FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя sashsash
Страницы:  1  2  3  4  5  6  7 [8] 9 

 автор  сообщение
 Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению


миродержец
Отправлено 5 августа 2009 г. 14:30

цитата Sunset

Сверх-аналитик fox_mulder "зарежет без ножа" Вашим же тезисом "столько сочинили и записали" — он скажет, вероятно, что рок-н-ролл мертв
Вольно ему, я на таких аналитиков внимания уже давно не обращаю. А то, что "rock-n-roll мертв, а мы еще нет" это я твердо знаю года так с 1985.:cool!:
Прошу прощения, цитату поправил. 8-]
Конечно фронтмен, извиняюсь за дурацкий термин, должен быть личностью, причем колоритной личностью, а Шклярский или БГ это ЛИЧНОСТИ. Или, вот например, прикольный дядька и великий флейтист Ян Андерсон из Jethro Tull. Тот что играет на флейте, стоя на одной ноге у микрофона. Но в музыке для меня музыка первична, затем уже текст, а если понравилось то можно и музыкантов поговорить.
 автор  сообщение
 Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению


миродержец
Отправлено 5 августа 2009 г. 14:21

цитата arcanum

Конкретно Пикник меня убивает вокалом Шклярского, у меня от него мозг разрываться начинает.
Такое бывает. Например, у меня есть несколько знакомых, которые при все своей любви к прогрессиву совершенно не переваривают Yes и все из-за "противных" вокализов Андерсона. :-D
 автор  сообщение
 Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению


миродержец
Отправлено 5 августа 2009 г. 14:16

цитата arcanium

Почему бы не сосредоточиться на сочинении музыки, текстов и игре, а вокалистом взять нормального певца?
Ха, это был бы уже не Пикник. :-))) А Шклярский все успевает, и весьма не плохо.

цитата Sunset

Разрешите возразить: может быть под понятием "занудливая однообразность" и "порезанные оранжировки" можно рассматривать тот факт, что Шклярский немножко иную грань себя самого открыл — такое бывает.

Не смею спорить :beer:, но для меня, видимо, важна музакальная состаляющая, не менее чем тексты, которые у Шклярского не плохи и по сей день. Но не цепляет меня Пикник после 96-го, я попытался объяснить почему.
 автор  сообщение
 Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению


миродержец
Отправлено 5 августа 2009 г. 14:10

цитата Sunset

А в качестве презумпции невиновности нельзя Кинчева сегодняшнего рассматривать как многогранен?
:beer:
Я бы ни кого из НИХ не стал бы критиковать за их современное творчество, ни Шклярского, ни Кинчева, ни, нежно любимого мною, БГ. Они тогда в 80-е и 90-е столько сочинили и записали замечательных и великих песен, что сейчас могут заниматься каким угодно творчеством, а могут и не чем не заниматься. ^_^
 автор  сообщение
 Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению


миродержец
Отправлено 5 августа 2009 г. 13:55
Начиная с "Дыма" 82-го и по "Жен-Шень" 96-го нравятся все песни, а вот дальше "Пикник" что-то сильно потерял в музыке. Песни стали короче за счет уменьшения инструментальных частей, аранжировки стали слабее, ушел роковый драйв, появилась занудливая однообразность, хотя общая стилистика сохранилась и группа не потеряла своего лица. Хотя "Пикнику" потеря лица не грозит, слишком соеобразный вокал и манера игры не гитаре у Шклярского. В общем, сколько не слушал после 96 не цепляет совсем, разве, что песня "Египтянин".
А песни "Ночь", "Хоровод", "Опиумный дым", "Караван", "А учили меня летать", "Много дивного на свете", "Иероглиф", "Праздник", "Я не видим", "Стоя на этой лестнице", "Лишь влюбленному Вампиру" и альбомы "Харакири", "Немного огня" и "Жен-Шень", ИМХО, одни из лучших в отечественном роке.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению


миродержец
Отправлено 4 августа 2009 г. 17:17
Вышел "Хайнский цикл" Ле Гуин в Гигантах фантастики. ТДК "Москва"
Судя по аннотации только романы??? Где бы узнать точное содержание?
 автор  сообщение
 Музыка > Музыка 70х > к сообщению


миродержец
Отправлено 1 августа 2009 г. 21:41

цитата vladrock

Кроме того, подозреваю, что список можно расширить раза так в три.

В тридцать три :beer: и это только всяческий рок. Например, совершенно отсутствуют немцы — Amon Duul 2 (шикарный психодел), итальянцы — Banco del muttuo soccorso (арт рок каких поискать), фины — Wigwam (мощнейший прогрессив) и т.д. и т.п..
Голосовать бессмысленно.
 автор  сообщение
 Музыка > Лучшая песня Бориса Гребенщикова > к сообщению


миродержец
Отправлено 1 августа 2009 г. 21:32
Пепел (Я вижу провода, я жду наступленья тепла)
Сентябрь (Этой ночью небо не станет светлей)
Мой друг музыкант
Электричекий пес
С той стороны зеркального стекла
Холодное пиво
Прекрасный дилетант
Сталь
Игра наверняка
Рыба
Железнодорожная вода
Rock-n-roll мертв
Козлы
Самый быстрый самолет
Кони беспредела
Ты нужна мне
 автор  сообщение
 Музыка > Любите ли Вы музыку 80-х годов? > к сообщению


