летний рубеж; дочь – Даша уже совершеннолетняя; по-прежнему женат на Лене, а также сожительствует с Ольгой Бондарь. Руководит Бюро.

Ольга Бондарь – важнейший женский персонаж романа. Удивительная своей самоотверженностью подруга Саблина. Фактически она, а не Лена – жена Саблина на Крайнем Севере.

Крайний Север … Всё здесь доходит до крайности. Просто невероятно. Жертвенность Ольги – нереальная – крайний её предел. Разве что осталось жизнь свою отдать за любимого мужчину.

Две жены у Саблина: по паспорту и сожительница. Сергей сильно виноват перед Ольгой за то, что допустил прерывание её беременности. «Он не разводится — и у нее нет детей». Это чудовищно.

Как же так? А умирающую собаку, которой и по возрасту жить-то осталось всего ничего, он тащит в дом; они с Ольгой выхаживают её …

Почему Сергей не узаконил семейные отношения там, где они сложились, а упрямо поддерживал те, которых фактически нет?

«Ольга Бондарь точно знала: ее Сергей, ее любимый мужчина, мучается угрызениями совести из-за того, что она не рожает».

Десять лет Сергей мучается?! Так не бывает. Ольга стареет: бабий век не долог. Перевалило за сорок. Подумать только! Значит, их обоих устраивает сложившаяся ситуация. До поры до времени. Они оба – сильные личности. Если что-то в жизни не устраивает, каждый способен изменить ситуацию.

Перекошенный какой-то получился образ Саблина. Понятно, что автор не хотела являть миру идеального героя, но история с Ольгой – это, на мой взгляд, история другого человека – не Саблина – не в его характере. Если он в профессии кристально честный, принципиальный, то в личной жизни: по отношению к своим жёнам и дочери должен был бы оставаться таким же честным. А что мы видим?..

«В этом году он повезет Лену на Крит — она давно хотела побывать на Эгейском море …»

А где проводит свои отпуска Ольга? Не сидит же она в Северогорске?

Бедная, замороженная Ольга. Это с её-то умом, интеллектом, независимостью и самодостаточностью? Разве можно приносить в жертву свою жизнь? И жизнь нерождённого ребёнка? Ни карьеры, ни радости материнства, ни собственной семьи – крепкого тыла, ни настоящих друзей, ни уверенности за будущее, плюс подорванное здоровье в условиях Крайнего Севера… Мученица. Ради чего, если вокруг пустота?

«У Ольги закончилось терпение, потому что ее измучила пустота».

… В основе принципов Саблина лежит самолюбие, честолюбие, тщеславие. И «бирюковский» характер здесь ни при чём. Он уверен, что знает, как должно быть ПРАВИЛЬНО, но не знает, что иногда нужно действовать не только по правилам, но и во благо. Даже у железной дороги есть изгибы, несмотря на то, что рельсы прямые… А он упорно «гнёт свою линию»:

«… он за почти двадцать лет приучил Лену к тому, что заботится о ней, обеспечивает ее и решает серьезные проблемы, когда таковые возникают: устраивает, организовывает, договаривается и платит».

***

Макс (Максим) – байкер с разорванной селезёнкой, который жизнью обязан Саблину; художник, 34 г. Саблин называет Макса своей «Большой Таблеткой» за то, что тот внёс некоторое разнообразие в его жизнь. Саблин, привыкший считать себя волком-одиночкой, сдружился с Максимом – довольно странным типом. Здесь автор формирует новую сюжетную линию: Саблин – Макс.

Глеб Морачевский – сын Кашириной, помощника мэра города; эксперт-криминалист; делает химические экспертизы, разбирается в химии. Этому персонажу Маринина также отводит важную роль.

Юрий Альбертович Вихлянцев – новый эксперт-биолог живых лиц. ИО Саблина на время отсутствия начальника. Аферист – мутный тип. Он тоже сыграет свою роль в судьбе главного героя.

***

Читателю придётся строить свои предположения относительно того, кто скрывается за невидимым преступником. Детективную линию Маринина выстраивает тщательно: со вкусом, со смаком, поэтому детектив у неё добротный – на «пять». Только «детективами» будут сами читатели. Расследования в романе не предусмотрено. Злодея я не смогла «вычислить». Правда, его «вычислил» главный герой – Саблин.

«Оборванные нити» – интересный роман о жизни и смерти. Смерть даже предстаёт в виде незримого персонажа. Герой и антигерой – два человека, понимающие Смерть, с детства заинтригованные ею. Только первый Смерть уважает и просит помочь разгадывает её загадки во имя Справедливости. Другой же, наоборот, бросает вызов самой Смерти, обрывая нити, связывающие с Жизнью …

… Роман прочитан и … не отпускает. Запоминающиеся герои. Есть о чём подумать. Удивительно: порою о книжных персонажах рассуждаешь больше, чем о тех, кто рядом. Почему так? Писатель достигла своей цели: протянулись тонкие эфирные нити, связав читателя, писателя и его персонажей.

Спасибо автору за прекрасный роман.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Анна Данилова «Цветок предательства»

Ouroboros_8, 9 февраля 2022 г. 18:56

??❀✿??? СТРАСТИ ПО ВЕРОНИКЕ, или ОТВЛЕКАЮЩИЙ МАНЕВР ??❀✿???

ЦИТАТЫ: «А я люблю цветочницу. И звать ее Елена».

(Анна Данилова. «Цветок предательства»)

«Понимаешь, когда человек не хочет чего-то видеть и воспринимать, то он это и не видит».

(Анна Данилова. «Цветок предательства»)

Давно хотела познакомиться с творчеством Анны Даниловой. Сейчас уже и не припомню, что за мотивация была. Так что «Цветок предательства» – для меня это первый роман писательницы.

Если не шок, то изумление вызывают уже первые страницы этого романа. Ну, как бы вы отнеслись к тому, что, допустим, работая в цветочном магазине, и каждый день обслуживая одного и того же покупателя, который неизменно покупает дорогие, изысканные букеты, вдруг случайно обнаруживаете, что, зайдя за угол магазина, он выбрасывает прекрасный, нежный, только что купленный у вас, букет в урну для мусора?

Или ваша вполне респектабельная и состоятельная соседка оказывается в невероятно глупой и унизительной ситуации, когда после 7-ми месяцев неуплаты коммунальных счетов, ей отключают электричество? Где деньги? Муж, которому она их давала на развитие различных коммерческих проектов, якобы прогорал в каждом из них, а на самом деле прожигал деньги жены со своей любовницей, отдыхая в самых интересных уголках планеты…

Вообще, у человеческой глупости есть предел? Мы считаем, что поступаем разумно, а когда что-то случается, то только разводим руками: не понимаю, как я такое допустил (а)?

Ну, вот чем объяснить поведение персонажа Лизы, у которой муж – Осип зажигает с её подругой – Валентиной, обобрав до нитки свою жену, когда она становится свидетелем преступления – убийства молодого человека, вместо того, чтобы звонить в полицию и «скорую», бежать, сломя голову, она с ведром и тряпкой соседки, затащившей к себе в квартиру труп, замывает кровавые следы преступления на лестничной площадке?! Это какой же надо быть дурой?

Дойдя до этого места в романе, впору было захлопнуть книгу и сказать: ну всё, хватит! Что за бред?! Но любопытство бывает сильнее здравого смысла. Видимо, я не умнее Лизы, сгорающей от любопытства, – продолжила чтение. Интересно, дальше-то что? В какие игры играет с читателем Данилова? И так ли она хороша, как кто-то когда-то мне поведал? Решила разобраться.

***

Некоторые главы Анна Данилова «украшает» цитатами из Эмиля Золя «Проступок аббата Муре». Это печальная и трагическая история аббата Сержа и Альбины – 16-летней девушки. Альбина выбирает изощрённый способ самоубийства: она умирает от запаха невероятного количества цветущих растений, буквально выполов весь цветник Параду…

… Провинившиеся мужчины всегда дарят «своим» женщинам цветы, если не ювелирные украшения. Все об этом знают. Но бывают и другие поводы для вручения букетов … совершенно другие: немыслимые…

Читателя вводят в роман, который буквально трещит от цветов. Главная героиня – Лена – цветочница. Лиза – соседка по лестничной клетке, волею провидения, становится её подругой, наперсницей, компаньонкой в цветочном бизнесе. Максим скупает цветы у Лены и заваливает, чуть ли не как у Золя завалила комнату Альбина, Веронику. Продохнуть невозможно: цветы … цветы … Прямо «цветочный террор» какой-то.

… Структурно роман поделён на главы с названием трёх главных персонажей: Лена, Лиза, Максим. Потом появляется глава – Следователь и его жена – Людмила. И вот так они и чередуются. Повествование ведётся от первого лица, дающего оглавление, за исключением следователя Зосимова: повествует автор. Известный приём. Интересно смотреть на развитие сюжета глазами различных персонажей.

Язык повествования у Даниловой – лёгкий, воздушный: читается с удовольствием. Сюжет развивается динамично. Образы – яркие, живые.

То, что казалось вначале нелогичным поведением персонажей и слегка бесило, найдёт объяснение:

«Он смотрел на молодую красивую женщину, которая меньше всего была похожа на дурочку, и ему казалось, что это он сам дурак, раз не понимает ее».

Классное замечание! Мы часто слышим, как в тупости и глупости обвиняют налево и направо других, как говорится, ничтоже сумняшеся. И в голову, конечно, в последнюю очередь (может быть) придёт, что это ты сама (сам) не очень-то понимаешь, а другие – опытнее тебя и понимают больше…

Детективная линия – запутанная, как уравнение со множеством неизвестных. Это читатель, имея на руках подсказки автора, может догадываться о том, что происходило в квартире с Вероникой и людьми, с которыми она пересекалась. Для Следователя и его помощника – задачка «на засыпку». Автор не показывает работу всей следственной группы. По реализации замысла произведение напоминает романы Елены Михалковой о частных сыщиках – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине. Но. Только напоминает: аллюзия.

Ядро романа «Цветок предательства» – психическое здоровье персонажей. Именно эта проблема «делает» книгу. «Психологические узлы», по меткому выражению автора, вплетаются в сюжет романа: сплетение мотивов поведения людей. И где-то в этом «узловатом клубке убийств» –убийца. Кто это? Я так и ломала голову до конца и сердилась на Анну Данилову за то, что не вижу подсказок. На кого тогда сердиться?..

«Физическое здоровье – это, конечно, хорошо, но вот душевное – поважнее будет».

Кто, как не психопаты (социопаты) способны на, так называемые, отвлекающие преступления – убийства? А они повсюду – рядом. И от встречи с ними никто не застрахован. И никто не скажет нам: «Осторожно! Психопат!» Так, может быть, знания, почерпнутые, хотя бы, из литературных источников, на интуитивном уровне заставят когда-нибудь насторожиться при встрече с реальной опасностью? Чтение – это тоже приобретение опыта: всё откладывается где-то в глубине мозга – в подсознании… И ни одна книга не проходит бесследно.

Вот такие простые книжки, как «Цветок предательства» Анны Даниловой – без зауми и в которых много персонажей – просто помогают жить, привнося в серое однообразие жизни (такое тоже ведь бывает!) капельки радуги, заставляя быстрее кровь бежать по венам и, как бы говоря, что в твоей-то жизни всё не так уж и плохо … Главное, – не становиться циничными и не уставать от жизни.

P.S. Цветы … Самое прекрасное творение на земле. Но, боже мой! – как же нестерпим запах разлагающихся цветов: срезанные и забытые в вазе, в которой не меняют воду, они смердят.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Анна Акимова «Яд ревности»

Ouroboros_8, 5 февраля 2022 г. 18:37

? ПОСЛЕДНИЕ ГАСТРОЛИ, или ЧУЖАЯ ТЕНЬ НА ТВОЕЙ ЖИЗНИ ?

ЦИТАТЫ «… что делать, если на всю твою жизнь легла чья-то чужая тень?»

(Анна Акимова. «Яд ревности»)

«Черт, как в дешевом детективе!»

(Анна Акимова. «Яд ревности»)

Если хочется отвлечься от серых будней и почитать что-нибудь увлекательно-развлекательное, особо не заморачиваясь на «потайном дне» и скрытом смысле, не думая, что между строк хотел сказать автор, можно развлечься с романом «Яд ревности» Анны Акимовой. Эмоций будет, думаю, фейерверк.

У меня, например, сперва было ощутимое напряжение от жуткого криминального начала (как хорошо, что меня там нет!!!), а потом гомерический хохот от персонажей – Магды Елышевой и её закадычной подруги-пикаперши Томки Лушиной. Короче, знакомьтесь: Лыша и Луша.

Ну, а потом начинается такое… Американские горки в эмоциональном настроении, на которых ты несёшься, скользя по тексту: вниз – ух! ... вверх – ах! Страсти – нешуточные.

Начальная сюжетна линия. Назовём её условно «Мор и Сера». Город Нижнереченск. Это жуткий криминальный рассказ с «отстрелом» из снайперской винтовки богатых «дяденек». Два антигероя – тандем: он и она – странный преступный дуэт, за которыми числится гора трупов, ничего общего не имеющий с Бонни и Клайдом, разве только тем, что тоже – пара.

За профессиональным наемным убийцей даже гоняться не пришлось. Его просто «слили»: поймали, скрутили, в больничку водрузили. А вот кто стоит за ним?..

Сюжетная линия «Лыша и Луша» чем-то напоминает прозу Виктории Токаревой. Город Тайгинск. Это не мелодрама, а опять же криминал: криминальная мелодрама, причём довольно-таки интересная, поскольку населена разноплановыми персонажами. Меня лично увлекают мотивы поведения людей, которые способны на поступки, как криминальные, так и преисполненные душевной щедрости и благородства. Здесь их – предостаточно.

История, рассказанная Анной Акимовой, невероятно захватывающая, заставляющая сопереживать Магде Елышевой. Такая была прекрасная, счастливая пара: Магда и Игорь … Автор делится с читателем психологическими зарисовками, которые заставляют думать, анализировать и учиться на чужих ошибках. Одновременно приходится думать, кто же за всем этим стоит-то, в конце-то концов?!

Одна сюжетная линия неожиданно обрывается и тут же начинается другая. Роман на главы не разделён: всё идёт одной сплошной лентой, и ты понимаешь, что эти линии, должны пересечься, но точек соприкосновения не видишь. В общем, «цирк лилипутов». Но страстей – страстей-то сколько!!!

Хорошо писателю, у которого развито воображение и, который поднаторел на многочисленных зарубежных и отечественных детективных историях, – «твори – не хочу!», или «что хочу, то и ворочу!» Короче, сам развлекается и потенциальных своих читателей развлекает. Это совсем неплохо, когда писателю нравятся свои творения – ещё бы! Обязательно найдутся читатели, которые его поймут и вместе с ним развлекутся.

Прекрасный литературный язык, с помощью которого создаёт текст Анна Акимова. Хороший ритм; оптимальное количество диалогов; никаких художественных отступлений (они здесь, пожалуй, не уместны); динамичность действия; напряжение; неожиданный поворот; оптимистическое завершение романа.

Так что, если мы настроены не критиковать, а развлекаться, то нам сюда: роман «Яд ревности» Анны Акимовой. Это детективный «карнавал» какой-то!.. Мне читать нравилось. И «послечтение» приятное осталось.

Хорошо, что есть литература такого жанра. Даже не знаю, какими словами его описать. Но это не иронический детектив. У Анны Акимовой сложнее, острее и драматичнее.

Мне книга понравилась. Для романа, который я бы поставила в один ряд с романами Донцовой, Володарской, Платовой, Поляковой … – высший балл.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 2»

Ouroboros_8, 3 февраля 2022 г. 19:26

? ֍ СВОЕРУЧНОЕ ТРУПОРАЗЪЯТИЕ ДЕТСКИХ ТРУПОВ, или ЦЕНА ЭКСПЕРТНОЙ ОШИБКИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Он вступил на тропу войны и пойдет по ней до самого конца. Даже если придется расплатиться за победу немыслимой ценой».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том II. 2012)

«— В морге я работаю, — буркнул Сергей, не останавливаясь.

Байкеры отстали, остановившись и что-то живо обсуждая. Но больше его никто не догонял и ничего не спрашивал».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том II. 2012)

II ТОМ

ЗАПОЛЯРНЫЙ КРУГ

Второй том романа «Оборванные нити» посвящён более детальному раскрытию образа главного персонажа – Сергея Саблина. Здорово, что Маринина «сослала» его в Заполярье. Где ещё, как ни в условиях Крайнего Севера должен закалиться характер?

К концу второго тома Сергей Михайлович предстаёт 40-летним специалистом, далеко шагнувшим по карьерной лестнице, как профессиональной, так и научной. Непросто ему дался карьерный рост.

В немаленьком втором томе автор даёт возможность вдоволь налюбоваться Саблиным, подробно изучить особенности его характера, возросшими на Бирюковских корнях.

Следить за становлением главного героя чрезвычайно интересно. Он сильно изменился с московских времён и продолжает меняться. Показательна в плане роста его морально-этических принципов ситуация назначения на должность начальника Бюро судебно-медицинской экспертизы (городского Бюро СМЭ) города Северогорска. Недаром же говорят, дай человеку власть, и ты узнаешь, каков он есть на самом деле.

Александра Маринина в этом романе проявила себя не только тонким знатоком человеческих душ и характеров, но и специалистом в области медицины и смежных с ней областей. Чувствуется, что автору, как и её главному герою Саблину, когда он писал научный труд, пришлось перелопатить горы литературы, поднять пласты криминалистических документов, необходимых для развития и украшения сюжета. Лично я, как говорится, снимаю шляпу перед эрудированностью, высоким интеллектом, трудолюбием и серьёзнейшим отношением к своему детищу – роману «Оборванные нити». Не зря он выходит из-под её пера таким качественным.

Кроме Саблина, наиболее ярким персонажем, на мой взгляд, является Ольга Бондарь – верная подруга Сергея. Это его настоящий друг и любимая женщина. Мало того, что она беззаветно любит Серёжу и жертвует ради него очень многим, она к тому же, как лакмусовая бумажка, выявляет все его негативные стороны и говорит о них ему прямо и откровенно. Трудно сказать даже, чей характер круче: Ольги или Сергея?

Весь второй том по сути своей – это производственный роман в реалиях 2000-х. Производство – Бюро судебно-медицинской экспертизы. Автор раскрывает все секреты этой службы, о которой обычный обыватель ничего не знает. Она возносит на небывалую высоту мужество и принципиальность специалистов этой нелёгкой и непонятной профессии – патологоанатомов.

В романе очень много персонажей. Автор искусно рисует портреты каждого из них. Наблюдать за взаимоотношениями персонажей (повторяюсь) невероятно интересно: какие же они все разные-разнообразные…

Реализм бытия во всей красе с гениальной подачи Марининой Александры предстаёт в виде изысканного «блюда», точнее «холодной закуски», ибо «горячее» должны подавать в третьем томе «Оборванных нитей».

Ну, и конечно, зреет для третьего тома образ злодея: он совершает убийство …

Продолжение следует.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джо Хилл «Сыновья Абрахама»

Ouroboros_8, 3 февраля 2022 г. 01:28

֍ КОГДА ЛЕВ СТАРЕЕТ, или ЖРЕБИЙ ДЖО ХИЛЛА ֍

ЦИТАТА:

«Кстати, это неприятное жужжание у тебя в голове — мысли. Насколько мне известно, ты к ним не привык и не знаешь, что с ними делать».

(Джо Хилл. Рассказ «Сыновья Абрахама»)

Видимо, «Тени прошлого» будут мягко обволакивать все произведения, вошедшие в сборник Джо Хилла «Призраки ХХ века», создавая явный оммаж знаменитым и популярным писателям прошлого. По крайней мере, те рассказы из сборника, которые я успела прочитать, соответствуют этому определению.

Рассказ «Сыновья Абрахама» – не исключение. Само собой, что тень Брэма Стокера с его знаменитым «Дракулой» нависает над фабулой рассказа, так ещё и тени отца… нет, не отца Гамлета, а Стивена Кинга (тоже отца, но Джо Хилла) явно ложатся на это произведение.

Уже на первой странице ты попадаешь в знакомый подвальчик, спускаться в который так боялся Джорджи из первой части романа «Оно» Стивена Кинга; она так и называется – «Тень прошлого»:

«Даже дома Руди старался не спускаться в подвал он боялся, что дверь захлопнется и он останется один в удушающей темноте».

Мило, конечно. Такой прелестный «оммажик» в сторону своего отца. Почему нет?..

Вообще, взаимоотношения между отцами и сыновьями часто бывают сложными. И не только в жизни, но и в художественных произведениях. Точнее, то, что в книгах, берётся из жизни.

Что бы ни писали авторы, на самом деле они пишут по большому счёту о себе. Стивен Кинг сам признавался в том, что его детям порой приходилось с ним нелегко. В этом нет ничего удивительного. С творческими людьми такое случается часто. К тому же «баловство» с алкоголем и наркотиками, как в случае Большого Стивена не способствовало укреплению отношений между отцом и детьми. Сложно быть олицетворением идеала в таких условиях и заслужить уважение. На мой взгляд, это обстоятельство нашло отражение в рассказе Джо Хилла.

Не нужно быть знатоком творчества Брэма Стокера и различных адаптаций его романа «Дракула» для того, чтобы иметь представление о вампирах. В той, либо иной степени все, наверно, базовые представления о них имеют. Не нужно и знание романа Кинга «Жребий Салема» для того, чтобы всё стало ясно и понятно в рассказе «Сыновья Абрахама». Рассказ сына Кинга ничего не имеет общего с романом его отца. Просто читаю и наслаждаюсь текстом. Выводы буду делать потом.

Текст так быстро закончился … Я и забыла, что уже засыпала, когда решила взглянуть на него … После прочтения думаю, что это было? А было вот что.

Рассказ – шикарный по художественному воплощению. Стиль изложения – Кинговский, а это уже – знак качества. Текст – очень красивый. Не замечаешь работу автора над текстом: плавно перетекаешь за ним со страницы на страницу, и нет ощущения, что где-то что-то не так.

Замысел. Показать роль отца в воспитании сыновей: взаимосвязь между личностью отца, методами его воспитания и результатом воспитания.

Фабула. Известный враг и истребитель вампиров – Абрахам Ван Хельсинг со своими двумя сыновьями – Максимилианом и Рудольфом из Европы переезжает в Америку. Своей первоочередной задачей Хельсинг полагает защиту детей от вампиров. Помешавшись на вампиризме, доктор, не имеющий представлений о воспитании детей и подростков, причиняет сыновьям физические и нравственные страдания. В конечном итоге он становится жертвой своего пагубного воспитания.

***

Мальчики – старший Макс и десятилетний Руди никогда не встречали вампиров, да и отец, похоже, не особо углублялся в рассказы о своём героическом прошлом. Но дети почему-то уверены, что это он убил их мать. Именно мать, а не ту сущность (нежить), в которую она превратилась.

Хельсинг упорно хранил свои тайны. Детям запрещалось заходить в его кабинет под страхом быть выпоротыми. И порка имела место быть. Плетью. До крови. Были и другие запреты… Унижения… Страх – единственный метод воспитания.

Однажды тайна «Синей Бороды» – Ван Хельсинга вскрывается непоседами – Максом и Руди. Дети не успевают замести следы своего «преступления». Какое последует наказание?

Выводы

Детей воспитывать нужно так, чтобы они были твоей опорой. Для этого нужны любовь и терпение. Из страха вырастает ненависть.

… Даже мышь, загнанная в угол, от страха бросается на своего врага с удесятерившейся силой…

Психопат, пусть он и является отцом, не способен любить своих детей.

Постаревший «лев» по-прежнему опасен для тех, кто его слабее, но силы свои переоценивает.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джо Хилл «Услышать, как поёт саранча»

Ouroboros_8, 31 января 2022 г. 07:59

֍ ЛУЧШЕ НЕ СЛЫШАТЬ, КАК ПОЁТ САРАНЧА, или ГИГАНТСКИЙ СВЕРЧОК-УБИЙЦА ֍

ЦИТАТА:

«После этого Фрэнсиса стали звать дерьмоедом и навозным жуком».

(Джо Хилл. Рассказ «Услышать, как поёт саранча»)

Бах! И сразу – Кафка! Повесть «Превращение». С первого предложения. Здравствуйте, уважаемый герр Франц… – мысленно произнесла я дрожащим голосом и углубилась с трепетом душевным в чтение.

***

В рассказе Джо Хилла «Услышать, как поёт саранча» отчётливо прослеживается глубокий поклон и уважение к творчеству Ф. Кафки и конкретно вышеупомянутой его повести «Превращение», а также шедевру кинематографа, признанного классикой, – знаменитому научно-фантастическому фильму ужасов Курта Нойманна «Муха» (1958) с Винсентом Прайсом и Гербертом Маршаллом, другим фильмам.

Тонкий намёк на то, что современной художественной прозе в жанре хоррор (а рассказ относится к этому жанру) как раз этой тонкости и изящества не хватает. Поскольку «Услышать, как поёт саранча» входит в сборник «Призраки двадцатого века», и, если читатели уже знакомы с другими произведениями Джо, вошедшими в этот сборник, напомню о новелле «Лучшие новые ужасы». В ней автор очень выразительно говорит о грубости, бессмысленной жестокости, мерзости современной литературы ужасов, приводя пересказ «Пуговичного мальчика».

У любого произведения литературы, независимо от жанра, должен быть смысл. Мне не нужно было даже до конца дочитывать «Саранчу», как всё стало понятно: социальный смысл и драма.

Любимая тема Кинга-старшего и Кинга-младшего – внутренний мир подростков. Это очень важная тема и писатели не устают её использовать. Это надо! Как защитить молодёжь, и кто должен это делать? Об этом говорить нужно не в увещевательном и поучительном тоне, а так, как делает Джо Хилл!!!

Фрэнсис Кэй – парнишка, школьник, однажды проснувшись, как персонаж Кафки, в обличье насекомого, понимает, что всё шло к этому и особенно не обескуражен. Он принимает себя такого и старается жить.

Описание происходящих событий намного образнее, ярче, ощутимее, чем у Кафки. Конечно же, всё подаётся в ареоле американской действительности. И, конечно же, время повествования – любимое время Большого Стивена, судя по тому, что отец Фрэнсиса ещё достаточно молод, но воевал во Вторую Мировую войну.

Социальная драма подростка, не нужного ни отцу, ни мачехе, ни учителям, выливается в настолько непостижимо гнетущие, фантастически убийственные отношения к окружающим людям, что понимаешь: иными художественными средствами выражения, нежели присущими стилю хоррор, не показать так, чтобы дошло: что вы творите, люди! Люди вы, или скоты?..

Главное, Фрэнсис расквитался со всеми, кто довёл его до такого состояния. Это вам не Кафка!!!

Но ведь он не хотел никакой крови… Всего-то и было нужно, что он хотел есть. Даже гигантский мальчик-сверчок должен питаться. На помойках отходами он не может.

Всего-то и нужно, чтобы в школе не обижали, не превращали в отброс. Чтобы видели в тебе человека. Тогда никто и не услышит, как поёт саранча …

Очень тонкий, деликатный, умный и захватывающий получился рассказ «Услышать, как поёт саранча». И грустный, конечно. У всего есть предел. У терпения и одиночества – тоже.

Не было права у саранчи убивать – только жалить, как скорпион. Поэтому концовку рассказа пусть придумает читатель. Так автором было задумано.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джо Хилл «Призрак двадцатого века»

Ouroboros_8, 30 января 2022 г. 18:08

֍ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ВЫДУМЩИКИ И ПРИТВОРЩИКИ ֍

ЦИТАТА:

«— Она несчастна. Она умерла, так и не досмотрев «Волшебника страны Оз», и никак не может забыть об этом. Я понимаю. Это хороший фильм. Я бы тоже чувствовал себя обделенным».

(Джо Хилл. Рассказ «Призрак двадцатого века»)

Как же трудно, однако, творить своё: индивидуальное, неповторимое, находясь под сенью славы знаменитого отца – Стивена Кинга! Это практически невозможно – не слиться в творческом полёте с «королём ужасов» – Большим Стивеном: уж больно он разнообразен и плодотворен.

Джо Хилла (Джозеф Хиллстром Кинг) называют молодым Кингом. Кто бы спорил? Молодой? Да. Кинг? Разумеется. Так ли уж важно подражает сын отцу или нет? Главное, Стивен Кинг – неподражаем. Не думаю, что когда он творил, то особо заботился о том, чтобы быть таким писателем, каких до него ещё не было. Он был свободен в полёте своей фантазии!

Почему Джо должен изощряться в том, чтобы не быть похожим на отца? Он имеет право быть похожим на себя. Будут или нет пересекаться его творческие «параллели» и «меридианы» со вселенной Кинга – дело, как говорится, десятое. Лично меня уже радует то, что Джо Кинг – тоже писатель. И похоже, неплохой.

***

Рассказ «Призрак двадцатого века» (20th Century Ghosts) дал название всему сборнику – «Призраки двадцатого века». Весьма символичное название для рассказа, если вспомнить известную кинокомпанию – 20th Century Fox, так как повествуется в нём о кинематографических шедеврах 20-го века.

Любовь к кино, фильмам – неотъемлемая часть детства и подросткового возраста. В 20-м веке эта любовь, граничащая со страстью, наиболее сильна. В «Призраке двадцатого века» Кинговское трепетное отношение к миру детства проявляется в новых красках.

А вообще, на мой взгляд, атмосфера культуры прошлого столетия пронизывает творчество не только отца, но и сына – Кинга. Вот они – призраки 20-го века! Кинематограф того периода, как составляющая культуры, – важнейший из них.

В рассказе описывается кинотеатр – «Роузбад». Это явно не киноцентр XXI века. Всё в нём дышит прошедшими 60-ми. Сам кинотеатр – призрак. И фильмы, которые в нём крутят (!) – призраки.

Алек – «долговязый парнишка» – подросток, который любит кино. Это он встречает впервые в свои 16 лет настоящего призрака: из плоти и крови, а не какую-то белесую, бесплотную, прозрачную оболочку, в зале кинотеатра на одном из сеансов.

Девушку звали Имоджен Гилкрист. Она очень любила кино. И было ей 19 (!) лет. Оммаж Стивену Кингу, для которого число 19 имеет судьбоносное и мистическое значение.

«Она могла назвать каждого из актеров, снимавшихся в любой виденной ею картине, — это стало игрой среди ее друзей. Она знала даже тех, что произносили одну фразу за целый фильм».

Ох, как же это похоже на тестирование по творчеству Стивена Кинга. Как это в его духе!

Весь рассказ проникнут двойным смыслом. Кто неплохо знаком с творчеством Большого Стива, как предпочитает сам себя называть Стивен Кинг, тот увидит «подкладку» этого «пиджака» и не раз.

В конце рассказа Алек предстаёт беспомощным, плачущим стариком…

«— А что будет с кинотеатром, когда ты уйдешь на пенсию? Я, конечно, не имею в виду, что тебе пора на пенсию! Просто я хочу сказать… как ты считаешь, надолго ли еще он останется в твоей власти?»

Финал рассказа предсказуем: возрождение кинотеатра и счастливая смерть, исполнившего своё жизненное предназначение главного героя. Всё. Занавес.

А за кулисами? Отец воспитал достойного приемника! И призраки 20-го века ему в помощь. Творения Джо Хилла, предполагаю, воссияют атмосферой прошлого столетия. По крайней мере сборник рассказов «Призраки двадцатого века» – точно.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джо Хилл «Лучшие новые ужасы»

Ouroboros_8, 29 января 2022 г. 00:14

֍ ЧЕМ ЧРЕВАТО ПРЕСЫЩЕНИЕ, или НУ, ТЫ ПОПАЛ … ֍

ЦИТАТА:

«… он погружался в грубое и отвратительное, чтобы найти в этом гнилом, болезненном литературном болоте цветы неописуемой красоты».

(Джо Хилл. Новелла «Лучшие новые ужасы»)

Если ты добрую треть своей жизни изо дня в день будешь заниматься одним и тем же, даже когда-то любимым делом, то перед тобой в конце концов встанет дилемма: либо сам сойдёшь с ума, либо кого-то доведёшь «до ручки». Есть ещё третий вариант – для особо одарённых: удостоится одновременно этих двух вышеназванных.

***

Джо Хилл – сын, достойный своего отца. А какой сын не мечтает, если не переплюнуть папу, то, как минимум, быть его не хуже.

Новелла «Лучшие новые ужасы» из дебютного сборника рассказов Джо Хилла «Призраки ХХ века» (2005) удостоена престижной премии British Fantasy Awards в номинации «рассказ».

Только что прочитала эту «вещицу», а время «спят усталые игрушки» уже давно прошло, но меня не отпускает желание написать хоть пару строк о впечатлении, потому что моська у меня сейчас очень довольная: улыбочка такая себе немного ехидная не сходит с лица. Ай, да сынуля! Угодил-таки …

Новелла написана в стиле гротеск: здесь всё преувеличено – от начала до конца. Сатира с элементами пародии на всемирно известные ужасы. Использован литературный композиционный приём «рассказ в рассказе».

Сюжет: измученный «литературой ужасов» редактор Энди Кэрролл, некогда до дрожи обожавший ужастики, попадает в плен своей страсти. Ему настолько приелась подобного рода писанина, которую он вынужден разгребать (читать и не дочитывать), составляя антологии (сборники) рассказов ужасов, настолько он пресытился ею, что начинает искать то, сам не зная что.

Справедливо было кем-то когда-то замечено: «Если копаться, то можно и до г… докопаться». Пресыщение – вещь коварная и, как известно, до добра не доводит. Цветы на помойке не растут. Это тоже общеизвестный факт. Но если упорно и целенаправленно разгребать зловонное гнильё, пытаясь найти «цветы неописуемой красоты», то ты найдёшь. Только боюсь тебе не понравится …

Редактор Энди откапывает жутчайшее, грубое и отвратительное произведение под названием «Пуговичный мальчик» (Джо Хилл приводит его пересказ). Ах, какой Цветок! Кэрролл забывает и об усталости, и о депрессии. Он во что бы то ни стало стремится найти автора этого «шедевра».

Естественно, он его находит и получает с лихвой за всё, что заслужил!!!

Великолепная новелла. Приелись старые добрые ужасы? Хотите новых? Получите!..

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александра Маринина «Оборванные нити. Том 1»

Ouroboros_8, 27 января 2022 г. 11:04

? ֍ СВДС, или СИНДРОМ ВНЕЗАПНОЙ ДЕТСКОЙ СМЕРТИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«… смерть страшна не сама по себе, а тем, что разрывает нити, связывающие разных людей и разные события. Разрывает внезапно и очень болезненно».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том I. 2012)

«Желающих нажиться на болезнях всегда было много».

(Александра Маринина. «Оборванные нити». Том I. 2012)

I ТОМ

МНОГООБЕЩАЮЩЕЕ НАЧАЛО

Как же страшно начинается I том трёхтомного романа «Оборванные нити» Александры Марининой! Рассказ об отравлении уксусной кислотой молодой женщины – Красиковой, совершившей суицид и попавшей в больницу. В общем-то, медицинская тема, но, видимо, медицинских историй в этом романе должно быть достаточно.

Меня поразило, а затем насторожило то, что автор свободно оперирует медицинской терминологией: роман буквально напичкан ею. Создаётся впечатление, что пишет врач, причём для «своих»: для тех, кто понимает. Но читатель, как правило, доверяет писателю. Можно ли доверять Марининой? Что касается художественного вымысла, – это одно дело, а медицина? Я – не специалист, меня легко ввести в заблуждение.

Автор говорит: «Почему эти знания доступны только медикам?» Действительно: многие знания из различных областей доступны многим. Было бы желание вникать, интересоваться, изучать … Посему, отодвинув сомнения в сторону, погрузилась в чтение.

Поскольку это первый том романа, то он предназначен для того, чтобы ввести читателя в курс дела: познакомить с главными персонажами, погрузить в атмосферу происходящих событий и наметить пути последующих.

Главный герой романа «Оборванные нити» – Сергей Михайлович Саблин. Он предстаёт 26-летним студентом шестого курса мединститута, подрабатывающим медбратом в больнице «Скорой помощи». К концу I тома он справит своё 30-летие и ещё немного повзрослеет.

Самое главное в этой части романа – раскрыть образ главного героя. Александра Борисовна делает это блестяще, призвав на помощь всё его окружение. Читатель знакомится с семьёй Саблиных. Автор хорошо позаботилась о каждом из её членов: образы каждого из них, начиная с деда по матери – Анисима Трофимовича Бирюкова, любимой тети – Анны Анисимовны (казак в юбке), матери, отца Сергея Саблина и вплоть до жены и любовницы Сергея. Единственно кому автор мало уделила внимания, – это маленькая дочка Саблина – Даша.

Семья – важная часть повествования. Но ещё важнее – работа Саблина. Он – патологоанатом по духу, велению сердца … Короче, одержим смертью с малолетства. Как это так? Что его так волнует? А волнует его ЖИЗНЬ. Саблин – потомственный врач. Юлия Анисимовна Саблина (урождённая Бирюкова) – завкафедрой педиатрии крупного медицинского института в Москве. Михаил Евгеньевич Саблин – хирург, профессор.

Начало романа – начало семейной саги. Так мне показалось. А, возможно, автор просто описала семейные бури, сотрясающие тыл талантливого патологоанатома, чтобы проложить дорожку к следующему тому.

Работа в морге, как мне кажется, далека от романтики. Но я всегда испытывала глубокое уважение к тем людям, которые там работают и каждый день имеют дело со смертью. Невольно, как пишет Маринина, называть её хочется с большой буквы – Смерть. И работать там должны такие герои, как Саблин.

Первый том повествует о работе одного из Бюро судебно-медицинской экспертизы Москвы. Главный герой в основном занимается выяснением причин детской смертности. Так называемый, синдром внезапной детской смерти (СВДС), или то, что в народе называют «мать приспала ребёнка» занимает Сергея Саблина не по-детски. Однажды ему придётся делать нелёгкий выбор: пойти на сделку с собственной совестью, или подвергнуть риску свою семью, семью жены и любовницы, подставив под угрозу не только спокойную жизнь, но и доброе имя близких людей. Что он выберет? От этого выбора будет зависеть его дальнейшая судьба. О судьбе близких он не думает…

Самой сильной личностью в романе является мать главного героя – Юлия Анисимовна. Взаимоотношению двух «крепостей» – матери и сына посвящён первый том «Оборванных нитей». Очень интересно. Причём, не борьба, не противостояние между матерью и сыном, а нечто более глубокое и важное, в основе которого – любовь.

***

Натурализма патанатомического в романе хватает. Но Маринина описывает случаи из криминальной практики настолько убедительно, что они ничуть не кажутся вымышленными, как в триллерах о маньяках-убийцах. Более того, ты как будто смотришь кадры документальной хроники. Ты видишь, как работают и с чем приходится работать этим людям, выезжающим на место криминального происшествия. Реально.

Ну, и наконец, в первом томе вырисовывается некто, называющий себя «Я» и подающий голос от первого лица, а также упоминающий некого Учителя. Намечается «маньячная» линия. Такое ощущение.

Продолжение следует.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александра Маринина «Всё не так»

Ouroboros_8, 23 января 2022 г. 11:56

? ֍ ПРАВИЛЬНАЯ ЖИЗНЬ, или ИДЕЙНО ВЫДЕРЖАННАЯ ДЕМАГОГИЯ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«– Вся трагедия начинается с мысли: а заведу-ка я себе ребеночка. Чувствуешь нюанс? СЕБЕ. Ну а коль себе, то это – мое, и не моги у меня отнимать».

(Александра Маринина. «Всё не так». 2007)

«– Твое предназначение, Павел, – поддерживать слабых, быть рядом с ними и помогать им. Тебе природа дала для этого все необходимое».

(Александра Маринина. «Всё не так». 2007)

Что мне нравится во всём цикле «Преступления правильной жизни» Александры Марининой, так это ощущение, что ты сидишь с хорошей подругой вечером на кухне под оранжевым абажуром, пьёшь с ней чай с малиновым вареньем и не спеша разговариваешь за жизнь… Лепота…

Пятый роман – «Всё не так» (2007) – завершающий цикл. Он не связан по сюжету с предыдущими книгами: можно читать, как самостоятельное произведение. Объединяет все пять романов в единое целое общая тема: семейная драма и «правильная» жизнь. А что, такая бывает? Если бывает, то откуда преступления?

А всё очень просто. За что боролись на то и напоролись!

Когда семья превращается в ад? Сколько детей должно быть в семье, чтобы быть уверенными, что они вырастут полноценными людьми и не сойдут с ума, как в известном бестселлере о семье Гэлвинов Роберта Колкера? Сколько вообще людей может уживаться под одной крышей, чтобы, по крайней мере, хотелось после работы или учёбы возвращаться в эту семью?

Можно продолжать список вопросов о нормальной семье и правильном воспитании. Только вряд ли с помощью одной книги, или даже цикла из пяти книг кто-то найдёт ответы на все вопросы. Зачастую так бывает: что случилось – то случилось и ничего уже не поделаешь …

Тесный семейный круг. В тесном семейном кругу. Если вдуматься в эти фразы, то становится ясно, тесно – это не комфортно: жмёт и давит. И даже поговорка «В тесноте, да не в обиде» не срабатывает: сомневаюсь, и теперь уже точно знаю, что в тесноте – это в обиде, да ещё в какой обиде!

Неспроста 40-летний Михаил Олегович Руденко – бизнесмен, богатый человек, книгоиздатель отгрохал себе «хоромы» аж из 16 комнат, объединив на одном этаже 4 коммуналки. Вот это да! В Москве, да в самом центре! Видимо до чёртиков надоело в детстве жить в трёхкомнатной квартире в семье из папы, мамы, бабушки и четверых ребят:

«Мы стесняли и раздражали друг друга, нам позарез нужны были отдельные комнаты и хоть какая-то возможность уединиться, но такой возможности не было».

Ну, теперь-то уж простор! Красота! Да не тут-то было … Всё не так.

… Не перестаю восхищаться неисчерпаемыми темами романов Александры Марининой. Она придумывает всё новые, и новые сюжеты. И книги у неё получаются интересными. Потому что в них всегда есть тайна, загадка, конфликт интересов, переплетение судеб и, конечно же, криминал.

«Всё не так» – это не детектив, хотя за Марининой давно закрепился титул «королевы детектива». Это социально-психологическая драма, героями которой выступают «новые русские» – неожиданно и не совсем понятно, каким образом разбогатевшие нувориши. Таким предстаёт глава «клана» Руденко – Михаил Руденко.

Персонажей в романе много, но они легко запоминаются. Это семья и близкие (Елена и мальчик Костик): в общей сложности 12 душ, плюс домработница Нина и умерший (уже давно – 25 лет назад) Ванечка.

Главный герой – Павел Фролов. Молодой парень (29 лет), обаятельный, умный и наделённый множеством талантов. Развитие, становление главного героя – основная сюжетная линия. Перед нами Паша предстаёт травмированным (покалеченным) бойцом в боях без правил, вкусившим власть денег и красивой жизни. Поскольку из-за полученных увечий он «выпал из обоймы», и москвичом не является (из понаехавших), ему предстоит как-то зарабатывать себе на жизнь.

Дело случая и он становится домашним тренером Даны Руденко – дочери известного книгоиздателя, благодаря протекции Наны Ким, с которой читатель мог познакомиться в «Чувстве льда».

Роман настолько увлекательный, что я даже не заметила, как быстро его прочитала, а он достаточно многостраничный том. Читается легко. Автор не просто разворачивает сюжетное повествование, но делится своими мыслями с читателем. Можно соглашаться с Александрой Борисовной, можно – нет. Но в любом случае рассуждения её интересны, причём никакой зауми: всё просто.

Главная идея романа «Всё не так», насколько я поняла, – всё не так, как может казаться со стороны на первый взгляд в этой истории; всё не так на самом деле, как прописано кем-то и когда-то правилами жизни – условностями. Именно эти условности сыграют трагическую роль в судьбе одного из Руденко и отрикошетят на каждого из семейства, сделав каждого по-своему глубоко несчастным.

Но даже и не это главное. Маринина уже не впервой затрагивает вопросы – почему в семье все обязаны любить друг друга? и почему родители обязаны любить детей? Здесь эти вопросы снова встают «в полный рост».

В общем, для меня было всё хоть и не ново, но зато интересно. Мне нравится стиль повествования автора, её рассуждения … А в этом романе она ещё использует интересный приём, который я нигде не встречала. Кроме повествования от первого лица – Павла, есть главы, которые автор называет «отражение». Это то, что человек проговаривать может только внутри себя: внутренний разговор с самим собой. Классно! Вот тут-то и раскрывается вся подноготная каждого из персонажей: вот они – все, как на ладони – это правда, а на людях – всё не так.

Ну, что ещё сказать? Маринина меня ни разу не разочаровала: читаю с удовольствием. Буду ещё читать. Всё мечтаю «Каменскую» перечитать…когда-нибудь.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дж. А. Конрат «Кровавая Мери»

Ouroboros_8, 20 января 2022 г. 16:33

? ֍ ШКАЛА МЕРЗОСТЕЙ, или УПЕЧЬ ВОЛКА В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ ЗА РЕШЕТКУ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«…самые страшные монстры всегда надевают самые лучшие маски».

(Джозеф А. Конрат. «Кровавая Мэри». 2007)

«Проработав в полиции довольно долго, я утратила веру в человечность».

(Джозеф А. Конрат. «Кровавая Мэри». 2007)

Второй роман цикла «Джек Дэниелс» Джозефа А. Конрата (Joseph Andrew Konrath) (пер. Н. Кудашева) – «Кровавая Мэри» является логическим продолжением романа предыдущего – «Виски с лимоном». В то же время его можно читать отдельно от первого произведения о женщине-полицейском Жаклин Дэниелс (Джек), урождённой Стренг. За это следует автора поблагодарить, ибо в хорошем цикле каждый роман можно читать независимо от других книг: даются развивающие характеристики персонажей и делаются небольшие ремарки о делах не столь давно ушедших дней. С этим всё в порядке.

Декорации – прежние: город Чикаго, Штат Иллинойс, США. Времени от последнего расследования прошло не так уж много – 10 месяцев. Персонажи – почти те же самые. По-прежнему напарник Джек – толстяк Бенедикт Эрб (Харб – в первой книге).

Тем, кто не читал первый роман – «Виски с лимоном», следует знать, что эта серия о маньяках-извращенцах, которых можно без преувеличения назвать исчадиями ада, порождением дьявола. На самом деле – это те, кто живут с нами бок о бок, с кем встречаемся на работе, супермаркете и … да где угодно. Они повсюду. Они рядом.

На этот раз автор не скрывает имя маньяка: оно очевидно с первых страниц романа. Зато было скрыто на протяжении всей первой книги. Автор такой «финт» делает намеренно, Ну, кто бы мог подумать!!! Всё верно: они – одни из нас.

В романе не только одна «маньячная» линия. В целом эта книга раскрывает черты характера, мир взаимоотношений обычных, нормальных людей. Читая, проникаешься симпатией и сочувствием к Джек, Эрбу … Интересно преподносит автор взаимоотношения и настоящую любовь между матерью и дочерью: Мэри Стренг и Жаклин. Не менее интересен любовный треугольник: Джек, Аллан (бывший муж) и Лэтем Конджер (друг Джек, известный по первому роману).

Вообще, человеческого, доброго очень много. Даже имеется «кошачья» линия. Сногсшибательный котяра мистер Фрискис! В полном смысле этого слова. За кота особая Джо Конрату благодарность! Ему он определил значительную роль.

Роман очень волнующий. Тяжёлый, я бы сказала. Острый – тоже подходящий эпитет. Читать интересно, конечно, но о своей психике думать тоже надо: чередовать такие книги с более спокойными.

Автора же следует только похвалить. Молодец. Класс. Высший балл!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Дж. А. Конрат «Виски с лимоном»

Ouroboros_8, 16 января 2022 г. 17:02

? ֍ «ПРЯНИЧНЫЙ» САДИСТ, или АНАТОМИЯ ЯРОСТИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Беги, Джек, беги со всех ног. Тебе меня не достать, но я тебя достану».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

«Картины, клубившиеся у меня в мозгу, были слишком жуткими».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

«Он одержим идеей собственного владычества, и его желание властвовать над жизнью и смертью предельно высоко. У него тяжелая мания величия».

(Джозеф А. Конрат. «Виски с лимоном». 2004)

Существуют ли пределы изобретательности человеческой гнусности в надругательстве над телом себе подобного? Говорят, звериный оскал, звериная жестокость – зверства…Да разве хоть один зверь на Земле способен к таким чудовищным экзекуциям, как один человек над другим?

Если вы, уважаемый читатель, не переносите в книгах описание чего-то подобного, то вам лучше обойти стороной книгу «Виски с лимоном» (Whiskey Sour, 2004), цикл «Джек Дэниелс» – Джозеф А. Конрат, Joseph Andrew Konrath (пер. Н. Кудашева). Потому что всё остальное в романе для вас померкнет в сравнении с этими описаниями.

***

Место действия – Чикаго. Третий по численности населения в США. Город ветров. Интересный город. Прославленный в американской художественной литературе: казино, гангстеры, криминал... У читателей (не только русскоговорящих) уже выработался определённый стереотип города Чикаго, Штат Иллинойс (столица Спрингфилд), США.

Повествование ведётся от первого лица – Джек Дэниелс: она рассказывает о раскрытии преступлений серийного маньяка и работе полицейских, ФБР. Это её история. Но в то же время автор погружает нас в безумный мир психопата, предоставляя свой авторский текст об ощущении мира отморозка: читатель вместе с писателем оказываются как бы внутри убийцы. Убийцы, каким его представлял и каким создал автор. Конрат делает это очень хорошо: с отвратительно-реальной правдоподобностью, пробуждая чувства гадливой брезгливости, презрения, ненависти ...

Описания злодеяний психопата – маньяка-убийцы настолько реалистичны и так смакуются автором в мельчайших подробностях, что невольно задаёшься вопросом, зачем он это ТАК делает? У меня две версии. Либо не всё в порядке с психикой самого Джо, либо он таким образом хочет заставить всколыхнуться самому тёмному из самых глубин души того, кто это читает, – доказать, что зло живёт в каждом из нас, как бы его не скрывали: все люди в душе маньяки и преступники.

