Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Clever, Corpus, Fantlab Reviews, Young Adult, young adult, young-adult, АСТ, Авионеры, Азбука, Аква, Аква Север, Аква Юг, Белоснежка, Библиография-2017, Брэдли, Буквоед, Букер, Букер-2019, Валенте, Вологжанина, Гаглоев, Гарри Поттер, Гейман, Гете, Гир, Джеральд Даррелл, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джордж Мартин, Дмитрий Самохин, Дональдсон, Донна Тартт, Екатеринбург, Зеркало, Зеркальная волна, Иностранка, Интервью, Ирина Лазаренко, Касс, Кейт Мортон, Китай, Книгуру, Линия души, ММКВЯ, ММКВЯ 2019, ММКВЯ-2019, ММКЯ, ММКЯ2019, Майк Гелприн, Маканин, Марина Дробкова, Марина Ясинская, Мариня Ясинская, Махаон, Мир Аквы, Мозаика Миров, Мозаика миров, Мюссо, НФ, Настоящая фантастика, Нил Гейман, Ольга Рэйн, Подростковое, Поляндрия, Риддел, Риордан, Рипол, Рипол Классик, Робинс, Ролинг, Росмэн, Рот, Роулинг, Рэй Брэдбери, Сара Джио, Сафон, Снежный Ком, Сотников, Стивен Кинг, Схапман, Сьюзен Коллинз, Сэлинджер, Том Ллевеллин, Туве Янссон, Фантом Пресс, Фицджеральд, Франция, Фэнни Флэгг, Хоук, Швеция, Шерлок Холмс, Штеффенсмайер, Эксмо, Ю Несбё, Юхан Теорин, Янг, автор, азбука, актер, американский Юг, анонс, антология, архитектура, библиография-2017, библионочь, библиотека, биография, буквоед, в мире книг, вампиры, воспитание и развитие, встреча, встреча с писателем, выставка, герои Аквы, город, готика, детектив, детектив. АСТ, детская, детская литература, детский, детское, документальное, живопись, животные, иллюстрации, иллюстрация, иностранная проза, иностранное, интервью, интересно, интересно. в мире книг, искусство, истории о книгах, итоги, кино, классика, книга, книги, книги. в мире книг, книги. новинка, книжные покупки, кот, лексика, литературная премия, мемуары, мир Аквы, мистика, мода, мои книги, мультик, мультфильм, муми-тролль, мысли, на прочтение, новинка, новинка. книги, новинки, новости, новость, новый год, нон-фикшен, о литературе, обзор, отечественная, отечественное, отзыв, памятная дата, перевод, переводная, переводчик, персона, писатель, планы, планы издательств, подборка, подростковая, подростковое, позитив, постапокалипсис, премия, премия НОС, привидения, призраки, приключения, приобретение, природа, проза, проза Фэнни Флэгг, пьеса, размышления, реализм, рецензия, роман, русский язык, русскоязычная, сборник, сериал, серия, сказка, скандинавский детектив, скульптура, современное, список книг, стимпанк, супергерои, творчество, удивительные места планеты, ужасы, фантастика, фестиваль, фильм, фото, фэнтези, хоррор, художник, цветы, цитаты, экранизация, энциклопедия, юбилей, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 23 февраля 2013 г. 14:10

Экранизация одноименного романа Шарлотты Бронте. Эту версию я смотрела несколько раз и решила пересмотреть сейчас. На очереди мини-сериал 2006 года и версия с Мией Васиковска 2011. Подкупило на очередной пересмотр фильма еще и то, что все восторженные отзывы относятся на его счет, а не касательно других экранизаций.

Режиссер: Джулиан Эмис

В ролях: Тимоти Далтон

Зила Кларк


"Джейн Эйр" — это история любви, способной преодолеть любые преграды, и верности, которую ничем не сломить.

Сюжет фильма очень близок к книге. Перед зрителем предстает викторианская Англия с ее суровыми морально-этическими нормами и социальной иерархией. Великолепные пейзажи, кадры поместья очень органично вписываются в общую картину. Удалось даже передать дух эпохи, атмосферу и настроение, присущие книге. Сценарий ничего не перевирает и не переставляет с ног на голову. Как и в книге, в фильме мы видим взросление Джейн, становление ее характера, развитие ее личности. Неспешное плавное течение фильма позволяет глубже и более полно раскрыть характеры героев, а зрителю — ближе узнать их.