миродержец
Отправлено 1 августа 2009 г. 21:14
Аквариум, Пикник, Облачный край, Алиса, Звуки МУ, Высоцкий — это, то к чему любовь сохранилась до настоящих дней.
Из старичков King Crimson & Black Sabbat записывали недурственныепластинки.
Ну и то, что услышал уже в начале 90-х — Marillion, ну и конечно heavy metall — Metallica, Venom, Motorhead, Dio и т.д.
 автор  сообщение
 Музыка > Музыка 70х > к сообщению


миродержец
Отправлено 1 августа 2009 г. 20:51
duzpazir Одни из лучших. Потому что в 70-е Scorpions записали четыре пластинки, которые, ИМХО, есть золотая классика хард рока. Lonsom crow. 1972. Fly to the rainbow. 1974. In Trance. 1975. Virgin killer. 1976.
А вообще в 70-х лучших не выбрать, столько всего хорошего!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 июля 2009 г. 23:35
Ищу книгу: Герберт, Рэнсом "Эффект Лазаря". вот эту
 автор  сообщение
 Музыка > Джаз! > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 июля 2009 г. 00:21
Luftvaffe Можно было бы еще послушать британский Nucleus (1970 Elastic Rock, 1971 We'll Talk About It Later, 1971 Solar Plexus). Имхо, в джаз роке не менее оригинальная и новаторская группа, чем Mahavishnu Orchestra. Или вот еще Bob Downes open music — Electric city. 1970.
 автор  сообщение
 Музыка > Споемте, друзья! (Тексты любимых песен) > к сообщению


миродержец
Отправлено 27 июня 2009 г. 00:00
Аквариум
С той стороны зеркального стекла

Последний дождь — уже почти не дождь;
Смотри, как просто в нем найти покой.
И если верить в то, что завтра будет новый день,
Тогда совсем легко..

Ах, только б не кончалась эта ночь;
Мне кажется, мой дом уже не дом.
Смотри, как им светло — они играют в жизнь свою
На стенке за стеклом.

Мне кажется, я узнаю себя
В том мальчике, читающем стихи;
Он стрелки сжал рукой, чтоб не кончалась эта ночь,
И кровь течет с руки.

Но кажется, что это лишь игра
С той стороны зеркального стекла;
А здесь рассвет, но мы не потеряли ничего:
Сегодня тот же день, что был вчера.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 25 июня 2009 г. 16:17
SergUMlfRZN Нас сейчас модератор потрет.
Вот это будет Эффективное Попадание! :-))):-))):-)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 25 июня 2009 г. 16:15

цитата SergUMlfRZN

Именно "подстанция" корректный перевод для установки передающей энергию в сотни киловатт от орбитальной энергостации к потребителю на поверхности...

Не смею спорить. Просто из Вашего сообщения не было ясно о чем идет речь;-).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 25 июня 2009 г. 16:12
SergUMlfRZN Ну тогда с ракетами понятно, в ЭКСМО лажанулись. :-)))
Правда, теория наведения не требует прямого попадания, необходимым и достаточным считается подвод боевого заряда в зону эффективного поражения цели. :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 25 июня 2009 г. 16:05

цитата Dark Andrew

И почему фанатский точнее?

Действительно странно? В п. 3 тоже какая-то каша. Реле это устройство предназначенное для коммутации электрических схем под действием какого-либо внешнего воздействия (например, электрического импульса заданной длительности).
А

цитата SergUMlfRZN

(преобразующая энергию) подстанция
— это, например, трансформаторная подстанция.
Совершенно разные вещи...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 21 июня 2009 г. 22:07

цитата darkseed

А как обьективность то получить?

Не ограничиваться сообщениями о том, что переводчик тут не то слово вставил, здесь смысл переврал, а тут вообще абзац выкинул (к стенке его), а обязательно добавлять, что в целом перевод не плох и не мешает прочтению, или же наоборот – плох, но опять же в целом.
А то частенько прицепятся к одному-единственному ляпу (или парочке) и "Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!" :box::-))).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 21 июня 2009 г. 21:25
atrid Здорово, когда человек способен читать на языке оригинала :beer:. Я вот что-нибудь сложнее Г.Гаррисона не потяну, а прочесть хочется (вот сейчас читаю Чародея Дж.Вулфа, фиг я его прочитаю на английском). Поэтому, чтобы не копить макулатуру, хотелось бы получать более объективную инфу по переводным книгам. ИМХО, если книга интересная и читабельная, то я на ошибки могу и наплевать (как и на очепятки) ;-).
Ишь размечтался, объективную инфу ему... :-))):-))):-))):-))):-)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 21 июня 2009 г. 20:32

цитата Dark Andrew

ты в одну кучу валишь эти две составляющие, т.к. у тебя выбор читать оригинал или перевод.
Вот-вот, у меня тоже особого выбора. Потому-то и хотелось бы услышать не только об ошибках перевода, но и о его литературных достоинствах и недостатках, о которых говорят совсем редко. Вряд ли кто-нибудь возьмется назвать переводную книгу без ошибок, а, вполне, читабельных (пардон, литературных) переводов довольно много.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7 [8] 9 
⇑ Наверх