Вместе с тем внутренний мир женщины-полицейского ему передать удаётся не очень хорошо. Он также, как и в случае с маньяком, пытается влезть под её кожу. Но. Джо Конрат – не женщина. Поэтому образ Джек Дэниелс получается, на мой взгляд, не правдоподобным: слишком много бабского, взятого от гламурных бездельниц, скрытого, якобы, внутри Жаклин.

Вот ведь! Знаток человеческих душ … а по себе, вообще-то, людей не судят.

Оценку всякой женщины, встречающейся в романе, Джек Дэниелс начинает с оценки качества вещей, надетых на неё, как сидит на женщине платье, подходит ли ей макияж ...

«Она была в домашнем платье красного цвета, которое смотрелось на ее фигуре, как комплект оконных занавесок. Макияж был очень простой и умело наложенный …»

Да и одеться на работу Джек может вопреки здравому смыслу, не взирая на дождь, ветер и переменчивость погоды в городе Чикаго. Это мужское представление о женщинах. Тем более, оно не целесообразно и не вписывается в образ женщины-полицейского. Эту профессию выбирает определённый тип женщин. И профессионализма достигают те, у кого есть особый стержень, заставляющий мужчин не только уважать их, но и подчиняться. А Джо Конрат насмехается над своей главной героиней …

Описанная в почти самом начале романа сцена с коробкой конфет на заднем сиденье авто Дэниелс, – опускает планку профессионализма детектива (да и вообще житейского опыта 46-летней женщины) ниже плинтуса… Как можно было ей так лопухнуться?!! Видимо, можно …

«Я задумчиво шмыгнула носом, если такое вообще возможно».

Не могу обойти ситуацию с обращением Джек в Службу знакомств. Эта история достойна отдельного – самостоятельного рассказа. Я ещё так не смеялась, хотя в романе много мест, написанных с юмором. И это очень хорошо. Спасибо автору, что не сделал свой роман слишком мрачным.

Джо Конрат, думается, тоже от души посмеялся над попыткой женщины-полицейского обратиться в компанию «Ленч вдвоем» для того, чтобы найти партнёра (хотя бы!) на ночь. Более комичной ситуации не придумаешь. Молчу. Об этом надо читать.

В целом образ Джек Дэниелс получился, на мой взгляд, своеобразным и не шаблонным – образ женщины-полицейского со всеми, присущими людям плюсами и минусами. Она – такая, какая есть, а не такая, какой желал бы видеть её тот, либо иной читатель, – живая, реальная. Джек – сыщик (следователь) и одна – сама по себе раскрыть преступление не может и не должна. Ей помогают специалисты других профессий.

Главное, Джек Дэниелс – не гений сыска. Мне нравится, что автор далёк от идеализации лейтенанта Дэниелс. Она – рабочая лошадка, на долю которой выпало вести архисложное дело: вступить в игру с самим дьяволом. Исход противостояния совершенно непредсказуем.

***

«Пряничный человек». Чарлз. Психопат, образ которого представлен автором с хрестоматийными подробностями. Бывают психопаты (социопаты) от рождения. Главный антигерой именно таковым и является. Ему просто нравится делать то, что он делает. Вот такой урод. Автор ошибается только в одном, говоря: «Иногда он пытается сформулировать, почему он таков, каков он есть».

Нет. Психопат никогда не задумывается, почему он такой. Своё поведение он считает единственно правильным: оно его устраивает. Он не знает, что такое любовь, привязанность, сочувствие, а, главное, – совесть. Социопаты – это люди без совести. Ничто не может заставить их рассуждать на темы морали и нравственности: им это не дано.

А вот с тем, что, такие, как маньяк-убийца Чарлз, принадлежат к другому виду, я бы, пожалуй, согласилась с Джо. Не люди – нелюди. Этим всё сказано.

В романе достаточно много и интересно рассказывается о профессиональных тонкостях, связанных с работой различных специалистов органов правопорядка: хранение улик, почерковедческая экспертиза … Я узнавала новое.

Книга читается с большим интересом. И пусть в романе нет многоходовых комбинаций, головоломок, сюжет интересен уже тем, что позволяет заглянуть во внутренний мир не обычного психопата, а сексуального садиста. Людям интересны такие истории. А рассказчик Джо Конрат – замечательный. У него хороший слог и он мастер интриги. Концовка романа одновременно и ожидаемая, и непредсказуемая. Главное, что читатель не остаётся в конце концов наедине с самим собой со щемящей болью в груди.

«Виски с лимоном» Джозефа А. Конрата – отличный роман в своём жанре: для коллекции триллеров про маньяков – сексуальных садистов. Думаю, что он запомнится.

***

Да. Роман написать – не поле перейти. Ушлые читатели всё подмечают: всякие мелочи, всякие несостыковки, всякие «заимствования» и какие-то «шаблоны» … Некоторые прямо сил своих не щадят, чтобы только уесть автора. Дай только хоть малюсенький повод заявить: Борис-ты-не-прав! А ведь, если подумать, не торопиться со своими выводами (не всегда верными), то можно самому понять, увидеть, додуматься, почему так поступает автор, а не иначе.

И ещё. О выборе книг для чтения. Чем дальше, тем яснее осознаёшь банальную истину, что самое дорогое в жизни – время, и чем дальше, тем меньше его остаётся. Если ты выбрал книгу и намереваешься всю её прочесть, то необходимо «выжать» из неё всё самое ценное: позитивное, способствующее развитию, и доставляющее эстетическое наслаждение. А иначе – бесполезная трата времени.

P.S.

Никогда не пробовала коктейль Виски с лимоном по рецепту Джек Дэниелс, но, судя по роману, ух, и острая должна быть эта штука!

P.S. P.S.

[Джек Килборн – псевдоним писателя Дж. А. Конрата. Под именем Килборна издаются его романы ужасов;

Конратом подписывают его триллеры.

Дж. А. Конрат (J. A. Konrath) — американский писатель. Полное имя — Joseph (Joe) Andrew Konrath].

Оценка: 10
– [  4  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Мизерере»

Ouroboros_8, 13 января 2022 г. 10:45

? ֍ УБИЙСТВЕННЫЙ КРИК, или СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«У ребенка нет точек опоры. Он лишь результат воспитания».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

«Они действительно имели дело с ангелами возмездия. И эти ангелы были нацистами».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

«Запутанное дело, в котором смешались религия, возмездие и человеческий голос».

(Жан-Кристоф Гранже. «Мизерере». 2008)

Желание насладиться хорошим детективно-приключенческим романом привело к тому, что я выбрала «Мизерере» (Miserere, 2008) Жан-Кристофа Гранже (пер. А. Ратай). На мой взгляд, это настоящий «суперский» роман такого жанра! А поскольку я неплохо знакома с творчеством французского писателя-журналиста Гранже, и оно мне нравится, то лучшие его романы приберегла напоследок. «Мизерере» – один из лучших романов Жан-Кристофа.

Сначала, разумеется, необходимо было произвести личный ликбез, и выяснить, что такое «Мизерере». Благо, что в наше время сделать это не сложно, имея под руками глобальный информационный ресурс. Только что попробовать на вкус нельзя, а остальное – покажи, расскажи и дай послушать – это пожалуйста.

Выяснила. Стала слушать. Как заворожённая. С комом в горле и со слезами на глазах. Слушала хорал «Мизерере» в трёх различных интерпретациях. И только, когда партию самого высокого голоса исполнял мальчик, до меня стало доходить (впрочем, смутно), о чём должен быть роман «Мизерере». Осталось проверить свою версию…

***

Проникнуть в тайну «Мизерере»? Сходу раскрыть тайну вряд ли удастся. Только, дочитав книгу до конца.

Роман довольно большой. Это позволяет «сжиться» и полюбить главных героев. Их двое – Дудук и Воло.

Лионель Касдан (Кастет, Дудук) – майор уголовного отдела. 63 года. Пять лет на пенсии. Армянин. Иммигрант – старый. Ведёт расследование убийства Вильгельма Гетца в церкви своего прихода.

Седрик Волокин (Воло). 30 лет. Русский. 17.09.1978 г.р. Полицейский в наркотической завязке. Отдел по защите прав несовершеннолетних. Больше похож на рок-музыканта. Был на игле. Сирота. Способный. Умный. Опасный. Он умеет обращаться с детворой. Ровесник Давида – сына Касдана. Юный баламут по определению Касдана.

Вряд ли забудешь этих двоих.

А вообще, персонажей очень много. Да и расследование, которое ведут полицейский в отставке и полицейский в завязке очень уж необычное. Умеет удивить читателей Гранже. Детективная составляющая, на мой взгляд, прописана очень хорошо. Ну, как? – для романа криминально-приключенческого жанра – отлично.

В центре фабулы – убийство органиста, который был регентом нескольких церковных хоров мальчиков в Париже.

Вильгельм Гетц (Вилли) – 63 года; 20 лет в Париже; жертва. Убит в церкви. Органист. Музыковед. Чилиец. Политический беженец. Гомосексуалист.

От этого убийства, как камня, брошенного в реку, разошлись круги по воде, охватывая всё новые слои криминальных и политических событий, проникая вслед за камнем до самой глубины – до дна.

Следуя образным сравнениям, на дне оказались преступные режимы – фашистской Германии и Чили периода Пиночета. Вспомнился замысел романа С. Кинга «Способный ученик». Только Гранже «переплюнул» короля ужасов в разы.

Гранже «замесил» тесто для своего романа из преступлений человеческих и преступлений против человечности. «Сдобрил» его религией и музыкой в дьявольском воплощении. А для начинки использовал исторические факты (очень в духе Гранже) о детях-убийцах:

«История знает множество детей-воинов, детей-убийц. Мы превратили их в чистое воплощение Зла. Избавили от всякого чувства, всякого следа человечности, способного их испортить».

Вот такая фабула. Пирог вышел на славу – за уши не оттянешь.

Можно читать, попутно разбираясь, где вымысел, а где правда. А можно читать, просто увлекаясь хорошим приключенческим романом: следить за развитием сюжета и героями, переживать, сочувствовать, радоваться …

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александра Маринина «Чувство льда»

Ouroboros_8, 5 января 2022 г. 13:44

? ֍ ? ЧУВСТВО ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, или ВЫСШАЯ СТАДИЯ ОБЛАДАНИЯ? ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«… я – брат-близнец, я – его неотделимая часть, его половинка, понимаете? Я – его собственность, и он стремился распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению».

(Александра Маринина. «Чувство льда». 2006)

«Убийство как высшая стадия обладания».

(Жан-Кристоф Гранже. «Черная линия». 2004)

Это моё! Это моя!!! Думаете, только маленькие дети 3-х лет от роду активно и безапелляционно заявляют о праве личной собственности на игрушки, вещи, которые принадлежат им и никому больше?.. А что потом по мере взросления ребёнка происходит с этим чувством? Правильно… Умные и любящие родители перво-наперво учат малыша делиться…

Условный цикл «Преступления правильной жизни» продолжает четвёртая книга – «Чувство льда» (2006). Это уютная, домашняя, семейная сага. Так что можно располагаться поудобнее и приготовиться к неторопливому чтению, погружаясь в недалёкие – начала 2000-х годы, заметно отличающиеся от нынешнего 2021-го и вот уже и наступившего 2022-го. Но самое интересное, автор отправит читателя немного подальше – в 1968-й и в 1975-й. На то она и семейная сага.

Всё-таки, как ничтожно мал отрезок человеческой жизни и при том, как же много он в себя вмещает! Роман Марининой «Чувство льда» меня побудил задуматься не только о быстротечности жизни, но и о многих – очень многих вещах. Люблю такие книги – собеседницы.

Перед читателем, как на ладони, предстаёт жизнь семьи Филановских. Это не обычная семья. Семья советского периода, но к которой применимо определение «Богатые тоже плачут». Да только вот плачут-то по-советски. Куда там мексиканские страсти? Наши покруче будут! Страшно!!!

В романе несколько сюжетных линий. Все они пересекаются. Всё логично. Лишнего ничего нет. Множество деталей, которые органично вписываются в повествование, только усиливают впечатление реальности происходящего и добавляют эффект присутствия, как в кино.

«Спусковая кнопка», благодаря которой всё случилось так, а не иначе, – Тамара Леонидовна (Филановская-старшая) – 87 лет, мать и бабушка Филановских. Бывшая актриса театра. Временами играет роль сумасшедшей. Очень колоритный персонаж – продукт советской эпохи из приближенных к власти, так сказать. Она из тех, кто могут позволить себе ломать других, даже самых близких, из самых «благих» побуждений. Тамара Леонидовна будет жить и здравствовать от начала и до конца романа. Интересное решение автора: неубиваемое, живучее советское мировоззрение, хотя и постаревшее.

Персонажей очень много. Каждому суждено сыграть свою роль. Все они великолепно «вылеплены»: не спутаешь одного с другим, благодаря образным портретам и характеристикам. Вообще, Александра Маринина давно уже зарекомендовала себя не просто профессиональной писательницей, но и изрядной выдумщицей. Сюжеты романов – потрясающие. «Рождённые» ею герои, живут той жизнью, которая им присуща: нет ощущения, что это марионетки, которых автор дёргает за ниточки, как ей захочется. Это признак мастерства.

Среди всех персонажей выделить следует двух самых главных. Это братья-близнецы Филановские – Александр и Андрей. Их история формирует основное «ядро» романа. Мне, пожалуй, не стоит описывать свои впечатления от этих двух героев … Наверное, эти впечатления не будут идентичными с мнением других читателей. И это естественно – всё, как в реальной жизни.

Реальность происходящего – особенность цикла романов «Преступления правильной жизни». И хотя я ещё не успела прочитать 5-й, но думаю, что он будет под стать предыдущим. Главное во всех романах, на мой взгляд, то, что «делает» историю, – это воспитание. Поэтому проследить судьбу персонажа и понять мотивы его поступков, образа жизни можно лишь тогда, когда он предстаёт перед читателем с момента своего рождения. Таких персонажей двое – братья-близнецы Филановские. Что касается остальных, то можно только догадываться и принимать к сведению.

Лично для меня, загадочной личностью так и остался трагический образ Сергея (Серёжа) Юрцевича – «антисоветчика». Автор показала на примере одного героя судьбу творческой интеллигенции в советский период нашей истории… Печально. Реально.

«Чувство льда» – роман глубокий, несмотря на то, что, в общем-то, это элемент массовой развлекательной литературы. И Александра Борисовна с присущим ей талантом сделала книгу увлекательной. Книга – умная. Для тех, кто понимает. Чтобы понять, пожить надо …

P.S.

Почему я привела цитату из Жан-Кристофа Гранже (роман «Черная линия»)? Маринина в качестве последнего «аккорда» в романе описывает убийство. Зачем? Да всё за тем же, о чём роман – о чувстве личной собственности и страстью владеть и поступать, руководствуясь мотивами собственника. Лаконичнее и точнее, чем сказал французский писатель, не скажешь…

Оценка: 10
– [  2  ] +

Яна Вагнер «Вонгозеро»

Ouroboros_8, 1 января 2022 г. 12:48

? ֍ ДОРОГА НАДЕЖДЫ, или РЕАЛЬНО, КАК САМА ЖИЗНЬ ֍ ?

ЦИТАТА:

«Вы не подумайте чего, они люди неплохие. Ну, как — неплохие. Люди как люди».

(Яна Вагнер. «Вонгозеро». 2011)

ЧИТАЛА РАНЕЕ

О! Как же, оказывается, это было давно, когда я познакомилась с творчеством Яны Вагнер и её дебютным романом «Вонгозеро». Роман 2011 года. В это время я его и читала. Помню, как он меня тогда затронул …

Выходит, что роману уже 10 лет. «Юбилей». По его мотивам создана экранизация: сериал «Эпидемия». Книга переведена на французский и польский. Дважды номинант «Серебряной стрелы» 2012 и 2013 года. Заметили …

А меня «Вонгозеро» до сих пор не отпускает. Есть книги, с которыми тебе уютно и интересно, но до тех пор, пока ты их читаешь. По завершении чтения скажешь: «Да. Это было хорошо. Неплохо. Интересно. Надо будет ещё почитать этого автора». И всё. Но бывают такие, о которых ты помнишь и расстаёшься с ними неохотно: жаль, что кончилась. Для меня «Вонгозеро» стало такой книгой.

Тогда казалось, сюжет – ничего особенного: постапокалипсис на фоне вирусной инфекции. Какая-то неизвестная разновидность гриппа, косящая людей ещё хуже, чем чума. Фантастика – выдумки автора. И вот уже два года «гуляет» по планете вирусная инфекция, которая мало чем отличается от описанной в романе Яны Вагнер. Прозорливо…

Ситуация с пандемией, захлестнувшей мир, в романе – гротесковая, но, что поразительно, не выглядит такой уж абсурдной. Более того, ощущение реальности происходящего, на мой взгляд, которое удалось воссоздать Яне на страницах книги – главная черта этого произведения. Дорога надежды, по которой выбираются главные герои романа, кажется бесконечной. Этот опасный, длинный, зимний путь усиливает, как ничто иное, ощущение реальности происходящего.

Наиболее удачной обложкой, как мне кажется, была первая – к изданию 2011 года.

Тревожное небо цвета крови, придавившее смертельной тяжестью уходящую вдаль дорогу зимнего тракта в окружении хвойных сибирских лесов, и зелёный росток, пробившийся сквозь промёрзшее, заледенелое покрытие, – символ надежды.

Если бы мне довелось читать книгу сейчас: в период пандемии «короны», боюсь, что впечатление было бы гнетущим, невыносимым…

***

В основе сюжета – неизвестная смертельная инфекция и растерянность, неготовность властей справиться с ужасом и паникой, охватившими Москву и Подмосковье. Превентивная мера по недопущению распространения инфекции – карантин: не выпускать никого из очага возникновения чего-то, похожего на грипп.

Маски. Самоизоляция. Всё, как и сейчас, только размах катастрофы значительно зримее, страшнее. Люди очень быстро понимают, что СМИ не шутят и угроза жизни висит буквально над каждым.

В условиях бездействия властей единственным спасением для людей кажется бегство из карантинной зоны.

Основными персонажами, решившими выбираться из зоны бедствия, являются люди среднего возраста – Анна и Сергей, проживавшие в Подмосковье. Сергею удаётся вывезти с собой бывшую жену с сыном. Их путь лежит на далёкое Вонгозеро, в Карелию, где ещё не должно быть эпидемии и место представляется безопасным.

Повествование ведётся от первого лица – Анны.

В ходе продвижения к намеченной цели появляются попутчики и «обоз» беженцев увеличивается: отец Сергея и другие люди. Во время пути состав группы меняется, и путешественники терпят нужду, сопряжённую с опасными и не очень приключениями. Возникает аллюзия к «Дороге» Кормака Маккарти.

Основная идея романа: чтобы выжить люди должны оставаться людьми. А чтобы донести эту идею до читателя Яна Вагнера показывает разное поведение разных людей в условиях постапокалипсиса.

Психология человеческих поступков, мотивы их поведения – самое интересное, на мой взгляд, в романе.

Достоверность происходящего обеспечивается деталями. Без деталей не может быть хорошего романа. Я. Вагнер это знает и органично использует их в своём тексте.

Примечательно, что в романе нет ни одного лишнего персонажа. Каждый воспринимается, как личность и за каждым наблюдать интересно.

Люди… Что во внутреннем «багаже» каждого из нас, скрытого до поры до времени, пока не грянет гром?..

Говорят, друзья познаются в беде. Я думаю, что в беде познаются не только друзья…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кейт Элизабет Расселл «Моя тёмная Ванесса»

Ouroboros_8, 28 декабря 2021 г. 17:30

֍֍֍ Р-А-С-Т-Л-Е-Н-И-Е ֍֍֍

ЦИТАТЫ: «Девочки становятся настоящими так рано. В четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать. Тогда включается ваш ум».

(Кейт Элизабет Рассел. «Моя тёмная Ванесса»)

«Хорошая жертва не стала бы общаться со своим насильником».

(Кейт Элизабет Рассел. «Моя тёмная Ванесса»)

Очень кстати недавно перечитала «Лолиту» Набокова. Всё ещё нахожусь под впечатлением. Интересно теперь прочитать «Моя тёмная Ванесса» (My Dark Vanessa, 2020) Кейт Элизабет Рассел (пер. Л. Карцивадзе), которую почему-то называть стали «Лолитой» эпохи Me Too»… Посмотрим, справедливо ли такое сравнение.

***

Роман «Моя тёмная Ванесса» – ещё одна из историй о старшеклассниках или студентах (campus novel). В посвящении к своему дебютному роману Кейт Элизабет Рассел говорит читателям, что её роман посвящается всем лолитам и всем ванессам, истории которых ещё никто не слышал.

Действительно, у Набокова голосочек Долорес Гейз еле звучит: нам всё рассказывает Эдвард Г. Гумберт и его история известна читательскому миру. А куда как интересней было бы услышать в качественном изложении повесть от ребёнка: тайной жизни подростков в мире, где, по меткому выражению Набокова, распалось звено между миром взрослых и миром детей. К 2020-му (время издания книги), по-моему, такая ассимиляция – взаимное проникновение этих двух миров видится особенно ясно.

Время начала повествования – 2017-й. О! Как атмосферно и всё узнаваемо с первых же строк: прибабахи информационно-коммуникативных технологий (мобильники, соцсети, Фейсбук, посты-репосты, лайки, комменты и т.д. и т.п. – «жизнь» в сети бьёт ключом!!!)

Место повествования – США – штат Мэн – излюбленный Стивеном Кингом Мэн. Портленд.

Повествование – от первого лица. Женщина. Портье в престижной гостинице. Ванесса Уай – главная героиня.

История Ванессы началась, когда ей было 15 лет. Уже не дитя – девушка. Тем более, по меркам XXI века: акселератка. Лолите, насколько известно, на момент знакомства с Г.Г. было 12 лет, а в её 15 – она от него удрала.

Разница между возрастом Ванессы и 42-летним Стрейном – 27 лет. А временной интервал между этими двумя историями: 1953 и 2020 – 67 лет. Пропасть в человеческом летоисчислении! Пропасть между менталитетами людей нынешних и их … сколько это будет три раза по 20? Три поколения: пра-пра-пра …

Я это к тому, что разницы в возрасте Гумберта на момент знакомства с 12-летней Лолитой – 25 лет (ему было 37) и 15-летней Ванессы со Стрейном по количеству лет почти совпадают, но по критичности этой самой разницы – никак нет: нельзя сравнивать девочек одного и того же возраста, но разных менталитетов. Не одинаковы 12-летние и 15-летние. Между этими подростками разница в три года – тоже пропасть: девочка и девушка, как минимум.

Романы между учителями и учениками, которые ещё учатся, давно не такая уж и редкость. И у нас, и у них. Ученицы выходят замуж за своих бывших учителей. Учителя женятся на своих бывших ученицах. Бывшие учителя и ученики – любовники. Сплошь и рядом. На моей памяти за последние четверть века и даже более ни одного учителя, или учительницы не подвергли обструкции, или увольнению за такую связь. У нас. Привыкли. Бесполезно бороться. Личное дело каждого. В Горком, партком, на ковёр к директору никого не вызывают: то время ушло.

А у них сейчас наступила пора «охоты на ведьм»: разоблачения сексуальных домогательств. Порою эта «охота» превосходит все мыслимые и немыслимые пределы. Под флагом борьбы «за чистоту рядов» можно такого наворотить! Оболгать кого хочешь, вспомнить то, чего и не было. Свести личные счёты: обвинить, уничтожить, растоптать. В этой атмосфере «сексуальных разоблачений» происходит действие романа «Моя тёмная Ванесса». Пойди разберись, где истина, а где ложь…

***

И что же такого было в Ванессе, что ради неё учителю Стрейну захотелось «рискнуть»? Ванесса полагает:

«Моя молодость для него не имела значения. Главным образом ему нравился мой внутренний мир. Он говорил, что у меня эмоциональный интеллект гения, что я пишу, как вундеркинд, что он может со мной разговаривать, может мне довериться. Что во мне таится мрачный романтизм — такой же, как и в нем самом. До меня никто не понимал темные закоулки его души».

«Прелесть» какая!.. Какую только «лапшу на уши» наивным, молоденьким дурочкам не развешивают озабоченные мужики, чтобы их соблазнить? Всегда одно и то же. А если бы ещё при этом была жена, то она непременно оказалась бы «толстой, фригидной дурой, с которой у него нет ничего общего» … Пора вводить элективный курс в образовательные программы по противостоянию «охмурению». Впрочем, «Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад!» Это справедливо будет и в отношении девушек. Не об этом ли говорит Кейт Элизабет Рассел уже с первых страниц романа?

Бедные девчонки XXI века: их оценивают, как кур на прилавке, по частям тела. Попка – округлая; талия – тоненькая; грудки – упругие (чуть не сорвалось – куриные грудки, или мозги?), ножки – стройные … А если чего-то не хватает в «суповом наборе куклы Барби»? Тогда – глубокий внутренний мир. Ну, для мальчиков 15-ти лет внутренний мир – это что-то из области фантастики: разве такой бывает? Им в голову не приходит судить об этом. А всё потому, что теперь «так устроен мир».

Самое время опытному, взрослому ловеласу вспомнить о внутреннем мире, прикинуться соулмейтом (родственной душой) и ты уже перестаёшь комплексовать из-за того, что ножки не такие длинные, как у Барби, попа немножко плоская, а вот животик, наоборот, выпирает … да и грудь далека от совершенства: не то, что у красоток в Инстаграме… Подростки очень боятся стать жертвой бодишейминга (травли за тело). Не поэтому ли главная героиня-подросток не имеет бойфренда среди сверстников?

Учителю Стрейну ничего не стоило соблазнить Ванессу с её уже сформировавшимся к 15 годам либидо: «Помню. Чувства всегда были моим якорем – то, что он со мной делал, как я извивалась в его объятиях и просила еще и еще».

Между тем, как Лолита в свои 12-ть, не давая себе отчёта, зачем ей это нужно и чем всё обернётся, сама соблазнила Гумберта. И хотя не была девственницей и будучи порочной, она не испытывала и не могла ещё испытывать сексуального влечения, возбуждения и наслаждения. Это было всего лишь детское любопытство, прикосновение к миру взрослых, желание поскорее повзрослеть. Она попала в сексуальное рабство (к несчастью – к психически больному Гумберту), но в то же время давала себя, чтобы «папочка» занимался с ней «гадостями» (сексом) … за деньги. Она ненавидела секс и в самом начале, как ребёнок, всего лишь хотела произвести на Гумберта впечатление и «насолить» маме.

Я бы не согласилась с автором, утверждающим:

«Четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать. Он, как Гумберт Гумберт, приписывал определенному возрасту мифическое значение».

Персонаж В. Набокова – Гумберт Гумберт совершенно был далёк от мистики. Только его опыт работы с детьми, его психологические наблюдения и эстетические предпочтения (!) вывели образ «нимфеток», возраст которых определяется интервалом 9-14 лет.

Между Долли и Ванессой столько же общего, сколько общего между нимфеткой и нимфоманкой.

Значит ли это, что Лолита была светлой, а Ванесса – тёмной? Думаю, что нет. Разный возраст. Разные оттенки тёмного. К тому же только Ванесса из этих двух сознавала свою темноту и обожала секс: «Во мне было что-то темное – что-то, что всегда было со мной».

Жаль, что Кейт Э. Рассел не прониклась замыслом романа В.В. Набокова – его духом и ошибочно идентифицирует Долли Гейз и Ванессу Уай, то и дело коварно обращаясь к страницам классического произведения, выдёргивая отдельные фразы из романа, тем самым по сути опошляя его.

***

Итак, главная героиня – Ванесса Уай. Попробуем с ней разобраться. Сейчас она взрослая: 32 года. Учитель Стрейн давно в прошлом. Теперь они вроде бы «просто друзья». Интересно, – друзья? Стрейн её отверг, как только она повзрослела («стала старой»). Но Ванесса пока не понимает, уж простите за цинизм, что тогда она просто «вышла в тираж» по достижении определённого возраста. (Ух, всё равно без Лолиты не обойтись: Г.Г. любил её и даже после нимфеточного периода готов был простить беглянку, и тогда бы он не убил пособника побега).

Когда в сети появилось разоблачение Стрейна: его связь с молоденькой Тейлор Берч, 32-летняя Ванесса начала сомневаться. В первую очередь в собственных чувствах к учителю. Женщины, любим же мы в себе покопаться. Теперь придётся возвращаться в памяти назад: к 2000 году и на 17 лет ранее – в кампус Броувика – учебное заведение для старшеклассников. Вот так и будем «кататься» туда – сюда – обратно: 2017 – [2000-2001-2002-2006-2007]. Поехали!

Кейт Э. Рассел выбрала для повествования хороший приём: она рассказывает от первого лица – Ванессы Уай, что с ней происходило в школе Броувика в 2017-м: её воспоминания, а также то, что происходит сейчас – с 2000 по 2007 гг. А думать должен читатель. Слушать, видеть и делать выводы.

Ванесса сама характеризует себя, как личность: малообщительная, любит побыть одна и т.д. А поскольку читатель уже знает, что с ней произошло в школе, то он должен разобраться, почему это произошло именно с Ванессой. Такой подход мне очень нравится: сам себе – психоаналитик.

У Ванессы есть психоаналитик – Руби, которую она посещает два раза в неделю. Бывший парень Нессы – Айра говорит, что она романтизирует надругательства и продолжает общаться со своим растлителем – Стрейном. Ванесса не может принять это. Пока не может (?).

Читателю же становится всё понятно достаточно скоро. Сцены растления несовершеннолетней весьма красноречивы. Не даром же говорят, что со стороны видней. Банальное совращение малолетки. Причём грубо, пошло, не изобретательно: животная похоть, лёгкая добыча – 15-летняя девушка, у которой родители далеко.

… Почему Джейкоб Стрейн выбрал Ванессу? Кейт Э. Рассел даёт подробную характеристику индивидуальных особенностей будущего объекта соблазнения. Ему необходим такой тип подростка, поведение которого с началом половых отношений заметно бы не отличалось от поведения до их начала. Несса – идеальный объект.

Ванесса. Она была польщена вниманием преподавателя. В 15 лет это возносит её на какие-то, немыслимые для других ребят, высоты … А дальше проснувшееся либидо делает своё дело: она попалась.

Если бы Ванесса постигала азы премудрости сексуальных отношений с равным по опытности юношей, то этот опыт не был бы психотравмирующим. Сцена секса по телефону отвратительна: старый павиан Стрейн онанирует на голос молоденькой шлюшки. Далеко не каждая зрелая женщина готова таким образом ублажать мужчину. Извращение. Шок. Растление. И враньё Стрейна: «да я бы никогда» и «как ты могла подумать»? Банально.

Можно было бы и дальше продолжать анализировать роман. Но не стоит: лучше читать, или слушать аудиокнигу.

Роман интересный. Своевременный! Не «Лолита», конечно. Разве с её эстетическим наслаждением может что-то сравниться? Но зато в «Ванессе» больше доступного психологизма, ибо роман максимально приближен к нам сегодняшним. Да и автор не стремилась к подражанию Набокову. И не сумела бы … Слог, да простится мне, примитивный, деревянный.

Ванесса Уай в свои 15 лет – не дитя, и по статистике США средний возраст начала половых отношений у подростков начинается с 14, 8 – 16,4 лет. В этом-то и вся беда: духовная незрелость, незнание того, что делать со своим проснувшимся либидо, Интернет, смакующий на все лады половую распущенность, отсутствие грамотной поддержки и воспитания со стороны родителей, взрослых могут обернуться исковерканными судьбами (и оборачиваются!) подрастающего поколения.

Если снова провести аналогию с Набоковской «Лолитой», как делает Кейт, и, как делаю я, то приходится признать, к сожалению, что «нимфеточный» возраст помолодел: сдвинулся, как минимум, на год назад. У Ванессы с учителем был роман, страсть, взаимное влечение, а то, что было между Лолитой и Г.Г. романом назвать язык не поворачивается.

Повальное вживание в социальные сети, излишнее, ничем не оправданное доверие им своей жизни, погоня за сенсациями и, как следствие, преувеличение, раздувание размеров тех или иных явлений (в данном случае – сексуальные домогательства) могут обернуться непоправимой трагедией – смертью человека. Разве заслуженный учитель был маньяком, психопатом, педофилом-убийцей, достойным высшей меры наказания?

Роман «Моя тёмная Ванесса» о балансировании на грани, о человечности. Всё-таки Ванесса была тёмной …

P.S.

Что в сухом остатке?

Не нужно идеализировать своё прошлое, Ванесса.

Следует признать, что воспользовались не столько тобой, сколько твоей юностью и чистотой. И только.

Ну, не дотягивает слабак Джейкоб Стрейн до Эдварда Г. Гумберта! (Хотя оба мерзавцы).

Разве он обещал жениться?

Разве ты вышла бы за него замуж, зная, что он подвергся вазэктомии?

Разве ты любила его?

Простить и жить дальше. Ведь в 32 вся жизнь ещё впереди, Ванесса!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Набоков «Лолита»

Ouroboros_8, 26 декабря 2021 г. 11:29

֍֍ ДЬЯВОЛЬСКАЯ ПОРОЧНОСТЬ ֍֍

ЦИТАТЫ: «Лолита» должна бы заставить нас всех – родителей, социальных работников, педагогов – с вящей бдительностью и проницательностью предаться делу воспитания более здорового поколения в более надежном мире».

(Джон Рэй, д-р философии)

«Все дело в том, что старое звено, соединявшее взрослый мир с миром детским, теперь оказалось разъятым новыми обычаями и законами».

(В.В. Набоков. «Лолита»)

ПЕРЕЧИТАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Давно хотела перечитать «Лолиту» Набокова (год написания 1953): знала, что должна увидеть то, что не увидела раньше, много лет назад.

Наверно, о психическом отклонении – педофилии написаны компетентные трактаты и прочая литература специалистами в этой области. Не читала. Знаю только, что это психическое отклонение … Не сомневаюсь, что В.В. Набоков знал об этом и в художественной форме исследовал данный «парадокс» человеческой психики.

Год написания – 1953-й. В ту пору его роман должен был наделать много шума, но быть особенно актуальным? Вряд ли. Да и автор вовсе не стремился к этому. Свой роман он называл порнографическим и его больше интересовала эстетическая и развлекательная сторона произведения.

Переведённая у нас на русский «Лолита» в 1967 году тоже наделала много шума. Из-за него и читали все, кто мог достать. Я тоже прочла, как все, чтобы знать … Потом было какое-то ощущение лёгкой брезгливости. Мало что тогда смогла понять из прочитанного…

***

Повествование «Лолиты» линейное. Это позволяет вдумчивому читателю шаг за шагом от истоков до конца проследить историю Эдгара Гумберта Гумберта (Эдгар Г. Гумберт, Эд Гумберт, Г.Г.) и Лолиты. Вот и я хочу пройти этот путь, отмечая ключевые моменты драмы. Корни всего искать надо в детстве (если не в генах).

Весь роман читатель слышит только голос рассказчика – Г.Г. В этом я вижу некоторую сложность для объективного восприятия рассказанной истории. Так всегда бывает, когда мы слышим только одну версию. Поэтому, как говорится, слушай и дели на два: делай свои выводы.

Начало. Происхождение, родословная: состоятельное и влиятельное семейство; достаток. Заласканный, изнеженный мальчик, в раннем возрасте (3 года), лишившийся матери: «тёплый тупик в темнейшем прошлом» и «веселое безматеринство». Любви к маме («большой» женщине), возникающей, как отражение материнской любви, он не знал.

Воспитание. «Роковая суровость» тётки Сибиллы (старшей сестры матери), взявшей на себя обязанности воспитания Г.Г. в «младенчестве» – жёсткость зрелой женщины, влюблённой в его отца, который пренебрёг её любовью. И тут щелчок пальцами: «больших» женщин не любят!

Отсутствие отца в период полового созревания, когда юноше Гумберту не с кем было посоветоваться, также сыграло немаловажную роль в его воспитании и развитии, становлении личности.

И в этот же период появляется «изначальная девочка» – Аннабелла – ровесница Г.Г. (13 лет), и её внезапная смерть от тифа – это не просто психическая травма. И тут снова щелчок пальцами: образ невероятной любви типа «а вам и не снилось» врезался в подсознание, там и остался.

«Я уверен все же, что волшебным и роковым образом Лолита началась с Аннабеллы».

Первая юношеская страсть, оставшись неутолённой («отрава осталась в ране»), даже спустя многие годы, искала утоления, пока не переросла в извращение.

Развитие. «Нимфолепт». Наверно, только мужской извращённый ум педофила в преломлении изысканной лексики В. Набокова мог изобрести такие понятия, как «нимфетки» и «нимфолепты». Хотя женщина, будучи осведомлённой о том, что представляют собой набоковские нимфетки, и имея достаточно наглядного «материала», как у персонажа Г.Г. (детские воспитательные учреждения различных видов и типов) тоже сможет определить, так называемую, нимфетку: девочку с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона».

«Нимфетка». Рифмуется с «конфеткой». Не всякую конфетку хочется съесть. Оказывается, не всякий педофил западает на любую отроковицу 9-14 лет. Речь не идёт о насильниках: полных дебилах-отморозках.

Наш Г.Г. – педофил изысканный, утончённый: он не бросается на любую детскую плоть. Он – гурман с неопределённой половой ориентацией («Я чуял присутствие не одного, а двух полов, из коих ни тот, ни другой не был моим …»). Ему нимфетку подавай, которая сама своим поведением как бы предлагает: «попробуй – съешь меня», наивно полагая, что с ней ничего плохого не случится, как с бабочкой, летящей на фонарь с открытым огнём …

Нимфетка знает, что играет в опасные игры, но играет! Подчинить своей власти взрослого, который тебе в отцы годится, – это же круто! Девочки так хотят поскорее стать взрослыми! Но отрезвление приходит скоро… Тогда они вспоминают, что они ещё дети. Понимают, что игра идёт на чужом поле, не по их правилам, и со взрослым игроком ребёнку не совладать…

Читатель может подробно и обстоятельно познакомиться с эволюцией нимфеток на страницах романа и уяснить суть девочек, которые вовсе не являются девочками-ангелами. Многие из них, повзрослев, оказываются в публичных домах. Набоков описывает встречу Г.Г. с такой «старой» – 17-летней нимфеткой.

Если есть порок, то должно быть и то, что этот порок подогревает: на голых камнях трава не растёт. Я бы не стала идеализировать Лолиту. Конечно, виноват взрослый, тем более с мозгами набекрень. Конечно, у ребёнка должно быть детство. Но…

Почему мне не симпатична Лолита? А почему её не любила мать, Шарлотта? Давала ей нелестную характеристику, отмечая в анкете характер ребёнка:

«агрессивный, буйный, вялый, негативистический (подчеркнуто дважды!), недоверчивый, нетерпеливый, привередливый, пронырливый, раздражительный, угрюмый».

Да разве это не Гумбертовский набор личностных характеристик нимфетки – девочки с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона»? И это тоже Лолита: «ни дать

ни взять банальнейшая шлюшка. Ибо вот кому подражают нимфетки – пока мы стонем и умираем».

Лолита (Долорес Гейз, Долли) первая начала совращать Гумберта; продолжила совращение, зная, что они поженились с Шарлоттой – её матерью. В конце концов она его совратила в гостинице. Какая уж тут целомудренность? «…ни следа целомудрия»! 12 лет и такая дьявольская порочность и предательство. Если бы не предприимчивость девчоночки, то Гумберт так бы «стонал и умирал» до сих пор… Педофилы насилуют детей. Гумберт впоследствии будет деньгами удерживать Лолиту, когда ей надоест играть с ним.

Девочка – это маленькая женщина и коварство у нас в крови. Лолита – не жертва: она ведёт свою игру.

Гумберт с самого начала знал, что Долли его бросит: дети не играют долго в одни и те же игры, тем более, когда они заходят слишком далеко.

Детям в мире взрослых не место. Вернее, дети должны быть на своём месте до тех пор, пока не придёт их время. Это закон природы. Немыслимо выживание зелёного ростка, который вдруг проклюнется среди снегов в январский мороз… Даже если каким-то чудесным образом выживет, то будет увечным, больным.

Лолита – не «нормальный ребёнок». Извращенец Гумберт не ставил целью сорвать и убить этот «цветок». Если бы дитя оставалась дитём, он бы так и благоговел над этой первозданной чистотой, изнывая от влажных фантазий. Но. Он же знал, что Лоло – нимфетка! Другая ему была не нужна. Так что, слушаем, что рассказывает Г.Г. и делим на два. «…никогда не был и никогда не мог быть брутальным мерзавцем». Делим на два: мерзавцем был.

Даже взрослую женщину принуждать к соитию три раза в сутки выглядит чудовищным, поскольку доводит женщину до истощения и нервного срыва даже меньшее «употребление», а 13-летнего ребёнка, который это называет гадостью? И это ещё, не считая «целого ассортимента сверхурочных ласок…», «заставив ее постепенно зарабатывать трудным и рвотным для нее способом» …

«Ее недельное жалование, выплачиваемое ей при условии, что она будет исполнять трижды в сутки основные свои обязанности…»

Если бы «эта бедная девочка со злыми глазами», «девочка-рабыня» могла написать свою повесть о Гумберте … О коварстве и нелюбви. Этот рассказ был бы гораздо интереснее. О тайной жизни подростков.

А «Лолита» – о любви? Думаю, да. Но сначала мне так не казалось, пока не дочитала книгу до конца. О любви одержимого пороком человека, которую никак не могла разделить маленькая девочка. О любви – несоответствии. Логичнее в этой истории психически нездоровому Г.Г. было убить себя, чтобы не причинять боль ребёнку.

Именно так и поступил прототип Гумберта. Об этом автор пишет в одном из послесловий к роману. Но. Набоковская Долли – иная девочка, нежели та, из-за которой реальный прототип Г.Г. бросился на мостовой под колёса грузовика …

***

Вообще, читая Набокова (и в частности его «Лолиту») очень отчётливо понимаешь, что в художественном произведении гораздо важнее то, КАК пишет автор, чем то, о чём он пишет. Слог Набокова, образность и эмоциональность его текста просто завораживают. Он, казалось бы, волшебным образом, не прилагая к тому никаких усилий, играет на всех эмоциональных струнах души чуткого читателя, создавая неслышную мелодию. Музыка и поэзия прозы… истинное эстетическое наслаждение.

А «комедийные блестки» ?..

Вот описание неудачной первой женитьбы Гумберта. (Надо признаться, что чтение «Лолиты» я чередовала с прослушиванием одноимённой аудиокниги в исполнении Алексея Багдасарова). Истрию женитьбы я слушала, поэтому ничто не мешало хохотать от души над комической ситуацией разрыва отношений Г.Г. с Валечкой. Именно комизм происходящего усилил глубину несчастья своей природы Гумберта: разрыв – скорее облегчение, чем трагедия.

Ощущение, что писал американский писатель. Как следует из послесловия, Набоков к этому и стремился. Получилось.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Мизери»

Ouroboros_8, 23 декабря 2021 г. 22:33

֍ ПИСАТЕЛЬСКАЯ КАТОРГА, или НЕ СВОДИТЕ ПИСАТЕЛЯ С ЧИТАТЕЛЕМ!!! ֍

ЦИТАТЫ:

«В конце концов, человек, который пил воду из ведра, где плавала половая тряпка, наверняка способен написать книгу по заказу».

(Стивен Кинг. «Мизери». 1987 )

«Постоянный Читатель превратился в Безжалостного Редактора».

(Стивен Кинг. «Мизери». 1987 )

Литературная мистика существует, причём в различных её проявлениях. Иначе, чем объяснить, что после прочтения повести С. Кинга «Баллада о блуждающей пуле» мой выбор следующей книги пал на «Мизери»?

После небольшой повести «Баллада о блуждающей пуле» (1984), буквально, на следующий год Стивен Кинг пишет роман «Мизери» (1985; издан в 1987), в основе фабулы которого – «блуждающая пуля» как сумасшествие, а в основе конфликта – взаимоотношения писатель-читатель. В самый раз позиционировать читателя, как сумасшедшего:

«Да. Пусть она сумасшедшая, но разве ее оценки так уж отличаются от оценок, которые дали этой книге сотни тысяч читателей (на девяносто процентов – читательниц) во всей стране…»

Сюжет романа. Писатель Пол Шелдон в плачевном состоянии, с переломанными ногами, попадает в плен к «больной» – сумасшедшей Энни Уилкс, обожающей его романы о Мизери Честейн, как и сотни тысяч других читательниц. Он только-только «покончил» с ненавистной (уже с 4-й книги!) Мизери, «предав её смерти» в конце последнего романа. Это был коммерческий проект. Пол счастлив, что наконец-то его завершил: написано и издано 8 томов «Мизери».

Шелдон начал новый роман: совершенно иной (об автомобилях – «Быстрые автомобили»), он ему нравится. Но, оказавшись в плену у Энни, уже с первых страниц становится ясно, как сложится дальнейшее его творчество. А вот выживет ли он на этой каторге? Одно из значений слова «мизери» – каторга, а также – страдание, мучение, отчаяние.

Персонажи. Их только двое: Пол Шелдон – 42-летний писатель, дважды женатый и дважды разведённый, автор бестселлеров, любимец читательниц: «популярный автор»;

Энни Уилкс – психопатка, большая поклонница писателя П. Шелдона. Примечательно, что брутальность в романе присуща женскому персонажу. Не такое уж частое явление: дама с бензопилой или газонокосилкой…

***

Повесть «Баллада о блуждающей пуле» – прелюдия к «Мизери». Роман напряжённый, острый, не просто душещипательный, но душераздирающий, поэтому от читателя зависит: от его воображения и впечатлительности насколько глубокий след он оставит в его душе, психике. Блуждающая пуля – это кому как повезёт…

Мне никогда не нравились художественные произведения, построенные по типу «театр двух актёров». Гениальность Кинга проявляется уже только в том, что он на основании всего двух персонажей создал большую, глубокую драму с серьёзным подтекстом и насыщенным «под завязку» действием.

Здесь нет философских рассуждений о трудностях писательского труда, особенностях «писательской кухни», но в то же время автор ненавязчиво, как само собой разумеющееся, говорит об этом, развивая сюжет романа. Причём говорит-то он кому? Сумасшедшей – «идеальной» читательнице – Энни Уилкс. Так, чтобы, тем более, «нормальным» читателям было ясно.

Главное, – Кинг понимает, что писатель не может совсем абстрагироваться от своего читателя и обязан творить, превозмогая муки, чтобы написанное было ЧЕСТНЫМ. Лучший редактор и лучший критик – это читатель. Хм, даже сумасшедший! Он же не идиот.

Вообще, свести под одной крышей физически покалеченного и зависимого писателя с психически неуравновешенным читателем (да что там – психопатом, параноиком) – ситуация гротесковая. Но зато, как здорово она высвечивает проблемы такого «симбиоза»!

Не зря реальные писатели понимают, что нельзя впускать в свой близкий круг общения реальных читателей. Писатели боятся. Они же – эгоисты:

«Знаешь, почему авторы пишут, что посвящают книги своим близким? Потому что в конце концов масштабы собственного эгоизма начинают их пугать».

Поэтому Кинг перебил своему гению – Полу Шелдону ноги: никуда не денешься, голубчик! А не будешь слушаться, так чего и похуже случится…

Несмотря на то, что книга написана в «алкогольный и наркотический период» автора, ничто не указывает на это обстоятельство. Текст скрупулёзно выверен и отшлифован: нет ничего лишнего и только можно восхищаться талантом Кинга-рассказчика и его писательским трудолюбием.

***

Я прочитала потрясающую книгу – «Мизери». Она достойна высшей оценки для произведения в жанре триллер, хоррор с элементами гротеска и чёрного юмора – за необычность. Это роман-протест автора против недовольных читателей: заниженных оценок и отрицательных отзывов. Автор имеет право на самовыражение, изменение своей творческой парадигмы: на всё то, что составляет творческий поиск и эволюцию писателя.

Хотя, известно, что писатель может быть гениальным, но лично тебе не нравиться. Это нормально, я считаю. Значит, нравится что-то другое: не обязательно – гениальное, не обязательно – бестселлер. Так может стоит воздержаться от критики в адрес писателя и его, не понравившегося ТЕБЕ, произведения, если твоим критическим мнением никто не интересуется?..

Зачем писать автору и учить его, объясняя, что пишет он всё не то и всё не так, а вот не мог бы он написать вот эдак? Мы же, в конце концов, «отстали» от художников: значит, ОН так видит.

Не знаю. Может я не права?..

P.S.

Думаю, что Премия Брэма Стокера (1987), лауреат в номинации Хоррор: 100 лучших книг (2005), номинант Всемирная премия фэнтези (1988), а также экранизация «Мизери» (реж. Роб Райнер, США, 1990), к тому же многократные адаптации романа Кинга в качестве театральных постановок и многое, многое другое тоже говорит о многом …

Оценка: 10
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Баллада о гибкой пуле»

Ouroboros_8, 22 декабря 2021 г. 15:39

֍֍֍ ПАРАНОИК И АЛКАШ, или БЛУЖДАЮЩИЕ ФАНТАЗИИ ֍֍֍

ЦИТАТЫ:

«…ее муж настолько отделил свой дар от своего сознания, что верит в существование какого-то эльфа в своей пишущей машинке».

(Стивен Кинг. «Баллада о блуждающей пуле». 1984 )

«Безумие — это блуждающая пуля, но любой эксперт по баллистике скажет вам о том, что не бывает двух одинаковых пуль».

(Стивен Кинг. «Баллада о блуждающей пуле». 1984 )

***

Форнит, скорее заряжай своё ружьё

Волшебным порошком – форнусом!

Пусть вдохновения чудесный свет

Дорогу освещает музам.

***

Рэг Торп и Хенри Уилсон – писатель и редактор – параноик и алкоголик – основные персонажи небольшой повести «Баллада о блуждающей пуле» (1984) Стивена Кинга (пер. Алексея Медведева, 1992). Их взаимоотношения, основанные на едином желании напечатать рассказ «Баллада о блуждающей пуле» Рэга Торпа (изначально в журнале «Логан») составляют основу сюжета повести.

