Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя alex-virochovsky на форуме (всего: 710 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Книги издательства «Русская панорама» > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2021 г. 11:36
Arslanus, присоединяюсь...
Выздоравливайте!!!
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2021 г. 09:59
Я тоже получил письмо счастья
-------------
Дорогие друзья!
Мы рады сообщить, что на склад издательства поступил очередной, двенадцатый, том серии
«Кембриджская история древнего мира»:
КРИЗИС ИМПЕРИИ. 193-337 гг.
...
Все эти новинки мы предложим на ярмарке. (2.12.21 — 6.12.21)
-------------------

цитата razrub

несена книга Марты Хиллерс «Женщина в Берлине»

Решил почитать...
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 18 августа 2021 г. 08:57

цитата KroxmalA

Джин Вулф. Вообще не понятный для меня автор. Его роман-эпопею Рыцарь-чародей забросил, не прочитав и трети, совсем мне не вошел. Книги нового солнца отличаются сильно от Рыцаря?, стоит ли пробовать, или, скорее, не мой автор совсем?

У Вулфа нет двух похожих циклов. Рыцарь-чародей я тоже не дочитал, зато Новое Солнце перечитал полностью. Перевод там всякий, но в последнем издании (Урания) Назаренко исправил большинство ляпов и сейчас он вполне читаемый. Заодно очень советую его предисловие. Ну и рискну порекомендовать продолжения: Длинное солнце уже вышло, Короткое — когда-нибудь выйдет.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 13 июля 2021 г. 12:30

цитата mischmisch

Руфь или Рут?

Скорее Рут и все будут ее звать Рути.
Например нашего бывшего главу правительства все звали Биби.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2021. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 15:15
На первый взгляд любопытно. Подождем отзывов на goodreads.
Произведения, авторы, жанры > Дэвид Вонг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 15:08
Вы совершенно правы.
Выкладываю 3-ю.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 11:16

цитата noquarter

Чей перевод Библии издавать

Вот как раз сегодня в очередной раз дискутировал сам с собой на эту тему. Последний перевод Танаха (беру только его) очень даже хорош. Если память мне не изменяет, его делали 7-8 суперпереводчиков 9 лет, и он получился очень хорошим, сравнил несколько мест с оригиналом, все в порядке. НО: если смотреть, как издает Ладомир, то надо иллюстрации,   а это — половина мировой живописи. Кого брать? А примечания? Если посмотрим современные издания только Торы, то там к одному абзацу — страница (иногда две) толкований и примечаний (за 2.5 тысяч лет разнообразные комментаторы, среди которых были выдающиеся умы, накопили). Вспомним, что Набоков написал 4 тома комментариев к Евгению Онегину (а ведь объем не сравнить). Так что миссия, по-моему, невыполнима.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 14:43
Ага, спасибо. Т.е. в шутку.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 16 июня 2021 г. 14:06

цитата Cratter

Horseshit — есть такая сладкая вата

Cratter, вы можете указать ссылки? Никогда про такую не слышал и не читал. Английская Википедия тоже про такое не слышала.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 14 июня 2021 г. 15:13

цитата Basstardo

Вопрос к обладателям доп. тома к "Дракуле" Брэма Стокера -- попали ли в него иллюстрации Альфреда Эберлинга и русского издания романа?

Русских точно нет. Эберлинга не нашел.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2021 г. 10:22

цитата Zangezi

Точно не разводка.

Если так, я поддержу.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 12 июня 2021 г. 13:30
По собственному опыту: никак. Надо либо искать на других ресурсах, либо покупать бумажную/электронную копию.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2021 г. 08:47
Лично я не прочь поддержать, хоть на полную сумму, но я должен быть уверен, что это не разводка.
Произведения, авторы, жанры > Дэвид Вонг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июня 2021 г. 21:20
Поскольку мой перевод никуда не пошел, я публикую его здесь.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2021. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 июня 2021 г. 21:08
Вот тебе на, я уже все три перевел...
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 мая 2021 г. 22:52

цитата mist

Как точно фамилия учёного? Что он все-таки открыл?