И актеры подобраны, как мне кажется, очень удачно. Джейн действительно не красавица, но она словно светится, у нее милое и доброе лицо, покладистый характер, кроткий взгляд.

Джейн при свей своей доброте и покладистости стремится к независимости, ищет возможность жить и трудиться самостоятельно. Эта хрупкая девушка перенесла множество тягот и невзгод на пути к счастью. Но она не роптала на судьбу, а стоически выносила ее удары. Зила Кларк поразительно передает эмоции героини — не пылкими речами или импульсивными жестами, но глубокими выразительными взглядами, легкими наклонами головы, интонациями.

Тимоти Далтон неподражаем в образе Эдварда Рочестера, он очень органично вписался в роль. Повидавший в жизни немало, не раз обжегшийся, набравшийся опыта в общении с женщинами и знающих их коварство, он не стремиться открыть свои чувства. У этого с виду холодного и замкнутого человека в душе пылает пламя. Рочестер в исполнении Далтона получился вполне "книжным", он обладает теми же качествами и при этом не выглядит неестественным. Он вспыльчив и грозен, требователен, ироничен, пылок и обаятелен. Он обладает сильным характером и мощным темпераментом, но часто по нему этого невозможно увидеть.

Это удивительная история любви, полная драматизма, но лишенная пошлости и вульгарности, присущей многим романам. Она заставляет читателя и зрителя возвращаться к ней снова и снова и не устареет, пока не устареют или не исчезнут искренние чувства.


Статья написана 21 февраля 2013 г. 23:48


Шведская версия вышла в 2009 году. Режиссер — Нильс Арден Оплев.

Голливудская версия — в 2011. Режиссер — Дэвид Финчер.

В оригинале книга Стива Ларссона называется «Мужчины, которые ненавидят женщин» (швед. Män som hatar kvinnor). Согласитесь, что разница есть.

Книга дважды экранизирована. Первый фильм был снят Нильсом Арденом Оплевом в 2009 году в Швеции. Главные роли в нём сыграли Микаэль Нюквист и Нуми Рапас. В 2011 году вышла американская экранизация режиссёра Дэвида Финчера, главные роли в которой сыграли Дэниел Крейг и Руни Мара.

Абстрагироваться от книги у меня не получилось. Все же сначала я предпочитаю смотреть экранизацию, затем читать книгу, так получается объективнее.

Не могу отдать предпочтение ни той, ни другой версии: есть плюсы и минусы у обоих. В шведской версии мне не нравятся герои. Не такими я их вижу: актриса, играющая Лисбет, слишком в возрасте. Все Лисбер молодая девушка. А Микаэль вообще слабо соответствует описанию. Но шведы есть шведы. Кто знаком со шведским кинематографом, меня поймет.

Дэниэл Крэйг очень органично вписался в образ журналиста Микаэля Блумквиста. Но не до конца показал его суть. Он яркий представитель делового человека, честен, неподкупен, любимец женщин, влиятельный и популярный человек... до поры до времени. На счету у него много женщин, но в душе он одинок и неприкаян. Но нет острого аналитического ума, умения замечать незаметное. Нет и борца за справедливость и независимость.

Лисбер Саландер абсолютно не в его вкусе. По возрасту она годится ему в дочери, по образу жизни — совершенная противоположность ему: неформалка, одиночка, хакер, бисексуалка. Но по роду деятельности она нужна ему.

Образ Лисбет наиболее достоверно получилось воплотить у Руни Мара. Ее игра бесподобнаа, воплощение Лисбет весьма органично и полно. Ей удалось показать противоречивость натуры героини.

Шведская версия попросту никакая. Главные герои невнятные и актеры подобраны неудачно, второстепенные же просто как фон и декорации.

В обоих версиях некоторые немаловажные сюжетные линии вообще не нашли воплощения.

Голливудская версия почти дословно воспроизводит шведскую версию. Оба фильма отражают сюжет книги и вполне полно и точно воспроизводят его. Вплоть до неприглядный подробностей (куда шведы без этого. Чего только стоит фильм «Fucking» Омоль). Некоторые сцены смотреть откровенно неприятно.