Алкоголизм по сути своей – это разновидность безумия. Во всяком случае – тот же психоз. Пусть специалисты разбираются в особенностях этих заболеваний … Несомненно, на мой взгляд, что страдает психика человека. Последует ли за алкоголизмом умопомешательство? Вполне может быть. По крайней мере, у редактора – алкоголика Хенри появились симптомы паранойи…

Думаю, не открою тайну: Стивен Кинг страдал алкоголизмом (впрочем, наркоманией – тоже) и был, и является до сих пор талантливейшим писателем с колоссальной работоспособностью. Кстати, «роман с кокаином» у Кинга длился 8 лет, начиная с 1979 года. Так что «Блуждающая пуля» написана им в этот период …

Что же касается алкоголизма, то период с 1979 г. до 1987 г. писатель прожил в почти постоянно измененном состоянии сознания. «Блуждающая пуля» – дитя этого периода, а отец сего произведения тогда сам себя называл «большим козлом» и «пупом грёбаной Вселенной». До катастрофы. До 19 июня 1999 года.

«Мы сумасшедшие старые козлы, думаем о слишком важных вещах, чтобы обращать внимание на анонимные записки от всяких сосунков» – вторит Хенри Маэстро ужасов – Стивену Кингу в «Блуждающей пуле».

Повесть «Блуждающая пуля» только на первый взгляд кажется простой, забавной, лёгкой и понятной. На самом деле (утверждает автор с помощью своего персонажа – Уилсона) «в глубине она оказывалась удивительно сложной». Многоуровневость этого произведения можно определить лишь, поставив перед собой задачу увидеть эти уровни.

Одним из таких уровней является проблема писатель – читатель. Если писатель творит для людей, а не только для себя, упиваясь своей «гениальностью», то ему просто необходим «гениальный» читатель, способный распознать авторскую задумку и по достоинству оценить его произведение с разных сторон. А самый первый читатель – это редактор – царь и бог, но в то же время, как утверждает автор: «Отношения редактора и автора всегда являются чем-то вроде взаимного паразитирования». Редактор зависит от писателя. Не об этом ли «симбиозе» повесть Кинга?

Изменение сознания. Изменённое сознание. Творческий процесс. Гениальность… Вот ещё один из уровней «Пули». Чем творческая личность готова расплачиваться за свои гениальные шедевры? А такие ли уж они гениальные-то на самом деле? Кто об этом может судить объективно? Такая же личность с изменённым сознанием?.. Как же легко нам, обычным людям, «свернуть мозги набекрень»!

А вот ещё. Технологии. Технологический прогресс. Радиоактивность. Радиоактивные отходы. Электрическая энергия. А теперь уже и другие виды энергии… Кто кого покоряет? Человек – природу? Лично я в этом не уверена. Это тоже один из уровней для размышления в «Пуле».

Ну, и, конечно же, уровень «необъяснимого»: проблемы психиатрии.

«Эта Старая Черная Магия» – пел Фрэнк Синатра. Кинг удачно подобрал фон для сцены, которую трудно «переварить», не сойдя при этом с ума … Вдумчивый, пытливый и многоопытный читатель, несомненно, сумеет абстрагироваться и найдёт объяснение магии, которая поразила Хенри Уилсона.

Ещё более невероятная магическая финальная кровавая сцена с Рэги Торпом…

Литературная магия … Это и есть Блуждающая пуля для читателя. Следует помнить об этом, особенно читая Кинга и всех остальных авторов тоже, – пусть уж лучше она пройдёт по касательной, не произведя серьёзных разрушений. Но это уже зависит от читателя… От его психики, опыта, знаний ... Получать от художественной литературы то, что хочешь получать, не забывая при этом о коварстве блуждающей пули: «…в выборе того, во что верить, я позволяю своей фантазии, так сказать, немного поблуждать».

Что же касается пишущих книги, то они также должны уметь отделять себя от «чёрной ночи вокруг»: не ровён час попадут под блуждающую пулю…

P.S.

На мой взгляд, перевод ключевого понятия – «блуждающая пуля» у Алексея Медведева лучше, чем «гибкая пуля» у других. Блуждающая – характеризует движение. Гибкая – свойство материала, из которого выполнено изделие.

P.S. P.S.

И входит в мой мир тесный

Форнит в башмаках рваных.

Прошу его – дай песню!

А он говорит – рано.

Бывает, он смел и светел,

Бывает, что все иначе –

Он злится на всех на свете,

Он пьет до соплей и плачет,

Но – дунет ветрами злыми –

Он снова спешит на помощь,

Я помню его имя,

Надеюсь, и ты вспомнишь.

(Олег Медведев. «Форнит»)

P.S. P.S. P.S.

Форнит – фантастическое существо, похожее на эльфа – фантазия Стивена Кинга из «Баллады о блуждающей пуле». Форнит живёт в пишущей машинке и даёт писателю, подобно музе, вдохновение.

Форнус – волшебное вещество – порошок счастья, который с помощью бесшумного ружья распыляет форнит.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александра Маринина «Каждый за себя»

Ouroboros_8, 21 декабря 2021 г. 17:18

֍ ? НЕТИПИЧНАЯ ДОМРАБОТНИЦА И ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ ОПЕР, или НИКА И НИКОТИН ? ֍

ЦИТАТЫ:

«Ну, почему в этой Семье ко мне все относятся, как к собаке, а?».

(Александра Маринина. «Каждый за себя». 2003)

«Как сохранить его здоровье в семье, где каждый думает только о себе, о своих удовольствиях и собственных желаниях?»

(Александра Маринина. «Каждый за себя». 2003)

Зависела ли когда-нибудь ваша жизнь целиком и полностью от жизни другого человека? Останется он в живых, будучи при этом старым, больным и немощным, останется и у вас работа с вознаграждением за труд в «Семье», крыша над головой (проживание: кров и пища) и мечта о приобретении когда-нибудь собственного жилья.

Я с щемящим чувством в груди представляла, что приходилось переносить 36-летней интересной женщине с высшим медицинским образованием, оставшейся в чужом городе без мужа, квартиры, средств к существованию, чтобы «укорениться» в Москве. Это о ней говорит в конце концов самый молодой и самый деструктивный элемент «Семьи»:

«Она же ни с кем не общается! Она же тут как в тюрьме живет!»

Начав читать 3-ю книгу А. Марининой из условного цикла «Преступления правильной жизни» – «Каждый за себя» (2003) не могла оторваться. Роман удовлетворял лично меня потому, что моё мировоззрение и мировоззрение автора мало чем отличаются. А также сыграло роль и то обстоятельство, что роман «Каждый за себя» я читала второй раз – перечитывала. В первый раз это произошло где-то близко к выходу книги в свет… Тогда все зачитывались Марининой. Сейчас я читала совершенно «новый» для себя роман: видимо, что-то меняется…

Но по порядку.

Вся эта психологическая драма с элементами детектива закручивается вокруг вступительных экзаменов в высшее образовательное учреждение (Московский ВУЗ). Время действия – самое начало 2000-х. Напомню, тогда ещё и в помине не было даже слышно о единых государственных экзаменах: ЕГЭ. Эти школьные испытания на «аттестат зрелости» и одновременно единственная форма вступительных экзаменов в ВУЗы в штатный режим были введены только с 2009-го года.

«Взятка за поступление в институт в среднем составляет пять тысяч долларов, но бывает и дороже. Самые высокие ставки, насколько мне известно, двадцать тысяч».

Второй момент, который лёг в основу сюжета, – это невозможность главной героине романа Нике Кадыровой (Вероника Амировна, Вероника Андреевна Мельникова) получить Российский паспорт, несмотря на оформленное гражданство РФ в виде справки, полученной ещё во время проживания в Ташкенте. Целый год в Ташкенте не было паспортных бланков для оформления паспорта! Это что, правда?!! Такое могло быть?!!

За полтора года в Москве Нике нельзя было сделать документ, удостоверяющий личность? Вообще-то распад СССР окончательно произошёл 25 декабря 1991 года. Это же ещё почти 10 лет до описываемых событий. Пусть этот момент остаётся на совести автора. Если бы не это обстоятельство, то и книги, скорее всего, бы не было…

В романе три сюжетные линии: Ника и семейство Сальниковых с домашними питомцами, семья Фадеевых из дома напротив и Игорь Савенков с соседней улицы. Все они переплетаются к концу романа.

Александра Маринина в свойственной ей неторопливой манере, характерной для условного цикла «Преступления правильной жизни», повествует, казалось бы, о простых вещах: о том, как живут люди, помещённые в различные жизненные ситуации. Но почему же так интересно? Может быть сказывается неистребимое человеческое желание заглядывать в чужие окна?..

Автор рисует образы своих персонажей, которые соответствуют описываемой эпохе. СССР развалился и что стало с людьми? «Адочка умерла» !!! Каждый сам по себе …

Кто такая Адочка? Маринина неспроста подобрала, как мне показалось, это имечко. От слова Ад. Интересная аллегория … А вообще-то, это Аделаида Тимофеевна Сальникова – женщина-кремень, жена подполковника КГБ, депутат. На ней держалась семья Сальниковых до смерти «гранд мазы».

Наиболее объёмный и яркий образ – Ника Кадырова (Вероника Амировна) – Вероника Андреевна Мельникова. Русская туркменка? Туркменская русская? Всё перемешалось после развала Союза. Но какой же образ у главной героини! Невероятная самоотверженность и терпение. Разве такие бывают? Даже если её поступки продиктованы собственными эгоистичными побуждениями, как утверждает сама Ника, в это верится с трудом. Или чересчур умная, или совсем забитая.

Маринина помнит ещё время с порядочной милицией, добросовестными милиционерами. Теперь она описывает те изменения, которые произошли в органах после развала. Все хотят хорошо жить. Нет уже давно лозунга: «Прежде думай о Родине, а потом о себе». Не верить ей? А глазам своим верить? Каждый пусть решает сам.

Положительный образ бывшего опера, пожилого (60 лет) преподавателя Академии Назара Захаровича Бычкова (Никотин, дядя Назар) внушает веру в наши «внутренние органы» – милицию, теперь уже – полицию. Нельзя нам без положительных героев! Блажен, кто верует …

Хорошая книга побуждает к размышлениям. Здесь автор наполняет своё произведение глубоким психологизмом. Задаёшься вопросами, почему один персонаж ведёт себя так, а другой – иначе. Из-за чего они такие? Маринина даёт подсказки, а мы можем делать выводы. Можем и не делать: всё зависит от собственных убеждений, личного опыта, развития, знаний …

Читать, следить за развитием сюжета было интересно. Книга немного наивная и даже немного … «сказочная»: о постсоветской Золушке. Но это понимание приходит в конце – после прочтения. А пока читаешь, то переживаешь: не раз были «слёзки на колёсках». Трогательная история. После первого прочтения много лет назад мне же захотелось перечитать её снова, хотя я совсем забыла сюжет, – значит, литературная магия осталась…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Михалкова «Чёрная кошка в белой комнате»

Ouroboros_8, 20 декабря 2021 г. 13:47

֍ ? КАК ОБВЕСТИ 20 ЧЕЛОВЕК ВОКРУГ ПАЛЬЦА ? ֍

ЦИТАТА:

«И ведь идут же ей ее чудачества!»

(Елена Михалкова. «Чёрная кошка в белой комнате». 2008)

…И снова Е. Михалкова порадовала.

Рассказ «Чёрная кошка в белой комнате» (2008) не только забавный, но и поучительный. Умница-красавица Елена – она же ещё и Премудрая, хоть и не Василиса, любит Г. К. Честертона. На этот раз она решила перещеголять самого Отца Брауна. Где лучше всего спрятать лист?..

В очень динамичном повествовании читателю представляется возможность самому нащупать разгадку к загадке: как можно спрятать толстую общую тетрадь с изображением на обложке чёрной кошки в полупустой комнате, в которой только-только завершён ремонт?

… И снова встреча со знакомыми «серийными» персонажами: Сергеем Бабкиным, его женой Машей и Макаром Илюшиным. Лично у меня особое – трепетное отношение к этим героям Михалковой, поскольку я прочитала всю серию о частных сыщиках Илюшине и Бабкине.

Внимательный читатель, конечно же, догадается, что задумала автор в рассказе «Чёрная кошка в белой комнате». А если ему, к тому же, ничего не стоит отгадать детскую загадку:

«Маленький, серенький, на слона похож… Ответ очень простой, напрашивающийся сам».

… то он читатель не только внимательный, но и проницательный, умеющий мыслить креативно.

P.S.

Не ленитесь и не спешите получить ответ на загадки автора. Сначала подумайте сами…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александра Маринина «Фантом памяти»

Ouroboros_8, 19 декабря 2021 г. 11:28

? ОБЕЗЬЯНА С ГРАНАТОЙ, или ЗОЛОТОЙ ЧЕРВОНЕЦ В ВЫГРЕБНОЙ ЯМЕ ?

ЦИТАТА:

«Бог создал смерть единственно для того, чтобы люди научились любить и ценить жизнь».

(Александра Маринина. «Фантом памяти». 2002)

Память … Если бы можно было управлять ею по своему усмотрению: помнить счастливые моменты, которые хочется не забывать никогда, и забыть всё, что мучит тебя и не даёт покоя…

Во второй книге цикла «Преступления правильной жизни» – «Фантом памяти» (2002) Александры Марининой память и совесть – два краеугольных камня, на которых строится фабула и развивается сюжет романа.

Что лучше, вспомнить всё, что украла у тебя амнезия, или наоборот – никогда не вспоминать? Ты этого не узнаешь, пока не вспомнишь …

Александра Маринина когда-то полюбилась по серии детективно-приключенческих романов о Насте Каменской. Но постепенно она «вырастала» из Настиных «пелёнок»: её романы становились значительно глубже и содержательней.

Вот и «Фантом памяти» растревожил душу, заставил заглянуть вглубь себя, своей памяти и пристальней приглядеться к окружающим людям. Разбуженные чувства – разве не это признак настоящей литературы? А когда после прочтения ты ощущаешь покалывание в кончиках пальцев и не можешь заснуть, прокручивая в голове прочитанное, – это магия литературы.

Андрей Михайлович Корин – известный писатель не только у себя в стране, но и за рубежом, в 44 года попал в аварию; очнулся в больнице и из памяти выпали 1 год, 9 месяцев и 10 дней – с 18.07.99 г. Почти два года – срок приличный. На бессознательном уровне он не хочет вспоминать, что было в его жизни за это время. Такая амнезия называется диссоциативной.

Корин избежал ретроградной амнезии: он помнит свою жизнь – жену, детей от первого и второго брака, мать, погибшую сестру, друга детства – Борьку… и других людей своего окружения. Вот это-то окружение и играет важную роль в развитии сюжета романа.

Любопытство – не единственный мотив, способный разбудить уснувшую память: что же могло произойти в эти неполных два года, что он богатый, состоятельный человек почему-то отказал дать денег дочери от первого брака – Светке, 22-летней девушке, сменившей к тому времени двух сожителей? Он никогда ей не отказывал в деньгах …

Дальше всё начинает раскручиваться по нарастающей: повествование становится всё напряжённей, всё интересней. Содержание раскрывать не будем: не положено – интрига должна сохраняться.

По структуре «Фантом памяти» – это роман в романе. Этот приём органично вписывается в повествование, тем более, что главный герой – писатель. «Внутренний» роман Корина – фантастическая мистическая повесть, очень интересная сама по себе.

А вот люди … А что люди? Люди, как люди … Но только ли «квартирный вопрос их испортил»? Есть ещё кое-что. Гадкое. Неистребимое. Че-ло-ве-че-ское. Это желание манипулировать другими людьми, возвышаться над ними, подтрунивая, разыгрывая, унижая. И что характерно, такое вот желание запускает механизм цепной реакции: ты так со мной, а я с тобой вот так … И не важно сколько времени отделяет одно событие от другого: в памяти всё живо и в нужный момент всегда может быть поднято с самого глубокого дна. Закон Мироздания – Закон бумеранга! Иногда кажется, что всё свершается без твоего участия. Но это только на первый взгляд так кажется: всё закономерно.

Память формирует характер. Неправильное воспитание – детские травмы, полученные от родителей, не просто застревают в памяти – они «делают» тебя. Не потому ли в фантастической повести Андрея Корина детям Анны разрешено всё? Они даже посещают бар, где собираются взрослые люди… Напоминает воспитание детей в Японии: им до 5-летнего возраста разрешается делать всё, что хочется (Всеволод Овчинников, «Ветка сакуры») …

Дети и родители. Всегда интересная, животрепещущая тема. Она в «Фантоме памяти» – главная. Автор посягает на самое святое, говоря о том, что почему ВСЕ родители обязаны любить детей? Есть те, кто любит детей, но есть и те, кто детей своих не любит. Разве это не правда? Правда. Как и то, что есть те, кто любит чужих ребят, как своих. Не просто всё это …

***

Я благодарна случаю в выборе романа (хотя всё случайное – не случайно) и автору – Александре Борисовне Марининой за глубокую, содержательную книгу: чтение для души. Время, проведённое с такой книгой, прожито не зря.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Николай Лопатин «Чума»

Ouroboros_8, 17 декабря 2021 г. 17:38

? ֍ МЕСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ, или СКАЗКА ПРО СЧАСТЬЕ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Если удастся забыть женщину, то уж унижения он во всяком случае не забудет!..»

(Николай Лопатин. «Чума». 1908)

«… отравить всех тех, кто наслаждается счастьем на глазах у несчастного с разбитою душой».

(Николай Лопатин. «Чума». 1908)

Небольшой фантастический роман «Чума» (1908) Николая Петровича Лопатина, русского писателя-журналиста с трагической судьбой буквально заворожил с первых же строк. Я не спешила поскорее завершить чтение, а наоборот, буквально «смаковала» этот маленький шедевр позапрошлого века, наслаждаясь и языком, и сюжетом, и ещё какой-то необъяснимой литературной магией … и даже ощущением чего-то мистического.

На восприятие романа, отчасти, повлияло то, что он был в своё время запрещён и никогда больше не переиздавался, а запретный плод, как известно, сладок. Я поначалу даже опасалась, как бы это обстоятельство не помешало относиться объективно к роману: будешь воспринимать его, как нечто винтажное, антикварное, похожее на хрупкие, пыльные, постаревшие кружева. Но нет. С небольшой поправкой на время написания «Чума» воспринимается свежо и даже … актуально.

***

Когда прочитала примерно четверть романа, то невольно в мыслях всплыла ассоциация с «Собором Парижской Богоматери» (фр. Notre-Dame de Paris. 1831) Виктора Гюго: Квазимодо и Эсмеральда. Уродливый горбун и юная цыганка – красотка Эсмеральда. Неправдоподобная ведь история…

Сначала Квазимодо предстаёт злодеем, сообщником ещё одного негодяя – Фролло, пытающимся похитить Эсмеральду. Потом он преображается под благотворным влиянием любви к девушке, поразившей его своим состраданием: проявляет чудеса смелости и благородства, жертвуя собой ради других.

Эсмеральда – уличная простушка, выросшая среди обмана и насилия… Откуда у неё взялось столько чести и гордости, чтобы отказаться от предложенной руки Фролло: лучше смерть!

Между двумя романами – «Собором» и «Чумой» – 77 лет. Не сомневаюсь, что Лопатин, как образованный человек, был с ним знаком… У него тоже пара персонажей: красавица и чудовище. Только вот история совсем другая. Всё с точностью до наоборот. Что это? А где же любовь, благородство, человеколюбие?..

Но всё по порядку.

Гений из гениев! Старый холостяк Василий Хребтов – московский профессор с мировым именем, увлекающийся биологией (микробиологией), и достойный быть поставленным на «одну полку» с таким научным светилом, как Михайло Ломоносов. Но внешне он уродлив до безобразия. И вот это обстоятельство в соответствии с тонким психологическим наблюдением автора не могло не отразиться на психике и характере Хребтова (плюс жизненная ситуация), сформировав чудовище и в душе – мизантропа. О! Он совершенно прав: «Бог шельму метит!» Так что, месье Гюго, извините, но наши – не ваши…

Надежда Александровна Крестовская – хорошенькая гимназистка, в которую влюбился на свою беду Хребтов. Живёт она из милости у родственников. До Эсмеральды ей, как пешком до Венеры: не дотягивает она до Эсмеральды, несмотря на некоторые творческие способности, которые пригодились бы скромной певичке (нет, она не танцовщица).

Но главное, нет у Надежды Александровны ни капельки сострадания, сочувствия и уважения, чтобы хотя бы тактично и бережно отказать признавшемуся в своих чувствах «пауку» Хребтову. Более того, она в этот момент повела себя, как базарная хабалка (Боже мой, Надин! Где ваши манеры?!)

Вот с этого всё и началось. Чувства. Переживания. Драма. Здорово всё-таки Николай Лопатин описывает внутренние терзания своих персонажей. И их портреты выписывает чудесно: яркие, образные – живые.

Хребтов не имел ни малейшего представления о смирении и покорности, о любви к Богу, которая в его случае могла бы оказаться спасением. Вместо этого в душе поселилась ненависть и презрение к людям, не оставив больше места ни для чего: дьявол, да и только!

Будучи профессором и преподавая в Университете, он непременно «мучил» студентов, не заботясь о себе. Если ты сам не любишь себя, то кто же тебя полюбит? Автор очень точно подмечает и описывает все характерные черты Василия Хребтова, которые способствовали его изолированности от общества, не смотря на признание гениальных способностей и выдающиеся достижения.

Центральное место в романе занимает описание Апокалипсиса в отдельно взятом городе – Москве. Только чума не «на оба ваших дома», а на всё человечество! Вот такую месть обрушил мизантроп Хребтов на род человеческий за свою отверженность, которую больше не в силах сносить.

Описания жутких погромов, пожаров, мародерства и прочих проявлений сумасшествия автор даёт в стиле репортажа с места событий. Это и понятно: сказывается опыт журналистской работы.

Интересная развязка этой социально-психологической, фантастической драмы. Я всё-таки ожидала другую… Но, что поделаешь, Хребтов – не Квазимодо и Надежда Александровна – не Эсмеральда …

***

P.S.

Роман прочитан. А я вот о чём думаю. Николай Петрович Лопатин прожил очень короткую жизнь и ушёл из неё добровольно в возрасте 34 лет. Самоубийство через повешение при невыясненных обстоятельствах. Высказывались некоторые предположения, но толком никто не знает…

Роман «Чума» – это единственный роман Лопатина. Обычно авторы пишут в той или иной степени о себе. А если роман – один-единственный? Смею предположить, что тогда – тем более. Так и проглядывают черты непонятой и непринятой обществом личности… В общем, как мне кажется, можно и читателю немного пофантазировать. Кто знает, что за тайны унёс с собой Николай …

P.S. P.S.

На картине Э. Э. Лисснера «Чумной бунт» (Акварель), написанной в 1930-е годы, изображено Московское восстание 1771 г.

Н.П. Лопатин в романе «Чума» описывает сцены Чумного бунта.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Лес мертвецов»

Ouroboros_8, 16 декабря 2021 г. 13:48

֍ ВЗБАЛАМУТИТЬ ВЕСЬ АД, или СУДЬЯ, ЛЮБИВШАЯ ХОДИТЬ ПО КРАЮ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«У него внутри живет другой человек… Ребенок, который вырос внутри моего сына. Словно раковая опухоль…»

(Жан-Кристоф Гранже. «Лес мертвецов». 2009)

«…уравнение с тремя неизвестными: аутизм, генетика, первобытная история…»

(Жан-Кристоф Гранже. «Лес мертвецов». 2009)

Я полагала, что могу «переварить» любой роман любого жанра, лишь бы он не был скучным и нудным. Знала, что с Гранже уж точно не заскучаешь. Так-то оно так… Но после «Леса мертвецов» (La Forêt des mânes, 2009) Жана-Кристофа Гранже (пер. Евгений Головин, Александра Ратай) особенно ясно понимаешь, что книги, как и музыка, и живопись серьёзно влияют на психическое состояние человека. Вряд ли без следа проходит то, что мы читаем, слушаем, рассматриваем, изначально настроившись на развлечение и удовлетворение своего любопытства.

Такое вступление я предприняла для того, чтобы контролировать свои собственные эмоции и предупредить читателей, стоящих перед выбором, читать-не читать «Лес мертвецов» Гранже.

Читать, если вы считаете себя достаточно подготовленным читателем, способным адекватно оценивать художественное литературное произведение и не давать волю эмоциям. И, как бы банально ни звучало, слабонервным не читать. Это та книга, которую не всякий сможет «переварить» …

***

«Лес мертвецов» – третья – венчающая книга триптиха о зле, в который также входят «Чёрная линия» и «Присягнувшие тьме». Гранже во всех трёх книгах в художественной форме исследует природу зла, подбираясь к его истокам. По большому счёту он фантазирует, используя имеющийся у него опыт журналиста-путешественника, исследователя и писателя.

К «Лесу мертвецов» относиться следует, как к образцу массовой развлекательной литературы. Здесь нет глубоких философских, религиозных и иных исследований причин возникновения Добра и Зла, но тем не менее роман, на мой взгляд, не лишён определённой глубины. Автор пытается углубиться в психологию человека, определить психические мотивы поведения персонажей и раскрыть мотивы серии ужасающих кровавых преступлений.

«Объективности не существует. Правосудие – дело рук человеческих» – говорит автор словами главной героини романа – следственной судьи при Нантерском исправительном суде Жанны Крулевски (у Гранже, вообще-то, у неё фамилия Korowa). Это суждение можно было бы отнести практически ко всем проявлениям деятельности человека, в том числе и к взглядам на происхождение Добра и Зла.

Итак, основная идея романа – отыскать источник Зла. Для этого автор с помощью своих персонажей рассматривает Зло под различными углами: «аутизм, генетика, первобытная история».

Сюжет романа (триллер, роман-путешествие, приключенческий роман с элементами детектива и околонаучной фантастики) в наибольшей степени завязан на психотипе главной героини – Жанны. Она здесь является главной во всех смыслах: её психика, интеллект, образованность, опыт путешественницы, характер и мировоззрение. Все остальные персонажи призваны лишь осуществлять поддержку, как партнёр в балете, чтобы раскрыть талант и мастерство примы.

Жанна, пережившая серьёзную психическую травму – смерть своей 17-летней сестры, растерзанной каким-то психопатом-убийцей, хочет понять, откуда берётся такая свирепая жестокость. Она ещё не оправилась от этого потрясения («горстями» пьёт антидепрессанты, с головой уходит в работу), а тут ещё в Париже случается серия кровавых убийств, совершённых с фантастической жестокостью, и обостривших её незаживающую травму. Плюс проблемы с мужчинами: она никак не может найти свою «вторую половинку», чтобы установить долговременные отношения и наконец реализовать, заложенную в каждой женщине, тягу к материнству…

С её злополучного бойфренда – Тома и его психоаналитика Антуана Феро всё и начинается. Жанна рискнула нарушить должностную этику и превысила свои полномочия, включив в список на прослушку по новому делу, связанному с экономическим преступлением, простого фотографа Тома – своего любовника, понимая, что «тянет пустышку» и не имея на то СП – судебного поручения. Глупость, однако. «Нормальная» судья разве установила бы незаконную прослушку, тем более в угоду сугубо личным, бабским страданиям?

Жан-Кристоф Гранже «ищет» истоки зла, привлекая весь «арсенал» доступных ему средств. Какие только невероятные версии не выдвигает писатель. Если в «Присягнувших тьме» основная версия истоков зла – это служение дьяволу, то в «Лесу мертвецов» – какая-то мешанина из Фрейда, «механизма Отцов», древнейшей первобытной памяти народов (уж не Гюстава Лебона ли имел ввиду автор?)

Роман насыщен фактическими сведениями: географические путешествия в Никарагуа, Гватемалу, Аргентину с яркими и образными описаниями; исторический экскурс в докроманьонский период; прикосновение к антропологии; специфика жестких политических режимов – военные преступления против человечества и их безнаказанность; международная торговля оружием; каннибализм, инцест, кровавые жертвоприношения … и, конечно же, проблемы психических отклонений: аутизм, шизофрения … Причём, что характерно для Гранже, отклонения в психике есть у всех: и преследователей, и преследуемых.

Всё закручивается в духе Гранже: невероятные приключения, связанные с жаждой понять и отыскать истоки зла свершившейся серии убийств: взглянуть злу прямо в лицо. И только такая ненормальная, как Жанна, могла бы пуститься во все тяжкие, рванув к чёрту на рога – в Латинскую Америку, не задумываясь тратя все личные сбережения, обнуляя свои банковские счета. Ощущение не совсем психически здорового человека в лице главной героини не покидало почти до конца романа. И только в самом конце становится понятным, что она наконец-то пришла в себя. Стрессовые ситуации помогли понять Жанне смысл жизни и её ценность.

«Под занавес» романа Жанна, прекратившая принимать антидепрессанты и наконец ощутившая вкус жизни, говорит:

«Просто жизнь.

В конце концов, это не так уж и плохо».

P.S.

Что в сухом остатке? Хороший, добротный триллер в характерном Гранжевском исполнении. Узнаваем. Лично мне «испарять воду» не было нужды. На мой взгляд, все отступления от основного сюжета органично связаны с сюжетом: мне было интересно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джон Харт «Безмолвие»

Ouroboros_8, 13 декабря 2021 г. 09:09

? ֍ МАГИЯ БЕЗМОЛВИЯ, или ПОСЛЕДНЯЯ ЦЕНА ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«У тебя на первом месте Хаш Арбор, всегда».

(Джон Харт. «Безмолвие». 2018)

«… он точно, как то, что на руке у него пять пальцев, знал, что в мире есть и тень, и глубина, что зло реально и у него есть лицо».

(Джон Харт. «Безмолвие». 2018)

Просто так «в леса» не уходят… Жизнь, как ураган, сносит с места и уносит… иногда – в лес. А если ещё при этом огромная территория с её ландшафтами: рекой, горами, болотами, Пустошью принадлежит тебе по праву наследования?.. А если есть ещё ЧТО-ТО?..

Второй том дилогии «Джонни Мерримон» Джона Харта называется «Безмолвие» (The Hush, 2018). Читатель, знакомый со смышлёным парнишкой Джонни по первой книге – «Последний ребёнок» (The Last Child, 2009), встречает его живущим в лесу, повзрослевшим на 10 лет – «вдали от шума городского».

Многообещающее начало. Дикий лес со множеством животных – охотничьи угодья. Необъяснимое, опасное НЕЧТО, живущее в лесу. Тайны прошлого. Мистический ужас …

Новая книга – новые персонажи, а также изменившиеся прежние герои: Джонни Мерримон, его мать – Кэтрин Мерримон; Клайд Лафайет Хант, ставший отцом для Джонни; единственный друг – Джек Кросс; Трентон Мур – патологоанатом ... Изменилась и сама концепция произведения. Десять лет ни для кого не прошли незамеченными, в том числе и для автора – Джона Харта.

С первых же страниц романа читатель встречается с отчимом Джонни – Клайдом Хантом – копом, которому сейчас в районе 50-ти. То, что они сойдутся с матерью Джонни – Кэтрин было ясно в конце первой книги. И друг детства – Джек Кросс, только-только ставший адвокатом, тоже встречает читателя на пороге книги…

Мистика … Чертовщина … И даже не страх, но ужас проникают под кожу уже с первых страниц романа. Снова вспоминается первая книга: там же, вроде, не было ничего такого – мистического. Вроде… Или было?..

Северная Каролина (США). Хаш Арбор, где с 1853 года жили освобожденные рабы и их потомки, – история округа Рейвен и история семьи Мерримон. Ливай Фримантл – история висельников … «Не человек, а призрак» – говорится о нём в первой книге. Казалось, метафорически ... Пришлось вернуться к первому роману и внимательно перечитать всё, что о нём писал вначале Джон Харт.

Ливай Фримантл – последний мужчина семейства Фримантлов, к роду которого относятся и Мерримоны. Это ему по наследству принадлежали шесть тысяч акров (24 км2) земли со всеми лесами, рекой, ручейками, болотами и болотцами, холмами и холмиками, и огромной Пустошью. Отсюда начинаются события нового романа: по завещанию наследовать эту землю должен Джонни, но находятся ещё «претенденты» урвать этот кусок ландшафта, в общем-то, бесполезный… Так уж и бесполезный?..

Джонни в конце первого романа предстаёт вовсе не счастливым, спокойным победителем в смертельной схватке с маньяком-психопатом, насиловавшим и убивавшем молоденьких девочек. Его искромсанное ножом убийцы тело – это наименьшие потери, которые он принял. Неизмеримо больший вред подростку нанесли психические травмы, полученные в ходе той злополучной истории. Телесные раны заживут. Можно ли вылечить душу?

Идея второй книги – «Безмолвие» – показать искорёженную душу человека, для которого так и не наступил «хэппи энд». Кажется, что только сила земли, природы врачуют его незаживающие раны: телесные и психические. Только в лесу он дома: здесь ему хорошо.

Но за всё, как известно, следует платить…Такой уж наш насквозь меркантильный век! Платят рано или поздно практически все персонажи романа. Больше всех достаётся главному герою – Джонни. За что он готов заплатить и от чего отказаться? Какой окажется последняя цена?

Дальше последуют совершенно невероятные события: историческое фэнтези – экскурсы в XVIII век: колонизация, рабовладение, чёрная африканская магия…

Роман набирает новые, неожиданные обороты! Воистину креативное смешение жанров. Если первый том – психологическая детективная история с элементами триллера, то второй – историческое, приключенческое фэнтези с элементами мистической прозы. Удивительно. Но оторваться было невозможно: целый день был посвящён только книге. Забыв обо всём на свете, читала и слушала аудиокнигу.

Важнейшей темой в «Безмолвии» является – дружба. Джек Кросс – не менее главный герой, чем Джонни Мерримон. Тема дружбы с детства пронизывает весь роман глубоко и основательно.

Но особенно удалась, на мой взгляд, мистическая тема. Такая шикарная получилась сказка с реальными сновидениями, болотом с его невероятным НЕЧТО и волшебным, магическим камнем…

И всё-таки, почему автор так поступил со смешением жанров? Может быть Джон Харт, возвращая своих главных героев (Джонни и Кри) в прошлое на два века назад, наделяя сверхъестественной силой НЕЧТО хотел показать важную роль переплетения событий и личностей исторического Прошлого в Настоящем и Будущем? И Ливай Фримантл («жуткий гоблин») из первой книги также служит этой цели …

Роман очень интересный. Есть чем занять ум не только в ходе чтения, но и после прочтения.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Харт «Последний ребёнок»

Ouroboros_8, 11 декабря 2021 г. 22:14

? ֍ ДВОЙНОЕ ДНО, или КОГДА ТЬМА ЕСТ СЕРДЦА ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Хотя бы раз позаботься сначала о сыне, а не о работе».

(Джон Харт. «Последний ребёнок». 2009)

«Может, тьма и впрямь ест сердца, как рак».

(Джон Харт. «Последний ребёнок». 2009)

Думаю, что мне снова улыбнулась удача: я познакомилась с писателем, который полюбился с первой же книги. Теперь вознамерилась прочитать и другие книги этого автора, тем более, что у романа «Последний ребёнок» (2009) Джона Харта (пер. Сергей Самуйлов, 2019) есть продолжение – «Безмолвие». Обе книги объединены в цикл «Джонни Мерримон».

Самое сильное ощущение после прочтения книги – это изящество и совершенство в целом литературного художественного произведения. Отточенность слога. Гармоничное соотношение структурных частей книги. Продуманная до мелочей подача текста для развития сюжета и стойкого удержания внимания читателя без излишнего напряжения.

«Последний ребёнок» – психологический детектив с элементами триллера. Особенно образно раскрыта тема подростков в их самый критический переходный возраст; взаимоотношение подростков, взрослых и родителей.

Под пристальным вниманием оказывается история семьи Мерримон, проживающей в Северной Каролине (США). Некогда счастливое семейство в одночасье превращается в груду обломков и стремительно опускается на дно, когда из двух разнояйцовых близнецов, невероятно похожих друг на друга (мальчик и девочка), похищают девочку – Алиссу Мерримон. Исчезновение в скором времени и отца семейства – Спенсера Мерримона приписывают его психологическому надлому, вызванному невосполнимой утратой дочери и невыносимым упрёкам жены – Кэтрин, обвиняющей во всём случившемся мужа.

Так ли это всё на самом деле? Вся история Мерримонов представляется огромным айсбергом, глубоко скрытым под водой. Читатель видит далеко не всё: только вершину айсберга. Сколько же неожиданных открытий предстоит ему сделать, распутывая эту историю с детективами. Что интересно в этой связи, автор не ведёт за собой читателя, как неразумное дитя, чтобы в конце сразить неожиданной развязкой, а даёт некоторые подсказки, посеяв сомнения: «совы – это не то, что кажется» …

Персонажи в романе настолько разные по характеру, взглядам и внешности, что лично я просто восхищалась, как автор мастерски создал свою «труппу», не просто оживив их, но вложив душу в каждого из них для того, чтобы они, как по нотам, разыграли свои роли в небывалом «спектакле».

Боже мой… Какие же мы все разные и беззащитные, как нуждаемся друг в друге. Как же нам нужна дружба. Да, да! В первую очередь – дружба.

Трагедия семьи Мерримонов, на которую читатель смотрит извне, даёт понять, насколько неправильно топить боль от утраты одного ребёнка, забывая о другом. Не терять жизненные ориентиры. Два родных человека – это уже семья. Об этом немало написано. Вспомнить хотя бы «Оно» С. Кинга. Ещё есть один эпизод (отдельная сюжетная линия) с чернокожим Ливаем Фримантлом, который также вызывает ассоциацию с Кингом – «Зелёная миля».

Главный нерв романа – Джонни Мерримон – мальчишка 13 лет, но выглядит он лишь на 10. Год назад он ещё был обычным жизнерадостным, счастливым ребёнком – у него была семья. Как же радикально он изменился за столь короткое время: подранок, утративший веру в Бога и надеющийся только на самого себя. Он упорно продолжает искать Алиссу, не доверяя полиции – вообще никому из взрослых. И только друг – Джек Кросс – единственный друг …

Семейные ценности – основная идея романа. Конечно же, дружба, растущая из детства. Преданность профессии настоящих полицейских: Клайд Лафайет Хант – ведущий детектив департамента полиции; 41 год. Дело Алиссы Мерримон стало для него «религиозным ритуалом», пожиравшим заживо. В конце концов даже жена ушла от него. Но он по-прежнему хотел вернуть девочку домой. Радует, когда в романе есть настоящие герои – обычные люди с человеческой душой.

Но в романе есть и антигерои: всё-таки это триллер. Один только Кен Холлоуэй чего стоит! У него тоже двойное дно, впрочем, как и у всех персонажей в этом романе.

… А некоторые вопросы ещё остались. Но это же ещё не конец истории, надеюсь.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Чёрная линия»

Ouroboros_8, 9 декабря 2021 г. 15:46

? ֍ СОПЕРНИКИ БОГА, или ЦВЕТ СМЕРТИ, ИСТИНЫ И ЛЖИ ֍ ?

ЦИТАТЫ:

«Где-то в Юго-Восточной Азии, между тропиком Рака и линией экватора, существует еще одна линия. Черная линия. Отмеченная телами и страхом».

(Жан-Кристоф Гранже. «Черная линия». 2004)

«Только Бог имеет право проливать кровь. Тот, кто нарушит этот закон, становится соперником Господа».

(Жан-Кристоф Гранже. «Черная линия». 2004)

Взрослые – как дети!

Ни за что на свете

Не ходите в Азию,

В Азию гулять!

В Азии маньяки,

В Азии громилы,

В Азии большие

Злые педофилы

Будут раздевать,

Бить и убивать …

Лучше не ходите

В Азию гулять.

В Азии кошмарный,

Чёрный супостат,

В Азии ужасный

Пси-хо-пат!

***

Великолепный триллер! Сказать, что «Чёрная линия» (2004) Жана-Кристофа Гранже (пер. Елена Богатыренко) интересный роман – не сказать ничего. Лично меня он просто захватил и держал в напряжении до самого конца: до последней точки. Нечасто такое бывает.

Триптих романов Гранже о Зле включает книги – «Чёрная линия», «Присягнувшие тьме» и «Лес мертвецов». Сначала я прочитала второй роман: «Присягнувшие тьме», а теперь – «Чёрная линия». Эти романы не связаны.

Когда читаешь роман, переведённый на русский язык, и при этом у тебя не возникает ни сомнений, ни желания что-то проверить по оригинальному тексту, то понимаешь, всё идёт так, как надо. У меня с «Чёрной линией» так всё и происходило: не думалось о переводе – другого и не надо.

Фабула романа основана на проявлениях людьми крайней жестокости в отношении к себе подобным. Принято считать, что корни психических отклонений уходят глубоко в детство. Так ли это? Автор берёт под сомнение тот факт, что только так и бывает. На мой взгляд, он прав. А психиатр – один из персонажей романа так и говорит:

«— Психических заболеваний не существует. Существуют только неулаженные конфликты».

Так ли это, или не так – оставим разбираться настоящим психиатрам – не книжным. Но конфликты, непонимание, неудовлетворённость и тому подобные проявления психики человека могут, на мой взгляд, вызвать те состояния, которые на бытовом языке называются сумасшествием, и таких людей мы обычно называем психами.

В «Чёрной линии» Гранже психов – достаточно! Каких только пороков здесь не встретит читатель?.. Понимаешь, что это не фантазия, вымысел автора: он прототипы берёт из нашей реальной действительности. Местами роман напоминает полицейские сводки и журналистские статьи из криминальной хроники. И это всё в духе Гранже – журналиста, писателя, путешественника.

В этот раз, как видно из моей пародии на «Бармалея» Чуковского, автор «приглашает» своих читателей «прогуляться» по странам Юго-Восточной Азии. Ну, я бы сказала особо впечатлительным натурам: сидите дома! В самом деле, роман не для слабонервных. Отдыхать не придётся… Но ведь и жизнь – не «бананово-лимонный Сингапур». Всё сложнее, а главное, – страшнее. Страшная «книжечка», однако. Кроме шуток.

Главный персонаж – Марк Дюпейра – 44 года, специальный корреспондент издания «Сыщик» в Куала-Лумпуре. Пианист. Дважды провалялся в коме: 6 дней – после смерти друга д’Амико заработал ретроградную амнезию; две недели после трагической гибели жены. Внутренний надлом не помешал ему поступить в Сорбонну, выбрав литературу делом своей жизни. Даже написал диссертацию на соискание степени магистра «Апулей или метаморфозы глагола»…

Главный антигерой – Жак Реверди – 49 лет, француз. Бывший спортсмен-подводник, известный в 1977-1984 годах; имеет мировые рекорды по глубоководному погружению без акваланга. Более пятнадцати лет живет в Юго-Восточной Азии, Папане. Тренер по дайвингу, мастер глубоководных погружений. Одинок.

Имя Жак – Джек на английский манер. Очень явная отсылка к Лондонскому Джеку – сами-знаете-кого.

Интересно… Жан-Кристоф Гранже такой же загадочный «герой», как его Марк? Порою кажется, что он наделяет Дюпейра некоторыми чертами своего характера. Ощущение идентификации Жана-Кристофа Гранже с главным героем – Марком Дюпейра, который в свою очередь идентифицировал себя с главным антигероем – убийцей-ныряльщиком – Жаком Реверди. Странно всё это.

Важный второстепенный персонаж – Венсан Темпани – идеальный партнёр Марка. Великан. Метр девяносто, «сто килограммов обрюзгшей плоти». Колосс с длинными сальными волосами, в светлом полотняном костюме, придававшем ему вид плантатора из тропиков. Гранже отводит этому персонажу роль друга и соратника Марка, которому предстоит серьёзно повлиять на развитие сюжета романа.

Главный женский персонаж – Хадиджа Касем – 22 года, рост 179 см, а вес — 57 кг; из семьи алжирских арабов – наркоманов в Париже, квартал Женневилье – «Банан»; 2 сестры и брат – Самир; старшая из детей; пишет диссертацию.

Хадиджа – умница, красавица, которая «сделала» этот роман. Не понятно, почему Гранже наградил её таким имечком: Хадиджа, в общем-то, обозначает «недоношенный ребёнок». Внимательный читатель, возможно, найдёт объяснение. Хм… Может быть…

Большую часть романа занимает дьявольская игра, которую затевает не Жак, а Марк. Но Марк сам оказывается втянутым в игру чудовищного маньяка-душегуба, невольно втягивая в неё других людей, которые ему далеко не безразличны.

Игра. Напоминает игру для детей и бойскаутов «Путешествие по станциям», или квест. Да только «маршрут» пролагает далеко не школьный учитель или вожатый…

Это основная сюжетная линия. Тюрьма. Путешествия по Юго-Восточной Азии. Кровавые преступления. Насилие. Ад земной. Всё это – в романе «Чёрная линия» и в лучших традициях романа-триллера.

Здесь нет авторских рассуждений о природе Зла. На этот раз всё гораздо приземлённее и без особых эзотерических заморочек. Вот оно – Зло в чистом, так сказать, биологическом виде (даже психиатрия где-то там) – «сдвиг по фазе» в силу определённых причин и обстоятельств. Загадка? Загадка.

Ещё, опять же в духе Гранже, в романе имеются некоторые познавательные факты из серии «А знаете ли вы, что…». Лично мне, это очень нравится. Вот и вы сможете узнать, почему роман называется «Чёрная линия».

Концовка романа – сногсшибательная. Вроде внимательно читала, а вот – не разглядела…

Что ни говори, хороший роман. Специфический, конечно. Но, как и у любой книги, у него – свои читатели.

P.S.

«В книге переплетались две точки зрения, две истории, сливавшиеся воедино в момент последней схватки».

Когда книгу дочитаете до конца, задумайтесь над этой цитатой, которая принадлежит персонажу Марку Дюпейру.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Спящая красавица»

Ouroboros_8, 3 декабря 2021 г. 18:12

֍ ПОСТУПЬ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОГРЕССА ֍

ЦИТАТА: «Лучше б я научилась превращать тыквы в кареты!»

(Елена Михалкова. «Спящая красавица». 2015)

Забавная пародия на европейскую сказку «Спящая красавица», широко известную под авторством Шарля Перро, но также и в редакции братьев Гримм. Миниатюра Михалковой скорее напоминает анекдот: уж больно смешно и образно представляет автор события.

Все, наверно, помнят эту историю с прядильным веретеном, которым в соответствии со зловещим пророчеством колдуньи, по ошибке неприглашенной на пир по поводу крестин, должна уколоться молоденькая принцесса и заснуть 100-летним сном. Король издаёт указ об уничтожении всех прялок и веретён в королевстве, дабы противостоять пророчеству и уберечь дочь.

Елена Ивановна вместе с королём предлагают кое-что получше! Ну, во-первых, это королевство – не одно-единственное на белом свете. Нельзя же веретена уничтожить повсюду. Тем более, что даже в старинной сказке одно-то сохранилось. Королевства не всегда дружат между собой: возникают и конкуренция, и противостояние… Политика, однако…

А что бы вы предложили взамен уничтожения всех прялок и веретён в королевстве, которое славилось ткачеством (тем более, что все пряхи и ткачи мигрировали в соседнее конкурирующее королевство на заработки), чтобы не позволить пророчеству сбыться?

Оценка: 8
– [  6  ] +

Тана Френч «Искатель»

Ouroboros_8, 3 декабря 2021 г. 16:33

? ֍СВОЙ КОДЕКС, или ЧУЖАК, КОТОРЫЙ НЕ ЛЮБИЛ, КОГДА КТО-ТО НАРЫВАЕТСЯ֍ ?

ЦИТАТЫ: «Ну откуда ж тебе знать здешние ходы-выходы, ты ж чужак…».

(Тана Френч. «Искатель». 2020)

«… И какими же словами выражаются, боже ты мой. Сам я не ханжа, но у меня чуть уши не расплавились».

(Тана Френч. «Искатель». 2020)

А чо? Прикольно! Ништяк такой бук… Жиза в натуре. Всё шик!

Я не сошла с ума. Переходу на специфическую лексику способствовало прочтение романа Таны Френч «Искатель» (The Searcher, 2020), переведённого на русский в 2021-м (переводчица Шаши Мартынова).

Френч меня на этот раз не просто поразила, а сразила наповал! Я прочла все книги автора на русском. Прослеживая её писательский путь, наблюдая за развитием творчества, не ожидала ничего подобного. Может быть писательница в поиске? Ищет себя, формируя индивидуальность – неповторимый авторский стиль? «Искатель» не похож ни на что, написанное ранее…

Незамысловатый сюжет. Келвин Хупер (Кел) – 48 лет, бывший полицейский, приехал из Чикаго в небольшое территориальное образование (похоже, деревня) на западе Ирландии, – Арднакелти. Здесь «вдали от шума городского» он намеревался отдохнуть и адаптироваться к жизни после развода. Понятно, что полицейский – это не профессия, а образ жизни, поэтому ясно, что ему придётся влезать в какие-то деревенские разборки: «к гадалке не ходи».

«И я сюда приехал, чтоб убраться подальше от старых привычек».

В принципе, все дальнейшие события довольно-таки предсказуемы…

В развлекательной литературе читатель любит неожиданные повороты сюжета. «Искатель» – произведение такого сорта. И неожиданности будут. Для меня, правда, оказалась всего лишь одна сюжетная неожиданность, о которой следует умолчать, не нарушая интригу романа.

В «деревенских» детективах такого типа, как «Искатель», встречаются ситуации с сельским «серым кардиналом», управляющим поселенцами, – безусловный лидер, который знает всех и всё, и имеющим неписанную власть. Слишком явная придурковатость одного из персонажей сразу выдаёт в нём того, кто «управляет» всеми. Известный приём, не раз обыгранный в литературе и кино. У нашей соотечественницы Елены Михалковой есть парочка таких романов, да и у других тоже…

Кел Хупер оказывается втянутым в расследование исчезновения 19-летнего юноши. Интересно, что в принятии решения о расследовании главную роль сыграло не столько то, что Кел – бывший полицейский, а сколько его душевные, человеческие качества, которые он сумел не растратить и сохранить за годы службы в полиции до выхода на пенсию.

И вообще, мне очень понравилось, как Тана создаёт портреты своих главных героев. Она слой за слоем снимает лишнюю, внешнюю шелуху с персонажей, неожиданно обнажая их главную суть, когда становится ясно, что он за человек на самом деле. Люди, пожалуй, — главная ценность романа.

Автор рисует образ настоящего полицейского-профессионала. Попробуй в глухой деревне, не имея связей, необходимого обеспечения, произвести в одиночку следственные действия в поиске пропавшего человека! И снова это не главное.

На поверхность выходят межличностные отношения: один и все. Главный герой решает воистину героические задачи. «ОДИН» – так озаглавлена первая часть романа. «ДВА» – следующая …К сожалению, в результате перевода заголовки исчезли.

Келу Хуперу в ходе раскрытия преступления приходится делать выбор между, впитавшимися в плоть и кровь, должностными инструкциями полицейского и его человеческим выбором во благо другого… Как он поступит? Как поступил бы читатель, оказавшись на его месте?..

Важное место в романе отводится подростковой теме. Извечная проблема: дети и их родители. Почему так часто получается, что не родители, а чужие люди становятся ближе и роднее?

Очутившись в Ирландской глубинке, хотелось бы «больше Ирландии». Мне не хватило ирландского колорита, который, тем более должен сохраниться в деревне… Боюсь, что это, издержки перевода. Хотя странно… Шаши Мартынова, судя по её интервью, любит Ирландию ...

P.S. Особенности русского перевода (?) Не знаю, кому как, но меня просто вымораживал перевод текста, если, конечно, дело в переводчике, в чём я не могу быть уверена до конца, так как не читала подлинник, но русский перевод с помощью онлайн-переводчика всё же сделала ... и не зря, как оказалось. Может быть позднее будет другой перевод? Я бы прочла…

Во-первых, русские пословицы, слова, практически вышедшие из употребления (архаизмы), не уместные для Ирландии: «Давненько не случалось с Келом такой охоты пуще неволи …»; «друг ты мой ситный»; «Батюшки светы»; «справная она дюжая девка»; «После дождичка в четверг»; «ейный-то»; «евойная»; «хрень»; «дохрена»; «Слухай меня»; «сорочка»; «зенки», «поди знай», «ей-бо» … обескураживали, мягко говоря. Русская глубинка конца восемнадцатого – начала девятнадцатого века, да и только!

А «йишь», «ийл» вместо «ешь», «ел» – это какой русской губернии местный диалект? Переводчица явно в ударе – перестаралась.

Ещё бы куда ни шло, такой словесный чертополох – из уст деревенского жителя – Марта, когда тот хочет показать, что он – деревенщина или «вахлак-балагур», но когда бывший городской полицейский из Чикаго – Келвин Хупер даже думает в уме, употребляя тюремный жаргон, смешанный с подростковым сленгом («гонит на ходу», «собирался слинять», «они слегка не догоняют», «фуфло» и тому подобное), а рассказчик (автор) при этом от него не отстаёт: «Это Фергала догоняет», «отрываться его никогда не перло» и так далее, то простите меня, но так и хочется сказать: «Аффтор! Фильтруй базар!» Куда катимся, … ботать по фене – норма? Стебаться, гнобить, прикалываться, как малолетки – это шик?..

Это ещё что? Во второй половине книги – мат, грубая площадная брань. Вот такой «реализьм».

Во-вторых, исковерканные слова, присущие современной подростковой субкультуре, звучат из уст не только подростка, но и взрослого: слово «нинаю» (не знаю) встречается аж 14 раз! А слова «птушта» я ещё и не встречала. Оказывается, это – «потому что» … Слово «мож» переводится, как «может быть» … и такого – пруд пруди. Хоть тезаурус помещай в начале, или в конце книги! Походу, автор (?) хотела казаться «своей в доску» и такой современной… А на самом деле текст превратился в неудобоваримую словесную солянку. А чо? Прикольно!

Речевая деградация стремительно разрастается (Интернет нам в помощь) и легко внедряется не только в разговорную речь, но и в тексты художественных книг (только ли?) Теперь уже и писатели, и переводчики активно способствуют этой деградации, размещая в текстах словесный мусор. Ещё чуть-чуть и собственно авторский текст (не прямая речь персонажей) писателей, которых считали приличными, «обогатится» матом и жаргонизмами. Грустно.

Нинаю… мож я не права? Ну, тада сорян.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Дикие лебеди»

Ouroboros_8, 1 декабря 2021 г. 00:38

֍ТВОЁ СЧАСТЬЕ – В ТВОИХ КРЫЛЬЯХ֍

ЦИТАТА «Ты никогда не знаешь, что у тебя отнято, а что дано. Но ты можешь пытаться жить так, словно не отнято ничего, а дано всё».

(Елена Михалкова. «Дикие лебеди»)

Какая мудрая сказка получилась у Елены Михалковой.

Помните у Г. Х. Андерсона заколдованного принца-лебедя, которому Элиза не успела довязать рубашку из крапивы, и он так и остался с одним лебединым крылом? А ведь сначала злая мачеха хотела превратить одиннадцать братьев в безобразных ворон, но что-то пошло не так…

Дети, которым в детстве читали сказку «Дикие лебеди», запросто могли бы поинтересоваться, а что стало с самым младшим из заколдованных принцев, которого не удалось расколдовать до конца. Интересно, что бы вы ответили?

В интерпретации Михалковой продолжение сказки – просто замечательное. Можно было бы юноше остаться жить во дворце у своей королевы-сестры и таскать за собой крыло, сетуя на то, что ему так не повезло. При этом быть постоянным немым и живым укором для своей сестрицы, которая не справилась до конца со своей задачей и из-за неё остался брат несчастным…

А можно… Как у Д. Карнеги: «Если вам достался лимон, сделайте из него лимонад». Принеся своё крыло в жертву бедному, но талантливому поэту можно совершить настоящее волшебство: снова обрести свои крылья для полёта и окрылить мастера, вознеся его до небес…

Мораль: живи с тем, что тебе досталось; сумей обратить во благо других людей то, что тебе дано; не думай о награде за свою жертву; сделай счастливым другого, чтобы обрести своё счастье.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Присягнувшие тьме»

Ouroboros_8, 30 ноября 2021 г. 19:31

? ֍ТЕНЬ ДЬЯВОЛА, или ЧЁРНЫЙ СВЕТ В ГЛУБИНАХ ДУШИ֍ ?

ЦИТАТЫ: «… разум несовместим с верой, это один из ее заклятых врагов».

(Жан-Кристоф Гранже. «Присягнувшие тьме». 2007)

«А враг не дремлет. Жестокий, вездесущий, нематериальный. Когда речь идет о дьяволе, нет ни современности, ни эволюции».

(Жан-Кристоф Гранже. «Присягнувшие тьме». 2007)

«Ого! Хотите что-то по-настоящему страшное про сатанистов? Почитайте Гранже «Присягнувшие тьме». Это очень страшно …» – сказал однажды мне пользователь книжного сайта в ответ на мой отзыв о романе с подобной тематикой. Ну, что ж, … добралась я до этого романа, предварительно прочитав ряд других книг известного автора.

***

Специфический для Гранже роман «Присягнувшие тьме» был написан в 2007 году и события, описываемые в романе, относятся к 2002 году с ретроспективными экскурсами в недалёкое прошлое.

Жан-Кристоф не изменяет своему стилю: он узнаваем, но в то же время в каждое произведение привносит что-то новое, интригующее, развлекая читателя и знакомя его с фактами, событиями, почерпнутыми из личных наблюдений журналиста-путешественника. Эта особенность романов Гранже придаёт им определённые своеобразие и колорит.

Роман «Присягнувшие тьме» – триллер и детектив с ясно прописанной религиозной темой: главные герои (два друга полицейских – Матье Дюрей и Люк Субейра), едва не став священниками, выходят на тропу борьбы со злом, выбрав нелёгкую работу полицейских.

Сюжет романа строится на расследовании необъяснимой и недопустимой для католика Люка Субейры попытки суицида, закончившейся для него комой. Оба, и Мат, и Люк видели ад земной, побывав в горячих точках планеты. Дюрей – кошмарный геноцид в Руанде, Субейра – Вуковарскую резню в Югославии. Вернувшись, они принимают решение бороться со Злом, став полицейскими уголовной полиции Парижа.

Для выяснения причины попытки самоубийства своего друга, впавшего в кому, Матье должен продолжить уголовное расследование, начатое Субейрой, и шаг за шагом пройти его путь.

Гранже наполняет своё произведение отсылками к Священному Писанию, вводит персонажи, имеющие отношение к Римско-католической церкви, Папе Римскому и Ватикану. И, конечно же, не остаются в стороне описания Италии с особенностями климата этой страны, её обычаев, людей, кухни … Всё, как в путевых заметках (в духе Гранже). Даже описание извержения вулкана Этны, свидетелем которой становится главный герой романа – майор полиции Матье Дюрей, попадает в эту невероятную историю!

Гранже любит сначала напустить мистического тумана, соседствующего с научными толкованиями (объяснениями) так, что, читая «Присягнувших тьме», временами ум за разум заходит: где брехня, а где истина – сразу и не разберёшь! В конце же всё становится на свои места… Вроде бы … Прямо, как в украинском телевизионном сериале «Реальная мистика», который постоянно демонстрируется на телеканале «Домашний».

… Все имеют представление о серийных маньяках-убийцах. Но о серийных преступлениях с одинаковым дьявольски гениальным почерком, совершённых разными людьми и в разных государствах, вряд ли кто-то слышал. Это невероятно! Как? Как такое может быть?

Гранже рассказывает именно такую историю. Сразу становится ясно, что в таком случае никак не может обойтись без Тьмы – происков дьявола. Сатанизм… Дьявольщина. Враг рода человеческого. Зло и его природа. Извечное противостояние Добра и Зла – неиссякаемая тема для художественной литературы и основная сюжетная линия «Присягнувших тьме». Автор знакомит читателя с духовной полицией.

Жан-Кристоф берётся расследовать природу Зла: врага следует знать в лицо. Не случайно Матье – богослов, окончивший один курс духовной семинарии. И именно поэтому так много в романе рассуждений на тему веры и христианской религии.

Для развития основной сюжетной линии автор выдвигает идею о том, что люди, пережившие клиническую смерть, могут столкнуться не обязательно со Светом в конце тоннеля, но и с Тьмой. А что тогда? Почему для одних – Свет, а для других – Тьма? Мы же все приходим в этот мир с чистой душой … Но почему одни веруют в Бога, а другие – присягают Тьме – врагу?

Гранже с хорошей долей вымысла интерпретирует «чудеса Сатаны» – ложные чудеса (видимость исцеления с целью дальнейшего порабощения), что занимает одно из центральных мест в романе. А также высказывается о сути культа Сатаны, сект сатанистов:

«– В большинстве сатанинских сект дьявол является лишь прикрытием извращений, наркомании,

различных видов беззаконной деятельности. Порой они доходят до уголовщины. Убивают, кончают с собой, доводят других до самоубийства…»

Но поскольку «Присягнувшие тьме» – художественное произведение, то автор вправе использовать литературный вымысел: сатанинская секта «Невольники» или «Писцы» – фанатики и отпетые головорезы, рыскающие по свету и собирающие по крупицам слово дьявола («У них нет книги») …, впрочем, истина, как обычно, – где-то посередине.

Гранже – мастер художественного вымысла. При этом он не скупится на сногсшибательные описания, доводя до максимума напряжение и эмоциональное восприятие описываемых сцен: никаких полутонов, намёков и бережного отношения к нервам читателя. Если жестокость, то жёстко до предела. Если мразь, то до сдерживания рвотных позывов. Если хитрость и коварство, то до самого конца истину не распознаешь. Если любовь, то такая романтика и эйфория – чуть ли не пасторальные сценки, но красиво … и очень откровенно.

Не говоря о том, что концовка романа острая и неожиданная, на протяжении повествования возникает не один остросюжетный поворот. Роман держит в напряжении. Особенно, если читатель впечатлительный, то не раз может заметить соматические изменения. У меня, например, не раз глаза лезли на лоб, непроизвольно кисти рук сжимались, мурашки бегали… Вот это да!

Чего только Гранже не смешал в «одном флаконе»: и религия, и психиатрия, детектив (само собой), триллер… Но интересно же!

Выясняется, что «Присягнувшие тьме» – это второй роман трилогии романов о Зле. Есть ещё два: «Чёрная линия» – первая книга и «Лес мертвецов» – третья. Читать. Однозначно. Только, передохнув на чём-нибудь поспокойнее …

Оценка: 9
– [  5  ] +

Донна Тартт «Тайная история»

Ouroboros_8, 27 ноября 2021 г. 19:29

? РОКОВАЯ ТРАГЕДИЯ С ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИМ ФЛЁРОМ, или ТОТ, КТО ВЕДЁТ САМОЛЁТ ?

ЦИТАТА: «Наверное, самое болезненное потрясение испытываешь, когда вдруг понимаешь, насколько был слеп».

(Донна Тартт. «Тайная история». 1992)

«Какой ты умный!» – восклицает один из персонажей совершенно неоднозначно оцениваемого читателями бестселлера Донны Тартт «Тайная история» (The Secret History,

1992 год).

Да… Необходимо быть достаточно подготовленным читателем, чтобы получить удовольствие от чтения и по достоинству оценить этот роман.

«Тайная история» – не такое уж лёгкое и развлекательное чтение, на мой взгляд. Его можно рассматривать, и как элемент массовой художественной литературы, и как элемент серьёзной литературы, требующей глубокого осмысления.

Всё, что последует далее, будет моим личным мнением, не претендующим на истину в последней инстанции. Просто хочу поделиться ощущением после знакомства с этим романом.

Историй о студентах (campus novel) много, и они по существу не сильно отличаются. Донна Тартт представляет нам свою студенческую историю. Это что-то оригинальное: и студенты у неё необычные, и их преподаватель Джулиан Морроу – духовный лидер и вдохновитель – тоже не от мира сего – богатый «добрый ангел». А главное, конечно, что делает роман особенным, – это специфическая «пропитка» античным культурным наследием, его судьбой, значением и влиянием на мировоззрение современной молодёжи. Сюжет романа построен на античной культуре и обращение к ней – одна из идей романа.

Действие происходит в Новой Англии (США). Шестеро студентов профессора Джулиана Морроу Вермонтского колледжа Хэмстон (выдуманное образовательное учреждение) настолько погружены в античный мир Древней Греции, что теряют связь с реальностью и становятся, мягко говоря, не совсем адекватными.

Автор знакомит и с другими ребятами колледжа, не входящими в группу Морроу (Джуди, Клоук, Джад, Фрэнк…), но эта шестёрка эллинофилов (5 юношей и 1 девушка: Генри, Фрэнсис, Чарльз, Эдмунд, Ричард и Камилла) – отдельный микрокосм со своими «тараканами» в голове: попыткой выстроить свой вымышленный мир высших людей – богоподобных индивидуумов и иллюзией обретения своего места в этом мире, далёком от грубой прозаической жизни.

Отчасти роман – открытый детектив: начинается со зловещего преступления и известными преступниками, а также предопределённым новым убийством в студенческой среде, обстоятельства и виновники которого также известны. От триллера у него не много, хотя напряжение нарастает к концу романа. Есть также элементы в жанре нуар. В большей же степени – это психологическая драма с медленно развивающимся сюжетом, со множеством подробностей, большим числом второстепенных персонажей, довольно затянутая и с неожиданной концовкой.

Поскольку ретроспективный рассказ ведётся от первого лица – 28-летнего Ричарда Пэйпена, которому на момент событий было 19 лет, роман лишён ряда выразительных средств повествования. Он кажется немного суховатым: констатация фактов, действий. В основном эмоционально окрашен лишь рассказчик. И только диалоги персонажей вносят разнообразие и позволяют судить об их характерах. Слегка устаёшь от частых «он сказал», «она сказала», «я сказал» и субъективного мнения Ричарда.

На ум приходят «Отцы и дети» Тургенева, где автор занимает позицию стороннего наблюдателя: читатель следит за развитием сюжета и самостоятельно делает собственные выводы. В «Тайной истории» сюжетная линия отцов и детей – острая, выпуклая и несёт скорее психологическую направленность, нежели социальную, причём узконаправленную: для данного произведения с его характерными персонажами.

И тем не менее, персонажи романа настолько живые, что не можешь не чувствовать доброту, тактичность и мягкость Ричарда Пейпена; раздражение из-за наглости и беспардонности Банни; восхищение изяществом Фрэнсиса Абернати и одновременно презрение и непонимание его распущенности; беззащитность и тонкую организацию Камиллы; закрытость и загадочность Генри и, конечно же, невозможно не очароваться внешним обликом и речами «доброго ангела» –Джулиана Морроу, который постепенно превращается в того, «кто выбирает из коробки любимые конфеты». Восхитительная метафора Донны Тартт, которая точно характеризует категорию некоторых учителей и их отношение к ученикам! И таких учителей прекрасно подмечают чуткие и наблюдательные ученики…

В «Тайной истории» Тартт демонстрирует свою образованность и начитанность (впрочем, мало кто из современных этого не делает): аллюзии и отсылки к Достоевскому («Преступление и наказание»), Толстому, упоминание Артюра Рэмбо, Платона, Ницше, Древнегреческих мыслителей … Не говоря уже о сплетении тонкого, но ослепляющего покрова ложной изысканности и избранности обращения с мёртвым древним языком, вышедшим из употребления, и его носителями. Кстати, это весьма интересная находка автора, которая органично вписывается в идеи произведения.

Каковы же идеи романа помимо выше обозначенного обращения к античной культуре? Это некоторые проблемы университетского образования и воспитания в семье.

В первую очередь «Тайная история» обращена к воспитателям: родителям, учителям, преподавателям. Главный результат воспитания – социализация молодого поколения. Профессор Джулиан Морроу, благодаря своей финансовой самодостаточности, приобретает особое положение в Хэмстоне: он независим, сам по себе. Он может тешить своё самолюбие и тщеславие. Оторванный от реальности, Морроу, ничтоже сумняшеся, пытается отрывать и своих воспитанников от неё. Но они далеко не такие состоятельные, как он, и, более того, они – фактически бедные…

Деньги. Материальная сфера – неотъемлемая часть адаптации к современным условиям жизни. Конфликт между гипертрофированной заинтересованностью в средствах существования (реальности мира потребления) и, созданным профессором, нереальным мирком с Древнегреческим флёром – и есть основная идея «Тайной истории». Этот конфликт приводит к ужасным, трагическим последствиям.

Родители. Роль родителей, как второстепенных персонажей, совсем не второстепенна. Они играют важную роль в разыгравшейся драме. Сцена замерзания от холода и голода Ричарда Пэйпена во время рождественских каникул, когда колледж опустел и комнаты были закрыты (!), а молодой человек не мог вернуться домой к родителям – самая страшная и самая сильная в романе – душераздирающая.

Родители не интересуются жизнью своих детей, их больше волнует материальный достаток. Парадоксальное впечатление оставляют родители Банни: они отрицают необходимость труда, но при этом воспитывают в сыне тщеславие и стремление к роскошной жизни. Результатом такого «воспитания» в конце концов стало убийство Эдмонда Коркорана (Банни).

Психология убийства – вот предмет интереса и изучения Донны Тартт. Способны ли на убийство психически здоровые люди? С чего начинается желание убить? Когда возникает такая мысль? «Я готов был убить его» – говорит один из персонажей… А разве мы не произносим подобные фразы?.. Почему? Но не стоит ждать от книги ответов на эти вопросы: автор только обозначила проблемы и тайны в романе так и остаются тайнами...

Студенческая жизнь. «Жить, не думая». «Делать всё, что захочу». Такое жизненное кредо, озвученное наиболее загадочным членом «греческой шестёрки» – Генри объясняет многое: пристрастие к алкоголю (постоянное пьянство вплоть до алкоголизма), употребление наркотиков (различных психостимулирующих веществ) весьма характерно для нынешнего общества, особенно, молодёжи (пьяный, алкогольный перегар буквально переполняет Вторую книгу). Сбросив сдерживающие «оковы» семьи, но не получив должного воспитания, молодые люди пускаются во все тяжкие. Итог такой жизни зачастую предсказуем. Автор не открывает ничего нового. Возникает аллюзия к Стивену Кингу: рассказ «Всё предельно» (всё ништяк), повесть «Сердца в Атлантиде» («… последние судороги детства» – из цитаты).

Воспитатели (родители и учителя). «Кто ведёт самолёт?!» – восклицает Ричард Пэйпен в своих рассуждениях о воспитательной роли наставников. А что тут ещё можно добавить? Гениальная лаконичность! КТО? ВЕДЁТ? САМОЛЁТ?! Личность воспитателя трудно переоценить.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О РОМАНЕ

֍ Второкурснице Донне Тартт на начало написания романа было всего 21 год.

֍ В романе неумелая попытка приобщения студентов к расширению сознания с помощью древних дионисийских практик приводит к групповому убийству.

֍ Изначально роман назывался «Бог иллюзий»; в некоторых переводах на другие языки это название сохранилось.

֍ «Тайная история» – неслучайное название романа: «The Secret History» – так звучит в переводе с греческого название памфлета древнего византийского историка и летописца Прокопия Кесарийского.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Елена Михалкова «Время собирать камни»

Ouroboros_8, 22 сентября 2021 г. 20:06

? ДОМИК В ДЕРЕВНЕ, или НАСЛАЖДЕНИЕ УНИЖЕНИЕМ ?

ЦИТАТА «А теперь скажите-ка, мои милые, кому вы так насолили, что к вам трупы притаскивают? Или вы их коллекционируете? А?»

(Елена Михалкова. «Время собирать камни»)

«Деревня моя, деревянная, дальняя …»

Да вот она – деревня – в 50 км от Москвы – Столицы нашей Родины. Не так уж далеко – даже близко. Вот тут-то всё и заварилось! Да так, что и не расхлебаешь …

Автор романа «Время собирать камни» (2007) – Елена Михалкова приглашает своих читателей «пожить» немного в деревне Калиново (примерно 200 человек проживает), что расположилась в Подмосковье, и познакомиться с прелюбопытнейшими человеческими типажами, коими «населила» свой роман.

Особенно интересно будет тем читателям, которые любят коллекционировать человеческие типажи, как главный персонаж произведения, – Виктор Чернявский, испытывающий страсть к такого рода коллекционированию…

Для начала, конечно, необходимо будет запастись немного терпением, чтобы разобраться и запомнить, кто есть кто: любит Елена Ивановна «большие общества» – персонажей в её романах, как правило, всегда бывает много. Обычно я составляю «детективную схему» действующих лиц, чтобы легче было ориентироваться. Тогда чтение получается «с чувством, толком, расстановкой». Так что, если кто не торопится …

Калиново у Михалковой – не деревушка где-нибудь в глубинке Средне Русской полосы, а самое, что ни на есть, Подмосковье. Время действия, судя по всему, соответствует времени первого издания романа – начало XXI века. Посему Калиново – поселение, которое облюбовали состоятельные дельцы под, так называемые, дачи. Обычно местные их так и называют – «дачники». Сейчас это распространённое явление. Короче, – домик в деревне.

«Время собирать камни» – это современный детективный роман-триллер, в котором автор особое внимание уделяет психологии человека: она тоже – коллекционирует человеческие типажи. Лично меня именно это обстоятельство привлекает в романах Михалковой.

На сей раз читателю представляется возможность ближайшего рассмотрения психопата (социопата), повёрнутого на манипулировании людьми, и, получающего удовольствие, «подводя их под монастырь», а также унижая, чувствовать своё превосходство – мания величия. Он, как паук, потирает лапки, когда глупец-человек попадает в его паутину: так ему и надо! Самое страшное, что главный антигерой – Виктор напрочь лишён сострадания и чертовски умён.

Автор исследует истоки появления такого рода отклонения. Как известно, они кроются в детстве и отражаются, как в зеркале, от моделей поведения родителей. Михалкова вполне убедительна в раскрытии значительной роли воспитания на примере сразу нескольких семей: Чернявских, Басмановых, Белозерцевых. Разные отношения в семье – разными вырастают дети.

В целом роман – развлекательное чтение. Сюжет интересен, хоть и не так уж оригинален. Попробуй удиви сегодня искушённого читателя! Кажется, что уже обо всём написали. Но Елена Ивановна удивляет интригой, неожиданными поворотами сюжета и необычной концовкой. К тому же Михалкова – хороший рассказчик. Тексты – лёгкие; детали повествования, как правило, продуманные; портреты персонажей – яркие, легко воображаемые; атмосферность происходящих событий – соответствует описываемому времени.

В романе «Время собирать камни» автор сначала «долго запрягает». Это и понятно – очень много действующих лиц и она всё обстоятельно про них рассказывает. Но это интересно. Тут вам и история с Калиновской ведьмой и исцелением от пьянства почтальона Григория (кроме истории появления ведьмы в Калиново); история с наркоманом; история Глашки и Петьки Рыбкиных и, конечно же, главная история – «босоногое» детство компании подростков 14-17 лет, которая легла в основу всех криминальных происшествий.

Повествование – линейное с экскурсами в прошлое 20-летней давности.

Вообще, история не весёлая. Нахожусь под впечатлением от прочитанного. А это уже, как мне кажется, признак хорошего литературного художественного произведения. Особенно за душу берёт эпизод с тюрьмой. Нового – нет, но насколько же потрясающе ужасно! Здесь вижу оригинальную находку автора в передаче трагизма попадания человека в тюрьму. Даже у Кинга в «Рите Хейуорт и спасение из Шоушенка» аналогичные события не вызывают такого сильного потрясения, как у Михалковой…

А порадовала главная героиня романа – Тоня, жена главного антигероя. И концовка – очень обнадёживающая…

P.S. Несуразности

Немного шероховатостей …

1. Почему почтальон – дядя Гриша (в начале книги) в устах участкового Капицы Степана Ивановича становится Георгием, а потом снова – Григорием?!

«Сам почтальон, дядя Гриша, после смерти своих родителей запил так, что даже видавшие виды мужики ахнули».

«А потом, когда Георгий у них запил, за пятерых работать стали».

«Ты ведь, Женя, даже отчество менять не стал, так и остался Григорьевичем».

2. Почему Андрей (усыновлённый мальчик, тайна усыновления которого охранялась) сначала Данилов, а потом Белозерцев?!

«— Я мама Андрея Данилова, с которым они дружили одно время, Мария Владимировна».

«— Дело в том, что Андрей Белозерцев подозревается в двух убийствах, и у нас есть ордер на его арест».

«— Я вам еще понадоблюсь? — спросил Белозерцев-старший, поднимаясь».

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Михалкова «Иллюзия игры»

Ouroboros_8, 12 сентября 2021 г. 14:18

? ГРАНДИОЗНЫЙ БЛЕФ И МОРЕ КРОВИ

ЦИТАТА «Мне нужно переиграть их всех, – думала она, идя от стола к брейк-залу и ловя на себе взгляды охранников».

(Елена Михалкова. «Иллюзия игры». 2010 г.)

«Здравствуй моя Хая, Хая дорохая,

Здравствуй моя Хая и пра-а-ащай…»

– с приблатнёнными интонациями, коверкая язык, пел когда-то Владимир Семёнович Высоцкий … Да только ли он? Ложно-тревожно-героико-криминальные настроения уже давно и прочно обосновались в различных областях: литературе, искусстве, кино … Романтизация уголовного мира с одной стороны уже и поднадоела, но с другой – по-прежнему остаётся притягательной …

Елена Ивановна Михалкова не осталась в стороне от этих веяний в художественной литературе. Её роман «Иллюзия игры», написанный в 2010 году, судя по атмосфере и антуражу описываемых событий, а также одному из разговоров в казино, охватывает период после 2006 года. Место событий (в основном) – Москва.

Фабула романа закручивается вокруг игорного бизнеса. Казино пока ещё не ушли в подполье. Очевидно, роман писался после известного исторического события: 1 июля 2009 года ведение игорного бизнеса было запрещено на территории России. И только в пяти специально организованных игорных зонах: в Республике Крым, Алтайском, Краснодарском и Приморском краях, а также в Калининградской области он ещё оставался легальным.

«Вор-р-р должен сидеть в тюр-р-рьме!» Кто не знает этой киношной реплики известного персонажа – Глеба Жеглова в исполнении незабвенного В. Высоцкого из киносериала «Место встречи изменить нельзя», снятого по произведению братьев Вайнеров «Эра милосердия»? Только вряд ли все понимают, что звучит она из уст далеко не положительного героя … Так что у упомянутой выше романтизации-героизации криминального мира, к сожалению, есть оборотная сторона.

В романе нет ни одного положительного персонажа. Читатель попадает в мир жуликов, аферистов, мошенников – обманщиков всех видов. А те, кто к этому миру не принадлежит, как мать и отчим главного женского персонажа – Ирки Лебедевой, люди безнравственные и аморальные, и только в силу случайных обстоятельств не понесли заслуженного, законного наказания. Михалкова словно волшебным фонарём вознамерилась осветить именно эту сторону социума, оторвав его от мира нормальных людей.

Елена Ивановна романы пишет развлекательные и они своё предназначение выполняют на пятёрку с плюсом. Конечно, как у любого писателя, у неё свой круг читателей. Заставлять (принуждать, вынуждать) читать Михалкову с целью поставить оценку за книгу, или потому что книжка куплена – дело вредное и необъективное, так как читается в этом случае либо «бегом», либо «через пень-колоду» так, что читатель не может даже определиться со временем, в котором происходит действие, не говоря уж о том, чтобы дать оценку произведению. Оценивается своё настроение, но не роман…

В «Иллюзии игры» Михалкова мастерски использует все возможные средства для создания авантюрно-приключенческого романа. Это не детектив и не социально-психологическая проза. Автор не ставила задачу, судя по всему, покопаться в характерах и жизненных ситуациях персонажей. Главное в романе – интрига, невероятно запутанный приключенческий сюжет про «хитрый и ещё хитрее», «плохой и ещё хуже» или кто кого обдурит: украсть можно всё и даже … мечту!

Прочитав изрядное количество книг Елены Михалковой, я отношу её к разряду талантливых и умных писательниц. Ни одна из прочитанных книг меня не разочаровала. Беря в руки очередной роман, я знаю, что встречусь с автором, которого понимаю и отличаю в сонме похожих, но не таких: Михалкова одна в своём роде. За эту оригинальность стиля я её и люблю. А ещё за лёгкость слога и незаурядный интеллект.

Одним словом, прочитанная книга «Иллюзия игры» – захватывающее, интригующее чтение. Но, возможно, не для каждого… Пусть каждый решает сам.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Алмазный эндшпиль»

Ouroboros_8, 10 сентября 2021 г. 16:28

֍ ЖЕРТВЫ СОБСТВЕННОЙ ХИТРОСТИ, или БОЛЬШОЙ ПЕРЕДЕЛ ЮВЕЛИРНОГО РЫНКА ֍

ЦИТАТА «Синтетику от природного камня с помощью лупы не отличить!»

(Елена Михалкова. «Алмазный эндшпиль»)

«Дура мышь, коли в крупе сдохла».

(Русская народная пословица)

«Не жили богато – не стоит начинать» – так обычно говорят, не имея особых притязаний на роскошную жизнь. С алмазами, сапфирами, изумрудами мало кто вращается и обращается в своей жизни. Но есть и другая реальность, в которой блеск драгоценных камней, ювелиры, ювелирное искусство: одним словом – ювелирный мир, о котором обычному обывателю мало что известно.

Елена Михалкова в своём авантюрно-приключенческом романе «Алмазный эндшпиль» (2011) решила приоткрыть завесу над тайной, покрывающей ювелирный бизнес, в котором крутятся огромные деньги, и показать одну из возможно существующих сторон теневой экономики и криминального бизнеса.

За жизненной сферой людей, где царит роскошь, всегда приглядывает сатана, а у сатаны, как известно, свои законы и правила…

Задумка романа, на мой взгляд, – показать бандитский ювелирный мир с его криминалом, алчностью, граничащей с глупостью, и бесчеловечностью.

Действие разворачивается в Москве, но с таким же успехом это мог быть и любой другой город: атмосфера столицы не очень ощущается на страницах романа (на мой взгляд). Возможно, автор делает это намеренно, чтобы показать «универсальность» происходящих событий.

Ювелирный бизнес в городе держат три авторитета – три конкурента: Григорий Стропарь – самый загадочный из трех, с самой весомой долей капитала; Аман Купцов – хозяин сети недорогих ювелирных магазинов и Николай Павлович Хрящевский (Хрящ) – один из ювелирных королей, прямой конкурент Амана Купцова.

Главным антигероем в романе выступает Хрящ, образ которого Михалкова рисует самыми что ни на есть «бандитскими красками» – кроме отвращения этот тип ничего у читателя не вызывает. Его правая рука – начальник службы безопасности – Дымов Валентин Петрович из разряда отмороженных негодяев и на службе у него такие же бандиты – отморозки.

Судя по помощнику Дымова Игорю Савушкину, это люди с покалеченной психикой и врождёнными садистскими наклонностями. Автор очень убедительно выстраивает сюжетную линию Савушкина, которому отводится важная роль в череде хитросплетений криминальных событий.

Есть ли в романе положительные герои? Несомненно, женский персонаж – 40-летняя Майя Марецкая, ювелир и помощница Мони Вермана – хозяина ювелирного салона «Афродита» в сети ювелирных салонов Купцова – главная положительная героиня. Михалкова с глубокой симпатией рисует образ этой женщины, которой серьёзно по жизни не везёт с мужчинами. Бездетная и незамужняя – именно только такая и могла сыграть ту роль, которую отвела ей автор.

Что касается мужского главного персонажа – Антона Сергеевича Белова – перевозчика ценностей (курьера), то явно он был задуман, как положительный персонаж. Так оно и есть, наверно, если не считать его противоправную работу по нелегальной перевозке драгоценностей, не говоря уж о его работодателе. Тем не менее, именно Антон выступает этаким «судиёй» Мони Вермана, еврейская хитрость которого и желание нажиться стали той кнопкой, которая запустила невероятный клубок умопомрачительных событий.

Ювелирный салон Вермана «Афродита» – штаб противостояния криминальным ювелирным магнатам, поэтому автор, как мне думается, неспроста собрала в одном месте сразу трёх великолепнейших евреев: Моню, его друга – Сёму (Семёна Львовича) Дворкина и Яшу – племянника Вермана. Экая силища! Добрый, искрящийся юмор и лёгкое подтрунивание над двумя старичками – «Шалтаем» и «Болтаем» очень украшают роман и делают ювелиров весьма симпатичными… Так что, как говорит автор, – «Синтетику от природного камня с помощью лупы не отличить!»

Вообще, история у Михалковой запутанная и с неожиданными поворотами сюжета. Чтобы разобраться во всём и поставить свою оценку произведению – самую высокую, мне пришлось составить собственную схему действующих лиц со стрелками (так поступают детективы, расследующие преступления), показывающими взаимосвязь и переплетение персонажей. Получилась очень занятная картинка, составление которой также оказалось небезынтересным.

Действующих лиц в романе много, но нет ни одного лишнего. Зато есть связь с другой книгой Михалковой – «Иллюзия игры», которую я теперь вряд ли обойду своим вниманием.

Из «Алмазного эндшпиля» я узнала много интересного о ювелирном деле и драгоценных минералах, не говоря уже о том, что книга занимательная и сюжет держит в напряжении. А то, что в конце обязательно будет какая-нибудь неожиданность, так автор уже приучила к этому своих постоянных читателей.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Котов обижать не рекомендуется»

Ouroboros_8, 6 сентября 2021 г. 08:40

? ТЕАТР «ХРОНОГРАФ» И ФОТОГРАФИНЯ

ЦИТАТА: «Ненавидеть можно лишь того, кто сильнее».

(Елена Михалкова. «Котов обижать не рекомендуется»)

Странное у людей отношение к домашним питомцам. Питомец – это тот, кого питать надо. Может быть странное потому, что люди тоже бывают странными? Во всяком случае – разными…

Елена Ивановна Михалкова, насколько я смогла заметить, в своих произведениях уделяет пристальное внимание людям: их характерам, особенностям, мироощущению, которые определяют поведение её персонажей и сюжеты книг.

В романе «Котов обижать не рекомендуется» (2012), кроме человеческих персонажей, появляются животные – кошачьи и собачьи. Именно они становятся важными участниками событий, определяя сюжет романа.

Поскольку роман детективный, то животным отводится роль участников преступлений: жертвы, потерпевшего, обличителя и даже … улики.

Задумка произведения – великолепная, а вот в исполнении задуманного наблюдаются некоторые шероховатости и недоумения. Внимательный и вдумчивый читатель сам обратит на них внимание.

Меня в «Котах» заинтересовала сюжетная линия домашних животных, точнее, отношение людей к ним. Судя по всему, этот вопрос интересен и автору – Михалковой, иначе роман не получился бы таким интересным.

Отношение к питомцам (домашним – не способным добывать пропитание самостоятельно) – индикатор человечности. Посмотри, как тот или иной относится к собакам и кошкам и говорить о его душевных качествах не надо – многое становится понятным…Елена это подметила и использует в романе: отношение к животным как характерная черта персонажа.

В романе главная сюжетная линия – одна. Это расследование и взаимоотношение главных героев – Светы Морозовой – фотографини, как называет автор профессионального фотографа, и её друга-однокашника – Лёшки Дроздова (Дрозда) – музыканта. Очень хорошо прорисованная линия и радует (лично меня), что эти персонажи совершенно положительные: немного накопилась усталость от художественных произведений, в которых нет ни одного положительного героя. За это автору отдельное спасибо – возвращение к истокам…

Интересна и вспомогательная линия – школьная, которая внезапно оборвалась и не нашла продолжения в романе (а я надеялась). Отпетая дрянь Вика Ковальчук со своей отмороженной «гвардией» – Ленкой Бахтиной и Наташей Каплун сыграли, сами не ведая того, роль связующего звена между Морозовой и Дроздом, заложив начало серьёзных дружеских отношений. А бывает ли дружба между мужчиной и женщиной?.. История очень интересная.

Все события в «Котах» развиваются в декорациях артистической, творческой среды. Здесь несколько изящных сюжетных линий, сплетающих липкую паутину, в которую попадают все «действующие лица и исполнители». Истинные таланты и бездарности, мужчины и женщины, любовь и ненависть, отцы и дети, убийство … Всё это в романе Елены Михалковой «Котов обижать не рекомендуется».

Прекрасный роман для отдыха, ума и души. А у Михалковой по-другому не бывает.

P.S. Кстати, название театра «Хронограф» – вовсе не случайное: время – действующий персонаж романа, влияющий на абсолютно всё …

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Михалкова «Восемь бусин на тонкой ниточке»

Ouroboros_8, 30 августа 2021 г. 11:23

? ЛЮБОВЬ К ДОН ЖУАНУ И ЕЁ ПОБОЧНЫЙ ЭФФЕКТ

ЦИТАТА: «Помнишь, у Куприна: «Ибо крепка, как смерть, любовь, и стрелы ее – стрелы огненные» …»

(Елена Михалкова. «Восемь бусин на тонкой ниточке»)

Какой только не бывает любовь! С чем её только не сравнивают поэты во все времена? Есть мнение, что любовь между женщиной и мужчиной возвышает, облагораживает… Но разве любовь всегда – восторг и упоение? Автор романа «Восемь бусин на тонкой ниточке» (2012) Елена Михалкова, по-моему, так не считает.

«Бусины» трижды переиздавались. По мотивам романа вышел в 2018 году одноимённый сериал (режиссёр Марат Ким). Уже только это способствует тому, чтобы заняться книгой.

Любовно-драматическая детективная история в лучших традициях Королевы детектива – Агаты Кристи, когда подозреваются все, собранные в одном месте под одной крышей, – осталось найти злодея. На этом сходство с Агатой заканчивается. Михалкова идёт значительно дальше: она «копает» и вглубь, и вширь.

Семейно-бытовая история Олейниковых уходит корнями к далёкому 1924 году. Это не семейная сага, но повествование, в которое вплетаются элементы разных периодов нашей отечественной истории. Люди как источник вдохновения Елены Михалковой предстают на страницах романа в разных ипостасях и действия их рассматриваются, как проявления сформировавшихся характеров личностей на фоне нашей истории.

Если бы не было на земле добра и зла, то о чём бы писали авторы-детективщики (в первую очередь они)? Зло в «Бусинах» предстанет в чистом виде.

Сегодня угодить искушённому читателю непросто: книг – море-океан – читай не хочу! И хочется успеть прочитать и то, и это. Для этого нужно много свободного времени, а его совсем немного, поэтому зачастую читаем «бегом-бегом», успевая следить только за развитием сюжета: поскорее добраться до конца и убедиться, что «убийца – дворецкий».

Романы Михалковой (а прочитала я их немало) «бегом-бегом» не читаются, разве что оторваться от них не могу, зачитываясь допоздна, – я их смакую, как хорошее вино. «Бусины» – не исключение, а наоборот, подтверждение литературного таланта и писательского мастерства автора.

В «Бусинах» хорошо всё: задумка романа, стройный, логически выверенный сюжет, великолепные портреты персонажей с чёткой визуализацией, плавное без скачков повествование, образный литературный язык и, конечно, интрига, саспенс. Всё это делает книгу привлекательной, интересной не только в плане развлечения, но и в плане развития. Общение с хорошей книгой, в общем-то призванной развлекать, полезно и для здоровья…

Михалкова предлагает себя в качестве собеседника: она делится с читателем мыслями, которые ей самой интересны. Поэтому в романе, в первую очередь, много психологизма, а также бытовых сцен, жизненных ситуаций, где автору есть, что сказать читателю.

Если кто-то уверен, что о человеческих взаимоотношениях он знает всё (или почти всё) и его ничем не удивишь, то, возможно, он ошибается. Стоит прочитать «Восемь бусин на тонкой ниточке», чтобы лишний раз убедиться, что душа человека – омут без дна…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Тот, кто ловит мотыльков»

Ouroboros_8, 23 августа 2021 г. 20:58

֍ ОГРОМНАЯ КРОПОТЛИВАЯ МУРАВЬИНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ֍

ЦИТАТА «Вот она, настоящая работа! Не озарения, которые к делу не пришьешь, не всплески интуиции, а огромная кропотливая муравьиная деятельность».

(Елена Михалкова. «Тот, кто ловит мотыльков»)

Кому-то не хватало настоящего детективного расследования в романах Елены Михалковой? На этот раз в своей новой книге из цикла под условным названием «Илюшин – Бабкин» – «Тот, кто ловит мотыльков» (2021 г.) она потрафит вкусу тех читателей, кому интересно следить за кропотливой и нудной работой сыщиков, которые занимаются розыском пропавших людей: в полной мере можно будет «насладиться» вместе с Макаром Илюшиным и Сергеем Бабкиным сбором улик и логическими рассуждениями – решением непростых и запутанных головоломок.

Казалось бы, после Карельской истории («Прежде, чем иволга пропоёт») знаменитые по циклу частные сыщики должны надолго «залечь на дно» – отойти от дел и даже, что тандем Илюшин – Бабкин распадётся, но бравые детективы снова берутся за дело. Для любителей и поклонников творчества Елены Ивановны это должно стать приятным обстоятельством. Меня, например, роман не разочаровал, хотя начало, на мой взгляд, несколько затянуто и скучновато.

Интересна структура произведения: не просто «книга в книге», а вполне две обособленные самостоятельные сюжетные линии, которые не пересекаются между собой – автор чередует главы романа, погружая читателя то в одну, то в другую историю, и только в эпилоге эти линии сходятся.

В «Тот, кто ловит мотыльков» Михалкова собрала целый букет женских типажей, распределив их и в городе, и в деревне. Персонажей – очень много – характерная черта романов цикла «Илюшин – Бабкин». Но что приятно при этом – автор умело подбирает имена, характеры, выделяет яркие черты действующих лиц так, что читатель их легко запоминает и не путается.

На этот раз Елена Ивановна (наконец-то!) делает значительной роль жены Сергея Бабкина – Маши (Марии Анатольевны). Именно она определяет одну из сюжетных линий – деревенскую. В семье Бабкина имеется ещё сын Маши – Костя. За время цикла произведений мальчик должен уже подрасти и, возможно, автор напишет ещё историю с Костей в главной роли… Как знать?

История Маши в вымирающей деревне на 8 дворов с поэтическим ботаническим названием Таволга (так и крутится на языке – вязолистная) – невероятно интересная, хотя и мало правдоподобная. Ну и пусть. Зато эмоции – зашкаливают, а это немаловажно для жанра развлекательной литературы.

Маша не играет роль детектива. Деревенская сюжетная линия, скорее, приключенческая и социально-психологическая. Хотя без трупа и крови тоже не обошлось… Но главное в романе – это психология, характеры и судьбы людей: им автор уделяет особое внимание, делая роман запоминающимся.

Расследования Илюшина и Бабкина – отдельная сюжетная линия. История занятная и, в отличие от деревенской, городская – более правдоподобная. Не всё, правда, понятно и есть, если не белые, то серые пятна… Но это моё субъективное мнение. К тому же книга – это роман и в выдумке автору не откажешь.

Всё в целом неплохо. Даже хорошо. Автор замечательно передаёт атмосферу нынешнего времени. В тексте много новых современных понятий: худи, бомбер, лонгслив, свитшот, худлон; хардкор, пассионарность, подкасты, косплей; пипидастр… В деревенской линии – удачно и необычно применяет фольклорные мотивы, а также любопытные (!) суеверия. Образы героев Михалковой – живые, красочные – легко рисуются в воображении и действуют согласно своим характеристикам. Но чего-то не хватило. Почти не стало цитат – афоризмов. От этого текст стал беднее. В более ранних романах афоризмов было оптимальное количество, и они очень радовали, украшая текст.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Михалкова «Прежде чем иволга пропоет»

Ouroboros_8, 18 августа 2021 г. 16:05

֍ СМЕРТЕЛЬНЫЙ ВОЯЖ В КАРЕЛИЮ ֍

ЦИТАТА «Покупаясь на чье-то обаяние, вы даете собеседнику кредит доверия. А доверять никому нельзя».

(Елена Михалкова. «Прежде чем иволга пропоёт»)

«Долго будет Карелия сниться,

Будут сниться с этих пор

Остроконечных елей ресницы

Над голубыми глазами озер …»

Когда-то популярная в 60-тых песня о Карелии – «Долго будет Карелия сниться» Кима Рыжова и Александра Колкера, ставшая неофициальным гимном Карелии, припомнилась сразу же с первых страниц очередного романа из серии «Илюшин – Бабкин» (условное название) Елены Михалковой – «Прежде чем иволга пропоёт» (2020 г.) по очевидной причине: именно в Карелию уводит читателя за собой фантазия автора.

Карелия – край заповедников и озёр всегда был и остаётся привлекательным для туристического отдыха. Знаменитые по романам Михалковой частные сыщики – детективы Макар Илюшин и Сергей Бабкин в Карелию попали отнюдь не туристами, а в силу обстоятельств, связанных с их профессиональной деятельностью. Но то, что им долго будет Карелия сниться с этих пор, вне всяких сомнений: уж автор постаралась на славу…

Фабула романа основана на психологии серийного маньяка – убийцы и раскрытии его преступлений с помощью необычных логических умозаключений неординарного сыщика Макара Илюшина с помощью его друга и соратника Сергея Бабкина. Вдумчивый читатель сможет увидеть подсказки, которые подбрасывает автор для того, чтобы логические выводы Илюшина вырастали не на пустом месте.

Елена Михалкова за два года здорово поднаторела (если так можно выразиться) в писательском мастерстве. Её истории не уступают по качеству таким мэтрам остросюжетного детективного жанра наших соотечественниц, как Александра Маринина, Татьяна Устинова, Виктория Платова, Татьяна Корсакова, Татьяна Полякова. Вместе с тем, что немаловажно, у неё имеется свой почерк и яркая самобытность. Роман «Прежде чем иволга пропоёт», на мой взгляд, одно из лучших произведений цикла «Илюшин – Бабкин».

Характерной особенностью романов Елены Ивановны является пристальное внимание к персонажам каждой истории. Она создаёт каждый образ живым и важным. По-другому и быть не может: в основе действия, событий лежит характер и мировоззрение каждого из персонажей той или иной истории.

Образы Макара и Андрея настолько выписаны объёмно, зримо и ощутимо, что их кинематографические аналоги меркнут и бледнеют в свете литературного таланта Михалковой. Возможно, что у каждого читателя свой мысленный образ главных героев, но непопадание киношных Илюшина и Бабкина в книжные очень огорчает… Вообще, фильмы из серии о двух частных детективах, на мой взгляд, сильно уступают по накалу страстей книгам.

В «Иволге» бесподобным получился образ антигероя – маньяка. Чувствуется, что автор начитана, а, возможно, не по наслышке знает, что собой представляют психопаты (социопаты): обворожительные сволочи. Может быть немного больше следовало бы уделить внимания теме становления психопатических наклонностей маньяка, чтобы его образ оказался ещё более выпуклым, запоминающимся и понятным, как, например, в «Молчании ягнят» незабываем образ Лектера…

В романе несколько сюжетных линий, взаимосвязанных между собой. Каждая – интересна по-своему. Удивительно, но кажется у Михалковой вагон и целая тележка разных, не повторяющихся типажей. Люди – главное богатство автора.

Детективное расследование в романе в условиях Карельского ландшафта и туристической базы – уравнение со множеством неизвестных. Решить такую сложную головоломку главному мозговому центру детективного тандема – Илюшину было совсем не просто и легко попасть, как кур в ощип. Но как же изящно и фантастически (!) удаётся ему выйти из смертельной ситуации.

Невероятно увлекательная история получилась в «Иволге». Чтение затягивает – оторваться сложно до самой развязки. Отличная история для отдыха.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Самая хитрая рыба»

Ouroboros_8, 8 августа 2021 г. 19:27

֍ ДЕГРАДАЦИЯ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ֍

ЦИТАТА «И вот уже лет пятнадцать как я деградирую. Признаться, не без удовольствия».

(Елена Михалкова. «Самая хитрая рыба»)

Не все старушки – бабушки! Не всякая бабушка способна в пожилом возрасте быть интересной личностью и вести активную, деятельную жизнь. Но какими же приятными и притягательными иногда бывают пожилые бабушки-старушки!

Одна из главных героинь романа «Самая хитрая рыба» (2019 г.) Елены Михалковой – Анна Сергеевна (Анна) Бережкова – удивительная женщина 70-ти лет обеспечивает канву повествования, по которой два сыщика – частных детектива – Макар Илюшин и Сергей Бабкин будут «вышивать» узоры очередного своего расследования. Эх! До чего же интересным оно окажется не сей раз!

Роман многослойный, с большим числом действующих лиц и переплетающимися сюжетными линиями. Жанр произведения я бы определила, как социально-психологический детектив. Михалкова яркими уверенными мазками рисует социальную атмосферу начала 2000-х, очень похожую на атмосферу лихих 90-х, но в то же время показывает существенные различия этих эпох.

Главное в романе – психология и характеры персонажей, становление их личностей с периода детства, затем – юности и зрелости. Автор очень подробно и точно описывает влияние среды, в которой воспитывались дети, а также влияние взрослых, занимающихся (не занимающихся) их воспитанием.

Из всех романов цикла «Илюшин-Бабкин» – «Самая хитрая рыба», на мой взгляд, отличается глубиной и точностью передачи характеров и мотивов поведения персонажей в различные возрастные периоды жизни. Вообще, перед читателем предстаёт жизнь человеческая от 5-летней девочки Лизы до 70-летней Анны Сергеевны. Такая ретроспективная панорама выглядит эффектно и заставляет вспомнить о том, на сколько жизнь коротка и быстротечна, а также о важнейшей и непреходящей роли воспитания человеческих детёнышей…

У Михалковой нет незначительных, второстепенных людей. Каждый персонаж выписан с филигранной психологической точностью и мыслит, действует в соответствии со своим характером. Поэтому очень интересно наблюдать за такой своеобразной «коллекцией» индивидуумов, определяющих авантюрные действия персонажей и перипетии судеб. Тем более, что каждому из них отводится нужная роль: лишних нет.

Наиболее впечатляет главный антигерой – Антон Мансуров. Харизматичная личность с врождённой (скорее всего) социопатией и приобретённой целеустремлённостью, замешанной на гипертрофированном эгоцентризме. Воспитанник детдома, он утратил чувство привязанности к близким и друзьям, если оно и было у него в раннем детстве. Взамен привязанности пришло желание доминировать, брать всё, что хочется и ничего никому не отдавать. Исковерканная психика, ложные идеалы – верная дорога в преступный мир …

Не менее (если не более!) интересна сюжетная линия Анны Сергеевны. Воистину героическая женщина. Её жизнь проходит перед читателем, начиная с босоногого детства десятилетней девчушки. Автор погружает нас в атмосферу Советского периода. Люди старшего поколения без труда узнают характерные признаки и особенности того времени.

Образ Анны Бережковой – цельный, являющийся порождением той эпохи – СССР, когда понятия совести, чести были ясны и востребованы: они не были чем-то непонятным и незнакомым, в отличие от ребят начала 2000-х, которым нечего было противопоставить безнравственности и хитрости Антона Мансурова… Плюс – отсутствие жизненного опыта 17-летних подростков. Вот почему друзья – Максим Белоусов, Петька Дидовец и Илья Шаповалов так легко попали под разлагающее влияние юного социопата.

Так кто же САМАЯ хитрая рыба? Кому отдать лавры первенства? Читайте. Это достойный роман, на мой взгляд. Если, конечно, вам интересна литература такого жанра.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Человек из дома напротив»

Ouroboros_8, 4 августа 2021 г. 12:02

֍ ОТ СЕССИИ ДО СЕССИИ ЖИВУТ СТУДЕНТЫ ВЕСЕЛО …֍

ЦИТАТА «Люди без нравственного начала. Зародить его в них нельзя, ибо нет почвы для ростка: это не земля, а пластик. Что ни делай с полиэтиленом, трава не пустит в нем корни».

(Елена Михалкова. «Человек из дома напротив»)

Людей без совести – социопатов не так уж и мало в нашем ближайшем окружении. По внешнему виду они ничем не отличаются от нормальных людей, без психических отклонений. В этом и заключается опасность: противостоять людям с нормальной, но не устойчивой психикой больным социопатией и чем-то подобным бывает непросто. Можно подхватить этот не инфекционный недуг…

В очередном социально-психологическом романе с детективной составляющей Елены Михалковой «Человек из дома напротив» (2019 г.) из цикла о частных детективах Макаре Илюшине и Сергее Бабкине ярче и резче, чем в предыдущих романах цикла, раскрывается тема – «социопат по соседству». Конечно же, без глубоких специальных выкладок по психиатрии, но достаточно ёмко и понятно, а также достаточно для художественного произведения. И как тут не вспомнить бестселлер Марты Стаут «Социопат по соседству. Люди без совести против нас. Как распознать и противостоять» (2018 г.)?

Вдумчивый читатель, для которого романы Елены Ивановны – не только развлекательный досуг, но и полезное времяпрепровождение любителя литературы, заметит насколько возросло профессиональное писательское мастерство автора. Сохраняя по-прежнему свою самобытность, при этом не посягая на славу и признание мэтров детективного жанра, она остаётся Михалковой: со своим узнаваемым писательским почерком, великолепным мастерством рассказчика, мастером интриги и загадочности.

В «Человеке», несмотря на то, что порою возникают аллюзии к другим произведениям (у меня – одни, у других – другие), я не вижу заимствования – «перепев», но творческое преобразование: пропущенное сквозь призму собственного восприятия и представленное в новом виде. Причём сделано это весьма изящно и со вкусом. Есть такая пословица: «Одна и та же мучка, да разные ручки» …

Для тех, кто знаком с циклом романов об Илюшине и Бабкине, концепция произведений этой серии очевидна. Это не детективы в «чистом» виде. Тем более, ни настоящим детективом, ни классическим назвать их нельзя. Расследование, следственные действия, скорее, являются своеобразной «приправой» к социально-психологической драме. Главное – это люди, их характеры, судьбы, взаимоотношения. В том числе – Макар и Сергей. Читатели видят не только их действия, направленные на поиски пропавших людей и раскрытие преступлений, но и взаимодействие, – общение двух друзей и их собственные судьбы (в некоторой степени). В этой связи интереснее читать цикл от начала до конца: яснее проявляется замысел автора, определяется целостность цикла романов. Неравнодушный читатель получает возможность проникнуться любовью к замечательным частным детективам, как и сам их создатель – Елена Михалкова.

Поскольку автор использует инструментарий, присущий для произведений авантюрно-приключенческого жанра (закрученный многослойный сюжет, переплетающиеся сюжетные линии, динамичность повествования, интригующие и непонятные повороты сюжета и другое), произведение в целом воспринимается, как развлекательная литература для отдыха. Но, как говорится исстари, – «Сказка – ложь, да в ней намёк …»

Замысел «Человека», на мой взгляд, – привлечь внимание читателя к проблеме психического отклонения человека – психопатии (социопатии). Не поэтому ли Михалкова собирает вместе сразу пять (!) психопатов. По-моему, до неё этого не делал никто. Обычно один психопат выступает «гвоздём программы». К чему это приведёт?..

Автор, рассматривая социопатию, даже пытается предложить «метод» недопущения развития этого психического отклонения. Интересно. В отдельных случаях он мог бы сработать: воспитание – мощный рычаг становления личности. Но не всегда: есть те, кто рождается неспособным к эмпатии, привязанности к близким. Проблема социопатии остаётся непонятой, несмотря на усилия многих учёных, до сих пор.

Сюжет романа строится на ретроспективе студенческой жизни очень своеобразных молодых людей, сбившихся в одну компанию. У каждого из них имеются определённые отклонения в психике – от нарциссизма до расщепления личности. Естественно, такой тандем не может не привести к преступлению.

В романе достаточно показаны следственные действия сыщиков, которым приходится вести расследование практически самостоятельно: без помощи правоохранительных органов. Несмотря на специфический жанр произведения, повествование выглядит вполне реалистичным. В этом также заслуга автора. Реальность происходящего не отпускает читателя и держит в напряжении до самой развязки.

Есть детективные романы, повествование в которых ведётся в зависимости от замысла преступника. Есть романы, в которых автор «правит бал» и читателю ничего не остаётся, как послушно следовать, словно нитка за иголкой, за замыслом писателя. Сказать, что первые более качественные, чем вторые, на мой взгляд, не верно. И Михалкова доказывает это своим творчеством.

Романы цикла Илюшин-Бабкин – это произведения, в которых преступного замысла читатель не видит, но, тем не менее, преступления совершаются. Кстати, очень похоже на творчество основоположников нового направления (в своё время) детективного жанра французских мэтров-детективщиков Буало-Нарсежака.

Михалкова как бы говорит, что никто не рождается преступником и не известно, как себя поведёт любой из нас попав в ту или иную незаурядную ситуацию. Особенно ярко это проявляется в «Человеке из дома напротив». А по-другому и быть не могло, поскольку преступник болен психически, причём отклонение у него весьма любопытное.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Кто остался под холмом»

Ouroboros_8, 31 июля 2021 г. 19:56

֍ НА ЕРШАХ И ЩУКИ ДАВЯТСЯ… ֍

ЦИТАТА «В любой непонятной ситуации пей воду».

(Елена Михалкова. «Кто остался под холмом»)

Как же счастливо я ошибалась, посчитав роман Елены Михалковой «Нет кузнечика в траве» предпоследним из цикла об уникальных сыщиках – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине! После «След лисицы на камнях» – «Кто остался под холмом». И цикл на этом не заканчивается. Это обстоятельство меня радует: писательница Михалкова – одна из моих любимых авторов. К тому же некоторые читатели считают цикл романов об Илюшине и Бабкине лучшими произведениями Михалковой … Так что истории продолжаются!

В «Кто остался под холмом» читатели окунутся в невероятно закрученную историю – всё в стиле Михалковой. И всё же, несмотря на принадлежность романов к одному циклу и узнаваемый почерк автора, в каждом из них есть свои особенности – отличительные черты. Судя по отзывам читателей, некоторых такие неожиданности ошарашивают. А мне нравится: автор показывает себя во всём блеске многогранного таланта.

Сюжет романа выдуман от начала до конца: вряд ли похожая история могла произойти на самом деле. А разве это важно? Читаем же мы сказки, фантастику, фэнтези… Важно, какие чувства пробуждает книга, о чём заставляет задуматься. Главное, чтобы она не была книжкой-пустышкой и, что ещё хуже, не вызывала протест и негодование, вызванные издевательством над устоявшимся мировоззрением порядочных людей, вечными ценностями, принятыми в обществе… Елена, как может, укрепляет эти ценности: каждая история утверждает добро, не смотря на существующее зло.

И снова мы по «щучьему велению» автора попадает в провинцию: 200 км от Москвы. Городок Беловодье не так уж мал, если судить, что в нём четыре школы. Расположен на берегу очень коварной Реки, унёсшей не одну жизнь. Река в романе играет важную роль в построении и развитии сюжета.

О городе Беловодье мало что известно. Разве, что градостроительным предприятием является лесопилка (?), владелец которой существенно влияет на инфраструктуру города, а, следовательно, подминает под себя Главу администрации. Но истинные «хозяйки» города (кто бы мог подумать?) – две одинокие женщины: бывшая и нынешняя директрисы одной из школ. Они-то и являются главными персонажами романа: Вера Павловна Шишигина (Шишига) и Кира Михайловна Гурьянова – два поколения. Есть ещё представитель третьего, которому также отводится роль главной героини – одиннадцатилетняя Марта Бялик – рыжая бестия.

А вот частным детективам – Илюшину и Бабкину на этот раз суждено сыграть скромную, но немаловажную роль. Повествование связано с историями жителей города, в котором, как щука на дне мутной реки, затаилось зло, всплывающее время от времени для своей охоты. Всеобщая слепота и сонная нерасторопность правоохранительных органов, да и самих жителей Беловодья, двенадцать лет позволяли спокойно и нагло орудовать серийному убийце-маньяку. Конец злодеяниям смогли положить детективы. Но главная идея всей этой запутанной истории с «серийником», на мой взгляд, – это совместные действия следователей и неординарных харизматичных женщин трёх поколений в раскрытии преступления и захвате злодея.

В романе много персонажей, много сюжетных линий, которые переплетаются, образуя своеобразную сеть, в которую в конце концов попадёт главный антигерой.

Не перестаю наслаждаться замечательными образными текстами Михалковой. За видимой «простотой» кроется колоссальный труд писательницы. Лёгкость воздушного повествования с вкраплением прекрасных метафор и искромётного юмора свидетельствуют о незаурядных уме и интеллекте Елены, тонкой душе и бесспорном писательском таланте мастера слова.

Тем читателям, которые не знакомы с творчеством писательницы и, тем более, не знакомы с романами цикла о двух детективах, не следует начинать знакомство с романа «Кто остался под холмом»: обед не начинают с десерта, но им заканчивают. Начните с начала…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Нет кузнечика в траве»

Ouroboros_8, 22 июля 2021 г. 15:48

? ЗЛО, ОТ КОТОРОГО НЕЛЬЗЯ СБЕЖАТЬ

ЦИТАТА: «Нет кузнечика в траве. Жаба ползет, тяжело волоча свое грязное брюхо; от нее разит тиной и зловонием жирных болот; она крутит головой и открывает пасть, словно задыхаясь от ненависти. Но нет кузнечика в траве. Где он? Исчез».

(Елена Михалкова. «Нет кузнечика в траве»)

Всё тайное рано или поздно становится явным. У Елены Михалковой что ни роман из цикла о выдающихся гениях сыска – Макаре Илюшине и Сергее Бабкине, то разоблачение семейных «скелетов в шкафу». Вот и очередной роман цикла (предпоследний) – «Нет кузнечика в траве» (2018) порадует поклонников творчества Михалковой сногсшибательной историей о невероятных семейных тайнах.

Но не так уж и невероятна история семьи Белкиных, превратившаяся на страницах романа в захватывающую криминальную «мини-сагу». Автор не поскупилась на реалистичные краски, описывая историю, более похожую на триллер, чем на детектив. Погружение в эпоху «лихих 90-х» в декорациях заштатного городишки – Русмы, затерявшегося где-то в Подмосковье, описано весьма убедительно.

Роман – социально-психологическая драма, в основу которой положено насилие в семье. Читатели, которым известно о зле семейного насилия не по наслышке, вынуждены будут снова пережить остро и невыносимо больно то, о чём повествует автор. Книга – тяжёлая, но от этого не менее увлекательная.

Елена – мастер саспенса: её талант не только не уступает таланту более прославленных собратьев по перу, таких, как Стивен Кинг и других, но даже порой превосходит их, поскольку писательница русскоязычная и её текст не зависит от мастерства переводчика. Помимо этого, кому, как не нашему писателю лучше знать языковые, этнические, социальные и иные тонкости и традиции.

Слог романа – лёгкий, изящный и очень образный. Это немаловажное обстоятельство, которое притягивает меня к творчеству Елены Михалковой. Кроме того, повествование последовательное и логичное. Объём произведения – оптимальный. Автор не раздувает текст и не затягивает интригу: всё начинается своевременно и вовремя заканчивается.

Если бы не было такого психического отклонения, как психопатия, то его следовало бы выдумать. Иначе, чем бы вдохновлялись авторы триллеров и подобной остросюжетной литературы? В центре романа психопат – Николай Белкин, образ которого прописан с ужасающей достоверностью: «фантастические твари» отдыхают… Не думаю, что порождение такого монстра как-то связано с эпохой 90-х. Просто автор обратилась к этому периоду потому, что история происходит в наши дни, но корни её уходят в прошлое 24-летней давности.

Замысел романа, как я понимаю, основан на психологии человеческих отношений, в которые вмешалось психическое заболевание главного антигероя. Исковерканная психика одного человека убийственна для всего его окружения: жены, дочери, одноклассников и друзей дочери, его сослуживцев и просто знакомых. У психопатии (социопатии) причины возникновения могут быть, как наследственные, так и приобретённые.

Можно ли жить с психопатом? И как жить? Зло, от которого нельзя сбежать. Что тогда остаётся? Если правоохранительные органы слепо-глухо-немые, то остаётся только одно – убить зло. Иначе зло убьёт тебя… Подлежит ли это оправданию?..

Всё в романе – откровенно правдиво и ужасно, а также в духе нашего времени в великолепном, на мой взгляд, представлении Елены Михалковой. Книга удивила своим реализмом и психологизмом, несмотря на развлекательный характер компилятивного жанра, в котором творит автор.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Фрэнк Герберт «Ловец душ»

Ouroboros_8, 19 июля 2021 г. 15:09

?? КОГДА ПОКАЯНИЯ НЕТ …

ЦИТАТА «Это вам не банальное похищение. Это преступление – месть всей белой расе озлобленного юноши в состоянии психического расстройства».

(Херберт Фрэнк. «Ловец душ»)

Если смешать реализм с мистикой, приправить одержимостью и нездоровой психикой главного героя романа, то к «выносу мозга» будьте готовы! В хорошем смысле этой метафоры. Роман «Ловец душ» (1971 г.) Херберта Фрэнка, видного американского фантаста, автора знаменитой «Хроники Дюны», сначала заворожил и приковал внимание качеством текста, а затем изрядно встряхнул душу своим проблемным социально-психологическим содержанием и духовной составляющей.

«Ловец душ» – глубокое по смыслу и гениальное по художественному воплощению произведение. Фабула романа строится на проснувшейся этнической гордости и поруганной самости древнего коренного населения Северной Америки (индейцев), взывающей к отмщению бледнолицым переселенцам, захватившим их исконные земли и почти истребивших их племена, – хогват.

Сюжет романа прост. Чарлз Хобухет (Катсук), активист движения индейцев за свои права, после трагического происшествия со своей сестрой (группового изнасилования белыми лесорубами) и её самоубийства получил сильнейшую психологическую травму, вызвавшую изменения в психике. Будучи человеком образованным, хорошо изучившим этнос, обычаи своих предков и имеющим опыт выживания в дикой природе, он идентифицирует себя с древним индейским духом – Ловцом Душ и проникается идеей мести белым за поругание своего народа. Чтобы привлечь внимание к проблемам исконно коренного населения Америки, он решает принести в жертву Невинного за тысячи невинно убиенных в ходе «освоения» американских земель.

В качестве жертвы Катсук выбирает 13-летнего подростка – Дэвида Маршалла (Хокват), сына высокопоставленного чиновника Госдепартамента. Дальнейшая история предстаёт в виде 13-дневного путешествия по дикой природе Национального парка Северной Америки.

Фрэнк Херберт – явно писатель от Бога. Он мастерски переплетает в ходе повествования тончайшие нити мистики, связанные с культурой древнего народа Северной Америки, психологические переживания двух главных персонажей романа – Катсука и Хоквата. Херберт – мастер саспенса: он нагнетает и нагнетает с каждой страницей состояние тревожного ожидания, беспокойства и непредсказуемости завершения этой истории.

Удивительны взаимоотношения свихнувшегося на мести похитителя Катсука и похищенного мальчика. Психологически эти двое врастают друг в друга. Они находятся на грани ненависти и дружбы: точно так же, как коренное население и переселенцы, живущие бок о бок вместе и, казалось бы, уже притёршиеся друг к другу. Катсук даже начинаете считать Дэвида своим братом…

«Испытывать чувство дружбы к жертве было правильно. Это подчиняет душу врага. Но эти новые связи были все же чем-то большим, чем дружба».

Во время скитаний в холодных и голодных лесах Национального парка в душах главных героев происходит постоянная борьба и они подвергаются удивительным метаморфозам. Похититель душ не может принести в жертву мальчика без его добровольного согласия. Мальчик не может бросить заболевшего своего похитителя…

«Когда два существа: страж и его поднадзорный, связаны некоторым образом, еще неизвестно, кто мог бы перетянуть».

Что это? Когда боишься своего похитителя, намеренного принести тебя в жертву, и одновременно боишься за него?..

Концовка романа необычна, но в то же время ожидаема. Не известно, чем могла бы закончиться эта история, если бы героев не настигли поисковики… А поскольку Фрэнк закончил свой роман так, как закончил, то (моё личное мнение) перед нами образ юного Иисуса Христа, принявшего на себя грехи человечества и явившего высоконравственные принципы, невинность, благородство и чистоту помыслов – с одной стороны. С другой стороны – мистическое древнее мракобесие и неопределённость души, ввергнутой во грех двойного убийства, мести и лжи.

«Но это могло быть и утонченной кровавой местью, высоко оцененной всем миром».

Побеждает Свет: и смертью смерть поправ.

Автор затрагивает тему ассимиляции, как этнокультурный сдвиг в самосознании коренного индейского населения, частичную (?) утрату его идентичности. Он пытается показать борьбу и противостояние двух этносов. Насильственная ассимиляция не может завершиться миром. Победившие белые, грубо изгнавшие коренное население индейцев со своих земель, так и не принесли покаяния за содеянные преступления. Там, где нет покаяния, и мира быть может: вражда хоть и зарыта где-то в глубинах сознания покорённого народа, но она жива. В этом, на мой взгляд, основной замысел «Ловца душ».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Полёт аистов»

Ouroboros_8, 16 февраля 2021 г. 12:36

? «СЕРДЕЧНАЯ» ИСТОРИЯ: КРОВАВЫЕ РЕКИ, АЛМАЗНЫЕ АИСТЫ …

ЦИТАТА: «Зло возвращается, вот так-то, парень. – Он указал пальцем вниз. – Зло возвращается на эту землю».

(Жан-Кристоф Гранже. «Полёт аистов»)

Первое «блюдо» Жан-Кристофа Гранже – роман-путешествие «Полёт аистов» (Le Vol des cigognes) создано было в 1994 году. Как известно, никакого фурора в мире литературы данное произведение не произвело. Действительно, это далеко не лучший роман знаменитого автора. Но. Я бы не сказала, что у Гранже вышел «первый блин — комом» …

Прочитать «Аистов» стоит уже потому, что этот роман – первый: в плане знакомства с творчеством автора, создающего бестселлеры, да и не только.

«Не ругайте музыканта: он играет так, как может».

Замысел романа становится понятен, на мой взгляд, если знаешь, что Гранже, будучи журналистом, изрядно поколесил по свету. А прочитав ряд его более поздних произведений, заметить, что его интересуют вопросы природы и психологии человека вкупе с генетической составляющей (цикл об инспекторе Ньемане).

Ошибка начинающих писателей-романистов заключается в том, что, создавая произведение по объёму заметно отличающееся от повести, они впихивают в один роман всё, что у них накопилось: свой жизненный опыт, свои знания, интересы, фантазии. На самом деле идей хватило бы не на одну книгу…

И вот читателю предлагают отведать «блюдо», от которого кружится голова. Чего тут только нет: семейные тайны, психопат-убийца, вырождение рода, контрабанда алмазов, путешествия чуть ли не по всему миру, так и не разгаданная до конца тайна аистов и многое другое. Понятно, что из-за калейдоскопа идей глубиной роман не отличается. Много сюжетных линий, но все они в виде набросков – рисунков. А хочется видеть картину …

Ну, что ж. Как говорится – «проба пера». Автору будет чему ещё учиться, а читателю интересно наблюдать за ростом его творчества. Мы тоже учимся разбираться в книгах. Не так ли?

Больше всего в «Аистах» мне понравились две вещи: описание портретов персонажей и описание мест на Земном шаре, куда в силу непреодолимых обстоятельств отправляется главный герой – Луи Антиош. Портретами я просто любовалась и мысленно хвалила автора: какой молодец!

Зарисовки журналиста-путешественника – бесценный багаж Гранже-писателя, элементы которого придают роману красочность, развивают кругозор читателя и дают пищу для ума. Ух, куда только Жан-Кристоф нас не уведёт! Это и Швейцария, и Болгария, и Израиль. Как же без колоритных Центральной Африки и нетуристической Индии? Очень интересные взгляды автора на историю, обычаи и людей этих стран.

Образ главного героя, от лица которого ведётся повествование, по-моему, весьма интересен. Здесь Гранже предстаёт неплохим знатоком человеческой природы и психологии. На формирование личности Луи Антиоша оказали влияние два существенных обстоятельства. Первое – он отпрыск вырождающегося рода, обязанного своим вырождением гомогамии. Второе – он жертва безумных семейных обстоятельств, не способствующих нормальной социализации в обществе.

Когда под конец романа мы узнаём, кто на самом деле главный герой, какова его природа, то вряд ли стоит удивляться тому, на какие действия он способен: «От осинки не родятся апельсинки» …

По большому счёту, на мой взгляд, роман неплох. Я бы не сказала, что это просто «бульварное чтиво». Есть, несомненно есть, о чём подумать. Скорее – это первый росток литературного творчества Гранже, которому предстоит ещё набирать силу. А поскольку мы, читатели, – народ разный и своеобразный, то каждый увидит в «Аистах» то, что хочет …

Оценка: 8
– [  6  ] +

Жан-Кристоф Гранже «День праха»

Ouroboros_8, 6 февраля 2021 г. 13:16

? ГЛАВНЫЙ ЗАКОН ЖИЗНИ, или УРОДЛИВАЯ ГЕНЕАЛОГИЯ ИНЦЕСТА

ЦИТАТА: «Генетика. Инцест. Больные. Все это было как-то связано между собой, но трудно доказуемо…»

(Жан-Кристоф Гранже. «День Праха»)

Третья книга Жана-Кристофа Гранже цикла «Пьер Ньеман» – «День Праха» (Le Jour des cendres/ 2021 г.) убедительно дала понять, что все три книги цикла, имеющиеся на сегодняшний день, объединены одной темой – генетика как наука о наследственности.

Куда на этот раз занесла фантазия автора?

География действия – Франция, Эльзас (винный регион). Автор показывает насколько тесно переплелись французская и немецкая культуры, их менталитет, религия, имена и фамилии жителей двух стран. Эта общность государств подчёркивается ещё и тем обстоятельством, что в предыдущем романе – «Последняя охота» (2020 г.) действие разворачивалось в Германии, в лесах Шварцвальда, а в новом – совсем рядом – как говорится: «Рукой подать».

В общем, уместно привести ещё одну пословицу: «С корабля – на бал». Не успели ещё утихнуть страсти «Последней охоты», и вот, – пожалуйста, – новое дело! Да ещё какое: «Сам чёрт ногу сломит» …

Знакомая по «Последней охоте», парочка детективов – майор Ньеман и его помощница – лейтенант полиции Ивана Богданович расследуют чудовищное преступление, которое, как оказалось, явилось преступлением против человечности … Жуткая, леденящая кровь, история.

Что понравилось в этом романе Гранже, так это то, как он описывает следственные действия. Почему-то хочется верить в их достоверность и логичность умозаключений комиссара Ньемана, достаточно подробно описанных автором. Ну, может быть, с некоторой поправкой на необычность самого сюжета детективной истории и того факта, что книга – есть художественный вымысел и автор обязан позаботиться об увлекательности повествования.

Необычно место событий. Это закрытая территория: обособленная от всего мира религиозная община сектантов-анабаптистов, замкнутая на себя. Здесь странно всё: уклад жизни, обычаи, одежда, заключаемые браки, ненависть к «пришлецам» (слово от переводчика – И. Волевич), оторванность от каких бы то ни было социальных институтов. Именно такая обособленность и определяет полёт фантазии автора. Это тоже характерная черта всех трёх романов цикла о комиссаре Ньемане.

Невероятно образно Гранже описывает атмосферу мест, где что-то происходит, например, виноградники поздней осенью, где собирают особый, уникальный поздний виноград, из которого получают драгоценное десертное вино – гевюрцтраминер.

«Здесь собирали так называемый поздний виноград, выждав, когда он перезреет и приобретет качество, которое называлось «благородной гнильцой». Супер. Из этих агонизирующих ягод, собранных в определенный момент, делали подлинный нектар — крепкий, сладчайший гевюрцтраминер».

Так же живо, благодаря писательскому мастерству, ощущается эффект присутствия в старинной часовне, где произошло первое преступление, и другие картины возникают перед мысленным взором ярко, красочно …

Литературный замысел романа, на мой взгляд, заключается в том, чтобы показать насколько можно исказить Слово Божие, цинично подгоняя Святое Писание в угоду безумных страстей и немыслимых, богопротивных идей, направленных против человечности: в угоду дьяволу, и к чему это приводит в конце концов. Автор многократно цитирует Евангелие в самых неожиданных местах …

После прочтения романа «День Праха» остался тяжёлый осадок на душе. Гранже со своей задачей, по-моему, справился блестяще: сквозь лихо закрученный сюжет и приключения героев явственно проступает глубокий смысл произведения: безнравственное, замкнутое на себя, антигуманное общество не способно не только к достижению эфемерного идеала, кощунственного по своей сути, но и обречено на саморазрушение. Законы генетики – неумолимы.

Роман – интересный. Такой Гранже — зрелый, глубокий мне нравится. Я буду продолжать знакомство с его творчеством.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Последняя охота»

Ouroboros_8, 27 января 2021 г. 13:32

? СТАРЫЙ СЫЩИК, или СМЕРТЬ КАК СМЫСЛ ЖИЗНИ

ЦИТАТА: «Ньеман стал охотником, одержимым, убийцей и никогда не скрывал от нее, что его личность до конца сформировало право стрелять в людей в случае «законной самообороны».

(Жан-Кристоф Гранже. «Последняя охота»)

«Не стареют душой ветераны…» – эта цитата из широко известной песни С. Туликова на слова Я. Белинского, как нельзя лучше, подходит к прославленному сыщику Пьеру Ньеману, с которым читатель мог познакомиться в романе Жан-Кристофа Гранже «Багровые реки» (Les Rivières pourpres/1998 г.) и успел с ним попрощаться, будучи уверенным в его неминуемой гибели. Но вот 20 лет спустя майор Ньеман возрождается в новом романе Гранже «Последняя охота» (La Dernière Chasse/2019 г.), чтобы создать цикл «Пьер Ньеман»: сегодня уже можно прочитать третью книгу цикла – «День праха» (Le Jour des cendres/2020 г.)

События в романе разворачиваются в 2018 году в Германии. В результате зверского убийства, похожего на древний охотничий ритуал, погибает Юрген фон Гейерсберг – наследник богатейшего и влиятельного клана Гейерсбергов, имеющего корни, уходящие вглубь веков, необычную историю, покрытую мрачными тайнами, и, конечно же, огромные власть и деньги, чтобы держать в узде округу.

Пьер Ньеман, невероятным образом избежавший неминуемой гибели, проходит длительный и сложный путь реабилитации. После восстановления здоровья он приступает к работе: сначала – не связанной со следственными действиями. Такая работа его тяготит. Но он сам признаёт, что проблемы с психическим здоровьем не только сохранились, но и усугубились в результате выживания в экстремальной ситуации с травмирующими последствия в Герноне. И тем не менее, к расследованию тягчайшего преступления в Германии был призван именно майор полиции Франции – Пьер Ньеман.

Нужно отдать автору должное за то, что он воссоздаёт образ главного героя невероятно реальным и живым с учётом всех пережитых им катаклизмов и прожитых лет. Перед нами довольно постаревший комиссар, причём с вновь приобретёнными чертами характера, которые, естественно, не могли не появиться.

Повзрослел не только Пьер Ньман, но и возросло писательское мастерство Жан-Кристофа Гранже. Помня некоторое разочарование от «Багровых рек», я пристально следила за конструктом романа, деталями раскрывающегося сюжета, а также ждала финала, боясь разочарования. Здесь я хочу отметить, что автор достаточно умело использует психологические краски, рисуя образы не только главных персонажей, но и второстепенных.

Как и в «Багровых реках», майор Ньман расследование ведёт не один: у него есть помощница – лейтенант французской полиции Ивана Богданович. Поскольку преступления происходят на немецкой земле, французским сыщикам отводится подчинённое положение. Конечно же, Ньеману хочется утереть нос бошам и показать себя – «есть ещё порох в пороховницах» …

Автор намеренно создаёт тревожную атмосферу, рисуя картины происходящего в тёмных тонах. Часто используется чёрный колорит: чёрный лес, чёрные охотники, чёрная королева, чёрные псы-рёткины … Память о Второй Мировой жива: она черна и неприглядна. Автор напоминает нам о зверствах фашистов в Белоруссии, Холокост … И сам сюжет романа-триллера намертво прирастает своим психологизмом к идеологическому менталитету немецких вояк, со всей жестокостью и масштабностью, проявившемуся во время войны. Ничто не забыто. Гранже ясно даёт понять: смотрите – это всё ещё живо!

… Жизнь порой преподносит такие сюрпризы, что, как говорится «Ни в сказке сказать, ни пером описать». Лично мне вся история, описанная в романе, не кажется такой уж невероятной. Вполне могло быть. А поскольку перед нами художественное литературное произведение, автор даёт своему читателю билет в свою страну Воображарию. Мне это путешествие понравилось.

А что же наш герой – Пьер Ньеман? «Акела промахнулся…» Ну, что ж … возраст, однако. К тому же некоторые иные пикантные обстоятельства … В общем, – всё жизненно, достоверно и логично.

Что ещё мне хотелось бы отметить, так это концовка романа и последние главы финала. Почему преступники в детективных романах так любят «поболтать» о своих «подвигах» и о своих мотивах преступления и проблемах? Авторы очень часто используют этот литературный приём. Мне кажется, – это самый простой путь объяснить читателю «что почём». Гранже здесь не оригинален. Но что порадовало, так это то, что автор не бросает своих главных героев после развязки. Самые трогательные главы «Последней охоты» – в конце, после состоявшейся развязки. Они полны психологизма, объясняют мотивы поведения героев, а главное, – позволяют глубже заглянуть в их внутренний мир, чтобы проникнуться сочувствием и пониманием мотивов их поведения. От такой откровенности кажется, что ты приобщился к чужой тайне …

На мой взгляд, в целом – роман достойный. Замысел автор полностью реализовал, выдержав произведение в едином стиле. Роман – не просто развлекательный, но имеет важную идейную составляющую: заставляет размыслить о нашем настоящем, прошлом и будущем.

P.S. Не покидает ощущение, что «Последняя охота» – это «работа над ошибками» «Багровых рек». Здесь и с генетикой как наукой всё в порядке, и финал не скатывается к бульварному чтиву – даже наоборот: он превосходен. Добротный детективный роман-триллер. Мне понравился.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Пурпурные реки»

Ouroboros_8, 21 января 2021 г. 12:15

? ОТРАЖЕНИЕ, или ГЕНЕТИЧЕСКИЙ ТРИЛЛЕР

ЦИТАТА: «— Сумасшествие умеет маскироваться, комиссар. Безумные часто выглядят совершенно нормальными для окружающих».

(Жан-Кристофер Гранже. «Багровые реки»)

Роман французского писателя Жан-Кристофа Гранже «Багровые реки» (Les Rivières pourpres), написанный в 1998 году, сначала заставил «закипать кровь в жилах», создавая впечатление добротного триллера и шикарного детектива, а под конец оставил ощущение, что мне вместо конфеты от известного производителя в многообещающем фантике достался всего лишь фантик. После прочтения книги я чувствовала себя ребёнком, которого обманули. Хорошо, что это была не первая книга, с которой я начала знакомство с творчеством Гранже…

Но, по порядку. Это рецензия (отзыв) не литературного критика, а читателя, поэтому я хочу выразить чувства, сопровождавшие меня при чтении, а также некоторые личностные соображения, касающиеся темы и замысла произведения.

… Во всём всегда виноваты психопаты! Если бы не было на свете психопатов, откуда бы писатели черпали сюжеты для своих умопомрачительных детективных романов? Но не слишком ли много психопатов для одного романа – «Багровые реки»? Это первый вопрос, который я задаю сама себя, осмысливая только что прочитанную книгу. У Гранже практически все персонажи романа имеют социопатические отклонения в психике. Это относится и к детективам – главным персонажам, ведущим умопомрачительное расследование, – комиссару Пьеру Ньеману из Парижа и лейтенанту Кариму Абдуфу из небольшого городка Сарзака.

Ньеман – настоящий псих, не контролирующий своих эмоций. Так автор рекомендует одного из своих главных персонажей уже с первых страницах романа, повествуя о неадекватном поведении полицейского в ходе уличных столкновений. Что это? Профессиональная деформация? Может быть … Автор историю самого детектива почти не раскрывает. Он так и остаётся до конца книги тёмной лошадкой, точнее просто опытной профессиональной ищейкой.

Образ его неожиданного напарника по раскрытию преступления – араба Карима Абдуфа описан гораздо полнее и ярче. Бывший вор, угонщик автомобилей становится профессиональным полицейским. Чудеса, да и только … К тому же ему поручают раскрытие запутанного уголовного преступления.

Симбиоз этих двух полицейских наводит на мысль: французская полиция вся состоит из таких необычных, колоритных персонажей? Следственные действия, проводимые детективами в рамках литературного произведения, на мой взгляд, описаны достаточно хорошо, хотя и не всегда логичны, и целесообразны (бедные полицейские Гернона, застрявшие в библиотеке).

Социопатами являются и женские персонажи. Их образы Гранже описывает более тонкими и верными психологическими красками, чем мужские. Социопатия – явление, которое может не бросаться в глаза. Чтобы распознать социопата, зачастую нужно прожить с ним бок о бок продолжительное время.

Сюжет «Багровых рек» основан на раскрытии таинственного и шокирующего преступления в небольшом кампусе в предгорьях Французских Альп – Герноне. Кровавая драма, описанная Гранже, настолько страшна, что не остаётся никакого сомнения – действовал изощрённый садист, преследуя выполнение своего адского плана. Элементы триллера («кровавый покер») наиболее хорошо удались Гранже. Он их органично соединяет с детективной составляющей романа.

Преступление – длящееся. Оно занимает по времени около полувека, и участники этой криминальной драмы территориально проживают в разных местах Франции. Поэтому автор вводит второго сыщика после Ньемана – Карима Абдуфа, который расследует другое преступление в Сарзаке: таинственная смерть десятилетнего мальчика Жюда Итэро. Впоследствии оба эти дела объединяются в одно.

Замысел романа – просто великолепен. Качество текста – изумительное. Персонажи – живые, харáктерные. Атмосфера повествования – соответствующая времени описываемых событий. Само повествование – захватывающее. Интрига! Да ещё какая!!! Динамика – стремительная. Почему же в конце концов не покидает ощущение, что меня обманули?

Автор обманул меня в моих самых наилучших ожиданиях. Развязка романа – слаба и нереальна. Такое ощущение, что Гранже вдруг в конце всё решил обернуть в шутку – посмеялся над легковерным читателем, падким на развлечения, интригу и особо не заморачивающимся над реальностью происходящего. Даже качественная фантастика, на мой взгляд (кстати, не единственный в своём роде!), должна быть правдоподобной. А это – детектив. Он, как мне кажется, более, чем фантастика, должен вызывать чувство реальности происходящего.

О чём же я? Генетика. Гранже пишет на самом стыке с XXI веком. Отчего же автор так мало сведущ в этом вопросе? Фантазии – не достойные даже научной фантастики (но меня же не предупредили, что я читаю фантастику: может быть в этом дело?). Эксперимент, описанный в романе, напрочь лишен реальной основы: такого быть не может. Нельзя создать герметичный, то есть закрытый, социум – профессорско-студенческий городок (кампус) в наше время! Современные средства коммуникации не позволяют. Тем более, что Франция – не такая уж и большая страна, да и плотность населения тоже не маленькая… Нет. Тут автор что-то явно перемудрил. А с точки зрения генетики как науки – вообще мракобесие…

Социально-психологическая обстановка в кампусе также вызывает недоумение. Лично у меня. Профессора – элита, «сливки общества»? Что автор имел ввиду? В кампусе у Гранже проживают преподаватели и студенты. Научных изысканий никто не проводит. Это – не Новосибирск с мощнейшей научной базой, а всего лишь маленький заштатный городишко, в котором располагается высшее образовательное учреждение. Автор ничего не попутал?..

Акушерство и гинекология у Гранже – тоже из области невероятного. Женщины, которые будут читать роман, меня поймут. Не думаю, что в современной Франции рожают не так, как в других цивилизованных странах, в том числе, в России. Мужчины тоже должны знать, что новорождённого младенца всегда показывают сначала матери, а потом уносят. Махинации с подменой детей возможны, но крайне редко. Это тема для романов. Но поставить такое дело на поток – не реально. Были ещё и другие моменты – чисто из области фантастики …

Ну, да ладно. Пофантазировал автор – пусть … Пол беды. Но как же разочаровал сам финал … Он откровенно пошлый, достойный дешевых бульварных романов. В лучшем случае (мягко говоря) – сказочный. Не зря же автор пробуждает ассоциацию со сказкой «Мальчик с пальчик» и белыми камушками.

Что произошло? Почему Гранже предал такую прекрасную книгу? Как будто ему сказал кто-то, или он понял сам: что-то не так в этой истории, и он решил обратить всё в фарс. Очень жаль. Честно.

Я задумалась над своей оценкой книги: между «хорошо» и «удовлетворительно» … И всё же – ближе к «хорошо». Пусть какую-то роль при оценивании сыграло моё общее впечатление о творчестве Гранже, но, как ни крути, – большая часть романа – на «отлично». Цикл «Пьер Неман» буду продолжать читать, как и другие книги полюбившегося автора.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Уолтер Тевис «Ход королевы»

Ouroboros_8, 17 января 2021 г. 16:53

?МОСКОВСКИЙ ЭНДШПИЛЬ, или ЖАЖДА ПОБЕЖДАТЬ♞

ЦИТАТЫ: «У нее есть то, чего они лишены, и этот особенный дар обеспечит ей жизнь, о которой все могут только мечтать».

(Уолтер Тевис. «Ход королевы»)

«А победы были единственной страстью в ее жизни».

(Уолтер Тевис. «Ход королевы»)

Невероятно… Как могла не просто увлечь, а заворожить книга Уолтера Тевиса «Ход королевы» (The Queen's Gambit, а также «Ферзевый гамбит» и «Королевский гамбит»), написанная в 1983 году, меня – человека, совершенно далёкого от шахмат? Несмотря на то, что в романе примерно 70% описаний шахматных партий, оторваться от неё было невозможно. Какие-то начальные навыки игры в шахматы, привитые отцом в детстве, помогали мне понять словесную поэзию шахматных баталий, но дело даже не в этом.

Следует отдать должное писательскому мастерству Уолтера Тевиса, который сумел удерживать внимание читателя, не искушённого и даже далёкого от шахмат. Поразительно: я не пропустила ни единой строчки описания шахматных партий – они завораживали своей энергетикой. Всё было предельно понятно: идёт сражение! Драйв! Нервы! Боль поражения! Радость победы! И всё это в ареоле благозвучия шахматной терминологии: гамбит, дебют, миттельшпиль, рокировка, эндшпиль …

Сюжет романа о гениальной американской девочке – профессионале-одиночке, которой предстоит выживать в мире взрослых людей. Главная героиня – Элизабет (Бет) Хармон из неблагополучной семьи, лишившись родителей, попадает в 8-летнем возрасте в детский приют. Здесь ей предстоит не только выжить, но и совершенно случайно научиться играть в шахматы. Но, как говорится: случайность – это лишь звено в цепи закономерностей. Игра в шахматы с уборщиком в подвале стала защитой от жестокости, одиночества, ненависти и несправедливости приютского этапа жизни. Здесь же её пристрастили к употреблению транквилизаторов («колёс»): вроде бы из благих побуждений детям давали успокоительные таблетки. Когда, наконец, опомнились – было уже поздно: у детей началась ломка …

Бет приучили жить по правилам: в интернате это единственный способ существования. Жизнь по правилам, как и в игре в шахматы, становится для неё единственной альтернативой выживания. Транквилизаторы, а позднее алкоголь закономерно входят в её жизнь, так как их употребление также соответствует правилу: принятие – расслабление.

Таким образом, к 16 своим годам сформировалась личность молодой девушки, совершенно не имеющей представлений о социализации в обществе. В жизни, как правило, по правилам не живут: в ней возможно всё и даже больше... Может быть поэтому у Бет не складывается ни с любовью, ни с сексом? Здесь нет правил и она не понимает, как быть. Не сложилось … С друзьями тоже как-то не особо складывается …

Ничего не остаётся, кроме шахмат – на них вся надежда и опора. Победа в шахматных турнирах приносит Бет не только моральное удовлетворение, но и материальное благополучие. А главное, сформировавшаяся жажда побеждать, свидетельствует не столько о стремлении к деньгам, сколько о повышении самооценки и самоуважения: не стоит забывать, что Элизабет Хармон – почти уникальное явление в мире шахмат, которым практически безраздельно завладели мужчины. Да и вообще, для Хармон шахматы – это единственная мотивация к продолжению жизни. Если бы не они, то она к 18-ти годам полностью превратилась бы в неизлечимую алкоголичку и наркоманку.

На протяжении всего романа мне было жаль Бет – этого осиротевшего, несчастного, никому не нужного ребёнка, судьбою выброшенного на обочину жизни. Она не нужна даже приёмной матери, которая ничему не смогла научить, ибо погружена в свои проблемы. Бет служила ей в качестве средства от одиночества и кроме денег никакого интереса не представляла. Бет считала её хорошей матерью, потому что родная была ещё хуже …

Единственная подруга из приюта – негритянка Дженни завидовала Бет, поэтому украла у неё ценную и очень важную для шахматистки книгу. Встреча Дженни с Бет, ставшей знаменитой шахматисткой, и помощь последней в решении проблем с алкоголем, скорее свидетельствует не о дружбе, а об удовлетворении собственного тщеславия.

Любовь в жизни Бет? Она ещё молода. К 19 годам не сложилось, но ещё вся жизнь впереди…

… Стратегия победы – основа политической составляющей романа, которая, на мой взгляд, является ведущим замыслом произведения, написанного в 80-х прошлого столетия. Очень ярко обозначено великое противостояние Америки и России: интеллектуальное, культурное и идеологическое. Кто же ещё должен был победить в шахматном турнире между Америкой и Россией в Москве у Тевиса? Конечно же, – Америка.

В 80-х в Америке значительно ощутимее, чем в России стояла проблема наркозависимости (алкоголь также относится к наркотическим веществам). Не пора ли США взяться за ум? Мне показалось, что Бет, как олицетворение Америки, призвана реализовать в романе мощь и потенциал великой страны, отряхнувшись от губительного тумана.

А ещё Уолтер Тевис интересно интерпретирует загадочность русской души (и вообще, русских), выписывая портреты наших шахматистов, с которыми предстоит сразиться Хармон, – Лученко и Боргова. Ничего не меняется в этом отношении вплоть до наших дней. Грозный, страшный до спазмов в желудке, Боргов, вдруг предстаёт Мишкой косолапым и душевно обнимает Бет после своего проигрыша. Вот такая доброта. Она же – надежда на потепление:

«Она села напротив, со стороны черного лагеря, и спросила, тщательно выговаривая русские слова:

– Сыграем в шахматы?»

Здорово, конечно, когда спорт вне политики … Вот бы вернуть хотя бы надежду на потепление отношений между двумя великими державами – Америкой и Россией, как это было в 80-х…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Михалкова «Бумажный занавес, стеклянная корона»

Ouroboros_8, 13 января 2021 г. 14:53

? НЕВЫНОСИМАЯ «ОКСЮМОРОННОСТЬ» ЗАКУЛИСНОГО ЖИТЬЯ-БЫТЬЯ ПОП-ЗВЁЗД

ЦИТАТЫ: «Ты залез в особый мир. В заводь, если хочешь. Они там под корягами живут, друг дружку жрут и тиной закусывают».

(Елена Михалкова. «Бумажный занавес, стеклянная корона»)

«– Дичь какая-то! – Пащенко за его спиной выругался и сплюнул в траву. – Не верю! Кто это сочинил?»

(Елена Михалкова. «Бумажный занавес, стеклянная корона»)

В очередном романе цикла «Расследования Макара Илюшина и Сергея Бабкина» – «Бумажный занавес, стеклянная корона» (2016 г.) умница, интеллектуалка и красавица – Елена Михалкова показывает закулисную возню артистов шоу-бизнеса. Тема актуальна, но далеко не нова. И, тем не менее, по-моему, автор в свойственной ей писательской манере, выплёскивает на читателя взбаламученные ил и тину с самого дна тихой и мирной (для неискушённого читателя) гламурной заводи, в которой обитают не караси и щуки, а поп-звёзды.

О чём бы ни писала Михалкова, в первую очередь мне нравится самобытный стиль её письма. Она умело и оригинально использует всю многообразную палитру литературных средств отображения действительности. Кроме изумительных метафор в этом романе привлекают внимание оксюмороны. Да как же иначе: роман написан в юмористическом стиле с добавлением сатиры и даже проскакивает откровенный сарказм.

И хотя автор предупреждает перед началом повествования о случайности совпадений образов её персонажей с реальными, я невольно подбирала прототипы под каждого из них. Ну, как не придёт в голову имя реальной звезды балета, которая то и дело садится на шпагат, демонстрируя это умение там, где нужно и где совсем не обязательно для нас. Жизнь напоказ: пиар – вездесущий пиар. А чтобы мы уж совсем не сомневались, образ этой балерины усиливается такой чертой, как широкие плечи, словно у пловчихи.

Те читатели, которые хорошо знают и интересуются современной эстрадой, без труда определят прототип каждой из поющих звезд, умение петь для которых оказывается совсем не обязательно.

Вся адская кухня – неприглядная сторона зажигания звёзд предстанет перед читателем. Михалкова показывает, и как гасят эти звёзды: артистический мир – без совести. Занавес, который отделяет этот мир от мира обычных людей, оказывается бумажным (фальшивым) и может вспыхнуть от малейшей искры, неожиданно обнажив истинную убогость, вплоть до «нижнего белья» кумиров миллионов. «Коронованные» особы носят скользкие стеклянные короны на голове, которые в любой момент могут соскользнуть и разбиться …

Михалкова собирает кучку таких зазвездившиеся особ в загородном особняке (вилле) на очередную и, непременно принятую в этой среде, «тусу». Здесь и разворачивается театр криминального действа после убийства одного из приглашённых. Найти убийцу юного рэпера Джоника – задача, поставленная перед зарекомендовавшими себя во множестве предыдущих романов цикла, доблестными частными сыщиками – гением интуиции Илюшиным и слегка тяжеловесным, но более прагматичным Бабкиным.

Детективная линия в романе – не самая главная и не самая сильная. Читатель знает, что убийца будет изобличён и концовка, как принято у Михалковой, будет весьма неожиданной. Главное для автора, на мой взгляд, – реалии современной эпохи и «герои нашего времени». Описанию их судеб и портретов Михалкова отдаёт первостепенное значение. Здесь она – мастер.

В романе несколько сюжетных линий – судьбы собравшихся на вечеринке у одной из знаменитостей – кумира всея Руси. Все они пересекаются неожиданным образом, создавая интригующее повествование. Тайны. Кто же не любит покопаться в чужих тайнах?

Переосмыслив ещё раз книгу после прочтения и ещё раз взглянув на подчёркнутые места в тексте (цитаты) – с «высоты птичьего полёта», так сказать, я бы отметила, что роман – совсем не плох, даже хорош в своём роде: в стиле Елены Михалковой, умницы, красавицы, писательницы-интеллектуалки.

Мне роман понравился. Хорошая книга, чтобы не только отдохнуть, но и посмотреть на мир немного под другим углом зрения. И сам текст, на мой взгляд, уж больно хорош. За это и люблю Михалкову.

Тот случай, когда можно сказать: желаю приятно провести время с книгой.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Расскажите мне про Сингапур»

Ouroboros_8, 8 января 2021 г. 13:27

♒ СТО ГРАММОВ ВЕСНУШЕК ♒

ЦИТАТА: «Папа сказал:

— Да, эти сто граммов веснушек — вот это и есть Денис, только и всего».

(Виктор Драгунский. «Расскажите мне про Сингапур»)

Однажды в детстве (мне было 8 лет), когда мы гостили в селе у бабушки, собралось много гостей. Надо было разместить всех на ночлег. Меня положили на кровати-полуторке с какой-то крупной тётей. Я улеглась на бочок, прижалась к стенке, чтобы её не задевать, и так и проспала до утра, не шелохнувшись, – в одном положении, словно и нет меня!..

Рассказ Виктора Драгунского «Расскажите мне про Сингапур» (1961) живо напомнил мне эту историю: детство, лето, село, гости … и ночёвка, которую я почему-то так и не забыла.

Дениске 8 лет. Вроде ничего поучительного в рассказе нет, как обычно это бывает у Виктора Юзефовича в «Денискиных рассказах», но атмосфера лета, солнца, отдыха в селе, где рукомойник со студёной водой на улице, и спать можно на террасе, и завтракать только что собранной редиской с грядки вприкуску с чёрным хлебом, приятно отзывается в душе, когда за окном январь.

А ещё рассказ юмористический. Было смешно: Драгунский умеет насмешить с помощью самых простых, обыденных вещей. Смешная ситуация связана с ночёвкой. Дениску уложили спать в маленькой комнатке на «тахтушке». Ночью в комнате, где он спал, появился ещё один гость – двоюродный дядя мальчика – капитан дальнего плавания, познакомиться с которым Дениска просто жаждал. К сожалению, капитан «давал храпака». В результате – не спали оба, а читателя «ночные приключения» способны насмешить.

Только вот ведь что интересно: утром, за завтраком, когда всё прояснилось, и можно было бы посмеяться над этой историей, никто не смеялся. Совсем. Прямо-таки «немая сцена», как у Гоголя. Точно такую же неловкость испытали и мои родители, когда я им рассказала о том, как провела ту незабываемую ночь …

Ну, а чем же всё закончилось в Денискиной истории? Кто поборол неловкость? Читайте рассказ, и вы всё узнаете. Может всё же дети в свои 8 лет не только лишь «сто граммов веснушек»?

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Девочка на шаре»

Ouroboros_8, 4 января 2021 г. 13:01

֍ ОТ МОСКВЫ НАПРАВО… ֍

ЦИТАТЫ: «Это было очень красиво».

(Виктор Юзефович Драгунский. «Девочка на шаре»)

«— Ах, люблю… Люблю я цирк! Самый запах этот… Голову кружит…»

(Виктор Юзефович Драгунский. «Девочка на шаре»)

Поучительный рассказ для, вечно занятых своими проблемами, взрослых «Девочка на шаре», написанный в 1961 году, открылся для меня только сейчас в своей грустной красоте. Конечно же, в одиннадцать лет я его тоже читала. Даже обложку книжки помню: на ней была изображена копия картины Пабло Пикассо «Девочка на шаре». Но разве я могла тогда что-то понять, кроме того, что Дениске Кораблёву очень понравилась девочка на шаре, выступающая в цирке?

Сейчас я понимаю, каким неудачным было решение издательства: украсить обложку картиной Пикассо «Девочка на шаре» (1905 г.). Но даже тогда, в детстве, интуитивно понимала: что-то здесь не так – несоответствие какое-то. И вот именно этот-то раздрай в душе, вызванный дисгармонией между обложкой и содержанием, только и запомнился на всю жизнь от одноимённого рассказа В. Драгунского.

Полезно, очень полезно перечитывать то, что читал в детстве, став взрослым. Только сейчас понимаешь, насколько зрелым ты стал.

Взрослые, которые «заводят» детей, должны понимать грандиозность ответственности, ложащейся на их плечи, за воспитание Богом данного дара – рождение своего ребёнка. Не об этом ли рассказ «Девочка на шаре» (впрочем, как и многие рассказы о Дениске Кораблёве и его друзьях)?

В одно из воскресений класс, в котором учится Дениска Кораблёв, идёт в цирк (подумалось об учителях, работающих без выходных, словно у них нет семьи и личной жизни, но так было). Дениска в свои полных семь лет считает себя достаточно взрослым, чтобы понять, что такое цирк. Перед началом представления он подмечает всё: и особенный запах, и высоту потолков, и яркость картин на стенах, и особенный свет, и многое другое. Ощущение праздника. Таким он должен запомнить цирк.

Выступают артисты цирка: один номер сменяется другим. Всё – красиво. И вдруг! Дениска был ошеломлен выступлением маленькой девочки – эквилибристки на шаре:

«Я таких маленьких и красивых никогда не видел. У нее были синие-синие глаза, и вокруг них были длинные ресницы. Она была в серебряном платье с воздушным плащом, и у нее были длинные руки; она ими взмахнула, как птица, и вскочила на этот огромный голубой шар, который для нее выкатили».

Ещё больше его поразило то, что девочка заметила Дениску и помахала ему рукой, улыбнулась только ему. Это же волшебство – настоящее волшебство! Маленькая фея обратила внимание на непримечательного мальчика.

Второе отделение представления померкло после девочки на шаре. Львы вызывают жалость. Клоун кажется глупым и раздражает. Он даже зажмурился: ничего не хочет видеть. Праздник закончился …

Дома Дениска рассказал папе о девочке на шаре. Можно представить, как он взахлёб рассказывает об этом маленьком чуде, поразившем его до глубины души, – маленькой девочке-эквилибристке. Просит отца пойти с ним в цирк в следующее воскресенье, чтобы он смог показать папе эту удивительную девочку. Он хочет поделиться с отцом увиденным чудом. Тогда впечатление, разделенное с отцом, станет в два раза больше. Мальчик сможет обсуждать с папой свои впечатления и пережить их снова. Отец даёт обещание сыну – пойдём в воскресенье в цирк.

Дениска еле пережил эту неделю, дожидаясь воскресенья! Не трудно догадаться, чем закончилось его мучительное ожидание: полный облом. К отцу пришли друзья со своими делами, для которых «понедельник начинается в субботу». Но отец снова твёрдо пообещал, что уж в следующее воскресенье – точно пойдут в цирк.

Ну, что, Дениска?!! Закаляй силу воли – снова жди бесконечную неделю …

В цирке папа был весёлый и довольный. Он любил цирк с детства. Дениска же сгорал от нетерпения всё первое отделение. Какое же убийственное разочарование должен был пережить мальчик, когда выясняется, что девочка на шаре не выступает: уехала с родителями во Владивосток.

«— Во Владивосток.

Вон куда. Далеко. Владивосток. Я знаю, он помещается в самом конце карты, от Москвы направо».

Всё. Чудо пропало: нечего обсуждать с папой; нечем делиться... Пошли домой, папа. Какое второе отделение со львами? Мир рухнул …

Скорее всего, что для Дениски само понятие «цирк» теперь будет связано не с ощущением праздника, детства и радости, как у его отца, а с разочарованием.

И что же папа? Надо прочитать. Мне и так пришлось раскрыть немало: иначе – никак не составить отзыв. Рассказ очень меня задел. Так хочется, чтобы взрослые его прочитали и поняли, как много в их руках – не просто ручонка своего малыша. Драгунский весьма символично завершает свой рассказ – мороз по коже. Прочитайте, пожалуйста.

P.S. Может быть, картина Пикассо «Девочка на шаре» иллюстрирует, как нельзя лучше, рассказ Драгунского?

Оценка: 10
– [  3  ] +

Стивен Кинг «Оно»

Ouroboros_8, 27 декабря 2020 г. 18:11

? ДЕРРИ … ДЕРРИ … ДЕРРИ …

ЦИТАТЫ: «Такое могло случиться только в Дерри, и это ты тоже должен знать, чтобы быть начеку. Условия для такого здесь самые подходящие».

(Стивен Кинг. «Оно» (Часть1. Тень прошлого)

«Дерри: взгляд через потайную дверь ада».

(Стивен Кинг. «Оно» (Часть1. Тень прошлого)

Том 1. Тень прошлого

Долготерпения тебе, уважаемый читатель, решивший, наконец, прочитать «Оно» Стивена Кинга! И не потому, что будет читать тяжело, продираясь сквозь дебри текста к истине. С текстом-то как раз всё в порядке. Так, как пишет Кинг – дай Бог каждому. Он в этом деле – Мастер. А вот по объёму текста – это второй роман после «Противостояние», но отстаёт от него не на много. Тут терпение нам не помешает.

Хорошо, что есть прекрасная озвучка этой книги Игоря Князева. Так что, если читать устанешь, можешь слушать. Можно и сочетать одно с другим …

После прочтения первого тома «Тень прошлого» остались некоторые непонятки. Может быть, всё окончательно прояснится, когда роман закончится?

Все знают, что Кинг – писатель многоплановый. Никогда не знаешь наперёд, что тебя ждёт в очередном романе. Это и хорошо. Это – интересно. Люблю непредсказуемость.

Завидую землякам автора – американцам. Для них чтение книг своего писателя куда как интереснее, проще и познавательнее. Ведь Кинг много места уделяет для описания исторической ситуации своей страны, культуры своей Родины и тому подобному – всему, что связано с США.

Особенно ему нравятся годы, пришедшиеся на пору его детства, юности, молодости. Кинг – любит ностальгировать. Так ему и писать проще – интереснее. Вот и в «Оно» нас ждут годы с 1958 по 1985-й. И, конечно же, любимый и родной штат Мэн. Вымышленный город Дерри как раз там и расположен.

Всё происходит в Дерри. Главные герои – мальчишки 11-ти лет – пацаны. Компашка из 7 малолеток: 6 пацанов и одна девчонка. Но это не обычная детвора. Они могут видеть сверхъестественное. Не каждому такое дано. Правда, есть ещё ребятки постарше. Хулиганы. Гопники, как сказали бы про них у нас. Их – трое. «Гадкая компания» – так переводчик (Виктор Вебер) окрестил этих мерзавцев. Кстати, лично мне Кинг больше всего нравится в переводе Вебера. Я не читаю текст в оригинале, но переводы на русский как-то раз сравнивала. Вебер – лучший!

Поскольку роман большой и персонажей много, решила сделать схему персонажей. Я иногда так делаю (научилась у друзей). Помогает ориентироваться в книгах, где «народу» много. А для произведений Кинга – обязательно надо: с ними долго жить.

КАРТИНКА (Эх, жаль! Здесь не разместить)

Ну, поскольку 1-й том называется «Тени прошлого», то ясно, что здесь будет только «затравка» для 2-го тома, где всё уж должно происходить по-настоящему. И ведь очень интересный 1-й том получился. Страшной мистики здесь – полно! Вот пусть она там и остаётся: в США, штат Мэн, город Дерри. Там ей самое место, а к нам пусть не лезет!

Нельзя же рассказывать, что там приключилось. Уф! Бр-р-р … Мерзко и страшно. Но! Кинг ведь не глупые книжки пишет. И пишет, как мне думается, не для детей – для взрослых. Чтобы было о чём нам подумать – порассуждать.

Роман «Оно» – многоплановый. Не смотря на мистическую составляющую, это глубокое социально-фантастическое произведение. В части проблемно-социального наполнения он мне напомнил некоторые произведения нашего соотечественника – Виктора Астафьева. В большей степени – это «Печальный детектив», где затрагиваются вопросы нравов, поведения и преступности небольших городков нашей Родины 80-х.

Но, как говорится, – «В каждой избушке – свои погремушки». Кинг описывает страшные криминальные случаи в своей стране, которые, возможно, характерны для его Родины, – гомофобия, расизм. А вот проблемы жестокости в семье территориальной принадлежности не имеют: что у них – то и у нас.

?? САМОЕ СТРАШНОЕ – ЗАБЫТЬ НАСТОЯЩИХ ДРУЗЕЙ И ПРЕДАТЬ ДРУЖБУ

ЦИТАТА: «Нет хороших друзей. Нет плохих друзей. Есть только люди, с которыми ты хочешь быть, с которыми тебе нужно быть, которые поселились в твоем сердце».

(Стивен Кинг. «Оно». Том 2 «Воссоединение»)

Том 2. Воссоединение

Тысячу с лишним страниц – такой путь должен пройти читатель с романом Стивена Кинга «Оно» (1986), упакованным в 2 тома. Целых 4 года автор писал этот роман. Второй том – «Воссоединение» несколько больше по объёму первого. Меня не испугал масштаб произведения. И я была вознаграждена за это: книга заинтересовала и впечатлила. Теперь-то мы знаем, что «Оно» впечатлило и кинематографистов. Я посмотрела 2 фильма «Оно» (2017, 2019) и планирую на ближайшее время пересмотреть старый фильм «Оно» (1990). Поразительное совпадение: 27 лет отделяют фильм 1990 года и 2017-го. В романе Кинга исторический период 25-27 лет разделяет появление в Дерри демонической сущности, настолько ужасающей и неопределённой, что иначе, чем Оно, и не назовёшь …

Фильмы не являются точной экранизацией книги. Но сами по себе, как продукты киноиндустрии, на мой взгляд, прекрасны и великолепно иллюстрируют роман Кинга, передают его дух. Кстати, во втором фильме Кинг в одном из эпизодов запечатлел свой нетленный образ.

Интересно было узнать о том, что вдохновила автора на написание романа-великана маленькая норвежская сказка. В переводе на русский она называется «Три козлика и тролль». В ней повествуется о страшном тролле, обитающем под мостом, и трёх козликах, сумевших его перехитрить. Не трудно догадаться, что мост – это вымышленный город Дерри, а три козлика стали прообразом семёрки ребят – Клуба неудачников. Место обитания древнейшему злу, с которым первоначально читатель встречается под видом жуткого клоуна Пеннивайза, естественно, нашлось под городом – в системе подземных коммуникаций: канализации – клоаке города.

У меня сложилось ощущение, что роман – это раздувшаяся в объёме сказка: огромный-преогромный воздушный шарик, зловещее значение которого является одним из атрибутов появления Оно. Недаром Кинг «раздувал» её 4 года. Кстати, в фильме «Оно» (2019) тоже использован образ красного воздушного шарика, раздувающегося до невероятного размера, и заполняющего собою всё пространство.

В романе «Оно» Кинг собрал массу самого ужасного – страхов, способных напугать кого угодно. Но поскольку фобии у разных людей различаются, то и Оно приобретает разные формы, отражающие страхи каждого из персонажей книги. В этом заключается неистощимая сила Оно: невозможно разобраться с тем, что не имеет формы.

Во 2-м томе мы встречаемся с повзрослевшими героями. 27 лет разделяют детей, загнавших Оно вглубь канализации, напугавших его, и взрослых, судьбы которых сложились практически одинаково мистическим образом: ни у кого из них нет своих детей. Им суждено собраться снова, ибо Зло возвращается.

Сюжет второго тома более острый и всё гораздо страшнее. Раскрываются «недоговорённости» первого тома: всё становится более понятным. Здесь нас ждут воспоминания детства: картины происходящего в начале книги дополняются множеством новых деталей. Деталям Кинг придаёт важнейшее значение. Но! При этом первый том не потерял своей цельности и законченности. Во втором томе – продолжение истории, в которой прошлое переплетается с настоящим.

В читательском отзыве не раскрывается сюжет произведения. Нам дозволено отражать чувства и впечатления, которые вызывают те или иные книги.

Меня захватили невероятные, мистические приключения героев книги, но главное – то, что стоит за ними.

Любая сказка имеет свою мораль. Любая книга, если это хорошая книга, должна не просто будоражить воображение, но и нести в себе нравственный посыл, а также отражать сущность явлений, слагающих сущность бытия. Роман «Оно», написанный в жанре хоррор (не люблю определять жанр произведения, т.к. сейчас всё труднее это делать из-за компиляции жанров) имеет, на мой взгляд, глубину и смысл, причём не тот, что лежит на поверхности – качественный ужастик.

На первом месте, тем не менее, – природа страха. Короче и мудрее, чем отражает этот критерий повествования народная мудрость, не скажешь: «У страха глаза велики» и «Не так страшен чёрт, как его малюют». В самом деле напугать сильнее всего нас может то, чего сильнее всего боится каждый из нас. По-моему, Кинг об этом говорит своим читателям в романе «Оно». Он учит посмеяться и посрамить страхи, чтобы уничтожить их, иначе они могут уничтожить нас. Это первая истина.

В романе очень много насилия. Автор рисует страшные сцены унижения и рукоприкладства в семье. Это насилие родителей над детьми. Это – и насилие между супругами. Насилие старших над младшими как отражение насилия в семье. Он показывает, что насилие над детьми возвращается обидчикам – взрослым. Оно – это Зло и оно – возвращается! Эта мысль звучит на протяжении всего романа. Это вторая истина.

Бороться со Злом нужно сообща: в одиночку Зло не победить. Но для начала необходимо Зло видеть. К сожалению, большинство людей не видит его и не хочет видеть, поэтому Зло процветает. Оно рассеяно повсюду!.. А начинается оно с невнимания и равнодушия – душевной лени. Опять же на ум приходит – «Моя хата с краю: ничего не вижу, ничего не знаю». Это третья истина.

И наконец, самая важная истина: дружба делает нас не просто сильнее, а непобедимыми. Забывая друзей, мы становимся слабыми и беззащитными. Когда мы вместе, нас не сломить. Трусливые одиночки – лёгкая добыча Оно. Поэтому самое страшное – это забывать своих друзей. Не этого ли Оно и добивается ?..

Оценка: 10
– [  6  ] +

Роберт Хайнлайн «Двойник»

Ouroboros_8, 22 декабря 2020 г. 12:03

? ПОДСАДНАЯ УТКА, или ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ!

ЦИТАТА: «Упаси нас бог от трусов, которые боятся сделать выбор».

(Роберт Хайнлайн. «Двойная звезда»)

Рассчитывая на лёгкое, необременительное чтение, неожиданно можно прочитать достаточно серьёзный и глубокий роман. У меня так произошло в случае с фантастическим романом Роберта Хайнлайна «Двойная звезда» (1956 г.).

Внешняя «обстановка» романа, атрибутика, антураж – научная космическая фантастика прошлого столетия. По «внутреннему» содержанию – психологический роман о судьбе и взрослении человека, попавшего в сложную жизненную (разумеется, фантастическую) обстановку.

Главному герою романа Лоренцо Смайту – талантливейшему актёру, гениальному мастеру перевоплощения предстоит сделать сложный выбор, который радикально изменит не только его собственную судьбу, но и судьбу всей Вселенной. Это чертовски трудно для него, поскольку он человек совершенно далёкий от политики, к тому же он терпеть не может марсиан – этих странных существ, похожих на обрубки стволов деревьев с ветками, размножающихся простым делением и пахнущих пренеприятно. А ведь именно марсиане должны были принять в своё гнездо Бонфорта – крупного политического деятеля, похищенного враждующей стороной. Лоренцо, чтобы немного подзаработать, соглашается сыграть его роль и стать принятым в гнездо марсиан.

Так завязывается приключенческий фантастический роман, в основе которого внешняя политика некоего космического сообщества, охватывающего всю Солнечную систему. Но главное в романе, на мой взгляд, – это, конечно же, метаморфозы, которые происходят с личностью главного героя.

Лоренцо в начале повествования – обычный обыватель, думающий о дне сегодняшнем, не такой уж и успешный в своей актёрской профессии. Он не амбициозен, не лезет из кожи вон, чтобы сделать головокружительную карьеру. При этом – хорошо воспитан. Образ отца Лоренцо – жизненный ориентир достоинства и порядочности.

Самое главное – Смайт не просто прекрасный актёр, настоящий Художник в своей профессии, но он ещё и внешне похож на похищенного крупного политического деятеля – Бонфорта. Согласившись стать на время Бонфортом, Лоренцо оказывается втянут в круговерть невероятных событий.

Автор с одной стороны раскрывает перед читателем «кухню» актёрского мастерства: сложности и детали того, как актёр вживается в образ; сколько сил и самоотдачи требуется от него для перевоплощения. С другой стороны – по мере усложнения ситуации с похищением, возвращением и тяжёлым выздоровлением Бонфорта меняется личность и самосознание главного героя – он уже совсем не тот, что был в начале романа …

Лоренцо живёт и работает в команде. Автор показывает, что значит настоящий дух команды. Главный герой перестаёт быть самородком – одиночкой и в конце концов он не только понимает политическую обстановку, искусство политики, но и обретает семью.

Роберт Хайнлайн – Художник, не менее талантливый, чем его главный герой в романе «Двойная звезда» (Double Star). Роман был написан в 1956 году, а в 1957 году был удостоен престижной премии «Хьюго» «за лучший научно-фантастический роман прошлого года».

Мне роман очень понравился. В личном плане – Роберт Хайнлайн для меня явился книжным открытием (хотя, конечно, имя было на слуху). Я наметила прочитать ещё несколько его романов.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Двадцать лет под кроватью»

Ouroboros_8, 3 декабря 2020 г. 11:08

? ДЬЯВОЛЬСКАЯ УГРОЗА ЛИШЕНИЯ АТТЕСТАТА ЗРЕЛОСТИ!

ЦИТАТА: «Грохот стоит дьявольский, а Ефросинья Петровна уже слегка помешалась и кричит какие-то странные слова:

— Грабаул! Караулят!»

(Виктор Драгунский. «Двадцать лет под кроватью»)

Бедная пожилая женщина Ефросинья Петровна! Нет, нет!!! Лишение аттестата зрелости ей не грозило; её поезд, как говорится, уже ушёл. Но она едва не лишилась чувств, при этом «слегка помешалась» и до инфаркта было совсем не далеко …

Смешно? Это вряд ли. От чего же мы хохочем, читая рассказ «Двадцать лет под кроватью» (1968) Виктора Драгунского из цикла «Денискины рассказы»? Обычно смех вызывают глупые, нелепые ситуации, наблюдая которые со стороны, мы испытываем чувство внутреннего удовлетворения и превосходства: уж я-то не такой (олух, шалопай, дуралей, чокнутый и тому подобное) и в такой «переплёт» не попаду. На это, как мне кажется, и рассчитан смешной рассказ о Дениске Кораблёве, его лучшем друге – Мишке Слонове и друзьях «помельче» – Алёнке и Андрюшке.

Рассказ, прочитанный в детстве, и, читаемый детьми, для детей имеет воспитательное значение: играй да не заигрывайся! У любой игры бывают границы. Если ты выходишь за рамки этих границ, то можно попасть в весьма «скверную историю». Вплоть до лишения аттестата зрелости!

Для взрослых, читающих «Денискины рассказы» в наше время, есть повод не только посмеяться над незадачливым ребёнком, но и порассуждать о других вещах. Вспомнить не такое уж и далёкое историческое прошлое своей родины – СССР: сравнить и проанализировать «тогда» и «сейчас». Что-то ностальгическое может отозваться в душе людей более старшего поколения. Те, кто помоложе, смогут оценить (возможно, удивиться) атмосферу человеческих отношений и особенности жизненных ситуаций советской эпохи.

Рассказ напомнил о том времени, когда люди ходили в «кино». Кинотеатры никогда не пустовали, хоть на дневных сеансах, хоть вечерних. В кино с удовольствием и часто ходили и дети, и взрослые. На мой взгляд, это объяснялось тем, что по телевизору не так уж много демонстрировали художественных фильмов и мультиков для детей. Кстати, мультфильмы многие взрослые смотрели с не меньшим удовольствием, чем дети. Вот и папа-мама Дениски ушли в кинотеатр, несмотря на непогоду на дворе.

Вспомнилось и то, что дети часто и запросто ходили друг к другу в гости. Они могли вместе выполнять уроки и играть. Родители, садясь за стол, приглашали отобедать вместе, или отужинать и гостя-ребёнка. Воспитанные дети могли отказаться от обеда и согласиться на чай. Так было заведено. Взрослые были уверены, что и их ребёнок у кого-то в гостях не останется голодным. Люди, как правило, жили дружно. У этого тоже есть объяснение …

Драгунский как раз о воспитании и воспитанности «завёл разговор». Воспитанности, как соблюдению ряда условностей в поведении в различных жизненных ситуациях, в то время уделяли большее внимание, чем в наши дни.

Сейчас, конечно, появились новые условности хорошего тона, продиктованные временем. Люди стали более замкнутыми и тщательнее оберегают границы собственного жизненного пространства. Никому в голову не приходит сегодня пойти к соседям за солью-хлебом-спичками. Более того, такое поведение порицается, высмеивается. Не знаешь, где соли взять? Иди в магазин!

Коммунальная квартира – это вообще «отдельная» песня. Все мы понимаем, что коммуналка – это не от хорошей жизни, но это лучше, чем промерзающий барак. Коммуналка – это не своя семья. Людей связывали места общего пользования, но от этого вряд ли возникают родственные чувства. А человеку свойственно иметь собственную жизненную территорию и трепетно оберегать её границы. Всё, как в мире животных. Не вежливо приходить в дом (квартиру, комнату) без приглашения. Это понимали тогда и понимают сейчас. К чему может привести такое непрошенное вторжение в чужую комнату в отсутствие хозяйки рассказывает Виктор Драгунский. Он снова предлагает «воспитательную витаминку» и для детей, и для взрослых.

Конечно же, рассказ лёгкий, игривый, юморной и поучительный – в духе Драгунского. Читать – одно удовольствие, не взирая на возраст и положение …

Оценка: 9
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Тёмная Башня»

Ouroboros_8, 29 ноября 2020 г. 17:07

֍ ДОРОГА БЕЗ НАЧАЛА И КОНЦА, или ДЕВЯТНАДЦАТИЛАНДИЯ

ЦИТАТА: «И в этом мире живет человек, который в некотором смысле тоже является умножителем; возможно, он смертный хранитель Луча Гана».

(Стивен Кинг. «Тёмная Башня»)

Да здравствует смертный хранитель Луча Гана! «Долгих дней и приятных ночей» Ему! Это я про Стивена (Стефена) Эдвина Кинга.

Для того, чтобы понять и принять весь цикл романов, образующих роман-эпопею Стивена Кинга «Темная Башня», на мой взгляд, надо иметь представление о творчестве Кинга, как минимум, и, как максимум – прочитать романы, пересекающиеся с выдающимся творением Большого Стивена (именно так он сам себя именует в последнем, седьмом одноимённом романе цикла). Только тогда в полной мере становится ясным замысел автора.

Начать лучше всего, по-моему, следует с «Противостояния». Здесь читатель получит представление об Алом Короле и протагонисте главного героя – стрелка Роланда Дискейна из Гилеада Рендалле Флэгге со множеством других имён. Для знакомства с другими важными персонажами эпопеи понадобятся романы – «Бессонница», «Оно», «Жребий Салема», «Сердца в Атлантиде» («Низкие люди в желтых плащах»). Можно, конечно, вернуться к этим книгам и после прочтения цикла «Темная Башня». Можно и не читать их – у всех читателей своя судьба, которая имеет разные точки соприкосновения с творчеством Кинга. Но тогда восприятие и оценка последней книги цикла будут различными: в зависимости от объёма прочитанных произведений, а также иных субъективных причин. В любом случае у каждого сложится своё мнение.

Седьмая книга – самый большой том эпической саги и самый долгожданный. Это мощный завершающий аккорд не только сериала «Темная Башня», но и других бестселлеров, наиболее важные из которых я упомянула выше. История Стрелка началась в 1981-м году и почти 25 лет читатели ждали финала этой фантастической саги.

В седьмом томе, наполненном смешанными чувствами триумфа и потерь, прослеживается весь путь Роланда к конечной цели по тропе Луча. К тому же читателей ждут невероятные приключения, в основе которых противостояние сил древнейшего зла во главе с Алым Королём и приверженцев Белизны, олицетворяющей добро, светлые силы, к которым принадлежит ка-тет Стрелка.

Всем читателям, которые добрались до финала вместе со Стивеном Кингом, за верность и неугасающий интерес к саге я говорю: «Долгих дней и приятных ночей» вам!

Финал, на мой взгляд, получился великолепным. К тому, что будут потери и, вероятно, ка-тет распадётся, автор готовил читателя заранее – ещё в 6-ом томе. Там же мы встретились и с литературным Стивеном Кингом. Этот приём – введение автора в число основных персонажей книги хотя и не нов, тем не менее, достаточно интересен и не так уж и часто встречается в литературе.

У Кинга своё «Я» особенно ярко проявилось именно здесь, в последней книге «Темной Башни». «Девятнадцатиландия» – такое слово придумал автор и вплетает его в канву повествования. Читатель волей-неволей запоминает дату – 19 июня 1999 года, когда Кинг едва не погиб под колёсами минивэна в автомобильной аварии (ДТП). Эта магия чисел звучит постоянным рефреном на протяжении практически всего романа, определяя его фабулу и сюжетные линии. Всё крутится вокруг числа 19 – оси, которая вращает судьбы персонажей по воле автора. Так возникает аллюзия к самой Темной Башне – связующей оси многочисленных миров, вращающихся вокруг неё, в том числе и художественных миров – плодов воображения писателя.

Читатель, попавший во Вселенную Кинга, вряд ли выберется из неё, если его захватило вращение миров Большого Стивена. Очень похоже на то, что случилось с главным героем «Темной Башни»: только кажется, что вот он – конец пути, а на самом деле – это только начало …

Не перестаю восхищаться мастерству Кинга-рассказчика. Нравится не только живой и образный стиль повествования, но и удивительные фантастические вымыслы, которых, кажется, у автора кладезь неисчерпаемый. А ещё удивляет, как ему удаётся органично вписывать в новый роман персонажей из более ранних произведений. Откуда, например, он знал, что Патрик Денвилл (необычный мальчик – гениальный художник) из «Бессонницы» как раз будет нужен здесь, в 7-м томе? Кстати, не факт, что читатели с ним распрощались насовсем.

Итак, все узлы развязаны. Трагедии, которые должны были случиться, случились. Но пусть читатель не думает, что всё было очевидно и предсказуемо. Кинг сумеет удивить необычностью финала, как по структуре его, так и по содержанию. Понравится ли такая концовка? Дело вкуса. Лично мне понравилось такое завершение романа. Благодаря концовке роман не только получил завершение, но и глубину – есть о чём поразмышлять. Не забываем при этом, что перед нами произведение не реалистичного, а весьма неопределённого жанра: тут и фэнтези, и фантастика, и мистика, и сказка …

Я получила большое удовольствие от прочтения романа, а также и от прослушивания аудиокниги (последние главы) в озвучке Игоря Князева. И, по-моему, это хорошо, что мы живём в такое время, когда уже есть все книги цикла «Темная Башня» в любом виде. Даже в художественной озвучке теперь есть все.

Конечно, жаль, что закончились приключения полюбившихся героев. Но книги Кинга ещё не закончились.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Запах неба и махорочки»

Ouroboros_8, 19 ноября 2020 г. 15:56

? КАК НЕ СТАТЬ ЖЕРТВОЙ ЧУЖОГО ГОЛОВОТЯПСТВА И НЕОБДУМАННЫХ РЕШЕНИЙ

ЦИТАТА: «От этих дел в нашем самолете образовалась какая-то жуткая тишина.

Мама была совершенно белая, а у меня щекотало в животе».

(Виктор Драгунский. «Запах неба и махорочки»)

Доводилось ли вам становиться жертвой чьего-то необдуманного решения, причём, если при этом он не нёс никакой ответственности? Вся ответственность лежала на вас.

Рассказ «Запах неба и махорочки» (1972 г.) Виктора Драгунского из сборника «Денискины рассказы», а также включённый и в другие сборники, любимого не одним поколением, автора живо откинул меня назад – к тем ситуациям, когда отвечать приходилось мне за решение, принятое не мной. Как говорится: «пошла на поводу». А если хорошенько вдуматься, то иногда эти решения были даже очень неплохо кем-то продуманы …

Шестилетний мальчик Дениска наслаждается маминым отпуском в «одном большом колхозе» у дедушки Вали. Ему настолько нравится в селе, что он решил: «проживу здесь для начала лет сорок, а там видно будет». Но всё хорошее, как известно, имеет тенденцию заканчиваться. Вот и мамин отпуск приходит к концу, и пора возвращаться в Москву. Приехали-то они поездом, поэтому мамино решение было: вернуться также поездом. Время позволяло. Торопиться было некуда.

Но тут вмешался дедушка Валя:

«— А чего тебе поездом-то телепаться? Валяй на самолете! Аэропорт-то в трех верстах. Момент, и вы с Дениской в Москве!»

Мама Дениски опомниться не успела, как поддалась уговорам дедушки Вали, который увидел в глазах Дениски огромное желание лететь на самолёте. Он никогда не летал самолётом. А Мишка-то летал и хвастался!

И каким же добрым, милым и родным стал для мальчика дедушка. Как приятно и запоминающе пахло от него махорочкой … Как здорово было ехать на телеге с сенцом, запряженной лошадью … Едем в Аэропорт … Сказка.

Вот тут-то всё и началось. Ну, как в сказке: чем дальше, тем страшнее.

Аэропорт? Громко сказано. Утоптанная площадка с пожухлой травой и небольшой постройкой с краю – аэровокзал. Самолёты? Был один «самолетик, похожий на стрекозу, только на журавлиных ногах».

Судя по всему, летательное средство – это Ан-2 – «Аннушка», он же – «Кукурузник». Замечательное летательное средство!!! И без иронии. Только вот полезная нагрузка у него – до 1600 кг. А именно она-то и сыграла главенствующую роль в сюжете рассказа.

Не раскрывая всех ярких и красочных перипетий рассказа, характеризующих атмосферу того советского периода, можно сказать, что такая же история могла случиться и в наше время. К слову сказать, что модернизированные самолёты Ан сейчас успешно эксплуатируются и в мирных, и в военных целях во многих странах мира.

Что касается рассказа, то хрупкая и тоненькая мама Дениски, взгромоздив огромный чемодан на плечо, и, подхватив сынишку подмышку, со всех ног улепётывает от замечательного самолётика с поэтическим названием «Аннушка», а за ней вдогонку летит мамочка с двумя пацанами и с кульком-младенцем, крепко прижимая его к груди. Представили?!!

Ужас! Что же заставило женщин спасаться бегством? Да уж больно синее небо было над головой. Ярко и жарко светило солнце. А главное – громадная ответственность за жизнь своих детей включила мозг: инстинкт сохранения своего потомства.

У кого же не хватило мозгов? Кто создал абсурдную ситуацию головотяпства? Об этом рассказ Виктора Драгунского «Запах неба и махорочки».

Рассказ, конечно же, поучительный, как и другие рассказы Виктора Юзефовича. «Витаминка для ума»: уж, если «пошёл на поводу», то продумай пути к отступлению. Но лучше следовать собственным решениям, тем более, что «подсказчики — указчики» ни за что не несут ответственности.

Интересно, как поступил лётчик самолёта? Автор – не рассказывает. Придумайте финал рассказа сами.

Мне рассказ очень понравился. В детстве он меня, видимо, не впечатлил, – даже не припомню, чтобы читала. Зато сейчас: высший балл. Век живи – век учись.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Старый Мореход»

Ouroboros_8, 15 ноября 2020 г. 14:27

☸ ♒ КОГДА ВЗРОСЛЫЕ ВРУТ ДЕТЯМ ?

ЦИТАТА: «Объясни, зачем она меня-то обманывает? Разве я богач?»

(Виктор Драгунский. «Старый мореход»)

Парадоксально! Разве – нет?!!

Мы все когда-нибудь, в чём-нибудь, кого-нибудь да обманываем. Хитрим, лукавим, умалчиваем и … бессовестно врём. Без этого не проживёшь. От лжи бывает польза. И ложь – она бывает разная. Даже бывает ложь во благо, ложь во спасение …

Но детей своих воспитываем правильно: никогда не ври! Лгать, обманывать – это очень плохо, гадко, мерзко. А потом сами же и начинаем их учить врать: «Ты только папе не говори». Это, наверно, самый первый опыт обмана. Но дети учатся очень быстро и становятся такими, как окружающие их взрослые.

В рассказе «Старый мореход» (1962 г.), который встречается во многих сборниках рассказов, в том числе и «Денискины рассказы», Виктор Драгунский поднимает тему вранья. Причём раскрывает её под разными углами зрения. Главное, – речь идёт о детях, об их восприятии и понимании лжи и, какую роль при этом играют взрослые.

У Денискиных родителей была приятельница – Марья Петровна, которая часто захаживала к ним чай попить. В советское время – дело обычное. Автор от лица Дениски, рассказывающего для нас эту историю, сразу – в самом начале рассказа рисует портрет этой дамы, которая симпатии не вызывает. У меня, например, возникла ассоциация с фрекен Бок из мультика про Малыша и Карлсона.

Когда вечером Малышу, то есть Дениске, пришла пора укладываться спать, то, как и все дети в таких случаях, делал он это неохотно. Тут выступает великая воспитательница – усмирительница детских капризов фрекен Бок, то есть, конечно же, Марья Петровна Драгунского:

«— Будь умницей, ложись спать, а в следующее воскресенье я тебя на дачу возьму, на Клязьму. Мы на электричке поедем. Там речка есть и собака, и мы на лодке покатаемся все втроем».

В следующее воскресенье! Какое же отсроченное обещание!!! Но ведь сработало. Да ещё как! Целую неделю Дениска с нетерпением ждал воскресенья. Его надежды и ожидания были растоптаны в прах: Марья Петровна не пришла. Не позвонила. Наверно, телефона у них не было. А Дениска ждал. Он не мог никак поверить в то, что его обманул взрослый человек. Такого не может быть!

Папа звал Дениску на прогулку на Чистые пруды. Мишка звал слазить на голубятню посмотреть народившихся птенчиков. Все эти интереснейшие предложения были отклонены – Дениска ждал «одну тётеньку». Он не мог её подвести: она придёт, а его нет. Такого допустить нельзя. Невыполнение уговора – это же обман.

И вот тут мне не понятна позиция родителей. Папа с мамой наблюдают за происходящим, как бы со стороны, и ничего, совершенно ничего, не говорят – не объясняют сыну. Они только переглядываются между собой, да папа пожимает плечами. А я себе места не находила! Разве они не видели – не понимали, какие душевные страдания испытывает их мальчик?! О поездке за город с чужим ребёнком договариваются только взрослые. Такого уговора не было. Почему папа-мама оставили своего ребёнка терзаться несбыточными надеждами?

Марья Петровна, конечно же, припожаловала в гости к Кораблёвым снова и, как ни в чём не бывало. Дениска же, пережив психологическую травму, забился за шкаф, чтобы не видеть мучительницу. Она же снова прибегает к испытанному методу манипулирования – обману, чтобы выманить мальчика из его укрытия. На этот раз обещает подарить ему настоящую, кривую, будёновскую саблю! Причём, – прямо завтра.

И снова – обман. И снова – разочарование. Какой урок должен вынести Дениска из этой истории? Взрослые лгут. Лгать можно. Взрослым верить нельзя.

А при чём же тут старый мореход? Это не конец истории про враньё. Папа читает Дениске книжку Джека Лондона, которая называется «Майкл — брат Джерри». Какой урок вынес ребёнок из этой книжки, я умолчу. Но только это тоже про обман.

А вот какой урок должны извлечь взрослые из рассказа «Старый мореход», я думаю, – многие поняли. Дениска в силу своего молодого возраста не понимает, зачем его обманывала Марья Петровна. А почему папа не мог сказать сыну, что им тётя манипулировала? Вот «загадка природы»… Мне обычно в таких случаях отец говорил: «Вырастешь – узнаешь».

Интересный рассказ. Есть о чём взрослым подумать.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Виктор Драгунский «Смерть шпиона Гадюкина»

Ouroboros_8, 14 ноября 2020 г. 14:35

֍ «СОБАКЕ – СОБАЧЬЯ СМЕРТЬ!», или ШПИОНОМАНИЯ 60-х

ЦИТАТА: «— Это я убил шпиона Гадюкина!»

(Виктор Драгунский. Рассказ «Смерть шпиона Гадюкина»)

Шпионы! Любимейшая тема кино и книжек советского периода, зародившаяся ещё в 30-х. Про шпионов – это значит жутко интересно и чрезвычайно патриотично: наши всегда побеждают. И не так уж и много было произведений по этой тематике: народ не «перекармливали» – держали на «голодном пайке», тем самым подогревая интерес к данной тематике и воспитывая патриотические чувства, особенно, – у подрастающего поколения: чтоб не расслаблялись! Пропаганда? Возможно. Но это – необходимая пропаганда, … если вдуматься.

С начала возникновения шпионская тематика звучала карикатурно, но к 60-м к ней уже стали относиться более серьёзно. Фильмы снимались всё более талантливо, и они становились настоящими событиями киноиндустрии. Но их по-прежнему было не так уж много.

Дефицит произведений любимейшей тематики художественных произведений решили восполнить учащиеся четвертого класса, показав пьесу, «которую они сочинили всем коллективом, под названием «Собаке — собачья смерть». На этом событии и построен сюжет рассказа Виктора Драгунского «Смерть шпиона Гадюкина» (1960 г.) из цикла «Денискины рассказы», а также вошедшем и во многие другие сборники известного автора.

Дениска Кораблёв с его-то неуёмной энергией, к несчастью, заболел перед самым окончанием третьей четверти и пришёл в класс, когда уже был подготовлен традиционный школьный Весенний концерт. Все номера подготовлены и первокласснику из 1В класса ничего не оставалось делать, как стать всего лишь зрителем и смотреть на импровизированную сцену из зала.

Даже лучший друг Мишка Слонов выступал со сцены с собственного сочинения «стихом». Драгунский хотел создать юмористический рассказ, а значит, – нужны комические ситуации. Тут он вынужден был погрешить против истины. Никогда бы ничего подобного на самом деле в ту пору произойти не смогло. Ну, разве что по какому-то нелепому недосмотру. Цензура! Строжайшая цензура! «Произведение» Мишки прошло бы не через одни руки, прежде, чем попало на сцену.

Ситуация со «стихом», описанная Драгунским, комичная и весёлая. И, конечно же, поучительная. Даже ребёнку будет понятен комизм ситуации с Мишкой на сцене.

Но Дениска не был бы Дениской, если бы не переплюнул Мишку!!! Если над Мишкиным выступлением можно было снисходительно усмехаться, то над тем, что отчебучил его лучший друг, я хохотала в голос! Это спустя-то столько лет после детства!!!

Вот за это автору глубочайший, как говорится, «респект и уважуха». Над этим рассказом будут смеяться и взрослые, и дети. Спустя ещё много лет.

Поводов для смеха – не один. Комична сама детская постановка четырехклассников под убийственным названием «Собаке – собачья смерть!», которая тоже, как и Мишкин «стих», явно не проходила цензуру, заинтересованных в проведении культурно-массового мероприятия, лиц. Видимо, поэтому выступления ребят на сцене сопровождались бурным шквалом аплодисментов! Причём, аплодисментов – искренних, от всей души! Эти моменты характеризуют душу 60-х: доброта и сопереживание к участникам концерта, их поддержка и поощрение.

Современные дети, на сколько мне удавалось заметить, так бурно не реагируют на номера художественной самодеятельности, подготовленные учащимися с помощью и под руководством учителей … А самостоятельно (своими силами) они «поставить» ничего не могут. На помощь приходят коллективы дополнительного образования (музыкальная школа, танцевальная студия, театральный кружок и т.п.). Выступления этих коллективов стали украшением любого школьного праздника. «Своих» концертов не стало… Некогда их готовить …

Но самую смешную ситуацию в рассказе, как я сказала выше, создаёт Дениска. Его попросили заменить в постановке про шпиона, не пришедшего по какой-то причине, участника. Его роль – без слов. Зрители его даже не видят. Это же надо было сделать из серьёзной патриотической постановки комедию! Дениске удалось. Как? Это надо прочитать.

На мой взгляд, Виктор Драгунский, по-доброму подшучивает над самой темой «шпиономании». По-доброму подсмеивается над непосредственностью и незадачливостью младших школьников. С добротой и пониманием относится к школьной тематике. Именно эта доброта больше всего покорила меня в рассказе и явилась генератором хорошего настроения на весь день. Чего и я желаю читателям, которые не равнодушны к творчеству В. Ю. Драгунского.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Не пиф! Не паф!»

Ouroboros_8, 13 ноября 2020 г. 17:02

? КРОВАВЫЕ СКАЗКИ ДЛЯ … ВЗРОСЛЫХ

ЦИТАТА: «Жила-была Красная Шапочка. Раз она напекла пирожков и пошла проведать свою бабушку. И стали они жить-поживать и добра наживать».

(Виктор Драгунский. «Не пиф, не паф!»)

Представьте себе, что вы читаете своему ребёнку сказку про Красную Шапочку в интерпретации мамы Дениски. Она приведена в цитате к моему отзыву на рассказ Виктора Драгунского «Не пиф, не паф!» (1972 г.) из сборника «Денискины рассказы». Представили? А теперь подумайте, захочет ли ваш ребёнок, чтобы вы ещё когда-нибудь почитали ему эту сказку? Думаю, ответ очевиден: нет, конечно.

Виктор Драгунский, на мой взгляд, привлекает внимание читателей, главным образом взрослую читательскую аудиторию, к тому факту, что все сказки для детей, начиная с раннего возраста, содержат сцены насилия. Ну, вот хотя бы – «Волк и семеро козлят», в основе которой – сказка братьев Гримм. Читать малышам эту сказку начинают примерно с двухлетнего возраста. Она учит детей тому, что мир не прост: в нём встречаются не только добрые и отзывчивые персонажи, но и злые, и подлые, и обманщики и т.д.

Зло обычно сопровождается насилием. В детских сказках никогда не заостряется внимание детей на сценах, связанных с насилием. В них не бывает резни, «мочилова» с лужами и реками крови. Эти сцены лишь упоминаются, причём весьма схематично. Например, – «Ам! И съела» – про лису и Колобка. Колобок даже и персонаж-то бескровный. Или, – «Разрезали Волку живот, а там живые …» Составители детских сказок делают так, чтобы ребёнок крови не видел. Зато акцентируют внимание на мировоззренческих вопросах: о жизни, о мире.

Это если мы говорим о сказках для детей. А именно к ним привлекает внимание читателей Виктор Юзефович. Я, например, задумалась о том, что все детские сказки, на которых воспитывалось не одно поколение людей, «кровавые» только будучи взрослой. И то – случайно, когда возникла необходимость проанализировать одну из сказок вышеупомянутых братьев Гримм.

Вряд ли Дениска САМ мог бы представить ужасные и жестокие, кровавые и натуралистичные сцены насилия. Их описаний в сказках нет и быть не может. Ребёнок об этом не задумывается. Это фантазия взрослого автора – Виктора Драгунского. Взрослые – не такие уж и глупые люди. Они делают всё, чтобы осмысление и понимание мира во всех его проявлениях, в том числе и негативных, не сразу обрушилось на малыша, как только он начинает что-то понимать, а постепенно.

Другой вопрос – это вопрос о сострадании к ближнему, умению пожалеть, утешить, прийти на помощь. Этому тоже учат детские сказки. У одних детей «жалостливость» проявляется очень сильно. Они могут расплакаться над сломанным цветком или веткой. Другие – безжалостно обрывают крылышки бабочкам и жукам … Почему? Ответ – не односложный. И это тема уже другого отзыва о другом произведении.

Рассказ Драгунского «Не пиф, не паф!» – занятный. Но он не для детей, по-моему. Он – для взрослых. Стоит ли детям не своевременно обратить вдруг внимание на то, что в любой детской сказке обязательно присутствуют кровь и насилие? Я думаю, что всему своё время. Когда они вырастут, то поймут это. Только взрослый может понять, почему сцены насилия в сказках весьма условны.

За то, что автор поднял вопрос о сценах насилия в сказках и заставил взрослых задуматься, я поставлю высокую оценку. При этом остаюсь при своём мнении – рассказ для взрослых.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Стивен Кинг «Песнь Сюзанны»

Ouroboros_8, 12 ноября 2020 г. 18:31

? ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ О «СТАРОМ, ДОЛГОВЯЗОМ, УРОДЛИВОМ КОВБОЕ» И ЕГО КА-ТЕТЕ, КОТОРАЯ ЕЩЁ НЕ ЗАКОНЧИЛАСЬ

ЦИТАТА: «Я боюсь, понимаете? Чувствую, есть что-то… Что-то, которое не хочет, чтобы я завершил эту книгу. Не хотело, чтобы я начал ее писать».

(Стивен Кинг. «Песнь Сюзанны»)

Ждём-с … Шестой роман из цикла «Тёмная Башня» – предпоследний. Всё ближе развязка. Автор подготавливает своих читателей к тому, что оставшийся путь – не долог. Готовит он и к тому, что «хепи энда» в седьмом – последнем романе эпопеи о стрелке и его ка-тете не будет.

Тайна Тёмной Башни и Лучей – уже не тайна: картина Мироздания становится предельно ясной. Роланд с друзьями-соратниками практически вплотную приблизились к цели своего путешествия – Башне Мироздания. Осталась ещё одна нерешённая задача – дикая роза на пустыре в Нью-Йорке: сохранение жизни магического цветка. Ка-тету Роланда предстоит выкупить пустырь, где растёт роза, от безопасности которой зависит судьба Мироздания.

Поразительным эпизодом в романе является встреча автора книги – Стивена Кинга со своими персонажами – Роландом Дискейном из Гилеада и Эдди Дином из Нью-Йорка. К тому же роман заканчивается страницами из дневника Стивена Кинга, так что у читателей не остаётся сомнений в том, что вся история о стрелке – не такая уж выдумка писателя: роман мистическим образом появился на свет. Об этом свидетельствует и 22-летняя история его рождения.

Самой интригующей ситуацией в шестой книге романа-эпопеи является беременность Сюзанны. Эта самая фантастическая история. Сюзанна-Миа – раздвоенная девочка, беременна, благодаря демону, осеменившему её спермой Роланда. Согласно пророчеству, Роланд должен погибнуть от ребёнка Сюзанны. Миа – очеловеченный демон, по сути – контейнер для вынашивания плода – своеобразный сторож.

В романе три сюжетных линии, и они не пересекаются. Линия Роланд – Эдди направлена на приобретение в собственность пустыря с розой. Линия Сюзанна – Мия – рождение ребёнка. Линия – Каллагэн – Джейк – Ыш – вспомогательная линия, задача которой не совсем ясна, но необходима. Видимо, всем трём сюжетным линиям суждено пересечься в заключительной части эпопеи. Многие сюжетные линии из предшествующих книг находят здесь логическое завершение.

Вообще, особенностью романа-эпопеи «Тёмная Башня» является собирательность образов, разбросанных в других книгах писателя и примыкающих к циклу. Без «Противостояния» невозможно в полной мере понять и оценить, кто такой демонический персонаж со множеством имён – Уолтер, Флегг и другими. Поэтому перед тем, как ступить на «тропу Луча» и «Тёмной Башни» необходимо прочитать «Противостояние». «Сердца в Атлантиде» нужны для того, чтобы понимать, кто такие «низкие люди» и подготовиться к встрече в заключительной книге романа-эпопеи очень значительного, интересного и необычного персонажа – Теда Бротигэна. «Салем-Лот» – для понимания образа отца Каллагэна, примкнувшего к катету Роланда в пятой книге.

По-прежнему ореолом загадочности овеян образ Алого Короля, как известно из более ранних книг эпопеи, обитающего на вершине Тёмной Башни, и являющегося самой могущественной фигурой Мироздания. Уж не сам ли Стивен Кинг и есть Алый Король? Такой вопрос озвучен в шестой книге, но он остаётся без ответа: интрига сохраняется.

Итак, «Песнь Сюзанны» – своеобразный трамплин, который готовит читателя к тому, что прыжок в 7-ю, заключительную, книгу «Тёмной Башни», скорее всего, не будет чемпионским. Без потерь не обойдётся. Шутка ли – на 22 года растянулась эта «беговая дорожка». Автор сам признаётся своим персонажам – Роланду и Эдди, что когда писатель исписывается и не знает, что делать дальше со своими персонажами, он их убивает …

Я не знаю, что там будет в седьмой. Не читала ещё. Но мне уже грустно. Остаётся маленькая надежда: может всё обойдётся?..

В целом – роман интересный, наполнен интригующими моментами; динамика повествования – отличная (отличная от «Волков Кальи»). Если эпопею «Тёмная Башня» и не относят к культовым произведениям таким, как «Гарри Поттер» Джоан Роулинг, или «Властелин колец» Толикина, то уж, во всяком случае, знаковой, на мой взгляд, эта сага является.

Приближение окончания всей серии у меня вызывает грустное настроение. Такую же грусть испытывал, скорее всего, и Стивен Кинг, создавая последние книги цикла. Это чувствуется в шестой. Не зря же он, как отец, как бог-создатель, вышел на встречу со своими любимыми персонажами. Такого я ещё не встречала нигде …

Оценка: 9
– [  12  ] +

Антон Чехов «Перед свадьбой»

Ouroboros_8, 9 ноября 2020 г. 21:53

? «ТЮТЮЛЯРНЫЙ» СОВЕТНИК ДОЧКУ ЗАМУЖ ВЫДАЁТ

ЦИТАТА: «Они меня здорово надули. Вы заметьте... Ваш папаша говорили мне, что оне надворный советник, а оказывается теперь, что оне всего только титулярный. Гм!.. Разве так можно? »

(А.П. Чехов. «Перед свадьбой»)

И смех, и грех! При этом чего больше – не знаю. Только взгляды на замужество и свадебные традиции в России, бытовавшие в XVIII-ом веке, «немножко» отличались от тех, что бытуют в веке XXI-ом.

А.П. Чехов в юмористическом рассказе «Перед свадьбой» (1880 г.), который относится к ранним его произведениям, удивил меня структурой произведения. Три монолога: мамаши, папаши невесты и её жениха – Назарьева. Невеста по фамилии Подзатылкина (весьма говорящая фамилия) не произносит ни единой реплики! Это не с проста. Таким образом автор показывает нам её зависимую роль, как от родителей, так и от будущего супруга. Слава Богу, что ещё хоть замуж берут!

Кроме трёх выразительных монологов, рассказ состоит из не менее выразительных и живых портретов жениха и невесты – коллежского регистратора Назарьева и девицы Подзатылкиной. Повествование ведётся от первого лица – рассказчика (автора) и в конце завершается неутешительным выводом.

Комичность рассказа обусловлена уже самой его структурой. Монологи родителей и жениха невесты не предполагают учёт мнения девицы, которую выдают замуж. Она молчит, как рыба. Всем от неё что-то нужно. Невеста выступает в роли какой-то неодушевлённой разменной монеты. Каждый персонаж в своём монологе выражает собственное мнение на семейные отношения. По всему становится очевидным, что счастья семейная жизнь никому не несёт.

По сути – это социально-бытовая зарисовка о предсвадебных хлопотах обычных людей, принадлежащих к среднему классу мещанского сословия. Чеховская свадебная поэтика не отражает фольклорные особенности этого явления. У него всё упрощено до бытового уровня, что и придаёт очаровательный комизм ситуации.

Ради справедливости я бы отметила, что событие, описанное в рассказе, в соответствии с русской народной традицией называется «сговор» и автор говорит об этом. Также и слёзы, и целование на сговоре – в соответствии с русской традицией. Традиция «пропивания» невесты, или сговор сохраняется по сей день.

Чехов не просто мягко шутит над проблемой социального неравенства, которая и легла в основу сюжета рассказа, но и довольно едко высмеивает отношения, сложившиеся между мамашей и папашей невесты. Чего только стоит «дурацкая шутка» супруга, подносящего своей жене вместо рюмочки сладкого вина – уксус с селёдочным маслом. Прелесть какая! Это, видимо, чтобы показать, что жизнь семейная – не мёд и не сахар. Мамаша тоже в долгу не остаётся и называет мужа в своём монологе перед дочерью – «пьяной образиной». Приятная перспектива разворачивается перед девицей на выданье!

Отсутствие романтических отношений, не говоря уж о любви, Чехов «рассыпал» от первой до последней строчки рассказа. Об этом говорит очень многое. Да что там, – практически всё! Одни поцелуи чего только стоят! Девица и Назарьев – «страшный волокита», оценивающий грудь невесты, как «посредственный бюстик», целуются «охотно». А на следующий день он весьма обыденно, не подразумевая никаких чувств, обращается к своей невесте: «Позвольте вас чмокнуть!» Фи и фу …

В рассказе много бытовых моментов, низведённых автором до пошлости с целью показать мелочность и недалёкость мещан. И наконец красноречивый вывод, который автор делает в финале рассказа, как бы подводя черту: чрезмерное чинопоклонение и, связанный с ним «неравный» брак, поставят жену в зависимое положение от мужа. И только одним «пророкам да сомнамбулам» известно, что ждёт дальше молодых супругов.

Антон Павлович Чехов – гениальный писатель. Его гениальность подтверждена временем. На мой взгляд, любое его произведение можно читать-перечитывать, испытывая наслаждение, которое доставляет настоящая литература. Маленький рассказ поражает не только глубиной и целостностью, но и вызывает эмоции, которыми хочется поделиться …

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Слава Ивана Козловского»

Ouroboros_8, 9 ноября 2020 г. 14:12

? КОНЦЕРТ НАСТОЯЩИЙ – КОШАЧИЙ

ЦИТАТА: «…раз ты ничего не заметил, поставим тебе пока тройку. За прилежание».

(Виктор Драгунский. «Слава Ивана Козловского»)

Конечно, истории про Дениску Виктора Драгунского были читаны в детстве. Сама не понимаю, что меня к ним притянуло сейчас. Чудеса – да и только. А тут гляжу, что не только меня одну, как магнитом, притянул Виктор Юзефович.

Рассказ «Слава Ивана Козловского» Виктора Драгунского интересно было прочитать в силу разных причин. Во-первых, вернуться на чуть-чуть в своё советское детство и отдать должное ностальгии. Во-вторых, взглянуть на талант писателя, ибо в детстве на это не обращаешь внимания – важна история сама по себе. В-третьих, интересен воспитательный аспект рассказа: кто кого и что именно воспитывали тогда и как это соотносится с сегодня. В-четвёртых, при чём при всём тут Драгунский.

Окунание в детство прошло благотворно. Вспомнились свои уроки пения. Самое поразительное, что другие уроки вспоминаются гораздо меньше, чем уроки пения. Что за учительница у нас была! Откуда она только взялась!!! У неё была дисциплина – железная. В классе можно было слышать, как муха пролетит. Честное слово! Малейшее движение, шорох в классе – и начинается: «ВСТАТЬ – СЕСТЬ!!! ВСТАТЬ – СЕСТЬ!!!» И вставали. И садились. И не возмущались. Были уверены – из-за кого-то заслужили, значит так надо. Сейчас бы сказали, что она нас ненавидела. Сейчас бы к детям такую не допустили. Это были конец 60-х.

А уроки у Надежды Захаровны были что надо. Сейчас я это понимаю. Она к ним готовилась тщательно. Всё должно было пройти, как по нотам, без сучка – без задоринки. И никому не было позволено сбить учителя с намеченного курса. Она учила нас по-настоящему. Всё, что я знаю о музыке и композиторах – это от неё. Она учила слушать музыку и разбираться в ней. Учила чувствовать музыку. Никаких учебников по пению у нас не было. Естественно, никакого Интернета. Пластинки с классической музыкой вряд ли у кого были дома. Всё – в классе. Всё – с урока.

Петь – она тоже учила. Она могла разглядеть способности и талант каждого. А какой был хор! Какие сольные номера она готовила для концертов. Мороз по коже! Она и меня разглядела. И научила петь. Когда я в 7 классе на сцене спела «Алёнку» (Ты сидишь на парте третьей, у окна сидишь в сторонке …), зал замер, и никто не аплодировал. Это был заключительный номер концерта. Я пела под занавес. Конечно, я была в шоке, что никто ни разу не хлопнул в ладоши хотя бы ради приличия… Потом только узнала, что так бывает не часто и это – наивысшая похвала.

Ой, я отвлеклась. Прошу простить.

Талант Драгунского трудно недооценить. Так смешно и поучительно тогда никто не писал. Были, конечно, детские писатели. Кажется, что тогда их было больше, чем сейчас. Драгунский пишет по-доброму. А как же иначе? Дениска – его родной сыночек Денис Драгунский. Автор пишет в «воспитательных целях» и на память. Каждый рассказ про Дениску – воспитательная «витаминка».

Для кого написан рассказ – для детей, или для взрослых? Очевидно – и для детей, и для взрослых. Ребёнок должен понять, что очень громко петь – не значит, петь хорошо. Петь нужно тоже учиться, как и учиться всему. Ну, и шустрый же Дениска! Таких раскованных детей в то время на самом деле не было. По крайней мере, в тех школах, где я училась. А мне пришлось за годы учёбы сменить три школы. Можете представить, что у нас в школе на переменах не бегали?! За порядком зорко следили дежурные. Все жались к подоконникам с учебниками в руках – повторяли домашнее задание или играли в фантики…

Образ учителя Бориса Сергеевича. Радует уже то, что преподаватель пения – мужчина. Не так часто мужчины шли работать в школу на маленькую зарплату. Сейчас мужчин в школах стало гораздо больше. Понравилась его сдержанность. Чувствуется, что владеет дисциплиной без ора – пока шёл разбор полётов Мишки и Дениски у доски, класс как будто вымер. Сейчас так не бывает. Если бывает, то не часто.

Не понравились преждевременные выводы Бориса Сергеевича о способностях Дениски, высказанные его матери. «Цыплят по осени считают» — тут Денискина мама права. Даже, если пацану «медведь на ухо наступил», родители тут при чём? И ребёнок тут при чём?

А вот на счёт оценки тут надо подумать. Хотя в то время предмет назывался – пение, по сути это были сегодняшние уроки музыки. И пение голосом – это был далеко не единственный и не главный определяющий критерий оценивания этих уроков. Я об этом писала выше. Прилежание в учёбе на уроках пения, рисования (сейчас ИЗО) – вот, что главное. И если уж ребёнку, действительно, медведь на ухо наступил, или какие-нибудь проблемы с голосом, но при этом он старается и сдаёт всё, что требует учитель, вовремя и сделанное так, чтобы не просто отмахнуться, у него может быть «пятёрка». У Дениски могла быть оценка выше, чем «тройка», если бы он этого захотел. Может быть поэтому:

«Мама ужасно покраснела и сказала:

— Ну, это мы еще увидим!»

Рассказ учит взрослых быть более чуткими — учителей, родителей. Учителя, к тому же, обязаны быть профессионалами в своей работе. «Это вам не шуточки», как говорила героиня одной известной «мыльной оперы».

Оценка: 9
– [  6  ] +

Виктор Драгунский «Сверху вниз, наискосок!»

Ouroboros_8, 8 ноября 2020 г. 15:21

۞ КРАСОТА – СТРАШНАЯ СИЛА!

ЦИТАТА: «Ужас!»

(Виктор Драгунский. «Сверху вниз, наискосок!»)

Представьте, что ваш ребёнок дошкольного возраста летом с прогулки во дворе возвращается домой, выкрашенный с головы до пят строительной краской … Ваша реакция? Не смешно, по крайней мере …

Это похохотать можно над такой историей, когда о ней в книжке читаешь, или фильм смотришь. Комично? Безусловно. Только, думаю, — родителям было не до смеха, когда их чада вернулись домой после «чрезвычайно увеселительной» прогулки.

Ситуация, которую описал Виктор Драгунский в рассказе «Сверху вниз, наискосок!» (1964 г.) из цикла «Денискины рассказы» может показаться невероятной. Да таковой она и на самом деле является. Автор фантазирует, на мой взгляд, на тему – детские шалости и их последствия. А также – какова роль взрослых во всей этой «фантасмагории»?

Но сначала нужно отметить писательское мастерство Драгунского, который несколькими объёмными мазками живо передаёт атмосферу того исторического периода, когда произошла эта забавная и поучительная история. Это и игра в «разгром фашистов под Москвой», и песня «Ландыши, ландыши», которую напевают девушки-маляры, и краскопульт образца советского времени 60-х, и, конечно же, вольное и безнадзорное гуляние дошколят (Алёнка ещё младше Мишки и Дениски) во дворе.

Странно вообще-то: двор словно вымер на время этой детской вакханалии. Ни в окно никто не выглянул, ни на скамейках у подъездов (парадного) ни живой души, ни других детей во дворе, ни прохожих. А время было (внимательный читатель заметил!) – полдень – обеденное время. Рабочий день. Почему дети 5-6-летки без присмотра?!

Вся история сводится к тому, что Мишка, Дениска и Алёнка воспользовались строительным краскопультом во время обеденного перерыва маляров и покрасили всё, что можно было успеть покрасить. Лучше всего получилась Алёнка, которая визжала от восторга, когда её превращали в «индейку». Дети словно сошли с ума!

Когда же из подъезда вышел управдом Алексей Акимыч в белом костюме, Дениска, наконец, приходит в себя, но от страха Акимыч тоже попадает под раздачу – его тоже вместе с костюмом покрасили в великолепный красно-коричневый цвет!

Вся история, помню в детстве, воспринималась, как очень комичная. Это одна из наиболее смешных историй о Дениске Кораблёве и его друзьях. Тогда эта история казалась вероятной и потому смешной. Смешно – это когда разрушаются рамки привычного (правильного) восприятия вещей и событий, – несуразность и нелогичность, глупость происходящего. Автор «подстроил» такую историю для того, чтобы дети посмеялись и в то же время вынесли урок. Уж они бы так не поступили! Дураки что ли?..

А сейчас мне было не смешно. Потому, что всё было понятно. Потому, что сейчас, в наше время, такого произойти не может. Потому, что я живо представила, как бы я отмывала от краски свою дочь… Может быть именно благодаря Виктору Драгунскому, который научил всех, – и детей, и взрослых, уму-разуму рассказом «Сверху вниз, наискосок!» ещё аж в 1964 году такое не происходит?

Отличный рассказ. Высший балл! Несомненно!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Елена Михалкова «Чёрный пудель, рыжий кот, или Свадьба с препятствиями»

Ouroboros_8, 7 ноября 2020 г. 15:27

ВЕСЁЛОЕ УБИЙСТВО, или СПЕШИТЕ ДЕЛАТЬ ДОБРО

-------------------------------------------------------------

ЦИТАТА: «Разве можно шутить над смертью? – Гриша комически вздернул брови.

– А над чем же еще шутить, Петь? Жизнь – она и так смешная, без наших шуток».

(Елена Михалкова. «Чёрный пудель, рыжий кот, или Свадьба с препятствиями»)

Стебаться, право, не грешно над тем, что кажется смешно …

Есть такой жанр – иронический детектив. Признанной королевой этого жанра считается Дарья Донцова. Так вот – Михалкова – не Донцова совсем. И её роман «Чёрный пудель, рыжий кот, или Свадьба с препятствиями» (2015 г.) ироническим детективом я бы не назвала. У Елены Ивановны хорошо прослеживается своя самобытность и свой стиль. И даже этот – 17-й из цикла «Расследования Макара Илюшина и Сергея Бабкина» написан по-своему и не похож на предыдущие романы цикла о тандеме двух частных детективов – Бабкине и Илюшине.

Известно, что юмор «разрывает» шаблоны (общепринятые нормы и представления о тех или иных жизненных явлениях). Мы смеёмся над нелепостью ситуации. Юмористическая литература, действительно способная вызывать смех, уже ценна тем, что смех вызывает. Это значит, что она повышает тонус (бодрит) и оказывает лечебное воздействие. Все, наверно, помнят афоризм про смех и сметану?

Вот и «Чёрный пудель …» Михалкова написала в юмористическом жанре. Она доброжелательно подсмеивается, вызывая позитивный настрой у читателя, над деревенскими нравами и образом жизни обитателей заволжского Шавлова. И даже «чёрный юмор», связанный со смертью, у Михалковой – мягкий, беззлобный. Никакой сатиры, тем более сарказма, гротеска или цинизма в романе нет. Всё просто, по-домашнему уютно, по-деревенски бесхитростно, причём на столько, что у главных героев – сыщиков-виртуозов в конце книги мелькает мысль: не остаться ли здесь на постоянное место жительства …

С самого начала автор, как говорится, «берёт быка за рога». Уже с первых страниц читателю ясно, что будет над чем похохотать. Я смеялась от души довольно часто. Для меня Михалкова открылась с новой стороны – она прекрасно умеет шутить. Комических ситуаций в романе – предостаточно.

А сюжет – довольно незамысловатый. Надо выйти замуж девушке не первой свежести (мы знаем – второй не бывает!), а значит во что бы то ни стало. Жених – хороший парень из Шаблова, где проживает всё его немаленькое семейство. Невеста – Галка Исаева – лучшая подруга Саши Стриженовой (Саша Стриж), с которой читатель мог познакомиться в предыдущем романе цикла – «Нежные листья, ядовитые корни» (2015 г.) и которая стала подругой главного сыщика в уже известном дуэте – Макара Илюшина и Сергея Бабкина.

Вот и отправляется четвёрка москвичей – Саша Стриж, Галя Исаева, Макар Илюшин и Сергей Бабкин в Шаблов, где им предстоит пережить необычные приключения, связанные со смотринами невесты шабловца – Олега Сысоева – «существа высшего порядка».

Многочисленное семейство Сысоевых мало того, что не принимает будущую невестку с распростёртыми объятиями, так и ещё другие персонажи пытаются помешать предстоящей свадьбе. Но когда на «сцене» появляется труп, то, казалось бы, всё – юмор кончился – пора за ум браться, но не тут-то было: есть ещё же и «чёрный юмор». И тут начинается такое …

Мы уже привыкли к тому, что если в романе есть убийство, совершено преступление, то это вовсе не значит, что роман принадлежит к детективному жанру в его классическом понимании. «Чёрный пудель …» – не исключение. В то же время – это не драма. Читатель испытает в конце истории не сожаление по поводу смерти одного из персонажей, а скорее – облегчение и покой.

Если вы хотите позабавить себя и отдохнуть от серьёзных или мрачных книг, то «Чёрный пудель …» подойдёт, скорее всего, для такого случая в самый раз. Спасибо Елене Ивановне Михалковой за хорошую работу.

Читайте, отдыхайте и … размышляйте. Очень позитивный финал у романа. А главное — неожиданный. Михалкова себе верна.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Третье место в стиле баттерфляй»

Ouroboros_8, 6 ноября 2020 г. 14:42

? КОГДА РОДИТЕЛИ ВЕДУТ СЕБЯ НЕ КАК РОДИТЕЛИ

ЦИТАТА: «А у меня почему-то совсем пропало хорошее настроение».

(Виктор Драгунский. «Третье место в стиле баттерфляй»)

Как ушат холодной воды!!! Вот такое эмоциональное послевкусие оставил у меня рассказ Виктора Драгунского «Третье место в стиле баттерфляй» (1962 г.) из цикла «Денискины рассказы».

Каждый из нас, кто уже стал взрослым и воспитал (воспитывает) своих детей, может припомнить «воспитательные» моменты из своего лучезарного детства. Как правило, мало кто читает литературу о воспитании («как лечить и как учить – у нас знают все!»), потому что традиционно переносят на своих детей тот опыт воспитательного воздействия, который сами получали от родителей в детстве. Иногда, вырастая, мы поступаем в силу несогласия с тем, что видели в детстве. Тогда действует правило – «не потому что, а вопреки»…

Главный герой «Денискиных рассказов» – Дениска, прототипом которого является сын Виктора Юзефовича, покоряет читателей своей детской непосредственностью, развитым умом и сообразительностью. А вот взрослые – папа-мама не всегда оказываются на высоте. Как это случилось в рассказе «Третье место в стиле баттерфляй».

История простая. И рассказ – мал. Дениска, окрылённый успехом на соревнованиях по плаванию – занял третье место, спешит домой обрадовать папу своим успехом. Он – далеко не прирождённый пловец. Плавание для него – скорее обязанность (воспитанная отцом необходимость), чем удовольствие или страсть. Занять 3-е место в соревнованиях – для Дениски, несомненно, – достижение!

Папа хотел, чтобы Дениска научился плавать. И малыш научился. Причём, не просто научился, а освоил стиль баттерфляй! Если кто-то не знает, то баттерфляй – это самый физически сложный стиль плавания. Я думаю, что Драгунский не спроста выбрал именно этот стиль плавания.

На соревнованиях по плаванию занять можно было 1-е, 2-е и 3-е место. Соревнование, разумеется, проводилось для детей одной возрастной категории. Организаторы соревнования, распределяя места среди победителей, поступили педагогически правильно. Дети – маленькие, поэтому они постарались создать, так называемую, ситуацию успеха – каждый является призёром. Для ребёнка создание ситуации успеха очень важно в плане мотивации на дальнейшие достижения – стать призёром 1-го и 2-го места. А сегодня – радость от успеха, несмотря на то, что 3-е место заняли … 18 человек. Для каждого ребёнка в этом возрасте не важно, сколько их всех на 3-м месте. Важно, что он – призёр.

И вот счастливый малыш, сияя, как новая медная копеечка, сообщает папе потрясающую новость! Думаете, папа обрадовался? Когда он узнаёт, что призёров на 3-е место аж 18-дцать, он снова утыкается в свою газету, которую до этого читал …

А я вместе с Дениской стоим (конечно, я сидела), как в воду опущенные … Настроение хорошее улетучилось.

«Феноменально» бестактно поведение папы в этой ситуации! Да что там бестактно?!! Не дай бог Дениска перенесёт такой «педагогический» опыт на своего ребёнка …

Что продемонстрировал папа? Во-первых, – собственное тщеславие. Спортивные достижения сына для него – всего лишь фанаберия. Тут хочется сказать – фу … Во-вторых, – неумение контактировать с сыном: он оттолкнул его демонстративным пренебрежением (уткнулся в газету), показал, что ТАКОЕ 3-е место ничего не значит. Подумать, почему так распределили призовые места педагоги, ему и невдомёк.

А какой урок из этой ситуации вынес Дениска? Неужели он ещё больше зауважал отца? Вовсе нет. Помните кадр из х/ф «Серёжа» (1960 г.), когда глупый дядька даёт мальчику, якобы, конфету. Малыш разворачивает фантик, а там … пусто. Глупый дядька ржёт, а Серёжа смотрит на него так внимательно и говорит: «Дядя Петя, ты – дурак?» Очень похожая ситуация, на мой взгляд.

Но может быть Дениска после того, как его восторг от победы охладили, станет лучше заниматься и стремиться к 1-му месту? Возможно. Только стремление это будет злым и немилосердным – любой ценой. Помним, что мальчик плаванием занимался, потому что так хотел отец. И на 3-е место он выложился, как мог. Почему папа этого не понял?

Эту ситуацию можно было обернуть на пользу мальчику, если бы не тщеславие отца и плюс немного больше любви к собственному ребёнку. Чтобы любить детей, в первую очередь их надо уметь понимать. Чтобы воспитывать детей, надо понимать, какие качества ты хочешь воспитать.

Рассказ закончился. И вот я думаю: Драгунский настолько откровенен с нами, читателями, что описывает свои промахи, как отца, будучи уверенным, что поступает правильно? Или автор намеренно создаёт ситуации для взрослых, чтобы они думали и размышляли?

Не знаю …

Оценка: 9
– [  6  ] +

Виктор Драгунский «Он живой и светится…»

Ouroboros_8, 5 ноября 2020 г. 22:07

⫷БУБЛИКИ С БРЫНЗОЙ, или ЖИВОЕ УЧАСТИЕ⫸

ЦИТАТА: «— Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой! И светится!..»

(Виктор Драгунский. «Он живой и светится ...»)

Алла Драгунская как-то написала:

«Поэт Яков Аким, близкий друг Виктора, однажды сказал: «Юному человеку нужны все витамины, в том числе все нравственные витамины. Витамины доброты, благородства, честности, порядочности, мужества. Все эти витамины дарил нашим детям щедро и талантливо Виктор Драгунский».

В рассказе про Дениску «Он живой и светится ...», по-моему, присутствует поливитамин. Читатель увидит и доброту, и благородство, и честность, и порядочность. А ещё – немного грусти. А мне вот ещё захотелось чаю с бубликами и брынзой … Никогда не пробовала …

Грустно, когда малыш остался на улице один до самой темноты, потому, что мама задержалась. А он – голоден. Представляет, как все дома сидят в уютной кухне и пьют чай с бубликами и брынзой. Показательно, что при этом он не злится, не ругает свою маму, а всего лишь замечает, что он бы с ней так никогда не поступил.

«…если бы я знал, что моя мама хочет есть и ждет меня где-то на краю света, я бы моментально к ней побежал, а не опаздывал бы и не заставлял ее сидеть на песке и скучать».

Когда появляется во дворе Денискин друг Мишка, ему становится немного веселее. Но Мишке очень понравился Денискин самосвал (дорогая игрушка). Он пытается обменять его на разные вещи. Но, как говорил один известный персонаж, — торг при этом не уместен. Последний Мишкин аргумент – светлячок в спичечном коробке.

Дениска забыл обо всём на свете! Не раздумывая, отдаёт Мишке самосвал и тот уносится с ним домой. А Дениска ничего не видит, кроме этого живого светящегося чуда! Тут и мама пришла…

Интересно, как бы сегодняшние родители отреагировали на такой неравноценный обмен? Да и не только сегодняшние, но и тогдашние … Обменять дорогую вещь на букашку?

А такое происходит. Не так давно по телевидению смотрела сюжет о судебном разбирательстве, когда парень своей девушке подарил дорогой ноутбук, купленный ему отцом. До суда дошло … Надо же …

И что же Денискина мама? А не скажу. Догадайтесь сами. Или прочитайте Драгунского.

Хочу чаю с бубликами и брынзой. Потому, что это счастье.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Мотогонки по отвесной стене»

Ouroboros_8, 5 ноября 2020 г. 16:06

֍ ГОНКА БЕЗ ТОРМОЗОВ С РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ

ЦИТАТА:

«А я на него не рассердился за подзатыльник. Потому что без него я, наверно, кружил бы по двору до сих пор».

(Виктор Драгунский. «Мотогонки по отвесной стене»)

Эх, юность бесшабашная моя! И детство золотое!

Ну, кто из пацанов в детстве не получал подзатыльников?!! И не обижались на это. И не бежали жаловаться не то, что родителям, а в органы. Например, в прокуратуру. Не так, как сейчас. Сейчас дети грамотные: походы с жалобой в прокуратуру – не редкость. И даже не за подзатыльник, а за выговор – без рукоприкладства. И ведь прекрасно знают, что получают за дело, но в прокуратуре (а это ребята ещё лучше знают) всегда встанут на защиту ребёнка. Такое поколение вырастили …

Рассказ «Мотогонки по отвесной стене» (1964 г.) Виктора Драгунского я бралась читать с любопытством: будет ли так же смешно, как в детстве? Помню, что в детстве «Мотогонки» я определила в самые смешные рассказы и хохотала до слёз. Оказалось, что также смешно, хотя, конечно, более сдержанно.

Драгунский рассказывает поучительную историю о том, что жизнью надо дорожить и не пускаться без ума в весьма сомнительные авантюры. Кстати, такой подход к жизни и для взрослых – весьма актуален.

В рассказе меня заинтересовали ещё и другие интересные моменты, характерные для воспитания детей поколения 60-х. Мальчик не клянчит у родителей покупку велосипеда, а терпеливо ждёт, когда родители сами поймут, что из старого велосипеда он уже «вырос».

Что характерно, точно с такой же ситуацией я встретилась у Стивена Кинга в повести «Низкие люди в желтых плащах» из сборника «Сердца в Атлантиде». Там тоже описываются любимые ностальгические 60-е. 11-летний паренёк Бобби Гарфилд страстно мечтает о велосипеде. Просить у матери не имеет смысла, и он заводит «Велосипедную банку» для того, чтобы скопить денег на велосипед. Вот он – менталитет 60-х.

А вот ещё характерный момент для того времени. Можно было спокойно оставить свой велосипед у парадного и пойти «почайпилить» к друзьям или знакомым, родственникам. Пока чаёвничаешь в гостях, можно было быть уверенным, что твоего «коня» не уведут. Сейчас поступать таким образом – весьма опрометчиво. Не у одного велосипеда таким образом «выросли ноги» …

История, описанная Драгунским, говорит также и о том, что у мальчишек любого поколения обязательно должен быть свой велосипед. Завóдите пацана – готовьтесь и к тому, что, как минимум, нужно будет заводить велосипед. Страсть к велосипеду у мальчишек – не истребима. И слава Богу! Хоть что-то есть, что может ещё организовать физическую активность в наше, Интернетом покорённое, время даже в глубинке, не говоря о городах.

Если родители не смогли вовремя удовлетворить «велосипедную» страсть своего ребёнка, то нужно быть готовыми к той ситуации, которую описал Виктор Драгунский. В лучшем случае чужой велосипед, оставленный без присмотра, возьмут покататься. В худшем – уведут. А это уже кража – преступление.

Чрезвычайно опасна ситуация, когда пацан садится не на простой велик (тем более, что не достаёт ногами до педалей), а на технику с мотором, не зная, как тормозить. Тогда ситуация становится трагикомической, как в случае с Дениской.

Хорошо, что всё хорошо кончается. Похохотали от души! Но родителям – урок …

Вот такие они – рассказы о Дениске у Виктора Драгунского. Для детей и взрослых.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Надо иметь чувство юмора»

Ouroboros_8, 5 ноября 2020 г. 00:11

✸ ЗАСМЕЯТЬСЯ ПО ПРИКАЗУ ✸

ЦИТАТА:

«— А ведь это смешная задача, правда? Ну! Засмейся!

И я засмеялся.

И он тоже».

(В. Драгунский. «Надо иметь чувство юмора»)

Откуда в людях берётся чувство юмора? Это врождённое качество, или приобретённое? Можно ли его воспитать? Нужно ли его воспитывать? Об этом рассказ Виктора Драгунского «Надо иметь чувство юмора».

Так ведь не простой рассказ-то … Всем известно, что обладать чувством юмора – это значит смотреть на жизнь проще, чаще находиться в хорошем расположении духа, не быть белой вороной в компании и, наверно, ещё что-то важное …

А как вы думаете, у вас есть чувство юмора? Я до этого рассказа считала, что у меня – есть. А вот после – задумалась …

Рассказ можно поделить на три важные части – Денискина задача, папина задача и Дениска обиделся.

Денискина задача. Как разделить 2 яблока на 3 равные части? Все долго думали над решением этой короткой задачи. Вы тоже подумайте. Математически решается.

А не лучше ли из всех этих частей сварить компот? Решение – с чувством юмора? Да, конечно. Таких задачек на смекалку и чувство юмора много. Но, как правило, когда предлагается найти решение такой задачи, нам не указывают вводные: в каком ключе решать задачу.

- Что стоит посередине Волги?

- Буква «л».

Столкнувшись с рядом таких задачек-шуток, ты тоже можешь научиться шутить и понимать другие аналогичные задачи. Обучение? Да. Кому-то обидно? Нет.

Папина задача. Ну, папа превзошёл сам себя. Его текст задачи – чуть ли не треть рассказа. Дальше можно со мной не соглашаться. Дальше – мои эмоции. Папина задача – это не юмор, как мне кажется. Это высмеивание Дениски – сатира и сарказм. Полезно ли для малыша? Или пусть учится высмеивать других? Тех, кто тебя слабее? Ведь папа – он Большак, а ты – Малыш. Разные весовые категории. Можно ли приколоться как-нибудь этак Дениске над папой? Можно, наверно. Когда вырастет …

Дениска обиделся. Что вполне естественно. Прочитайте о дальнейших событиях. Дениска обиделся серьёзно. Он переживает унижение. И мысли, как наказать родителей, его посещают конкретные. Это скрытый конфликт. Надо прочитать…

Как папа разрешает конфликт. А что ещё остаётся папе, как объявить свою задачу шуткой и сказать, что фигурантом в ней выступает вовсе не Дениска, а какой-то посторонний мальчик? Папа может даже приказать рассмеяться… Смешно же … По мнению папы … Дениске не было смешно.

Да-а-а… Сейчас Дениску легко обмануть – он фигура зависимая и дети не могут долго находиться в состоянии дискомфорта – они так устроены. Но мальчик запомнит эту задачу. Он сделает правильные выводы, когда сам повзрослеет. И будет использовать аналогичный приём в отношении других. Лишь бы не во вред …

Вывод: чувство юмора – вещь полезная. Не путать с сарказмом, иронией, цинизмом и другими жёсткими вещами. Всё познаётся со временем … Всему надо научиться и уметь различать. Родители должны проявлять к детям больше чуткости. Может я не права?

P.S. Как «помолодел» рассказ. Издатель предлагает для детей 5-6 летнего возраста. Это что, в саду уже делить умеют и начинают понимать ТАКОЙ юмор? Не рановато ли? Видимо у меня с этим чувством что-то не так ...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Синий кинжал»

Ouroboros_8, 4 ноября 2020 г. 09:55

САТИСФАКЦИЯ, или ДРУЖБА – ДЕЛО НЕПРОСТОЕ

«И тогда я решил Левку убить».

(Виктор Драгунский. «Синий кинжал»)

Промокашка. Знаете, что это такое?.. Только давайте без этого-самого … Была такая школьная принадлежность в 60-е годы прошлого столетия. Очень нужная вещь, между прочим. Её вкладывал производитель школьных тетрадок прямо сразу под обложкой тетрадки. Мягкий такой листочек из рыхлой, словно жеванной, бумаги. Очень пористый – чтобы чернила промокать, когда в тетрадке напишешь.

Вот и в рассказе В. Драгунского «Синий кинжал» (1964 г.) из цикла «Денискины рассказы» ей, – промокашке отводится не простая роль. А ещё – пеналу. Да не такому пеналу, как сейчас, – мягонькому, девчачьему – похожему на женскую косметичку, а настоящему – мужскому – деревянному. Таким как треснешь – так треснешь! Сразу поймёт!

Интересную ситуацию подметил В. Драгунский и решил рассказать нам: написал «Синий кинжал». История получилась весьма поучительной. Нам, взрослым, тоже есть чему поучиться. Вспомнить о том, что в детстве мы были добрее. Наверно …

Почему в детстве большинство из нас легко заводит друзей? Мы исследуем мир, в котором появились на свет, в том числе и людей, что нас окружают. Возникают связи. Будут ли они прочны зависит от целого ряда причин. Нужно ли дорожить дружбой? Ради чего дружить?

Дениска Кораблёв подружился с Лёвкой Буриным. Дениска – умница, аккуратист и учится почти на одни пятёрки, кроме пения и русского. Лёвка – не очень прилежный ученик. Он всё делает наспех – тяп-ляп.

Когда на уроке труда Дениска сделал задание на «пять», его учительница (учитель) даже похвалила: «Мне нравится», а Лёвка получил «тройку» и замечание – «Наляпано», то Лёвка сильно огорчился и приуныл.

Дениска очень хотел развеселить друга – поднять ему настроение. Он считал, что дружит с этим мальчиком, потому что тот уже подарил ему ценную вещь – монетку с дыркой и обещал стреляную охотничью гильзу. Что ни говори, – полезный друг. Но вместо утешения и поддержки Лёвка получает насмешку и обидное прозвище – Ляпа! Да ещё в придачу – скорченную рожицу с косыми глазами! Вот так друг, называется!!! Дениска всего лишь оправдывает себя, говоря, что хотел развеселить друга. Так ли это на самом деле?

Почему Дениска повёл себя так? Думаю, взыграло чувство превосходства – он решил (на подсознательном уровне) возвыситься ещё больше, унизив своего товарища. Зазнайка! Так мы называли таких в школе. Учительская похвала – это палка о двух концах …

К тому же Дениска ещё не знает, что замечания делать имеет право далеко не каждый. Учитель – имеет право. А он-то – нет. Вот поэтому и получает деревянным пеналом по затылку от Лёвки.

Конечно, Лёвка не должен был бить пеналом друга. Но дети не умеют разрешать конфликтные ситуации по-другому. Надо было отреагировать быстро! Хрясь по затылку деревяшкой так, что из глаз искры летят – и вся недолга!

А дальше я ожидала драку. Какая уж тут дружба? Всё! Конец!

Удивительно, но драки не произошло. Правда, Дениска изо всех сил треснул Лёвку … промокашкой … Боюсь, что сатисфакции не получилось.

А вот, что произошло дальше и чем всё это дело закончилось, и почему Дениска не убил Лёвку, хотя и собирался по-взрослому, вы сможете узнать сами, если ... ну, сами знаете, что можно сделать.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Виктор Драгунский «Красный шарик в синем небе»

Ouroboros_8, 3 ноября 2020 г. 20:50

«— Если бы у меня были деньги, я бы купила еще один шарик… чтобы ты его выпустил».

(Виктор Драгунский. «Красный шарик в синем небе»)

Когда ребёнок начинает взрослеть? Не тогда ли, когда он без сожаления и слёз сможет отпустить воздушный шарик в небо – в свободный полёт?

Рассказ Виктора Драгунского «Красный шарик в синем небе» (1962 г.) из сборника «Денискины рассказы» я понять смогла, когда выросла. В детстве мне было не понятно, зачем вот так взяли и отпустили шарик в небо. Тем более, что шарик был Алёнкин, а отпустил-то его Дениска … Ничего себе! Она же ещё даже не нарадовалась ему!

Сейчас-то мне многое открылось. И праздничное время года – весна. Какая же она нарядная у Виктора Драгунского в рассказе. Сколько света! Сколько красок! Сколько мира и счастья! А квас какой сладкий, вкусный да ядрёный! Какая воля и свобода! Одним словом – ДЕТСТВО!

Яркие воздушные шарики – это ощущение праздника. Красные, синие, голубые… Не знаю, как сейчас, но в то время – воздушный шарик – маленькое чудо, обладателем которого хотел стать каждый ребёнок.

Почему же Дениска отпустил шарик в небо? Алёнка его ещё и подержать не успела … Дениска, хоть и постарше Алёнки, но он всё же ребёнок. Дети верят в чудо, и они одушевляют неодушевлённые предметы. Шарик в руках Дениски ожил и запросился на волю. Вот он и не удержался – отпустил.

Жаль Алёнку в слезах. Её горе понятно … Но разве не чудесно, когда, спешащие, вечно опаздывающие, взрослые вдруг остановились и, подняв глаза в небо, стали следить за улетающим шариком, провожая его глазами? Почему?!

Алёнка наконец понимает, что шарики нужны для того, чтобы их отпускать на волю, как птиц, в небо. Чтобы смотреть на них, наблюдая в синем небе. Когда у ребёнка начинает уходить чувство собственника – это моё, он делает первые шаги к взрослой жизни. Такова наша возрастная психология. И как же Дениска ошибался в девочке, считая её совсем-совсем маленькой… Меня до глубины души тронуло благородство и широта души взрослеющей женщины, готовой на жертвенное приношение…

Удивительный рассказ. Разве он только для детей?

Оценка: 10
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Ради чего мы во Вьетнаме»

Ouroboros_8, 3 ноября 2020 г. 13:29

«В конце даже война выкидывает белый флаг. То есть, так он надеялся. Он надеялся, что в конце даже война капитулирует».

(Стивен Кинг. «Ради чего мы во Вьетнаме»)

Об ужасах войны знают только те, кто там был и видел. Все те, кто там не был, могут только представлять себе, воображать и размышлять о войнах благодаря книгам, кинохронике, фотоснимкам. Кадры кинохроники, фото – беспристрастны, но в то же время не на столько эмоциональны, как книги. Книги – это чувства. В этом их непреходящая ценность.

Рассказ Стивена Кинга «Ради чего мы во Вьетнаме» (Why We're in Vietnam) (1999) из сборника «Сердца в Атлантиде» – это сгусток чувства стыда за свою великую Родину – Америку, принимавшую участие в самой позорной войне в новейшей истории человечества – вооруженном конфликте во Вьетнаме.

Война не капитулирует, как надеялся главный персонаж рассказа – Джон Салливан (Салл-Джон, Эс-Джей, Салл), известный читателям по первой повести «Низкие люди в желтых плащах» из сборника «Сердца в Атлантиде», до тех пор, пока жив хотя бы один ветеран.

Этот рассказ – своего рода покаяние за действия во Вьетнаме. Но в то же время автор пытается оправдать молодых солдат – непосредственных участников войны. Подавляющему большинству из них было немногим больше 21 года. Мальчишки – сказали бы мы сейчас. Что у них было в голове? Им бы ещё учиться – получать образование – это самый лучший возраст для учёбы. Им бы влюбляться, гулять и развлекаться, а их отправили на войну. Какие «светлые идеалы» они должны были отвоёвывать? Ради чего они во Вьетнаме?

Джон Салливан приходит в бешенство, когда узнаёт, что его подруга детства – первая его любовь стала участницей антивоенных выступлений, развернувшихся против войны – за мир по всей Америке. Он грязно и цинично высказывается о ней. Почему? Подумайте …

Война была страшной и бессмысленной. Все войны страшны. Эта – особенно. Вернуться с неё и не повредиться умом – для большинства было невозможно. Многие сходили с ума ещё там, во Вьетнаме. Стивен Кинг в своём рассказе повествует о такой ситуации, которая явилась психотравмирующей для группы из семи американских солдат. Было от чего сойти с ума …

Вернувшиеся с войны – все калеки. И не только с физическими увечьями, которые видны…

Они уцелели, но остались ли при этом полноценными людьми? Нет. И жить рядом (не то, что вместе!) с вернувшимися из Вьетнама не всегда было безопасно. Вообще, – это целый пласт самого разного рода исследований Вьетнамского посттравматического синдрома. Сколько книг, фильмов было создано по этой теме!

Кинг только приоткрывает маленький кусочек великого Американского позора – привлекает внимание читателей к этой теме. Чтобы помнили.

Ужасы войны необратимо впитываются в мирное время. Страшные заболевания, например, такие, как рак, – это отголоски той войны. Жуткие депрессии, алкоголизм, наркомания, насилие – это тоже оттуда. Целый спектр психических отклонений породил Вьетнам. Об этом рассказ Стивена Кинга. Но главное, на мой взгляд, чувство неизбывного, разъедающего душу стыда лежит в основе всех этих трагических ситуаций в мирное время. Для них, бывших во Вьетнаме, война продолжается … И они погибают, как на войне, – только от стыда.

Непростой рассказ. Но и о не простых вещах написал Кинг. Читать надо. Чтобы знать и помнить.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Кот в сапогах»

Ouroboros_8, 2 ноября 2020 г. 17:48

«— Конечно, гномов много, а ты один!»

(Виктор Драгунский. «Кот в сапогах»)

И снова – удивление! Снова – воспоминание! И сравнение … И неудержимое желание выразить свои впечатления от рассказа Виктора Драгунского «Кот в сапогах» (1960 г.)

Почему поколение 60-х, 70-х было гораздо самостоятельнее и более жизнеспособное, чем нынешнее поколение молодёжи? Может быть потому, что родители не так сильно опекали своих детей, как это делают нынче? И детям приходилось включать, как говорится, мозги, решая собственные проблемы. Если проблемы собственные, значит и решать их приходится самому.

Новый год! Самый ожидаемый, самый яркий, самый незабываемый праздник! Его ждут, к нему готовятся заранее мамы и папы, бабушки и дедушки. В школе для детей будет утренник. Обязательно будет маскарад – парад костюмов. Так было всегда в те годы. Купить готовый костюм и не заморачиваться? Да вы что?!! В те годы – не реально. Все костюмы – были самодельные. А делать-то было не из чего! Хорошо девочкам – снежинка, или снегурочка (это потруднее) обходилась костюмом из накрахмаленной марли, белоснежной ваты, бумажной короны из ватмана, обсыпанной «бриллиантами» из битых ёлочных игрушек и украшений из серебристого дождика, если повезёт, или звёздочек из фольги от шоколадных конфет, если заблаговременно об этом позаботились.

Мальчики в костюмах отличались бóльшим разнообразием, чем девочки, но не сильно. Это были чаще всего зайки, мишки, волки. Такие персонажи, как звездочёт, гномы, пираты, рыцари появляться стали позже, когда дети становились старше и могли уже сами принять участие в изготовлении маскарадных костюмов. Так было у нас – в моём детстве.

Короче говоря, к утреннику готовились тщательно и заранее все. Не принято было приходить на праздник без костюма. Во-первых, потому что неукоснительно подчиняться требованиям было само собой разумеющимся явлением. Сказано – значит, так надо. Сказано – сделано! Во-вторых, родители ни за что не могли допустить, чтобы их ребёнок, придя на утренник без костюма, выглядел белой вороной. Это считалось позорным. В-третьих, дух коллективизма был на столько силён, что ребёнок, которому родители не обеспечили маскарадный костюм по каким-то причинам, скорее всего остался бы дома. Дисциплину воспитывали в строителях коммунизма с младых ногтей!

Тем более удивительна беспечность родителей Дениски в подготовке к утреннику. Мама примерно дней за пять до детского праздника уезжает в санаторий и даже не вспоминает про утренник. Её больше волнует папа, за которым Дениске следует присмотреть. Интересно, как? Чтобы от рук не отбился, что ли? Зубы чистил по утрам? Руки мыл перед обедом? В общем, папа тоже забыл про сына и, скорее всего, все мысли у него были о маме – как она там, – в санатории?

А Мишкины родители про праздник думают. Они заранее купили ему плащ с капюшоном для костюма гнома. Они – подумали за Мишку и пошли по линии наименьшего сопротивления – гномов на утреннике было штук пятьдесят!

А что же наш Дениска, брошенный на произвол судьбы? Да он вовсе забыл и про утренник, и про костюм! Если бы за ним не зашёл Мишка уже в костюме гнома, он так бы и просидел дома в своей забывчивости. Папа вообще куда-то подевался …

И тут всё происходит, как в притче про двух лягушек, угодивших в кувшин со сливками. Либо – иди на дно, либо – шевелись, взбивай масло и выбирайся наружу. Конечно, Дениска выбирает второй путь. Из «подручного материала» — рыбацких ботфортов, маминой шляпы и соседкиной облезлой горжетки соорудили что-то вроде костюма. На самом деле – дико и смешно!

А теперь необходимо отдать должное взрослым того времени – школьным организаторам детского утренника, а также детям. Только представьте комичность ситуации. Малыш в резиновых огромных ботфортах до подмышек, в которых он практически утонул. В женской желтой соломенной шляпе от солнца с яркими, шикарными цветами на тулье, которая всё время сваливается на нос. С облезлым хвостом из старой, драной горжетки, которую давно уже приспособили для чистки керогаза! Сейчас бы такое было не мыслимо! Обсмеяли и назвали бы Пугалом огородным!

Никто из детей не поднял Дениску на смех. Он пел, смеялся, танцевал и веселился вместе со всеми. Я не знаю, это фантазия автора, или в 1960-м такое могло быть. Скорее, да. Насколько же дети были добрее и свободнее от поклонения вещам …

И какую мудрость проявили взрослые, присудив Дениске первое место за костюм и наградив книгами! Они, конечно же, оценили не костюм, а смекалку и самостоятельность малыша.

Дениска тоже оказался на высоте, поделившись призом со своим лучшим другом Мишкой. Причём благородно позволив ему самому выбрать одну из двух книжек, которые вручили Дениске.

Этот рассказ, в первую очередь, для детей. Он учит дисциплине, смекалке, доброте и дружбе. Для нынешних родителей – тоже урок. Не стоит детей окружать гиперзаботой и решать всё за них. Необходимо оставлять место для их творчества и фантазии.

И ещё. К слову, так сказать. Я не помню ни одного своего утренника, чтобы за нашим праздником наблюдали родители, жмущиеся по периметру зала. Мы приходили сами, наряжались сами, веселились сами, благодаря устроителям праздника. А где же были родители? На работе! Не принято было отпрашиваться… И мы были более самостоятельными. А главное, — нам это нравилось. Вот такое воспитание. Дети в любое время против повышенного внимания и опеки.

Стоит ли говорить, что рассказ мне очень понравился, если я написала столько букв?!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Стивен Кинг «Слепой Уилли»

Ouroboros_8, 2 ноября 2020 г. 09:53

ЦИТАТЫ: «Видишь ли ты, что вижу я …»

(Стивен Кинг. «Слепой Уилли»)

«Самое же важное: только епитимья заменяет исповедь, и только покаяние определяет личность».

(Стивен Кинг. «Слепой Уилли»)

Легко ли просить прощения?.. На этот вопрос мы не получим однозначный ответ. Для кого-то – ничего не стоит. Тогда и прощению – грош цена. Кто-то никогда не просит прощения потому, что гордыня не позволяет признать вину, хотя в глубине он, может быть, и сомневается. Просить – вообще не просто. Просить – значит унижатьСЯ – унижать СЕБЯ. Но как же это слово «просить» близко по звучанию к «простить» …

Совесть. Можно ли договориться со своей совестью? Вообще-то Совесть – дама неумолимая. А если её можно уломать, то это и не совесть вовсе.

Социально-политический, нравственный смысл рассказа Стивена Кинга «Слепой Уилли» (1982 г.) из цикла «Сердца в Атлантиде», на мой взгляд, не лежит в одной плоскости. Он – многогранен. Только на первый взгляд, при поверхностном прочтении, может показаться, что всё просто. Не зря же на протяжении всего рассказа звучит напев из песни: «Видишь ли ты, что вижу я …» Автор как бы призывает читателя – смотри и ты увидишь.

Ветеран войны во Вьетнаме просит подаяние, как нищий, в большом городе. Распространённое явление для Америки 1983 года? Скорее – исключение. А в этой истории он – единственный. И только, благодаря тому (со слов автора), что американцы ничего не замечают из того, что их не касается, он не один год продержался на своём месте уличного попрошайки в Нью-Йорке.

Что делает Уилли (Билл) Шерман – благополучный гражданин великой страны, прикидываясь слепым нищим – уличным попрошайкой? Автор описывает, как это нелегко изображать слепого нищего целый день – изо дня в день – с армейской выправкой (прямая спина, руки вдоль тела), в тёмных очках – на столько тёмных, что к концу каждого дня он чуть ли действительно не становится слепым. При этом он не только получает подаяние, но и – унижение, оскорбление. Он платит «дань» – у него вымогают не маленькие суммы из собранных «доходов».

Не раскрывая сюжета рассказа, достаточно сложно выразить впечатление от него и чувства, которые приходят во время осмысления. Кинг описывает историю не только отдельно взятого человек, с которым читатель познакомился ещё в «Низкие люди в желтых плащах», но и историю своей страны.

Главный персонаж – это Билли Шерман – один из троицы хулиганов, причастный к избиению Кэрол Гербер. Его грех требует покаяния и искупления вины. Несомненно. И Уилли его искупает. Он не забывает о нём ни на минуту…

Но ещё больший грех взваливает на себя Шерман за всю Америку – за Вьетнам. Он чувствует себя, как Иисус на Голгофе, принявший все грехи человечества во их искупление.

За грехопадением должно последовать покаяние. За покаянием – искупление греха. За то, что солдат чуть не ослеп во Вьетнаме, но не ослеп – Господь сохранил ему зрение, за то, что он вернулся с руками и ногами, следует благодарение – неустанное, ежедневное, искреннее… Для него каждый день – «сверхурочная работа и даже больше» на импровизированной паперти – отличный день! Только вдуматься в это! У него каждый день ЖИЗНИ – отличный. При этом разнообразием не отличающийся. Попробуйте только вообразить себе его жизнь после Вьетнама.

У меня больше слов нет … Рассказ – просто потрясающий. Он – мал, но на столько глубок, что не поразиться гениальности писателя, мне кажется, невозможно. У него столько осталось между строк …

Стивен Кинг – талантище! Я снова и снова открываю его для себя. Причём всякий раз с разной стороны.

Наверно излишне добавлять, что рассказ мне понравился. Но при этом он вымотал меня … эмоционально.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Заколдованная буква»

Ouroboros_8, 1 ноября 2020 г. 17:15

«Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеяться громче, чтоб меня пересмеять».

(Виктор Драгунский. «Заколдованная буква»)

И чего смеяться-то мне сейчас, взрослой тётеньке?!! Это я про себя … Прочитала детский рассказ Виктора Драгунского «Заколдованная буква» (1964 г.) из цикла «Денискины рассказы» … и хохочу. Конечно, не так, как Дениска Кораблёв со своим «липшим» другом – Мишкой Слоновым, но всё же …

Что же тут смешного?

Этот рассказ, возможно, помнят люди постарше. Ну, кто из них не читал «Денискины рассказы»? Я помню, что в детстве – было смешно. Самое поразительное, что сейчас смешнее … Ну, не подумайте, что я в детство впадаю. Вроде пока ещё нет.

Смех вызывают всякие несуразности. Причём, именно тогда, когда ты на все сто уверен, что это – именно несуразность, а как правильно должно быть, ты тоже знаешь на все 100%-ов. Вот над этой стопроцентной уверенностью и подсмеивается автор. Но не только …

Забавно наблюдать за детворой. Порой они выдают такие перлы. Драгунский подглядел смешную ситуацию, когда у детей выпадают молочные зубы и они вынуждены пришепётывать и присвистывать при разговоре, коверкая слова.

Трое друзей – Дениска, Мишка и Алёнка в преддверии Нового года увидели, как во двор привезли ёлку. Да к тому же она ещё оказалась с шишками! Это ли не чудо для детворы?!! Все в восторге – и от предвкушения праздника, и от настоящих еловых шишек. Но вот беда: у всех троих в разной степени повыпали молочные зубы. В детстве – это обычное явление. У всех так бывает. И дети не замечают порою, что у них испортилась дикция. Им по-прежнему кажется, что они слова выговаривают правильно. Такое заблуждение и стало причиной комической ситуации в рассказе В. Драгунского «Заколдованная буква».

Алёнка коверкает слово «шишки» из-за выпавшего зуба. Воспитанные люди постараются не заметить такой неловкости. Но не Мишка с Дениской. Они устраивают показательную порку девочке, высмеивая её. Но так ли уж им хочется посмеяться над Алёнкой?

Два молоденьких петушка распетушились перед курочкой. Смешно. Ещё большего комизма придаёт этой ситуации желание Мишки одержать верх над своим другом – громче пересмеять Дениску. Оба пацана хохочут, чуть ли, не падая в «обморок», уже не над Алёнкой, которая не может правильно произнести слово «шишки», а демонстрируя своё превосходство друг над другом, показывая свою крутизну.

Когда же Мишка обнаруживает, что он тоже говорит неправильно, они с Алёнкой очень огорчились:

«И оба давай реветь. Только и слышно: «Сыски!» — «Хыхки!» — «Сыски!»

Дениска остаётся победителем! Он-то говорит правильнее всех – «фыфки». Только его друзья этого уже не услышат. Остаётся хохотать – читателю!

Мораль: не смейся над другими, потому что и сам можешь угодить в такую же точно «калошу».

Хороший рассказ. Смешной и поучительный.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Драгунский «Ничего изменить нельзя»

Ouroboros_8, 31 октября 2020 г. 18:00

ЦИТАТА: «А скажи-ка, друг ты мой… — скажет он, и коварство, как змея, проползет в его голосе», — скажи-ка, кого ты больше любишь? Папу или маму?»

(Виктор Драгунский. «Ничего изменить нельзя»)

А вы помните, какие вопросы вам, ребёнку, задавали взрослые, которые приходили к вашим родителям в гости или при встрече на улице? Я помню прекрасно. Особенно часто одни и те же. «А сколько тебе годиков?» «А кого ты больше любишь – маму, или папу?» «Как ты учишься в школе» — это когда уже стала постарше. А также ещё ряд вопросов, список которых, по моим наблюдениям, так и не меняется до сих пор.

В юмористическом рассказе «Ничего изменить нельзя» (1972 г.) из сборника «Денискины рассказы» Виктор Драгунский высмеивает горе-взрослых, которые не умеют вести себя с детьми, но при этом не хотят показаться плохими воспитателями, не разбирающимися в возрастной (детской) психологии в глазах родителей ребёнка.

Вот уже на протяжении не одного поколения – ничего изменить нельзя. Почему? На этот вопрос, наверно, каждый из нас мог бы дать свой ответ. Попробую ответить и я.

Во-первых, все знают, что дети – самое дорогое и любимое, а также предмет гордости у родителей, особенно в ту пору, когда дети маленькие. Из них (некоторых) ещё не выросли двоечники, хулиганы, вымогатели, неблагодарные и тому подобное. Родители не налюбуются на своё чадушко и самые важные темы для разговоров у них – об их детях. Сформировалось даже правило вежливого поведения (хорошего тона) – в начале беседы задать вопрос, ставший уже стандартным, – как жена, как дети? Боюсь, что это уже на века. Хотя ответ на этот вопрос также звучит банально: «Нормально!» Получается такой ритуал.

Приходя в гости, если у хозяев есть дети, гость, демонстрируя вежливость и хорошее расположение к взрослым, стараясь расположить их к себе ещё больше, устраивает такую своеобразную игру «Что? Где? Когда?» с ребёнком. Но на самом деле он к такой игре не готовился. А игра – дело серьёзное! К ней надо готовиться, если хочешь произвести впечатление и на ребёнка, и на родителей. Иначе получится так, как получилось в рассказе «Ничего изменить нельзя».

Мало того, что новоявленный друг выглядит дурак-дураком, задавая дебильные вопросы в общем-то уже не очень и маленькому мальчику, причём сажая его на колени, так он же ещё умудряется поставить всех в неловкое положение, задавая самый кретинский (бестактный) вопрос на свете: «Кого ты больше любишь? Папу или маму?»

Во-вторых, такой горе-взрослый попусту расходует время, как мальчика, которому необходимо учить уроки (он учится в 1-м классе), так и его родителей, которые понимают, пустоту разговора, а также и своё собственное.

И самое главное, всем участникам этой жанровой сценки приходится лицемерить друг перед другом, разыгрывая роли приятных собеседников, когда всем не приятно. При том при всё, что все это прекрасно понимают.

Парадокс! Но такое неразумное поведение взрослых живучим оказывается на диво!

Не все такие взрослые. Это радует. Корней Иванович Чуковский разговаривал с детьми на равных. И обижаться на детей он умел, если они обижали. Но зато дети любили его безмерно.

Вот и Виктор Драгунский показывает в рассказе, что дети не так глупы, как порой кажутся почему-то взрослым. И уж, если взрослые хотят заинтересовать ребёнка беседой, то эта беседа должна быть интересна обеим сторонам – и детям, и взрослым. Фальши дети не прощают. Уж так они устроены – эти тонкие создания.

Снова, на мой взгляд, рассказ для взрослых о том, как не надо себя вести с детьми. Для детей здесь весёлого ничего нет, разве что умный ребёнок посмеётся над незадачливым взрослым и запомнит, что так вести себя нельзя, когда сам вырастет.

Этот рассказ мне понравился. И даже очень. 48 лет прошло с его выпуска …

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ю Несбё «Королевство»

Ouroboros_8, 31 октября 2020 г. 14:57

ЦИТАТА: «Я давным-давно осознал, что все мы друг другу чужие; а уж то, что Карл способен причинить насилие, я, разумеется, понял не только по синякам у Шеннон».

(Ю Несбё. «Королевство»)

Может ли роман – художественное произведение ввести человека в состояние, близкое к состоянию депрессии? Пожалуй, может – всё зависит от психологического настроя читателя, его психики. Уж на сколько я привыкла считать себя оптимистом по натуре, но что-то приуныла после прочтения «Королевства» (Lillebror) Ю Несбё (2020 г).

Это психологическая семейная драма (не детектив и не триллер). Мы понимаем, что психология и психиатрия – разные вещи. В романе нашлось место и для психологии, и для психиатрии. Ключевое место занимает искореженная психика главных персонажей – двух братьев-погодков, которых автор где-то называет по библейской традиции Каин и Абель, настраивая таким образом читателя на трагическое повествование. Всё так и есть. Только развязка романа неожиданная и совсем не библейская.

Ю Несбё в «Королевстве» показал себя, как многоплановый писатель, способный творить в разных направлениях. Если более ранние его романы – это остросюжетная детективная проза, причём хорошего качества, то новое его произведение – не менее остросюжетное и захватывающее, но с более глубоким смыслом. Лично я этот роман вряд ли забуду. Тогда как другие – помню, что читала, было интересно и всё – на раз.

Примечательно, что «Королевство» для меня тоже – на раз, но совершенно по другой причине. Вряд ли я захочу погрузиться снова в невероятно образную и живую атмосферу романа с его бесподобно рельефными и яркими персонажами, чтобы снова пережить чувство, похожее на депрессию. Я не могу правильно охарактеризовать это чувство. Обычно говорят так: тяжёлая книга, на душе оставила неприятный осадок.

В этом проявилось мастерство писателя. Он заставил думать, переживать, чувствовать, искать ответы …

Ю Несбё не менее мастерски отражает современную жизнь своей родины. Норвежский колорит, как суровой природы, так и жителей не спутаешь ни с каким иным.

В книге очень много персонажей. Главных – три. Братья – Рой и Карл, а также жена Карла – Шеннон. Второстепенные персонажи – не менее важны и убедительны. Каждому отводится решающая роль по сюжету повествования. Каждый – личность с выразительным психологическим портретом, своей историей, формирующей историю романа в целом.

Канва романа (фабула), на которой плетётся интрига «Королевства» – строительство высокогорного спа-отеля в родной деревне братьев-погодков. Инициатором строительства выступает младший брат Карл, приехавший из-за границы со своей женой Шеннон, спустя 15 лет. История братьев не была бы историей, если в их отношения не вмешивались женщины. Любовных линий – несколько и они усиливают эмоциональную напряжённость романа.

Но главное в романе – это семейные отношения. Причём, не только братьев. Это роман о насилии в семье и его губительных последствиях – о жертвах насилия. На обложке романа мы читаем: «Два брата. Одна кровь». Одной кровью повязаны не только братья, но и их родители. Может ли человек противостоять сам, в одиночку, обуреваемым его пагубным страстям – исчадиям дьявола – порождениям развратных пороков? И так ли уж важно, что кровь – одна?!! Не явилась ли именно кровь ловушкой, сетями, раскинутыми самим дьяволом? Автор, по-моему, подводит читателя к такой мысли. И всё же выводы каждый должен сделать сам.

В финале романа, на мой взгляд, звучит смертельный аккорд с того света, причисляя живых к «горе» трупов, накопившихся за эту историю. Зомби …

«Это наше единственное утешение – что значения абсолютно ничто не имеет. Ни своя земля. Ни собственная заправка. Ни пробуждение с тем, кого любишь. Ни наблюдение за тем, как растет твой ребенок.

Вот так. Значения нет».

Это моё субъективное мнение. Но такая безнадёга выбивает из «колеи». Видимо поэтому в душе всё переворачивается … Но вовсе не значит, что роман плох. «Королевство» – лучшее по глубине из того, что я читала у Несбё.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Одна капля убивает лошадь»

Ouroboros_8, 31 октября 2020 г. 12:23

«Глупее курящей женщины может выглядеть только курящая лошадь. Но кто-нибудь такое видел?»

(Неизвестный автор)

Читаю рассказы про Дениску и не покидает ощущение атмосферы того исторического временного периода, когда были написаны эти рассказы. Известно, что в печати они стали появляться с 1959 года. Конечно же, именно атмосферность рассказов позволяет ощутить, как это всё тогда было…

Виктору Юзефовичу и особо стараться, создавая атмосферу конца 50-х и начала 60-х, не надо – он жил в то время. Тогда часто ходили друг к другу в гости. По разным поводам и без повода. Хозяева любили похвастаться своими чадами – какие они у них умные, да разумные. Зачастую ставили своего отпрыска на табурет, чтобы все видели его, как на сцене, и оно, чадо любимоё, исполняло чего-нибудь такое … Стишок там, или песенку … А все должны были смотреть и умиляться, а так же восхищаться умности-разумности детоньки, грея самолюбие папоньки-мамоньки.

Драгунский тоже «ставит на табурет» своё чадушко – Дениску в серии рассказов с одноимённым названием – «Денискины рассказы». А гости, то есть читатели, умиляются его умности-разумности. Такое ощущение возникло у меня после прочтения «Одна капля убивает лошадь».

Рассказ, несомненно, адресован взрослым. Детям, не таким хитро организованным, как Дениска, он будет мало интересен. Я помню своё детское ощущение после его прочтения – и что тут смешного?! Нынешние же взрослые узреть могут многое. Причём давешние взрослые могли видеть не то, что нынешние.

Яркий ключевой персонаж – тётя Тамара. Уж с кого его списал автор, так и останется не ясным, но то, что дама была малосимпатичной, не вызывает сомнения. Автор постарался, чтобы и у читателей, возникли соответствующие ощущения. Дениска здесь играет важную роль, высказываясь мысленно про себя об этой даме:

«Вы дура, тетя Тамара! Чтоб вы лопнули! И вообще вон из моего дома. Чтобы ноги вашей толстой больше здесь не было».

Восхитительно! Зачем только семья Кораблёвых дружит с такой дурой?! «Дама, приятная во всех отношениях» показывает себя «приятно» не один раз. И когда кладёт сахар в чай хозяину дома, то есть папе, не спрашивая его, как собственному мужу, ничтоже сумняшеся, что законная супруга чай уже подсластила. И когда навязывает папе свой подарок – дамский портсигар, якобы заглаживая свою оплошность с сахаром, хотя в этой ситуации тщеславие дамы бьёт ключом. И уж совершенной дурой выглядит она, стуча костяшками пальцев по лбу мальчика, у родителей которого находится в гостях. В этот момент ей только и не хватает добавить: «Эх, ты! Дурилка картонная!!!» Жаль Драгунский не мог тогда видеть знаменитый сериал и не был знаком с персонажем Джигарханяна – Горбатым.

Для тех, кто читал рассказ, и для тех, кто его ещё прочитает, ясно, что в нём речь идёт о вреде табакокурения и о заботе жены (мамы Дениски) и сына о дорогом родном человеке. Каждый из них борется за его здоровье доступными ему средствами. Сначала – жена выговаривает мужу и объясняет ему прописные истины о вреде курения, о которых курильщик и сам знает не хуже остальных. У него это ничего не вызывает, кроме раздражения.

Кстати, интересная деталь. Она говорит: «…одна капля папиросного яда убивает здоровую лошадь!» Речь не идёт о капле никотина. Вообще слово «никотин» ни разу не упоминается. А ведь именно это вещество фигурирует в широко известной фразе. Почему? Потому, что никотин – не самое опасное вещество в табачном дыме (чего в нём только нет?!), и целой капли в одной сигарете его не наберётся. Автор здесь очень внимателен!

Дениска борется с папиным вредным пристрастием с детской непосредственностью. Причём не с простой, а весьма продуманной. Это для всех будет непосредственность, а Дениска совершает хитрый тактический манёвр. Прикидываясь несмышлёнышем, он укорачивает папины папиросы «Казбек» с табачной стороны, оставляя картонный мундштук, для того, якобы, чтобы они умещались в, подаренном Тамарой Сергеевной, портсигаре.

Конечно, оба родителя прекрасно поняли, что обрезание папирос было умышленной диверсией. А что мог ещё сделать папа в этой ситуации с сыном, кроме как удалить с глаз долой? «Яйца курицу не учат!»

Вывод: курить нельзя, а при детях – нельзя особенно. Это воспитательная «витаминка» для взрослых.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Николай Носов «О вежливости, воспитанности и чувстве собственного достоинства (Капельку об одном, чуточку о другом и совсем немножко о третьем)»

Ouroboros_8, 30 октября 2020 г. 10:57

«Древнегреческая мудрость гласит: «Доброта, встречая благодарность, увеличивается, а претерпев поругание, гневом разражается».

(Н.Н. Носов. «О вежливости, воспитанности …»)

Эссе Н.Н. Носова «О вежливости, воспитанности и чувстве собственного достоинства» вышло в свет в 1969 году – опубликовано в сборнике «Иронические юморески» в этом же году. Подумать только: прошло более полувека и куда «скатился» мир в сфере морально-нравственных и связанных с ними этических отношений!

Деградация общества, на мой взгляд, в этом плане только усиливается. Молодёжь таких изменений не замечает. Это естественно – им не с чем сравнивать. Это, во-первых, а во-вторых, – система образования, которая призвана по определению заниматься воспитанием подрастающего поколения, в настоящее время занимается совсем другими вопросами, но не культурой поведения людей в обществе – тем, что обычно мы называем воспитанностью. Считается, что эти вопросы должна решать семья – родители. А если они не решают? Разве мало семей, которые воспитывать детей не могут?

В таких изменившихся условиях статьи (эссе), как «О вежливости, воспитанности …» необходимы и полезны. Если бы их только читали …

Н.Н. Носов интересно рассказывает о простых вещах, которые, как оказывается, не такие уж простые, а главное – не бесполезные. Об этом он тоже говорит.

Меня, например, «встряхнули» приведённые автором доводы и рассуждения о чувстве человеческого достоинства. Я укрепилась во мнении, что это совсем не одно и то же, что принято сегодня называть чувством собственного величия – ЧСВ! Вспомнила и снова поразилась тому, что даже некоторые современные авторы не понимают разницы между чувством достоинства и чувством величия – они считают, что это одно и то же. И стало почему-то очень грустно … Трудно выживать среди людей, которые сориентированы на собственное величие, забыв о достоинстве.

Автор поднимает важнейший и актуальнейший вопрос о воспитании уважения к женщине, матери. Казалось бы, что тут нового? Все об этом знают. Но знать – не значит делать. А если делать, то надо знать, как надо делать это правильно.

В общем, статья, на мой взгляд, выражаясь современным языком, – просто супер. Мне понравилась – однозначно.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Англичанин Павля»

Ouroboros_8, 29 октября 2020 г. 12:24

«Очень трудное пропо-ви-сание».

(Виктор Драгунский. «Англичанин Павля»)

Поразительное явление в литературе – Виктор Драгунский! Его любят и читают (хотя бы иногда) не только дети, но и папы-мамы, бабушки-дедушки, дяди-тёти. Чтение с утра чего-нибудь про Дениску – это заряд хорошего настроения на весь день.

Виктор Юзефович – уникальный писатель, не потому, что он писал для детей и про детей, а потому, что так, как это делал он, больше не делал никто. Врождённое чувство юмора, знание детской психологии в мельчайших деталях, поразительная наблюдательность, а, главное, – любовь к детям позволили создать ему множество произведений, каждое из которых – маленький шедевр – витаминка для хорошего настроения.

Всем известно, что наибольшую популярность приобрели рассказы про двух сорванцов – Дениску Кораблёва и его друга – Мишку Слонова. Рассказ «Англичанин Павля» – из цикла рассказов о Дениске. О двух малявках, собирающихся во 2-й класс и накануне 1-го сентября уплетающих сладкий, сочный, вкусный арбуз.

Павля по-соседски заглянул к Кораблёвым, когда те наслаждались арбузом. Естественно, его пригласили за стол (не предложив почему-то сначала помыть руки). Интересное имя у мальчика – Павля. Понимаю, что это Павел, Павлик, Павлуша, Паша. Других видоизменений этого имени у русских я не встречала. На Украине – Павло.

Тут я подумала: не спроста автор прикольнулся. Павля. Большая Павля… Павлин… хвост веером распушил.

Да-да. Всё именно так и происходит. Как с павлином. Привлечь внимание к своей неотразимости и значительности. Разве со взрослыми так не бывает? Интересное наблюдение Драгунского. Что наиболее примечательно, на мой взгляд, он не пишет рассказ в юмористическом, или сатирическом стиле, высмеивая недостаток. Виктор делает это гораздо изящнее – с помощью детской непосредственности. Получается гораздо смешнее. Даже мы, взрослые, можем снисходительно улыбнуться: ну что с них взять – «они-же-дети» … Вырастут – поумнеют.

Примечателен ещё один момент. В советское время, когда был написан рассказ, иностранный изучали в школе с 5-6 класса. Сегодня – со второго, а в некоторых школах – с первого. А уж слова на английском «здравствуйте», «спасибо» многие дети знают в детском саду в старшей группе. Прогресс – процесс неумолимый. Поэтому то, что Павля за лето выучил одно-единственное слово – произношение имени Пётр – Пит выглядит карикатурно. Даже для того времени.

Интересен ещё один воспитательный урок (кроме павлинизма) – сдержанное, тактичное поведение взрослых и Дениски. Реакция на выступление Павли – спокойная, индифферентная. С трудом представляю такое поведение в аналогичной ситуации в наше время …

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Дымка и Антон»

Ouroboros_8, 28 октября 2020 г. 15:57

«Дымка долго на него смотрела, но потом поняла, что у него совести нет, и отошла».

(Виктор Драгунский. Рассказ «Дымка и Антон»)

Поднимите руку, у кого нет … совести?

Странная просьба, не правда ли? Смотря, к какой аудитории вы обращаетесь. Обращаясь к группе детей, на какую реакцию вы бы рассчитывали? Я бы вообразила такой результат – удивление в округлившихся глазах и бровки домиком – у подавляющего большинства и, возможно, одни хитрющие-прехитрющие глазёнки и ответ: «У меня – нет! И что?»

Рассказ «Дымка и Антон» Виктора Драгунского вышел в 1972 году, но и сейчас он актуален для детей.

Повествование ведётся от первого лица – мальчика Дениски. Эта история, на первый взгляд незатейливая, поразила моё воображение – воображение взрослого человека. Для взрослых – рассказ из области фантастических. Из уст мальчика, который вернётся домой в город после летнего отдыха на даче у дяди Володи, она будет звучать, как притча. И мне почему-то кажется, что Дениска расскажет об этом приключении про собак и ребятам (Мишке – уж точно), и взрослым.

Все знают, что собаки и кошки улыбаться не могут. Биология у них такая. Пусть люди не выдумывают про своих любимых питомцев, что они у них улыбаются. А вот на счёт совести у собак – бывает ли она у них, или быть не может, так как всё, что ими движет, — это инстинкты? Лично я бы не стала спешить с категорическим отрицательным ответом. Для этого есть основания – личные наблюдения за своими «зверями».

Дымка и Антон – это клички собак. Интересно, что у них есть даже, кроме собственных имён, ещё и фамилии. Прямо, как у людей! Может быть поэтому автор наделил их человечьими повадками?

Я не могу раскрывать сюжет рассказа, иначе пропадёт интрига. Но то, что в рассказе собаки лучше иных людей и люди, взрослые в том числе, могли бы у них кое-чему важному поучиться, – это однозначно.

Может быть и не так всё было летом в деревне и воображение мальчика Дениски дорисовало недостающие детали, но поучительная суть рассказа дорогого стоит.

Поведение каждой собаки – и интеллигентной Дымки, и пиратообразного пса Антона заставляют задуматься о том, что важнее – сытое брюхо, или дружба? Что важнее – правда, или кривда? Кому легче живётся – правдивому, или лживому? И не только эти нравственные проблемы В. Драгунский поднимает в рассказе.

Мне рассказ понравился. Поучительно и занятно.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Виктор Драгунский «Друг детства»

Ouroboros_8, 27 октября 2020 г. 21:35

«…и я его любил тогда, любил всей душой, я за него тогда жизнь бы отдал».

(Виктор Драгунский. «Друг детства»)

Когда взрослые становятся толстокожими по отношению к своим детям? Когда они перестают чувствовать себя, как дети? Ведь дети и взрослые – «Мы с тобой одной крови», как в «Маугли» …

Когда я в детстве прочитала рассказ Виктора Драгунского «Друг детства» (1972 г.) из цикла «Денискины рассказы», мне очень хорошо были понятны чувства мальчика. О маме я тогда вообще не думала. А сейчас мне захотелось этой маме посмотреть в глаза … И про папу подумала тоже. И обиделась на него точно также, как обиделся Дениска.

Эх, взрослые! Где же ребёнок, который живёт внутри вас?! Почему вы совсем забыли о нём? Он же самый важный ваш друг … и учитель.

Крошечный рассказ Виктора Драгунского всколыхнул у меня, взрослого, много повидавшего на своём веку человека, целую гамму чувств. Не смейтесь: слёзки на глазах и комок в горле тоже были … Писательскому гению Драгунского нужно отдать должное. Его книги читают в XXI веке! Он до сих пор покоряет сердца.

Конечно, в рассказе есть некоторые шероховатости и несостыковки. Так мне показалось. Мальчику Дениске, от лица которого ведётся повествование, «лет шесть или шесть с половиной». Некоторых вещей в силу своего малого возраста он просто ещё ни знать, ни понимать не мог бы, если он не вундеркинд, читающий научно-популярную энциклопедию.

Драгунский наполнил его голову таким количеством фактических знаний из области естествознания, которыми не каждый современный пятиклассник мог бы похвастаться. В этом возрасте малыш вряд ли владеет навыками вычитания двухзначных чисел … Знает, сколько стоит боксёрская груша (от 10 до 50 рублей!) Интернета, разумеется, не было. Телевидение не могло в то время удовлетворить познавательные интересы ни детей, ни взрослых в силу различных причин. Но я умолкаю. А вдруг сынишка Виктора Драгунского – Денис, который явился прототипом «Денискиных рассказов», в самом деле – вундеркинд.

Рассказ о том, что люди – существа чувствительные. Они гораздо чувствительнее животных. Дети – чувствительнее взрослых. И всё равно я не могу понять маму, которая наспех решает проблему сына, решившего заняться боксом, подсунув ему вместо боксёрской груши плюшевого медведя, друга детства мальчика, с которым он засыпал в обнимку. Я не могу поверить в существование таких мам.

Папа – тоже хорош. Короче, если родители против того, чтобы их сын занимался спортом (в данном случае боксом), отбить желание – раз плюнуть. В этом рассказе папа-мама черствые, несуразные чурбаны, которые, видимо, детьми не были, поэтому родителями не стали… Они меня разочаровали. Совершенно.

А Дениска – молодец. Что ему, бедолаге, оставалось делать – бросить спорт, так и не начав им заниматься. Зато душу свою сберёг. Дениске – «пять с плюсом». Папе-маме – «минус один».

И тут я подумала: а может быть автор и добивался именно таких читательских эмоций, а?

Оценка: 10
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Сердца в Атлантиде»

Ouroboros_8, 27 октября 2020 г. 11:11

ЦИТАТА: «…колледж — всегда время перемен: последние сильные судороги детства».

(Стивен Кинг. «Сердца в Атлантиде» из сборника «Сердца в Атлантиде»)

У каждого из нас есть своя Атлантида. Она с годами всё больше погружается на дно. На дно воспоминаний… Это пора взросления. У всех она приходится на разные годы, но так или иначе, связанные с учёбой и юностью.

Стивен Кинг в сборник (collection) «Сердца в Атлантиде» (1999) поместил 3 повести и 3 рассказа, в том числе повесть с одноимённым названием – «Сердца в Атлантиде». Первая повесть – «Низкие люди в жёлтых плащах» (1998) примыкает к роману-эпопее «Темная Башня». Вторая, – о которой идёт речь, косвенно связана с предыдущей только персонажем – повзрослевшей замечательной девушкой Кэрол и её детскими воспоминаниями.

Читая повесть, я не могла отделаться от ощущения, что Кинг пишет о своей юности, погрузившись в ностальгические воспоминания. Если это не так, то, как говорится, – «снимаю шляпу»: настолько живо и образно, задушевно и с любовью может писать только непосредственный участник событий.

Время повествования – 1966 год. Война во Вьетнаме. Пробуждение пацифистских настроений в США. Массовые манифестации молодёжи против военных действий.

Повесть написана американцем и по-американски: дух Америки ощущается буквально во всём – поведение и диалоги персонажей, сами речевые обороты, описание обстановки, рассуждения автора. При этом следует отдать должное переводчику!

Примечательно, что в этой повести читатель не увидит присутствие чего-то необычного, мистически-фантастического. Всё – «чисто» – художественный реализм. А в остальном – чисто по-Кинговски: великолепный слог, удержание интриги (которую и интригой, вроде бы, не назовёшь), динамичное развитие событий. Главное – автор сумел, на мой взгляд, передать эмоции бесшабашной юности, которой приходит наконец пора начинать взрослеть. Как же гениально он это делает!!!

Не хочется говорить «высоких» слов, но как от них удержаться, если необходимо отметить заслугу автора в описании портретов своих персонажей? Сейчас они все у меня перед глазами – живые …

Время безумия в общежитии первокурсников колледжа предстанет перед читателем во всей красе, напомнив свою юность – свою Атлантиду. Карты – адская игра. Скольких мальчиков она «выкосила» из колледжа, уготовив им путь совсем не тот, с которого они хотели бы начать свою жизнь …

Время юношеской любви, которую и любовью ещё не назовёшь, – острое и прекрасное блюдо, отведать его можно только один раз – в твоей Атлантиде, но щемящее послевкусие ты будешь ощущать всегда …

Прекрасная повесть. «Да славится Атлантида!»

Оценка: 10
– [  1  ] +

Слава Сэ «Сантехник. Твоё моё колено»

Ouroboros_8, 26 октября 2020 г. 16:15

ЦИТАТА:

«Сам я тихий, только стучу на компьютере всякую свою ахинею».

(Слава Сэ. «Сантехник. Твоё моё колено»)

Ну, разведенному мужику после развода и года воздержания в голову приходит всякое, в том числе и ахинея, конечно. Сантехник Севастьян, от лица которого ведётся рассказ в книге Славы Сэ (Вячеслав Солдатенко) «Сантехник. Твоё моё колено», проявляет чудеса изобретательности в соблазнении Кати – тоже разведёнки, но имеющей неофициального мужа Генриха. Задача – не из лёгких. Сева обращается за помощью к своему другу – психологу Кеше, у которого, кстати, на личном фронте тоже всё далеко не abgemacht. Затем появляется ещё один персонаж – актер-сердцеед Лёша и понеслась …

Слава Сэ – умница. Смешить людей – задача не из лёгких. Такая же сложная, как и соблазнить красавицу. Писатель-юморист должен быть не просто писателем –профессионалом по определению, то есть уметь всё, но и вдобавок – немного больше. Я бы сравнила его с хирургом – самым образованным специалистом в области медицины. Хирург должен владеть всеми знаниями, объединяя все узкие специальности, на которые разбита лечебная практика.

Слава Сэ – умеет многое. Он не только хорошо разбирается в различных областях человеческой жизни, но и умеет придумывать смешные истории, в которых остроумно выкладывает свои жизненные наблюдения. Его зарисовки получаются яркими, сочными и живыми.

Книга «Сантехник. Твоё моё колено» состоит из таких зарисовок, которые объединяет сюжет в единое повествование. Юмора очень много. Я читала и постоянно посмеивалась и даже несколько раз, не удержавшись, смеялась в голос.

На мой взгляд, очень симпатичная книжка получилась – добрая, весёлая и даже поучительная. А главное – она отражает нашу современную жизнь – жизнь простых людей XXI века. Поэтому с ведущей задачей писателя, думаю, Слава Сэ справился. И даже – очень хорошо. Спасибо ему за это.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Носов «О старых песочницах, волшебных лавках, смелых замыслах и золотом осле»

Ouroboros_8, 25 октября 2020 г. 20:03

ЦИТАТА:

«— Да что вы, гражданин: «Ме! Ме!» Я же вам человеческим языком: ли-кви-диро-ван!»

(Н.Н. Носов. «О старых песочницах, волшебных лавках, смелых замыслах и золотом осле»)

А я ещё помню этот лозунг «Всё лучшее – детям!» И помню, как приглядывалась везде и вокруг – а где же это всё лучшее и именно, чтобы детям?! Что-то не наблюдалось … А вот лозунги в советское время любили. И даже – очень!

Н.Н. Носов в своём эссе «О старых песочницах, волшебных лавках, смелых замыслах и золотом осле» (1969 г.) рассуждает о небрежном отношении взрослых к важным вопросам, связанным с развитием детей, начиная с раннего детского возраста. Он критически относится, как к обустройству детских дворовых площадок, так и безрассудному их содержанию. Читаешь и понимаешь, что ничего не меняется с тех давних пор. И даже, наверно, ещё хуже. Это про детские площадки. Носов не пишет о том, что кого-то из детей покалечило каким-нибудь сооружением на площадке, а по ТВ – нет-нет да мелькнёт сюжет о таком неприятном происшествии.

Или вот магазины игрушек. Оказывается, такие были. Игрушек было много. А потом вдруг – и все исчезли. Мигом! Как так? Почему? Площади освобождать надо было. Думаете для чего-нибудь нужного детям? Ничего подобного. Взрослым!!! Об этом тоже любознательный и пытливый читатель прочитает в эссе.

А золотые ослы где водятся? – спросит любопытный читатель. Думаете, нет таких? Ещё как есть! И ого-го какие! Думаете, только в советское время водились? Вовсе нет.

Дети же – это золотая жила! Родители, бабушки-дедушки для них готовы на ффсёо!..

А как бы можно было по-умному – для развития и воспитания детей обустроить их счастливое детство. Н.Н. Носов фантазирует об этом …

Оценка: 8
– [  2  ] +

Слава Сэ «Сантехник, его кот, жена и другие подробности»

Ouroboros_8, 25 октября 2020 г. 19:06

Цитата:

«Вот Оленька спрашивает: зачем ты, Слава Сэ, ахинею пишешь?»

(Слава Сэ. «Сантехник, его кот, жена и другие подробности»)

Отчего люди смеются? Да от всяких глупостей, несуразностей – ахинеи, короче, всякой. Солдатенко именно этим и занимается: пишет ахинею всякую, чтобы самому повеселиться и нам дать возможность «поржать».

Я с удовольствием прочитала его «Сантехника». Порадовалась за себя: с чувством юмора, значит, всё более-менее в порядке. Местами хохотала, а так – улыбка не сходила с лица – щекам больно)).

Вся книга – мелкие миниатюры про то, про сё, про это. Даже и не скажешь, про что конкретно. Про жизнь. Про мужчин. Про женщин. Про детей. Про котов и про другие подробности, как автор указал в названии книги. Написано с юмором. Причём, юмор специфический, индивидуальный, характерный именно для Славы Сэ. Здесь он проявляется чётко, как мужской индивидуум, со своими особенностями и потребностями. Вообще, писатели в первую очередь пишут для себя, делая себе приятно, а во вторую очередь, – делая приятно читателям.

Я рада, что мне довелось прочитать эту книжку. Думаю, что почитаю и другие его книги.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Виктор Драгунский «Сражение у Чистой речки»

Ouroboros_8, 24 октября 2020 г. 13:28

«— Конечно!!! Хоть это и кино, а, может быть, без нас они и не продержались бы!

— Кто знает…»

(Виктор Драгунский. «Сражение у Чистой речки»)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Мальчиши 60-х!!! Как же они отличались от теперешних … Их воспитывали так, как пелось в песне на слова Лебедева-Кумача:

«Если завтра война,

Если завтра в поход, —

Будь сегодня к походу готов!»

Виктор Драгунский в рассказе «Сражение у Чистой речки» из цикла «Денискины рассказы» оставил нам на память историю о воспитании мальчиков в 60-х годах прошлого столетия. Как разительно в то время мальчишки отличались от девчонок! Это несмотря на то, что уже давно не было раздельного обучения по гендерному признаку. Героико-патриотическим воспитанием были охвачены, конечно же все, в том числе и девочки, но в «войнушки» играли всё же мальчики. «Вооружались» тоже мальчики.

В рассказе несколько моментов, которые обращают на себя особенное внимание, отражая существующую действительность советского периода. Интересно.

Первое. Культурно-массовое мероприятие – коллективный поход в кино (тем более, военно-патриотического содержания!) – не такое уж редкое явление. Но интересно, что школа организует его в выходной день – воскресенье! Сейчас такое не случается. А в те годы воспитательные и спортивные мероприятия проводились в свободное от учебы время. Даже образовательные мероприятия – олимпиады (городские, окружные), в которых участвовали далеко не все школьники, проводились либо после уроков, либо – в воскресенье. Спортивные соревнования – только по выходным. Почему? Учебе придавалось первостепенное значение. Запрещалось нарушать образовательный процесс любыми мероприятиями. Учитель, как и врач, был обязан выполнять свои обязанности, независимо от времени суток и дней недели.

Второе. Внешний вид школьников. Форма. Если кто-то полагает, что форма существовала только в советские годы, то, пожалуй, он ошибается. Разве сегодня массовое одевание школьников в образовательных учреждениях в джинсы (по моде) и футболки – толстовки – не есть форма? Учитывая, что происхождением её, как правило, мы обязаны китайским производителям, а они особым разнообразием не заморачиваются.

Только тогда форма имела ещё и воспитательное значение. Белые воротнички у девочек и белые подворотнички у мальчиков. Гигиеническое назначение этих аксессуаров – очевидно. Как и обязательное наличие расчески и чистого индивидуального (носового) платка.

«Я вечером все это рассказал маме, и мама положила мне в левый карман десять копеек на билет и в правый несколько монеток на воду с сиропом. И она отгладила мне чистый воротничок».

Третье. А этот факт, описанный Драгунским в рассказе, из области невероятного. Когда мальчишки начали «войну» в кинозале, обстреливая экран с помощью различного «оружия» и началась невообразимая шумиха-неразбериха, киномеханик обязан был немедленно включить свет в зале и приостановить демонстрацию фильма. Уж что – что, а за порядком тогда следили!

Автору интересна была сама комичная ситуация, когда дети помогали «нашим». Первоклассники ещё толком не разбирались в исторической подложке кинокартины. Они не понимали, какая война на экране. Белые, фашисты – всё едино – это враги. А нашим надо помогать отбиться от врагов. Важно было показать военно-патриотический настрой малышей. Всю его грандиозность. Поэтому писатель воспользовался приёмом гиперболизации. В самом деле, – ситуация гротесковая.

И наконец. Финал рассказа – также явно гротесковый, на мой взгляд. Вряд ли, что после «разбора полётов» директором школы, дети не поняли, что они натворили в кинотеатре, чтобы оставаться при своём правом мнении. Что же хотел Драгунский показать развязкой?

Смею высказать своё мнение. Могу ошибаться. На мой взгляд, автор хотел показать на сколько глубоки и незыблемы основы героико-патриотического воспитания советских детей, что они фанатически (фантастически?) верят в то, что действительно помогали с помощью своего «оружия» изменить ход боевых действий на экране кинотеатра и реально помогли нашим …

Рассказ «Сражение у Чистой речки» из цикла «Денискины рассказы», по-моему, интересен современным не столько детям, сколько взрослым.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Николай Носов «О детских игрушечках, глупых шуточках, удобствах для взрослых и пр»

Ouroboros_8, 22 октября 2020 г. 11:31

«А меня саму так воспитывали! И ничего – выросла!» Совсем не редко такую фразу, или подобную ей можно услышать не только от родителей. К сожалению, даже учителя перенимают набор поведенческих ситуаций от своих педагогов, которые их когда-то учили в школе: «А меня самого так учили!» Мощная сила воспитания, основанном на подражании авторитетам! Посмотришь – какой-то порочный круг получается …

Николай Николаевич Носов – писатель, известный не одному поколению людей, в эссе «О детских игрушечках, глупых шуточках, удобствах для взрослых и пр» поднимает очень важную проблему ответственности взрослых за воспитание подрастающего поколения. Он делится своими наблюдениями о том, как порою губительно сказывается поведение взрослых на психосоматическом благополучии ребёнка.

Автор приводит яркие примеры житейских ситуаций, когда взрослые, в буквальном смысле этого слова, калечат самое дорогое, что у них есть, – детей и внуков. Причём причины их неадекватного поведения оказываются эгоистическими, направленными на сохранение собственного спокойствия. Пластилин – ужас! Будешь отскребать по всей квартире! Замарал брючки в песочнице – дрянь такая! И многое, многое другое… Вот где ужас.

Не обошел своим вниманием Н. Носов и СМИ. Хотя затронул всего лишь одну детскую передачу «Спокойной ночи, малыши», но современные папы и мамы, бабушки и дедушки – народ умный и может спроецировать описанную ситуацию на наши дни. В принципе – всё то же самое.

Мне статья понравилась. Умное неравнодушие и тревога за детей. Главное – основания для беспокойства сохраняются. Вот в чём беда…

Оценка: 9
– [  7  ] +

Николай Носов «Еще об одном, всем надоевшем вопросе»

Ouroboros_8, 20 октября 2020 г. 23:04

Давно вышли из обихода такие понятия, как «мещанин», «мещанство». Имеется в виду мещанство, как социальное явление. Мещане – люди с ограниченным кругозором, мелочные, с ярко выраженными собственническим интересами. Не принято стало употреблять эти понятия, так как общество смирилось с тем, что мы все – мещане и никуда от этого не денешься. «Се ля ви».

И тем не менее, на смену названным понятиям пришли другие – «обыватель», «потребитель». И опять же ни для кого не секрет, что мы живём в Эпоху Потребления. Снова – никуда от этого не денешься. Мы – привыкли. И снова – «Се ля ви».

Но так ли это на самом деле?

В иронической юмореске «Еще об одном, всем надоевшем вопросе» Н.Н. Носов с присущей ему деликатностью (и тем не менее!) высмеивает человеческие пороки – вещизм, стяжательство, стремление к роскоши, которые стали нормой поведения людей. Призывает к нравственному совершенствованию – «выжимать по каплям из себя мещанина».

Юмореска не утрачивает актуальности и будет интересна широкому кругу читателей. Будет ли она интересна современной молодёжи? Затрудняюсь сказать … Слишком уж всё далеко зашло. Хорошо бы, если я ошибаюсь.

Мне юмореска понравилась. Особенно – название. Буду по каплям … И всё-таки я немного лошадь …

Оценка: 9
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Низкие люди в жёлтых плащах»

Ouroboros_8, 19 октября 2020 г. 13:13

Необъятен мир Стивена Кинга … Лично я не встречала похожего плодовитого писателя, у которого бы прослеживались связи между своими произведениями, написанными в разные годы и объединёнными в систему произведений. Уж как ли не велик цикл романов «Тёмная Башня», но к нему ещё примыкают другие произведения писателя, в которых прослеживаются направляющие и составляющие этого знаменитого мега цикла – художественной эпопеи.

Повесть (маленький роман) «Низкие люди в желтых плащах» (1998 г.), который входит в книгу «Сердца в Атлантиде», состоящую из нескольких повестей, можно читать, как самостоятельное произведение. Но при этом не всё будет понятно, если не до конца прочитана «Тёмная Башня». Мало того. Если читатель не знаком с романом Уильяма Голдинга «Повелитель мух» (1954 г.), то также за бортом окажутся очень важные вещи, а именно – главная мысль всего произведения. Желательно знать и другие книги, о которых Кинг упоминает в «Низких людях» – «День триффидов» Джона Уиндема, «Кукушки Мидвича» этого же автора, «Кольцо вокруг Солнца» Клиффорда Саймака. Эти книги, как и многие другие, формировали то, что сейчас образно называют «Вселенная Кинга». А «Низкие люди в желтых плащах» – образец, на мой взгляд, такого формирования. Кинг позднее признавался, что «Кольцо вокруг Солнца» послужило ему источником для формирования концепции параллельных миров.

Книги в этой повести – персонажи наряду с Робертом (Бобби) Гарфилдом – подростком (11 лет), который в 3 года потерял отца – Рэндолла Гарфилда; Теодором Бротигеном (Тед) – новым соседом Гарфилдов и другими. Конечно, книги – не явные персонажи, но им отводится одна из главных ролей, как в формировании повести, так и мировоззрения человека в целом.

Кинг дополняет «Низкие люди в желтых плащах», написанную, на первый взгляд, в жанре реализма, фантастической составляющей. Создаётся ощущение – реальная история – настолько естественна и общечеловечна, что не верить ей нельзя и, когда начинаются загадочные события, читатель как бы по инерции тоже должен им верить… Принято считать, что такой приём используют настоящие писатели-фантасты.

Эпиграфом к повести Кинга послужили слова из «Повелителя мух» Голдинга, поэтому аллюзия к этому роману у сведущего читателя возникает сразу же. А поскольку к «Повелителю мух» автор обращается не раз, то идея всего произведения очевидна. Перефразируя слова Уильяма Голдинга, но не искажая сути, она будет звучать так: для человека так же естественно творить зло, как для пчёл собирать мёд. Вот почему замечательный парнишка Бобби, умный, добрый, причём имеющий необычные способности, любящий свою непутёвую мать, становится тем, про кого говорят «оторви да брось». До определённого момента … Сюжет раскрывать нельзя.

Роман «Стрелок» из цикла «Тёмная Башня» написан в 1982 году – за 16 лет до «Низкие люди в желтых плащах». Такие скачки во времени характерны при создании романа-эпопеи. «Низкие люди» не является произведением этого цикла, но примыкает к нему. Зачем и почему? На мой взгляд, чтобы привлечь внимание к колоссальной эпопее Кинга: «Всё служит Лучу».

Здесь имеется упоминание об Алом Короле, Луче, Разрушителях (Ломателях) – они же Регуляторы. Тед – Суперразрушитель. С ним читатель встретится в заключительной книге романа-эпопеи. Интересно в этой связи читателям будет прочитать главу «Низшие люди в желтых плащах» («Сердца в Атлантиде») из книги Роберта Браунинга «Темная Башня. Путеводитель». Это для любознателей и почитателей творчества Стивена Кинга.

Мне книга очень понравилась. Не вижу никаких изъянов, чтобы не поставить высший балл. На мой взгляд, всё отлично – и с морально-этической, и психологической, и философской, и развивающей позиций. Не говоря уже о великолепном мастерстве Кинга-рассказчика. Фантастика – в духе Кинга: я не увидела того, что ему бы не принадлежало. Ещё один плюсик (опять же – моё мнение) – автор здесь текст не раздувает, как он умеет это делать. Опять же, наверно, в подражание Голдингу. Уильям большее предпочтение отдаёт действию и динамике, чем описанию, что какой марки и тому подобное…

Тем, кто любит Кинга, или ещё полюбит, читать, конечно, нужно.

Оценка: 10
⇑ Наверх