По видимому Гендель. А он открыл (создал почти с нуля) генетику.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 27 мая 2021 г. 15:04

цитата Pavinc

Аннотированная "Алиса"

Ох, когда читаю, каждый раз морщусь. Это просто "Алиса с примечаниями".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2021 г. 11:46
О, интересная мысль. М.б. 2-ая мировая война. Но она давно переведена.
Хотя и в сокращении.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 мая 2021 г. 14:31

цитата markfenz

Приведя Зелинского, я практически "подменю" цитаты.
Хотя, может так и сделаю, а в примечании дополню примерами и оригинальными строками.

По-моему, отличное решение!
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 мая 2021 г. 14:17
В аналогичной ситуации (кошмарный перевод на английский Камоэнса), я взял абсолютно нормальный русский перевод.
Произведения, авторы, жанры > "Темное" фэнтези > к сообщению
Отправлено 2 мая 2021 г. 16:52

цитата montakvir7511

Ахаха! Блистательный троллинг, лучший в этом месяце!

Чего уж там! Лучший в этом году!
И давно я так не смеялся, читая откровения девушки (?).
Произведения, авторы, жанры > Джин Вулф. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 мая 2021 г. 10:16
Попробуйте здесь. Но сразу предупреждаю, вполне может быть разводка.
Я сам не пробовал, обычно покупаю в других местах.
https://electroreader.com/download/file22...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 мая 2021 г. 13:46

цитата ameshavkin

Вообще-то его другой Чуковский переводил.

Зато папа редактировал.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2021 г. 22:10
Ну и ну... То-то я смотрю Остров Сокровищ порезан...
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2021 г. 21:18
О!!! Надо брать.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2021 г. 13:40
Я бы сказал веяльщик, но идея та же.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2021 г. 10:52

цитата Mausi

Можно ли здесь спросить о переводе английского слова

Спросить то можно, но всегда нужен контекст. Как всегда в английском, одно то же слово можно переводить по-разному в зависимости от контекста.
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2021 г. 21:28
Ну, поскольку переводил Сморчков, можно ожидать отличного перевода.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 21:22

цитата Кларк

Как сообщил один из посетителей ярмарки, "Ладомир" пообещал к концу года издать 12-й том КИДМ

Отличная новость!
Другая литература > Творчество сестёр Бронте (всех трёх) > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 13:59
Я прочитал в переводе Вольпин. Ничего плохого в переводе не помню. Наоборот, отличный перевод. Зачем все остальные?.. (Пожимает плечами.)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 31 марта 2021 г. 22:52
М.б.
Ирис — наше все.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 19:13

цитата Bansarov

"Водолей"

Русская панорама,2014
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 18:03

цитата Bansarov

Какие из Ваших книг мне поискать у себя на полках?

У меня, например, есть. Джон Уилмот, граф Рочестер. Стихотворения. Письма. Очень рекомендую.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 20 марта 2021 г. 21:04
Мой вариант:
Тонкие, заостренные пряди его усов завивались и щелкали по губам, подчеркивая плетевидное (жгучее?) жало его дел.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 марта 2021 г. 13:58
Если — достаточно редкая у Киплинга дидактика, и, кстати, не слишком удачная.
Жди меня — вообще послание любви к Серовой и каким боком оно имеет отношение к агитке?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 марта 2021 г. 00:29
Я посмотрел (чуть-чуть) стихи горман и они напомнили мне агитки времен революции:
--------------------
Связаны друг с другом, и потому нас всех победа ждет...
Да, солнце обязательно взойдет.
--------------------
Вроде бы агитки серьезной поэзией не считаются...
Можно понять, почему ей нужен человек, считающий агитки поэзией.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 марта 2021 г. 22:49

цитата rumeron87

Какой именно?

66-ой, если я правильно помню. Вроде был (пару лет назад) сайт, посвященный только переводам этого сонета.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 5 марта 2021 г. 14:32

цитата urs

Четвертый. Трое мальчишек и девчонка!

С точность до наоборот. Три девки и пацан.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 3 марта 2021 г. 15:01

цитата rumeron87

Вопрос к знатокам — какие фантастические книги зарубежных авторов имеют наибольшее число переводов на русский. Романы, повести, рассказы.

Один из сонетов Шекспира переводили 155 (!) раз, когда я смотрел в последний раз, года 3 назад. А про разные переводы Ворона Эдгара По даже вышел ЛП. Правда, это стихи...
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 3 марта 2021 г. 13:45

цитата laapooder


Мифы они на то и мифы.

Ну, могу добавить еще одну деталь (из того же источника). Сами оценивайте. По его словам, у Семенова был документ: полковник КГБ. Я лично не был знаком с этим КГБэшником, но знаю, что мой приятель дружил с ним чуть ли не с детского сада.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 3 марта 2021 г. 10:09

цитата gersim_al

А я вот в свое время слышал от людей в штатском, что у Ю. Семенова был открыт доступ к некоторым документам, скажем так, которых не было даже в спецхранах библиотек. Выдавали писателю информацию дозировано.

Мне рассказывал приятель (со слов знакомого КГБэшника), что когда Семенов приходил в Большой дом на Литейном (кто в курсе, знает), перед ним распахивались все двери, он шел прямо в кабинет начальника управления и оттуда звучал приказ «Чай!», после чего они сидели и разговаривали за чаем часами.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 1 марта 2021 г. 13:45
-------------------
Стихи в переводе Эремунда Старшего и Эремунда Младшего.
------------------------------------------------------ -----------
Честно говоря, ожидал увидеть ... и Эремунда Среднего.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2021 г. 18:49

цитата DGOBLEK

1997 — Шахматы = «Если компьютер сможет превзойти в шахматах лучшего из лучших, это будет означать, что ЭВМ в состоянии сочинять лучшую музыку, писать лучшие книги. Не могу в это поверить. Если будет создан компьютер с рейтингом 2800, то есть равным моему, я сам сочту долгом вызвать его на матч, чтобы защитить человеческую расу», – уверял Гарри......проигрыш чемпиона

Да, Каспаров так говорил, но он в математике (или программировании) не понимает ничего от слова совсем. А Ботвинник, между прочим, говорил абсолютно иначе, а мудрый Таль, которому задали аналогичный вопрос, ответил (примерно): «Ботвинник считает, что может, а он доктор наук, ему виднее». Лично я еще не видел (и не увижу) программы, которая переводила бы сложные художественные тексты на уровне профессионального переводчика.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2021 г. 17:00

цитата DGOBLEK

В перспективе, в будущем, с развитием искусственного интеллекта будут ли онлайн переводчики переводить на несколько порядков лучше любой текст, чем самые искусные переводчики Homo sapiens?

Нет, не будут. И для этого есть очень веские причины. У того же Ермоловича есть огромная статья на этот счет. Поищите на его сайте.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2021 г. 15:15

цитата Kail Itorr

А вот на кого ссылается сам Кэрролл,

Сам Кэрролл ссылается (пародирует) Роберта Саути "Радости старика и как он их приобрел".
Подробности можно прочитать в переводе Ермоловича (стр. 223).
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2021 г. 21:27

цитата mahasera

и кормит всех бездомных котов в округе.

У нас такая в соседнем доме живет. И она не только кошкомать, но и собакамать и еще много кому мать. Молодая девица, лет двадцать.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2021 г. 10:17

цитата Bansarov

на том "Нарты" в ЛП.

С моей точки зрения, Нарты — поделка, довольно топорно сделанная в те времена, когда от каждой национальности требовалось иметь свой эпос.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 11:03
Читая роман Артуро Переса-Реверте «Клуб Дюма. Девятые врата», я пришел к четкой мысли, что книги, которые собирают коллекционеры в России/Советском Союзе — так, цветочки. По-настоящему редкие книги собирают в Европе, и у Реверте перечислены некоторые из них (конечно очень малая часть). Так что не думаю, что на мировом рынке даже первое издание Гоголя ради которого он ходил по магазинам, скупал и сжигал, достаточно ценится.
А уж, скажем, мои книги точно никому, кроме меня, не интересны. Дети даже по русски плохо читают, не слышали кто такие Цицерон или Монтень, а уж чтоб прочитать их... На такой подвиг они точно не способны.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 19:00

цитата chegevara

типа Франкенштейна и Дракулы

А еще: Удивительные истории нашего времени и древности, Апулей (вставная сказка),Гораций Уолпол, Казот и еще много чего.
И уж Казота древним не назовешь.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 22 января 2021 г. 18:28

цитата chipollo

В некоторых библиотеках вообще нет ЛП.

А некоторые продавцы(!) в книжных магазинах даже знают, что не это такое (у нас, во всяком случае).
⇑ Наверх