Стоит отметить саундтрек голливудской версии: очень реалистично, точно и уместно.

Из плюсов стоит отметить тот факт, что сценаристы держат зрителя в напряжении: развязка детективной интриги не ясна до самого конца.

В фильмах контрастно изображаются две жизни: журналиста обвиненного в клевете, Микаэля Блумквиста и хакерши на социальном обеспечении Лисбет Саландер. Их различие подчеркивается сценами из их жизни, сменяющими друг друга. В своем фильме Финчер делает больший акцент на личности персонажей, чем на саму историю. Захватывают еще начальные титры и музыка.

Итог: Обе версии по-своему хороши. В шведской версии наиболее полно воспроизведены и показаны ключевые моменты (швед шведа видит издалека), в голливудской — актеры лучше соответствуют книжным образам.

Какую бы версию вы ни выбрали, фильм стоит того, чтобы его посмотреть.


Статья написана 21 февраля 2013 г. 22:49

Режиссер: Роберт Маллиган

В главной роли: Грегори Пэк


Недавно прочла книгу Харпер Ли "Убить пересмешника", оставившую меня под сильным впечатлением. Мои мысли по этому поводу можно прочитать тут. После этого я и решила посмотреть фильм. Честно говоря, думала, что уже сняли римейк, но нет, пока нет.

Мне достался перевод, где Глазастика зовут Скаут.

Фильм снят в 1962 году, он черно-белый, что нисколько не умаляет его достоинств. В целом фильм вполне отражает сюжет книги, основную событийную канву. Но некоторые эпизоды отсутствую, эпизоды, которыми мне кажутся ключевыми в раскрытии характеров (первый день Глазастика в школе — ее разговор с учительницей, чтение книг Джимом у миссис Дюбоз, поход в церковь с Кэлпурнией, пожар в доме мисс Моди, поездка на Пристань к сестре Аттикуса, сцены с костюмами и живыми картинами в школе, игр детей в Страшилу Рэдли). Сцена с приездом Дилла после побега из дома смазана, и если не знать этого из книги, то по сюжету фильма это неясно. Но так или иначе все события книги невозможно уместить в один фильм. Но, что немаловажно, в фильме нет Александры — сестры Аттикуса. А ее образ очень важен для понимания характера детей, важно знать ту роль, что она сыграла в их жизни. Нет сцен чаепитий уважаемых дам города в доме Финчей, а это важно, т.к. в такие моменты в Глазастике пробуждается женское начало (немного загнула, имею в виду, что в такие моменты она понимает, что она девушка и должна носить платья и ей начинает это нравится).

Грегори Пэк отлично воплотил образ Аттикуса Финча — цельную волевую личность, невозмутимого, честного, доброго и справедливого человека. Он умеет объяснить любую вещь или ситуацию доступным языком, умеет заинтересовать детей предметом, который им кажется неинтересным или неважным. Аттикус говорит с детьми как с равными, не делая скидки на их возраст. Он прирожденный адвокат и заботливый отец. Отказываясь участвовать в детских забавах, Аттикус ссылается на то, что слишком стар, и дети привыкли относиться к нему немного снисходительно. Но их гордость за отца взлетает до небес после эпизода с бешеным псом, когда они узнают, что он стяжал себе славу меткого стрелка. А как вдохновенна его речь на суде в защиту черного.

Образ Глазастика в исполнении Мэри Бэдэм показался мне несколько смазанным, намного менее ярким, чем в книге. Киношкому воплощению не хватает энергии, живости, азарта книжного Глазастика. Она напоминает пугливую хнычущую девочку, а не сорванца, готового к опасным приключениям.

Филиппу Олфорду роль Джима тоже не вполне соответствует.

Возможно, я субъективна не в меру и все дело в том, что я себе не так их представляла по книге.

Маела вызывает еще большее отвращение, чем в книге. Ее наглая и гнусная ложи шита белыми нитками, многие это понимают, но, увы, в этом мире слово черного пустой звук против слова белого.

Брок Питерс удивительно воплотил образ Тома Робинсона. Его мимика, движения, речь — все удивительно точно воспроизводит Тома из книги.

Хочется отметить реалистичность сцены суда над Томом Робинсоном и сцена нападения Юэла на Джима и Глазастика (показано именно так, как описывала это Глазастик в книге).

Музыка порой не совсем соответствует моменту и слишком проста (но это для искушенного зрителя 21 века).

Порадовал голос рассказчицы (взрослая Глазастик), он появляется к месту, всегда вовремя.

Сюжет раскрывает главную проблему 30-х годов прошлого столетия: бесправие негров, несмотря на их освобождение. Дать свободу человеку не так сложно, как освободить разум от предрассудков. На деле же, если негра обвинят в преступлении, то его осудят, пусть и все будут понимать, что обвинения притянуто за уши и откровенно состряпано. И судебный процесс является наглядным примером этого. Но зарождается надежда на то, что такой порядок изменится, ведь присяжные совещались долго, хотя обычно это занимает минуты две.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 10:41

Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит (Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street) 2007

Сюжет. Когда-то в Лондоне жил молодой и наивный брадобрей Бенджамин Баркер. Он был женат на прелестной женщине по имени Люси, которая родила ему такую же прелестную дочку. На его беду, прелесть его жены также оценил сластолюбивый судья Терпин — и отправил Бенджамина Баркера на пожизненную каторгу, чтобы без помех овладеть его женой. Пятнадцать лет спустя Баркер бежал с каторги, под именем Суини Тодда добрался до Лондона — и не нашел у себя дома ни жены, ни дочери. Миссис Ловетт, хозяйка маленькой пекарни этажом ниже, вначале не узнавшая его, рассказала ему его собственную историю. Тодд был уничтожен и поклялся страшно отомстить своим обидчикам — судье Терпину и приставу Бэмфорду, который помогал судье в его недостойных делах. По совету миссис Ловетт, не скрывающей своей привязанности к беглецу, он вернулся к своему прежнему ремеслу — снова стал брадобреем в надежде когда-нибудь заполучить к себе в заведение судью и прикончить его.


При всей моей нелюбви к мюзиклам этот фильм меня порадовал. А решила посмотреть из любви к Тиму Бертону и Джонни Деппу, точнее – к их творчеству.

Этот музыкальный фильм – экранизация одноименного мюзикла 1979 года. Фильм, на мой скромный взгляд неискушенного зрителя, получился весьма неплохим. Музыкальных партий в меру, исполнены неназойливо и к месту. Порадовало, что фильм с субтитрами и можно услышать подлинные голоса актеров.

О музыке в фильме стоит говорить отдельно и много, но я некомпетентна в данной области и могу выступать лишь любителем и ценителем хорошей, опять же на мой скромный взгляд, музыки. Музыка здесь удивительно точно вписывается в общую атмосферу и картину фильма, отражает чувства и мысли героев, оттеняет события их жизни, помогает раскрыть характеры.

Порадовал актерский состав: Джонни Депп, Хелена Бонэм Картер, Алан Рикман, Тимоти Сполл. Гляда на них, мне пришла в голову мысль: «А как бы Бёртон снял фильм про Гарри Поттера?». Но это отступление. Дуэт Картер и Деппа, как всегда, смотрится органично.

Отличный грим и костюмы. А чего стоит атмосфера викторианского Лондона с его темными и грязными улочками, суетящимися людьми.

Сцены грез миссис Ловетт о счастливой жизни с Тоддом построены на контрасте и еще больше оттеняют мрачную атмосферу фильма.

Из Рикмана снова вышел отменный злодей, а из Сполла – мерзкая крыса.

Депп замечательно вошел в роль сумасшедшего парикмахера-убийцы Бенджамина Баркера. Впечатлила отрешенность героя от всего, что говорит миссис Ловетт, он предан своей цели, желанию отомстить. Но месть со временем уступает место маниакальному стремлению убивать. И как ужасно и в то же время аллегорично то, что трупы стали начинкой для пирогов. Изощренная кровавая месть своим обдчикам превратилась в жажду крови. Смерть жены и утрата любви и счастья пробудили в душе Баркера кровавого монстра, одержимого жаждой мести. Но что он испытает, добившись цели? Почувствует удовлетворение или опустошение? Ведь все эти годы он жил лишь мечтой о расправе над судьей Терпином. Мне думается, что финал истории логичен, Баркер закончил начатое и дальнейшая жизнь потеряла для него смысл, особенно, когда он понял, что только что своими руками убил единственную женщину, которую когда-либо любил.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх