fantlab ru

Все отзывы посетителя evridik

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Джек Вэнс «Замок Иф»

evridik, 19 июля 2012 г. 08:17

Джек Вэнс – незнакомый ранее мне автор – приоткрывал, как и великие фантасты 80-х, дверь в будущее. В «Замке Иф» действие происходит УЖЕ в будущем, но оно не лишено новизны даже для самого себя. Повесть отнюдь не кажется морально устаревшей, так как проекты, которые воплощают в жизнь герои этого произведения, в XXI веке ещё не построены, а неизмеримые дали космоса – не достигнуты. Ещё долго, вероятно, эта повесть будет актуальна и интересна нескольким поколениям.

В центре повести – перемещение разумов с целью добывания денег. Здесь есть и расчётливые герои, и глупые герои, герои жадные, обманутые, богатые. Хотя поначалу мне казалось, что непосредственно замок как здание будет иметь какое-то отношение к готике или к мистике (хотя бы), в дальнейшем выявилось почти полное отсутствие связи названия повести с её сутью. Никакого замка как здания, только сплошной «иф» (англ. «если»). Да, если переместить разум молодого прожигателя жизни в стареющее тело богатого бизнесмена, может получиться весьма интересная штука. Это сродни получению второго шанса, тем более что главному герою повезло попасть в тело человека, который может менять жизнь. И самое интересное, на мой взгляд, началось тогда, когда разум героя начал менять жизнь бизнесмена в лучшую сторону. Я даже на миг поверила, что он навсегда захочет остаться в этом теле, которое все знают, чтобы закрепить улучшения и начинания…

Повесть целиком фантастична, хотя начало её читается как современный реалистичный роман. В ней есть изобретения и изобретатели, но я не могу назвать её научной.

Практически высший балл. Рекомендую.

+9

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роальд Даль «Ночная гостья»

evridik, 15 июля 2012 г. 20:31

Повесть, открывающая цикл о харизматичном сердцееде Освальде Корнелиусе, прочитать однозначно стоит. Она иронична и в чём-то саркастична, но не злободневна. Её главное действующее лицо – некий дядюшка Освальд, который славится любовью к членистоногим и тростям. И к женщинам, конечно. Именно из этой его последней страсти и произрастает одно из последних его приключений.

Повесть интригует. Благодаря чудесному, летящему слогу автора она легко читается и позволяет сосредотачиваться на главном: герой застревает посреди Синайской пустыни, без надежды на помощь цивилизованного мира, в постоянных тревогах за своё здоровье (ибо на каждом шагу ему встречаются люди, готовые наградить его какой-нибудь болезнью), и тут появляется совершенно неожиданное в такой глуши лицо. Признаться, текст наэлектризовывается уже с момента, когда герой понимает, что бензин на исходе, и читатель ждёт подвоха в любой момент. Правда, беда в том, что читатель-то ждёт, а вот герою, кажется, страх неведом: он распевал арии на всём пути через пустыню и попивал спиртное, когда вынужденная остановка всё же произошла. Это либо безрассудство, либо недоработка автора, но в первом случае герой становится невероятно привлекательным, а во втором язык не поворачивается обвинить Роальда Даля в невнимательности к этой чудесной вещице. Итого, опираясь на первый вариант, имеем перед собой героя, пребывающего довольным жизнью, ибо у него есть богатство и безнаказанность (это касается его отношений с женщинами). И вот этого героя автор со свойственной ему иронией берёт, помещает в райские кущи (в переносном смысле) и преподаёт ему неслабый урок, суть которого распознаётся уже в самых последних строках и вызывает добрый смех.

Рекомендую.

+10

Оценка: 10
– [  8  ] +

Генри Лайон Олди «Хоанга»

evridik, 10 июля 2012 г. 18:04

Лёгкий-лёгкий намёк на существование Счастья и Чуда. Такой кристально-чистый рассказ, совсем как у Рэя Брэдбери. Как будто ненавязчивая магия, тихой поступью вошедшая в жизнь каждого, меняющая и саму жизнь, и самого человека. В лучшую сторону, конечно. Своеобразное признание превосходства тигров над человеком, произошедшим от обезьяны — аккуратно и с почти неощутимой горечью.

Философская вещь. Любителям развлечений не соваться. Читать в тишине и, желательно, затаив дыхание.

+10

Оценка: 10
– [  9  ] +

Агата Кристи «Немезида»

evridik, 9 июля 2012 г. 10:40

Этот роман является почти прямым продолжением знаменитого романа «Карибская тайна». Они связаны персонажем мистера Рэфьела, богатого человека, с которым мисс Марпл познакомилась на Карибах. В «Немезиде» его уже нет в живых, однако нашей любительнице загадок приходит от него послание со своеобразным заданием.

Чем хорош роман. Идеей, без сомнения. Это роман, в котором преступления как такового не будет, и его буквально придётся собрать по кусочкам из ничего. При этом действия мисс Марпл, взявшейся за это дело, будут напоминать поиски чёрной кошки в тёмной комнате. Как в каждом произведении Агаты Кристи, здесь найдётся место многочисленным второстепенным персонажам, которые будут мешать героини сосредоточиться на деле. В каждом будет предполагаться преступник, однако что за преступление он или она совершили, не понятно. Это состояние неизвестности будет сохраняться довольно продолжительное время.

Чем странен роман. К совершенно неожиданным выводам и людям приходит мисс Марпл в этом романе. Их не было в начале, но они появились. Это очень похоже на надуманность, но обвинять в этом грехе леди Агату ой как не хочется. Я просто закрываю на этот момент глаза, хотя он и сильно их режет.

Этот роман в большей степени социальный, чем приключенческий. Здесь не просто ищут убийцу и по ходу дела подозревают всех, кого не лень. Здесь обсуждаются проблемы взросления человека и проблемы воспитания детей. Именно эти аспекты социальной жизни фигурируют в давней трагедии, которую и раскроет сент-мэри-мидская сыщица.

+10

Оценка: 10
– [  8  ] +

Роальд Даль «Смерть старого человека»

evridik, 8 июля 2012 г. 12:32

Мистика творчества Роальда Даля заключена в простоте. Он не мудрствует, изображая жизнь или смерть, а лишь льёт на читателя свои истории, будто умеренно-горячий душ, и от чтения этих историй становится так легко-легко. «Смерть старого человека» — рассказ целостный, без разрывов, написанный как будто в мгновение ока, без передышки, один вздох — и последний полёт старого человека на военном самолёте начертан. В этом рассказе представлены страхи и мечты стареющих людей, их знание того, что будет дальше, если они уйдут. Предсмертный взгляд на жизнь. Предсмертный взгляд на смерть. Краткая борьба — и свобода.

Прекрасный рассказ, открывающий сборник «Перехожу на приём». Лёгкий, гладкий старт и неожиданный финал, впрочем, не лишённый удручающего, хотя и закономерного события — смерти.

+10

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Шакилов «Экстрим-шоу»

evridik, 5 июля 2012 г. 06:08

Блестящий рассказ, по достоинству занимающий место в антологии «Похитители артефактов». Не понимаю только – почему он не занимает первое место? Ведь здесь есть всё, чтобы быть фаворитом: острые детали, постапокалиптика, резвые и резкие герои, замечательный юмор автора, постоянная напряжённость сюжета – до самого конца, во всём. Мир даже после конца света вооружён и очень опасен, и чтобы развлечься, попасть на какое-нибудь шоу, нужно увешать себя оружием, в том числе свою подружку, и ехать на внедорожнике в гущу таких же вооружённых и опасных, как ты. А во время шоу нужно быть внимательным, потому что тебя могут подстрелить, как это нередко происходит с не слишком удачно выступившими спортсменами.

Очень рекомендую. Свежайшая вещь!

+10

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Гребенщиков «Синдром Тубера»

evridik, 5 июля 2012 г. 06:04

Этот рассказ открывает новенькую антологию «Похитители артефактов», которая наверняка будет интересна читателям, сиднем сидящим на сериях S.T.A.L.K.E.R, Z.O.N.A и проч. Он, конечно, о постапокалиптическом мире, которым уподобился знаменитой Чернобыльской Зоне, и, конечно, он должен быть юмористическим, раз уж включён в эту антологию. И хотя я указала в классификаторе рассказа, что он юмористический, я погрешила против истины – просто в классификаторе не было категории «издевательский». Это некрасивый рассказ. Он написан кое-как: ни отточенности стиля, ни ярких деталей, ни харизматичных персонажей. Есть один, да и тот ничем положительным не обладает. Он сквернословит, всех посылает в безвестные дали и чем-то там болен, из-за чего его все сторонятся. А, да, это же синдром Тубера, банальщина, которая удивила меня порядком. Вот уж где можно было пораскинуть мозгами, ан нет, автор взял стандартный набор и использовал его не самым лучшим образом. Не поймите меня неправильно, я не придираюсь именно к этому рассказу антологии, просто следом за ним идёт совершенно очаровательная вещица, и на фоне её «Синдром Тубера» кажется замазкой.

Совершенно не понравилась развязка и способ, которым герой решил «спасти мир». Ещё раз повторяю – некрасивый рассказ. Не пошлый, без расизма, но некрасивый.

Не рекомендую.

+3

Оценка: 3
– [  3  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Шанс»

evridik, 4 июля 2012 г. 06:38

Итак, сборник «Шанс». Занимательная вещица вышла, скажу я вам. В то время как более сильные рассказы Алексея Пехова задают ритм, цементные рассказы Бычковой и Турчаниновой его снижают. В то время как Алексей Пехов даёт нам новые миры, Бычкова и Турчанинова возвращают нас в наш мир. И хотя на фоне вещей Пехова вещички его соавторов выглядят слезливыми, всё вместе создаёт довольно гармоничное целое – местами сильное, местами проседающее, но одно целое. Конечно, основное направление сборника – фентези, но встречаются и городские истории, и даже гуманитарная фантастика (к коей я посмела отнести сам рассказ «Шанс»). Есть рассказы, которые принадлежат к крупным циклам, миры которых не раскрыты до конца в этих рассказах, и пусть даже они написаны самим Пеховым, это им не помогает. Действительно сильными я считаю только самостоятельные рассказы (у Пехова это «Шепот моря», у дам – «Снежный тигр»), хотя некоторые вещицы, созданные по уже знакомым вселенным Киндрэт и Мантикоры, тоже заслуживают внимания.

Рекомендую любителям разноплановых миров.

+7

Оценка: 7
– [  7  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Твой навеки, шанс»

evridik, 4 июля 2012 г. 06:30

Намудрили соавторы, ох намудрили! Решили возвести Удачу, Рок и прочих в статус божеств и дали одному из них – Шансу – силу повелевать бедами и радостями людей. И, конечно, наделили его склонностью к сочувствию, в чём сильно ошиблись. Достаточно было наделить его любопытством, и тогда не пришлось бы уподоблять бога людям. Однако соавторы, я вижу, очень любят это делать – превращать сильных в сопляков, отчего большинство их вещей превращаются в слезливые повестушки. Какую бы историю они не захотели рассказать читателю, в ней непременно будет кто-нибудь несчастный, над которым будет лить слёзы кто-нибудь всесильный.

+5

Оценка: 5
– [  7  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Немного покоя во время чумы»

evridik, 4 июля 2012 г. 06:05

Я прихожу к окончательному решению, что рассказы, являющиеся частями какого-либо цикла, воспринимаются мной гораздо хуже, чем самостоятельные вещи. Причина проста – в рассказе присутствуют существа и законы, которые слишком крупны для рассказа, целиком они в него не влезают, и автор вынужден (а иногда и специально так делает) прыгать по верхам. Человеку, не знакомому с произведениями, которые с такими рассказами образуют цикл, подобные вещи обычно кажутся поверхностными, запутанными. Меня, к сожалению, постигла та же участь. Рассказ «Немного покоя во время чумы» я восприняла как верхушку айсберга, но видеть остальную его часть, если честно, не хочется – понятно, что дело в своеобразных вампирах, в многочисленных кланах, тянущих одеяло каждый на себя, люди почитаются только как еда, а продолжительность жизни исчисляется в тысячелетиях. Не думаю, что встреча с подобным айсбергом будет интересна моему мозговому «Титанику».

+6

Оценка: 6
– [  4  ] +

Олдос Хаксли «Субботний вечер»

evridik, 3 июля 2012 г. 14:55

Пожалуй, этот рассказ больше эмоциональный, чем понятный разуму. Начало положено великолепное – описание весеннего Гайд-парка просто чудесное, расцвет природы и душевный подъём людей описаны очень жизненно и проникновенно. На фоне этого изобилия герой, простой, ничем не примечательный, более того, страдающий заиканием и прыщами человечек выглядит, конечно, несчастным. Автор наделил его жаждой счастья, как природу – красотой, и оттого он несчастнее, что сознаёт свою неполноценность и неспособность почувствовать себя счастливым. Он мечтателен, он способен выдумать себе счастливую встречу с девушкой мечты, но вынужден обретаться в обществе своих потрёпанных, уродливых ботинок. Высокие идеалы и серость обыденной жизни, сплетающиеся воедино в этот весенний субботний вечер, доводят героя до крайности: он решается совершить хоть что-то, что выдернет его из серости и ввергнет в мир богов и богинь. Поступок этот выписан столь тщательно и всесторонне, что герою хочется сопереживать, несмотря на его старые ботинки и прыщи. Стремление его к чему-то более высокому естественно и понятно, равно как и отвращение к женщине, встретившейся ему на пути, когда его уже постигла неудача в попытке прыгнуть выше головы.

В какой-то мере социальная вещь.

+10

Оценка: 10
– [  5  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Синее пламя. Маяк»

evridik, 3 июля 2012 г. 06:33

Хотя в сборнике «Шанс», к которому относится и данный рассказ, я Алексею Пехову отдаю предпочтение, предполагая именно у него наличие более добротных рассказов, тем не менее, я готова и к тому, что даже он где-нибудь допустит послабление.

Вот оно, это послабление – «Синее пламя. Маяк». Рассказ, начавшийся со злости бушующей стихии и ею же завершившийся. Всё здесь говорит о том, что дело будет вершиться на недобром берегу, и о добре вообще речи не пойдёт. Есть как будто положительные персонажи, которые спасают честной народ от «заблудших», но если не брать во внимание эту их работу (а это именно работа, а не призвание), то ничем иным герои похвастаться не могут – ни замечательными душевными качествами, ни глубоким, трагическим прошлым. Героиня Шерон, которой предстоит спасти свой город на этот раз, выписана вроде бы и хорошо, но как-то поверхностно. Автор делает попытку подать нам её особенной, копнув глубже в её прошлое и накидав штрихами каких-то людей, с которыми она когда-то была знакома, но так как пояснений никаких нет, создаётся впечатление недодуманности. Есть старуха, няня, которая присматривает за ребёнком (который, как потом оказывается, вовсе не является ребёнком Шерон, и это тоже весьма странно, так как остаётся не пояснённым со стороны автора), но, хотя вначале как будто Шерон любит эту старуху – всё-таки много лет вместе, — она, тем не менее, безжалостно убивает её в конце, когда бедняга обращается в «заблудшую». Видимо, Шерон изначально не претендовала на человека с чувствами и эмоциями.

Поражает, насколько часто по тексту упоминаются промокшие ноги Шерон и её друзей – как будто они впервые занимаются подобной работой! При их опыте они просто обязаны были сформировать правильный гардероб и перестать обращать внимание на непогоду.

Концовка удивила ярким отсутствием пояснений, что случилось с ребёнком и присматривающим за ним человеком – совсем не в духе рассказа. Пехов хорош тем, что всегда придумывает что-то новенькое, интересное и качественное, но в этот раз он перестарался – нагнал шороху, а мысль не закончил.

+6

Оценка: 6
– [  25  ] +

Эмили Бронте «Грозовой перевал»

evridik, 2 июля 2012 г. 06:34

Признаюсь, я рада, что не прочла этот странный и удивительный роман раньше. Боюсь, он не принадлежит к той литературе, которая может быть понятна и пятнадцатилетнему отроку, и шестидесятилетней старушке. Это тот род классической литературы, которую не стоит преподавать в школе, и которая едва ли подлежит выцеживанию из неё моральных принципов для подрастающего поколения. Здесь нет морали как таковой, и если бы вы вдруг решили найти её, вы бы с удивлением увидели, что та, которая обнаруживает себя, живёт лишь в условиях, которые созданы автором этого необычайного произведения. Иными словами, возьмите вы любое из качеств любого героя этого романа, хорошее или плохое, и вы поймёте, что породить его могут только события, какими наполнен «Грозовой перевал». Вряд ли те же принципы поведения вы встретите у героев других авторов.

Я соглашаюсь всей душой с выражением У.С. Моэма об этом романе: «Это очень хороший роман. Он уродлив». Это пиршество эмоций, буйство тёмных красок, карнавал страстей. В то же время, здесь нет совершенно ничего непристойного, однако от прозы той же Джейн Остен «Грозовой перевал» отличается очень сильно. Построенный на судьбе двух поколений людей, он местами кажется беззаботным, как сама юность героев, как юность их детей (некоторых детей, так как у большинства юность безжалостно украдена); есть места, которые невозможно читать без гнева. Думаешь – как такое можно было написать?! И вместе с тем – как без такого можно было жить?! Без этой пропасти переживаний, странной, тёмной, отчаянной… Каждый герой обладает невероятной харизмой, и когда они сталкиваются, происходит этакий микровзрыв. Этими взрывами роман просто наводнён, ибо серых героев здесь нет.

Нет смысла пересказывать сюжет, ибо он очень долог и извилист, и весь покрыт шрамами, и смехом, и любовью. Я вряд ли стану рекомендовать этот роман всем без разбора, так как чтобы полюбить такое произведение, нужно любить самое понятие литературы, без разделения её на жанры, либо любить особую литературу, беспринципную, но классическую. Этот роман может показаться злым и пустым тому, кто превыше всего чтит в литературе морализаторство, ибо, как сказано выше, здесь нет морали. И нет религиозности. Есть лишь любовь. Горячая, убивающая любовь.

Совершенно потрясающее произведение, оставляющее в душе след не по причине ценности, а по причине странности.

+10

Оценка: 10
– [  8  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Уир Гермистон»

evridik, 25 июня 2012 г. 08:16

Неоконченные произведения хороши тем, что оставляют все нити оборванными, и нельзя сказать, довёл бы их автор до конца или бросил, получилось бы произведение законченным в смысле завершённости всех идей или нет, если бы он произведение таки дописал. Читателю остаётся только оценивать то, что было намечено автором, независимо от размеров написанного и количества недоведённых до конца идей.

«Уир Гермистон» Стивенсона после морских рассказов автора читается как ода человеческим чувствам, как песня страстям. Это всё равно, что после сурового Ходжсона перейти на Джейн Остен. Я была приятно удивлена, увидев, насколько мастерски умел автор описывать людей, их нравы и привычки, ведь, на самом деле, я этого не ждала. Проработка человеческих качеств здесь настолько хороша, что, будь произведение окончено, оно бы непременно встало на один уровень с великими классическими романами о любви.

Судьба главного героя, рассмотренная автором с самого рождения и даже глубже (от знакомства его родителей), овеяна драмой – как в детстве, когда ребёнок получил неправильное представление об идеалах и религии, так и в юности, когда это его представление сыграло с ним злую шутку, да и потом тоже, когда он впервые полюбил. Есть в романе ещё один немаловажный герой, который определил направление развития (или не определил должным образом) главного героя. Это его отец. Личность, вызывающая возмущение, отторжение – и восхищение. Я даже не знаю, положительным ли рисовал его автор или отрицательным, потому что он вызывает самые разные эмоции. Детство главного героя он проводит под эгидой невмешательства и как будто даже незаинтересованности его судьбой, а в юности преподаёт ему хороший урок, который открывает одну из неожиданных его сторон – справедливость. Слава этого героя настолько велика, что его сына даже будут называть его именем (обратите внимание на название романа и на тот факт, что героя зовут Арчи). На фоне своего отца главный герой кажется бледным и невыразительным, в то время как этот судья – словно гранитная плита, зстывший вулкан, и ещё неизвестно, бурлит ли в нём лава или нет.

Автор успевает показать нам главного героя запутавшимся, признающим вину перед отцом, сосланного в деревню, скрытого от тамошнего общества, обожаемого старой служанкой. Также герой будет разочарован в так называемом друге и влюблён в очаровательную девицу. Вообще мнимым друзьям здесь отведено довольно много внимания, и эти места я советую перечитывать с особенным рвением, ибо это не просто развлекательное чтение, а скрытая мораль. А этот вид морали, как мы знаем, никогда не устареет.

Есть также замечательный персонаж – служанка, которая была в услужении ещё у матери главного героя, и её устами изложена часть повествования, касающаяся возлюбленной героя и истории её семьи. Эта личность воплощает не только верность, самоотверженность, но и силу духа – она и в шестьдесят лет молода душою и полна сил, готовая любить и сострадать.

Девица, привлекшая внимание главного героя, подана не так тщательно, и я думаю, что автору просто не хватило времени раскрыть её, хотя часть эмоций, которые читателю успели подать, захватывают своей реалистичностью. Вот почему я сравниваю этот роман Стивенсона с произведениями романисток Остен и Бронте.

Очень и очень рекомендую.

+10

Оценка: 10
– [  11  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Весёлые Молодцы»

evridik, 25 июня 2012 г. 06:39

Эта повесть Стивенсона написана в том же ключе, что и морские рассказы Ходжсона, и если бы на обложке книги не стояла соответствующая фамилия, я бы подумала, что Ходжсона и читаю. Даже стиль похож. У обоих авторов наличествует стихия, описываемая с особенным смаком, и люди, бессильные перед ней. И у каждого сочинителя стихия таит в водах своих какое-то чудовище. Только у Стивенсона гораздо более страшное чудовище обитает ещё и на суше, и этим авторы и отличаются.

В самом начале и кое-где по ходу развития сюжета описывается природа Шотландии, на одной из окраин которой и происходит действие. Возможно, если не сравнивать эти попытки живописать красоты тамошних мест с попытками сделать то же других авторов, то можно принять эти отступления за прелестные экскурсы. Однако я точно знаю, что есть авторы, описывающие природу гораздо более удачно. У Мэри Стюарт, например, был просто талант к этому. Так что эти места меня не тронули.

Героев немного. Это молодой человек, наследник обедневшего рода, его дядя, не снискавший себе удачи, и его дочь, в которую влюблён молодой человек. Есть ещё слуга дяди, но его роль в повести незначительна. Молодой человек, вернувшись из большого мира в шотландскую глушь, попадает в объятия некой тайны, связанной с кораблями, потерпевшими крушение неподалёку от островка, на котором стоит дом его дяди. Повествование пронизано намёками на нечистые помыслы и действия дяди, и подтверждение этому находится в убранстве некогда бедного дома. Наряду с дядиной боязнью воды как стихии, в повести есть место его страсти к обкрадывании погибших кораблей. Страсти, которая доведёт его сначала до безумия, а потом до смерти.

Большая роль отводится опасной бухте, в которой гибнут корабли. Она описана почти как живое существо, поглощающее добычу с жадностью, но со смехом.

Единственная линия, которая, на мой взгляд, была введена и оставлена недоработанной или законченной очень невнятно, это образ рыбины, шныряющей в проливе. Что это за рыба и почему она так страшна? Непонятно.

Рекомендую любителям морской тематики.

+8

Оценка: 8
– [  6  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»

evridik, 22 июня 2012 г. 08:10

Мистическая повесть Стивенсона, известная на весь мир и многократно воплощённая на экране, к сожалению, мало меня захватила, хотя я и рассчитывала на увлекательное чтение. Возможно, виноват перевод, но я с трудом продиралась сквозь многословный текст, напичканный сравнительными прилагательными, не создающими картинку, а только усиливающими сумятицу в моей картиночной. Некоторые места приходилось перечитывать, чтобы понять, что происходит.

Героями повести выступают два адвоката и их общий друг, о котором в большей степени и пойдёт речь – тот самый доктор Джекилл. Его благородная натура выводится на первый план, а противостоит ей зверство некоего мистера Хайда, известного всем видевшим его чувством омерзения, которое он неизменно вызывает. Странным образом связанные, эти двое, почти полные противоположности друг друга, противостоят друг другу, хотя изначально заявлены как друзья. Читатель видит, как с течением времени меняются их отношения, но видит сторонним взглядом, ибо сам доктор Джекилл никогда не становится фокальным персонажем, и вся история описана со слов одного из его лучших друзей. В этом есть свой минус – часть информации доходит до читателя только в посмертном письме доктора.

Трагичность повести состоит в том, что как бы ни был хорош и благороден доктор Джекилл, сидящая в нём вторичная натура оказывается сильнее. В этом есть свой рок – такой выбор (а победа Хайда была именно выбором Джекилла) происходит в каждом из нас, и, на мой взгляд, чудо уже то, и странно то, что наш мир не населяют монстры вроде мистера Эдварда Хайда. Мистика это, вымысел ли, «Странная история…» необыкновенно реалистична и современна.

+8

Оценка: 8
– [  7  ] +

Агата Кристи «Роза и тис»

evridik, 18 июня 2012 г. 07:15

Обычно женский роман подразумевает в основе своей запутанные или сложные отношения главных героев и изрядную долю любовных переживаний. Мэри Вестмакотт создавала не просто женские, а психологические романы, в которых хоть и присутствовали все составляющие простого женского романа, но была также та неуловимая компонента, от которой прочтение её романов становилось психологическим испытанием читателя. «Роза и тис» — наглядный пример такого романа, произведение, оставляющее послевкусие как у микстуры: сначала горько, но потом понимаешь, что и полезно. Изначально заявленная как трагедия, эта вещь писательницы занимает достойное место в одном ряду с её более известными романами, такими как «Хлеб великанов», «Неоконченный портрет» и «Дочь есть дочь». Как и все названные, «Роза и тис» не является исключительно женским романом, его может прочесть и мужчина, не боясь быть выставленным на посмешище. Заложенные в произведение идеи и подидеи прописаны столь тонко, что не возникает чувства навязывания, морализаторства, хотя при желании, без сомнений, из романа можно извлечь тонну морали.

Основная причина, по которой роман можно считать «бесполым», и поэтому интересным как для женщин, так и для мужчин – главным героем является мужчина. События, происходящие вокруг него, изложены довольно беспристрастным тоном, что позволяет заподозрить в авторе глубокую проработку мужского характера. Главному герою противопоставлен главный злодей, который также описан очень подробно, и эмоции которого очень естественны, гнев которого понятен, стремления — закономерны. В то время как главный герой обездвижен аварией, и, по сути, является просто сторонним наблюдателем жизни, которая лишь изредка задевает его достаточно глубоко, главный злодей является сам вместилищем всех возможных характеристик: он и жаден, и мерзок, и безобразен, и расчётлив. Тем не менее, его обожают женщины. Персонаж этот представляется окрашенным в чёрные тона.

Главная героиня – девушка, живущая в старом замке с тремя бабушками, и все они представляют собой век уходящий, традиции прошлого, замшелость и старину. Несмотря на внешнюю амёбность, героиня оказывается гораздо более цельным человеком, чем любой из героев романа. Всю жизнь прожив в сказке, она и дальше собирается в ней жить, ожидая своего принца, и принц приезжает, и большей радости не может, кажется, быть. Что может быть важнее исполняющихся заветных желаний, спрашивает нас автор?

Вероятно, только внезапная любовь к другому человеку – к главному злодею. Этот переворот происходит внезапно, в бегстве, и читатель пытается понять, почему героиня отказалась от сказки и принца, которого ждала целых восемь лет. Автор же пытается пояснить столь кардинальное изменение взглядов героини, однако гораздо понятнее становятся стремления главного злодея завладеть гордой и холодной женщиной, чем она сама. Кажется, что, даже уйдя из жизни, героиня не раскрыла своей тайны. Она была цельной натурой, да, но таинственной.

Острый психологический роман в канве из политических рассуждений.

Рекомендую.

+10

Оценка: 10
– [  9  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Glorioza Superba»

evridik, 18 июня 2012 г. 06:53

Уважаемые авторы Бычкова и Турчанинова скатились в сопли с сахаром. У Гая Риччи есть такой фильмец – «Карты, деньги и порнушка», а у Бычковой и Турчаниновой есть сопли, сахар и секс. Уже третий рассказ сборника «Шанс» ароматизирует мужскими половыми гормонами, и это, на мой взгляд, уже перебор. Отличная мысль сделать героиню рассказа растением была загублена количеством тестостерона героя на каждый отдельно взятый абзац. Ко всему реализация идеи довольно посредственная, и попытки героя обелить человечество перед глазами не только героини, но и читателя выглядят смешными.

+3

Оценка: 3
– [  8  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Наранья»

evridik, 18 июня 2012 г. 06:48

Как и в ранее изученном рассказе «Ведьмин яр», в «Наранье» нет изначально обозначенной причины называть рассказ именно так. Но, в отличие от «Ведьминого яра», где название себя оправдывает хотя бы в самом конце, этот рассказ венчает – кто бы подумал? – всего лишь имя ведьмы, которую взялись сопровождать на костёр инквизиции главные герои. Притом названо это имя за мгновение до смерти его обладательницы, и лично мне не понятно, почему ему придали такое значение (не много ни мало обозначили им рассказ!), если оно не сыграло ровно никакой роли? Гораздо разумнее было бы назвать рассказ «Храбрецы Господа Бога» или «Квест Святых отцов», ведь именно об этом здесь и написано – о храбрецах и о святых отцах.

Сама атмосфера рассказа настраивает читателя на испано-итальянский лад: в рассказе всех поголовно зовут испанскими именами, используется испанское или итальянское оружие, да и местность выбрана соответствующая. И пока не появляется ведьма, кажется, что читаешь обычный исторический роман (в смысле рассказ). И из-за того, что быстро вживаешься в реальность происходящего (то есть отнюдь не кажется, что события происходят в каком-то вымышленном мире), появление ведьмы в рассказе кажется довольно неудачным роялем. Будто бы автору очень нравилась Испания, но и ведьмы тоже нравились, и он решил соединить любимые вещи в оливье. Не скажу, что получилось совсем уж несъедобно (вон сколько людей нашли рассказ вполне удобоваримым), но создаётся ощущение, будто ведьма попала сюда из другой сказки.

По всему тексту раскиданы размышления о религии и о вариантах прочтения божественных заповедей. Параллельно главный герой подан как послушный сын Господа, однако никакие события, кроме как встреча с ведьмой и последующая помощь ей, не говорят о том, что героя следует таковым считать. К чему это вообще было придумано? Простой рубака, решительный и умный, он рубака и есть, и таким ему следовало бы оставаться. Но автор решил, что рубака будет ещё и набожным. На фоне этого тем более странной смотрится помощь ведьме, которую даже сами святые отцы посчитали богохульством. При поверхностном взгляде герой кажется нормальным, а вот как подумаешь об этой неурядице, так действия его становятся нелогичными.

+6

Оценка: 6
– [  10  ] +

Чарльз Диккенс «Тайна Эдвина Друда»

evridik, 14 июня 2012 г. 08:36

Открывая произведение зарубежных классиков 19 века, готовишься скорее к глубоким мыслям и философским высказываниям, чем к открытой иронии, местами переходящей в обличающий сарказм, и уж тем более не к лёгкости, с какой подаётся текст, насыщенный словами, как хороший пирог — начинкой. Такой эффект произвёл на меня Чарльз Диккенс в своём произведении «Тайна Эдвина Друда» — огорошил прекрасным стилем и взвешенной долей иронии. Здесь нашли отражение все мало-мальски значимые аспекты человеческой жизни: дружба, привязанности, честь, гордость, брак по наследству, воспитание чувств и души, пагубные привычки, плохие и хорошие манеры, власть. Последняя выставлена особо резво, и именно в описании её Диккенс допускает преобразование иронии в сарказм.

Основными действующими лицами «Тайны…» являются церковные служители, но никаких религиозных принципов самого автора не проповедуется, как если бы он взял не каноников, а, скажем, поваров в главные герои своего романа. В то же время он их не высмеивает, в отличие от власти, и вообще соблюдает по отношению к церкви нейтралитет.

Сам Эдвин Друд, молодой человек, который должен жениться на главной героине, Розе Буттон, вызывает попеременно разные чувства: то восхищение, то презрение, но когда читатель с ним расстаётся, остаётся только гордость за его поступок, равно как и за поступок Розы, наречённой ему в жены ещё в детстве. Эти двое вообще оживляют и омолаживают роман, делая его не просто юным, но вневременным. Это на фоне взрослых и дряхлеющих уже служителей церкви и прочих героев, которые не могут похвастаться живостью характеров (за исключением, разве что, мистера Криспаркла, младшего каноника, который описан как человек спортивный).

Персонажи молодых Ландлесов – Невила и Елены – поданы сильными и горячими, однако они не завораживают настолько, насколько это делают Эдвин, его дядя Джаспер и Роза. Также весьма интересны: гробовщик – как человек, осмелившийся не признавать власть; мистер Грюджиус, опекун Розы – как человек, при всей своей угловатости проявивший больше мягкости и понимания ситуации, чем все герои романа, вместе взятые; мистер Криспаркл, ставший гонимому всеми и обвиняемому в убийстве Друда Невилу другом – как человек, не побоявшийся пойти против толпы, поборник справедливости.

Потрясающее произведение, пусть даже и недописанное. Интрига и ирония в ней переплетены настолько, что не понятно, чем больше наслаждался при создании этого романа Чарльз Диккенс – собственным умением деликатно осмеять даже то, что осмеянию не подлежит, или талант вить верёвки из самых простых событий.

Настоятельно рекомендую.

+10

Оценка: 10
– [  3  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Двое с разбитого корабля»

evridik, 13 июня 2012 г. 07:18

Рассказ очень красивый, мелодичный, отточенный. Чувствуется серьёзная работа авторов над стилистикой собственной речи. Он совсем не фантастичный. Герои взяты из жизни, хотя и помещены в дом-корабль, находящийся в неопределённом месте. Их чувства и желания так же незатейливы, так же романтичны, как чувства и желания любого человека. Мягкая ирония авторов украшает текст, делая поиски себя серьёзными, а стремления вырваться из косности бытия — понятными. Обретение второй половинки, столь важное для жизни каждого человека, очень гармонично вписано в канву рассказа, состоящую из внутренних противоречий героини и недосказанности характера героя.

+7

Оценка: 7
– [  13  ] +

Алексей Пехов «Шёпот моря»

evridik, 13 июня 2012 г. 07:18

Этот рассказ из тех, у которых часть развязки скрыта, а оставшаяся заставляет читателя гадать о судьбе героя. Несмотря на то, что цель выбрана автором благородная, воплощение её плохо отшлифовано. Герой и его судьба поданы размашисто (немного затянуто описание прошлого), причина ежевечерних походов к морю с целью послушать серену – понятна, а вот любовь к обычной девушке, пусть даже и первой красавице города, — нет. Диалоги словно вырублены топором: переход от одних эмоций к другим такой стремительный, что герой представляется не слишком далёким парнем. Выбор, который представляется герою отцом первой красавицы, даёт понять читателю, что герой ещё не дорос до самостоятельных решений. Его метания по этому поводу, тем не менее, понятны, и герою хочется сопереживать. Возможно, он выбрал негуманный выход из сложившейся ситуации, но в данном контексте его поступок нельзя расценивать как преступление.

Я как читатель не буду.

Красивый и печальный рассказ

+8

Оценка: 8
– [  3  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Перо из крыла ангела»

evridik, 13 июня 2012 г. 07:17

Рассказ, достойный издания в серии «Романтическая фантастика». От фэнтези здесь есть только главная героиня – ангел, и главный герой – «серый», сущность которого и причины зачисления в «серые» не описаны. Ангел жаждет знаний, а герой жаждет ангела. По идее, рассказ повествует о борьбе за свою любовь, но любовь больше представлена телесными наслаждениями, чем платоническими чувствами. Рассказ страстный, быстрый, читается легко.

+7

Оценка: 7
– [  7  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Ночь летнего солнцестояния»

evridik, 13 июня 2012 г. 07:17

Ирландия, 9 век н.э., магия, колдуны и друиды, противоборствующие кланы, стремящиеся своими силами сохранить знания мира — вот основа рассказа Пехова и Ко. Главным героем выбран одни из представителей некоего клана кадаверциан, при этом не говорится, что этот клан чем-то лучше других, или сильнее, допустим. Главный герой не воспринимается как строго положительный только по причине главенства его роли, более того, он некромант, и действия его отнюдь не смахивают на действия святого великомученика. В рассказе достаточно убийств и пользования чужой силой.

Знания мира выражены в друидах, и один такой попадается главному герою. Загвоздка в том, что, просто сохранив жизнь друиду, спасая его от других кланов, нельзя сохранить знания – необходимо обращение. По сути, рассказ построен именно на противоборстве кланов за первенство обращения. При этом мир прорисован довольно слабо – наверное, потому, что это не выдуманный мир, и авторы полагают, будто древняя Ирландия и её законы бытия должны быть известны любому мало-мальски образованному читателю.

+7

Оценка: 7
– [  15  ] +

Алексей Пехов «Ведьмин яр»

evridik, 13 июня 2012 г. 07:12

«Ведьмин яр» Алексея Пехова создаёт впечатление хорошо отработанной фэнтези с чётким миром, выделенными причинно-следственными связями и богатым антуражем. При этом сразу думаешь, что Ведьмин яр окажется каким-то местом, где будет вершиться действие, и к этому морально готовишься. Однако Ведьмин яр оказывается не местом, а средством, и это странно, так как о нём речь пойдёт только в самом конце и то в урезанном виде. Читатель просто не успевает проникнуться опасностью этого средства – так мало о нём дано информации.

Завлекают приключения героев – некоего стража душ, одной путешествующей с героем души, позднее появляющейся девицы, спасающей героя, и Пугала (о нём информация подана штрихами, за которыми так и не смогло сформироваться слово – зачем это создание было вписано в произведение, не понятно). Здесь фантазия автора расцвела пышным цветом, надо сказать, сделав героя запоминающимся, мир с его законами – интересным, а приключения героев – яркими. Главный герой обладает некими силами, делающими его на долю сильнее обычных людей: способность видеть души и общаться с ними, рисовать фигуры и проч. При этом автор не особо распространяется о прошлом героя, делая его загадочной личностью. Однако это играет в какой-то мере и против автора – читатель никогда не знает, какой финт ушами выдаст герой, какое средство спасения себя и мира прячется у него в рукаве. Немного обидно, знаете ли, становится, когда герой в своих поисках причины восстания мёртвых забредает в лес, попадает в лапы убавляющих плоть (фантазия автора, браво!) и тут его чудесным образом спасает проезжавшая мимо давняя подружка. Вот уж рояль так рояль!

Если без придирок, то стоит отметить действительно качественный текст. Редко встречаешь авторов, которые берут фэнтези, пичкают её своим героями, выдуманными существами и всяческими ловушками – и при этом не претендуют на юмористическую историю. Герой Пехова не упражняется в острословии, он вообще по тексту мало говорит, поэтому проблемы, встающие перед ним, воспринимаются совершенно серьёзно. Также на него не вешается каждая вторая проходящая мимо девица, и он по идее не силач в третьем поколении, что не может не радовать. В остальном же это классическая фэнтези.

Рекомендую.

+9

Оценка: 9
– [  4  ] +

Клиффорд Саймак «Нечисть из космоса»

evridik, 8 июня 2012 г. 06:49

Читая название этого рассказа Саймака, можно предположить в его строках встречу с инопланетянами или полёт к далёким звёздам. Но читаешь один абзац, читаешь второй, вот уже и половина рассказа освоена, а другими мирами и не пахнет. Зато интенсивно ароматизируют другие измерения, как-то четвёртые, пятые и прочие, но в большей степени привычное нам третье и последующее. Нечисть в рассказе действительно будет, но придёт она не с Альфы Центавра, а из другого измерения, и именно на борьбу с подобным типом пришельцев с помощью учёного будут брошены людские силы. Рассказ начинается и заканчивается новостными сводками, «молниями», типографскими наборными машинами. С каждой секундой в мире рождается свежая новость, и одна из них в самом начале – всеразрушающее Зло в лице непобедимого Ужаса, а в самом конце – прямо противоположная. В рассказе будут гениальные догадки учёного, проникновения в чужие измерения, схватка с противником и, как водится, в некоторой степени трагический исход. Для некоторых лиц — трагический, для большинства же — победный.

+9

Оценка: 9
– [  14  ] +

Андрей Белянин «Моцарт»

evridik, 8 июня 2012 г. 06:47

Произведения Андрея Белянина почему-то все считают штампованными. Но ведь именно с него начался век юмористической фантастики в России, а все остальные подхватили новый жанр. Так откуда же обвинения в штампах? Андрей Белянин – это сам жанр юмористической фантастики, всё, из чего эта фантастика состоит. Герои – без заковырок, сюжеты – без глобализации, сведённые к минимуму проблемы и богатый выбор синяков и шишек, перепадающих на долю главных героев. Ненавязчивый или очень явный юмор, по желанию автора превращающийся в сарказм или иронию – тоже признаки жанра, в котором Андрей Белянин, без сомнений, «рулит» уже не первый год.

Это было написано в оправдание автора.

А теперь я хочу узнать, как, написав «Меч без имени», «Тайный сыск царя Гороха» и «Оборотный город» с продолжением, можно было написать «Моцарта» ТАКИМ? Как, взяв за основу отличную идею, её можно было чуть ли не перевернуть в итоге? Как, зная принципы создания харизматичных героев, можно было нарисовать главного героя абсолютным бесхребетником, плачущим о своём прошлом? Как можно было в нормальный по сути роман напихать штабеля из дам, расставленные на пути шествующего по поверженным врагам главного героя?!

Теперь без истерики. Я глубоко уважаю Андрея Олеговича, люблю большинство его произведений, но «Моцарт» меня несколько раздосадовал – главным образом количеством красоты героя на квадратный сантиметр страницы. Герой – ангел, да, но ведёт он себя как человек, его даже ранить можно, не говоря уже о том, что он подвластен женским чарам и сантиментам. Плюсы романа в том, что на этот раз вампиры, один из ключевых моментов книги, выставлены как противники главного героя, как вселенское зло, которому нет оправдания. Так сказать, получите салом по мусалам, Стефани Майер! То, что автора раздражают бесконечные романтические истории о любви простой девушки и вампира, в романе видно очень хорошо – даже с закрытыми глазами.

Вампирам противостоит разношерстная компания из самого ангела по прозвищу Моцарт, девицы из Черногории Сильвии (не просто выпивающей, а бухающей!), странного молодого человека по имени Викентий и его подруги (но не подружки!) Риты. Порадовало уже то одно, что Викентия автор не сделал лучшим корешом ангела, а даже наоборот – противопоставил ему, не наградив его ни красотой, ни каким бы то ни было талантом, но эту радость перевесило наличие сразу двух дур, влюбившихся в красавчика-главного героя. А эти выверты с переносом героев во времени? Начало романа создало атмосферу, вполне пригодную для борьбы с вампирами, а потом читатель рррраз – и перескакивает в современную Россию. К чему это? Героев носит туда-сюда, они гоняются за главой вампиров, но цели, которые преследует ангел, очень туманны, поэтому роману недостаёт стержня, на котором бы всё держалось. А имеющийся, между прочим, напоминает соломинку, по которой через стремнину пытается перебраться уголёк. Скитания героев кое-как соединяются, и неплохим цементом послужили прекрасные (!) описания мест, в которых их заносит. Создаётся впечатление, что автор сам лично побывал в Черногории, в Волгограде, в Самаре. Строчки, где упоминаются эти края, исполнены поистине ангельской чистоты и света. Читать становится легко и приятно. Это почти единственный плюс романа.

Разочарована, т.к. точно знаю – автор может писать лучше!

+5

Оценка: 5
– [  4  ] +

Джоанн Харрис «Привет, пока!»

evridik, 6 июня 2012 г. 06:30

Абсолютно не понравилось. Да, сама по себе идея была выбрана для воплощения благородная, но манера подачи её читателю — отвратительная. Автор почему-то решила, что миниатюра о смерти будет выглядеть забавнее, если её одеть в глянец и сверкание селебрити. Она, в общем-то, собиралась достигнуть противоположной цели, показать, как гадко выглядит огламуривание смерти, но ей это, на мой взгляд, не удалось. Старт был сделан блестящий, но потом автор как будто скатилась в собственное неприятие смерти, будучи обиженной на саму смерть, отнимающую любимых людей, и концовку сделала кричащую (в прямом смысле). Всё встало с ног на голову. Цель перевернулась и сыграла с автором злую шутку. Крайне неприглядно были показаны старость на фоне гламура, и опять вместо глубоких размышлений на фоне явного посыла автора возникает только раздражение: кажется, что автор действительно насмехается над бедными людьми, выбивающимися из общей шикарной массы.

Не рекомендую.

+5

Оценка: 5
– [  3  ] +

Джейн Остен «Уотсоны»

evridik, 2 июня 2012 г. 06:56

Из всех неоконченных произведений великой романистки «Уотсоны» кажутся мне наиболее мягкими: проблемы в этом романе не так чётко поставлены, и даже самые пиковые места кажутся, по сравнению с некоторыми местами в «Гордости и предубеждении», облегчёнными. Возможно, на этом сказалась общая недоработка произведения. Возможно, поклонникам Джейн Остен повезло, что данное произведение так и осталось недописанным: в нём просто не за что зацепиться, кроме конкретно обозначенной интриги любовного многоугольника. Отсюда будут взяты потом отдельные моменты для написания более удачных вещей, в том числе «ГиП», а также, как мне кажется, «Эммы» (хотя последняя ассоциация возникает только потому, что главная героиня «Уотсонов» носит имя Эмма).

Она – главная героиня – по-прежнему отличается тонко чувствующей, благородной натурой, в то время как её ближайшие родственники ничем таким похвастаться не могут. Одна из сестёр Эммы поведением и суждениями похожа на Мэри из «Доводов рассудка», однако если Мэри была глубоко проработана как личность, то в этом произведении образам дам нанесены только поверхностные штрихи.

Лёгкое, ни к чему не обязывающее чтение, не успевшее заложить в основу свою сколько-нибудь глубоких или ценных моральных и нравственных проблем.

+9

Оценка: 9
– [  10  ] +

Агата Кристи «Таинственное происшествие в Стайлз»

evridik, 1 июня 2012 г. 10:53

Забавно, как порой отличаются первые произведения разные авторов по мастерству подачи материала и закрученности сюжета! Если бы я не знала, что это первое произведение Агаты Кристи, я бы ни за что не подумала о нём как о первом. Ведь это один из шедевров детективной литературы, детектив с изломанной сюжетной линией, где подозреваемыми будут все, а убийцей окажется совершенно неожиданный человек. Нет, Агата Кристи определённо относится к тем авторам, которым повезло с дебютом.

Роман позволяет познакомиться с капитаном Гастингсом и его другом Эркюлем Пуаро — и это будет первая встреча читателя с сыщиком, сыскавшем всемирную славу. Забавно, что тут мы пока видим Пуаро со стороны, и как бы принимаем позицию капитана во мнении о его друге: что он любит интриговать и испытывать терпение окружающих. Яйцеголовость и скрупулёзность маленького бельгийца в этом романе будет возведена в квадрат, чтобы читатель навсегда запечатлел в своей памяти его образ.

Вообще само преступление кажется совершенным. Наличие нескольких подозреваемых – стабильное впоследствии явление в романах писательницы – усугубляет дело. Множество мелких событий и незначительных фраз кажутся таковыми на первый взгляд, пока за них не возьмётся сыщик, и тогда мы можем видеть, насколько совершенным может быть мозг человека, насколько даже самая маленькая бабочка, прилетевшая к нам из прошлого, может изменить будущее. Будущее убийцы – или невиновного человека.

В романе есть герои, которым импонируешь. Это и маленькая Цинтия, в которую влюбляется капитан Гастингс, и Мэри Кавендиш, глубокая и цельная натура, подверженная и страстям, и благородным порывам, и прочие, прочие, которые придают мрачному по сути злодеянию жизненности.

+10

Оценка: 10
– [  5  ] +

Клиффорд Саймак «Мятеж на Меркурии»

evridik, 1 июня 2012 г. 06:44

В рассказе Саймака, созданном в 1932 году, современный читатель вряд ли найдёт что-то интересное для себя. Освоением других планет никого не удивишь, восстаниями рабов – тоже. Удивило же то, что в роли порабощённых рас выступили марсиане, луняне-селениты и прочие не участвовавшие в описаниях, но упомянутые мельком расы звёздной системы. Земляне, значит, умнее всех оказались? Ну-ну.

Изложение простое. Сюжет претендует на закрученность событий, лихость героя и хэппи-энд. Однако здесь возникают загвоздки, ибо сюжет хоть и незаковырист – добыча руд на Меркурии, восстание рудников, погромы на базах, единственный уцелевший человек, сражающийся с толпами вооружённых марсиан, — так вот, хоть он и прост и последователен, но он погрызен авторскими небрежностями, как кора – жучком. Годами марсиане томились под гнётом землян, но, в то же время, были самым хитрым и революционным народцем. Это как можно такое совместить? Либо уж рабы, либо повстанцы, я так считаю.

Далее. Чуть ли не с первых строк автор преподносит нам некое оружие – фамильную саблю одного из землян, работавших с главным героем. Готовьтесь к взрыву – этой саблей наш герой будет бороться с марсианами всю дорогу. Даром что он геолог, что на нём надет тяжеленный скафандр, что он вообще банально устал, истощенный драками. Или не устал? Об этом остаётся только догадываться, ибо по тексту герой с ног вроде как не валится. Этот герой вообще лихой парень, я вам доложу – махает саблей только так, будто всю жизнь её в руках держал, управляет всякими летающими средствами и дерётся, как лев. По крайней мере, по ходу действия он убил с дюжину марсиан. И ещё он чертовски вынослив. И владеет тактикой ведения воздушного боя. Геолог, ага.

Между прочим, сабля, расписанная в самом начале очень красочно, в итоге где-то бесславно гибнет или пропадает. Автор то ли про неё забыл, то ли она ему надоела.

Про хэппи-энд. Тут всё намного лучше, так как Саймак придумал выход из положения, одновременно победив всех врагов и сохранив жизнь своему герою. Он наконец в полную силу использовал тот факт, что действие происходит на Меркурии.

Несколько неправдоподобный рассказ.

+4

Оценка: 4
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Прелесть»

evridik, 30 мая 2012 г. 06:29

Один из самых прямолинейных рассказов. Здесь цели автора не сокрыты туманными намёками, они выражены очень чётко, если только к ненаучной фантастике можно применить слово «чётко». В рассказе задействованы люди, но, по сути, главное действующее лицо – корабль-робот с душой женщины, искусственный интеллект такого уровня, что его вполне можно сравнить с человеческим. Саймак, как и многие его собратья по фантастическому перу, взял идеей чувства роботов, довёл их почти до человеческого уровня и задался вопросом, насколько такое возможно и как к подобному отнесётся человек. Вообще странно, что человек в подобных ситуациях удивляется такому прогрессу роботов, ведь, как сказано в этом рассказе, сам же человек и вложил в робота зачатки разума.

Рекомендую любителям историй о роботах.

+8

Оценка: 8
– [  13  ] +

Джейн Остен «Доводы рассудка»

evridik, 28 мая 2012 г. 07:30

Нет автора более женственного, чувствительного и глубокого, чем Джейн Остен. Её «Гордость и предубеждение» покорили мир, но не менее глубокими и познавательными для души и нравственности являются прочие её произведения, среди которых должное место я отвожу «Доводам рассудка». Здесь есть, конечно, сходство с некоторыми другими вещами автора (проявляется оно в героине романа, Энн, положением своим пересекающейся с героиней «Мэнсфилд-Парка», или в праве наследования родового имения, которое мы также видим в «Гордости и предубеждении»), однако в целом это самостоятельный роман. Здесь героиня не является первой красавицей, да и юной её уже не назовёшь, но она по-прежнему, что свойственно произведениям Остен, обладает качествами добродетельной и утончённой особы. Её мировоззрения не находят понимания со стороны родственников: старшая её сестра самолюбива и недалёка, отец хоть и обладает положением в обществе, ничем более похвастаться не может, а младшая сестра являет собой образец сельской любительницы толков и пересудов. Именно находясь в подобном окружении, Энн представляется единственным носителем добродетелей своей семьи. Наличие в её прошлом привязанностей, от которых она вынуждена была по незрелости лет отказаться, создаёт интригу романа. Здесь по традиции есть мужчина, некогда сыскавший благосклонность героини и затем утративший её по чужим наущениям, и именно их отношения в переплетение судеб других персонажей придают произведению глубину. Именно здесь проявляются глубина чувств и добродетельность Энн. Второстепенные лица романа описаны с некоторым пристрастием, которое позволяет проникнуться их проблемами и переживаниями.

Этот роман нельзя назвать оригинальным или ошарашивающим, здесь нет первобытности сюжетной линии, нет как такового накала страстей в современном понятии выражения. Зато здесь есть старые добрые английские традиции, нравы и обычаи английских глубинок, есть вся гамма чувств, какие возможно только испытать, когда любишь – от страха, ревности, гнева до поклонения. И, конечно, есть мораль.

Читать всякой разумной женщине.

+10

Оценка: 10
– [  6  ] +

Клиффорд Саймак «Мир красного солнца»

evridik, 28 мая 2012 г. 06:58

Ранний Саймак очень отличается от того, которого мы встречаем в более поздних работах – особенно отличается стилем повествования и глубиной затрагиваемых проблем. Пожалуй, по сравнению с некоторыми его вещами, «Мир красного солнца» можно назвать примитивным. Нет отточенности мысли, нет остроты в деталях. Есть некий шаблон, который заимствован из романов про попаданцев: двух друзей (разнообразия ради – учёных) заносит бог весть куда (по тексту – в далёкое будущее), там они сталкиваются со злым, чертовски умным дядькой и угнетёнными им аборигенами, происходит перестрелка (по тексту – именно перестрелка, потому что наши герои протащили в будущее два «сорок пятых»), злодея повергают, аборигены ликуют и просят друзей остаться с ними, дабы научить несчастных людей будущего уму-разуму.

Вот ей богу, если бы на этом всё закончилось, у повести не было бы никаких шансов. Возможно, принципом «пришёл-увидел-победил» можно было удивить во времена, когда повесть вышла в печать, но на сегодня он избит настолько, что реанимация бессильна. Однако напоследок Саймак подбрасывает своим героям дохлую собаку, и именно она спасает шаткое положение этого насквозь картонного опуса.

Я не могу умолчать о необычайно смелости двух простых учёных из Денвера, с какой они бросились противостоять злодею, о присутствии духа в их отнюдь не тренированных умах и телах (а если они и были тренированы, то автор об этом коварно умолчал!). Не могу умолчать о меняющемся фокале, который, казалось бы, должен всё время оставаться на героях из прошлого, но который по какой-то причине на краткие мгновения перескакивает на злодея.

Для знакомства с автором не рекомендую.

+5

Оценка: 5
– [  6  ] +

Дафна Дю Морье «Прорыв»

evridik, 25 мая 2012 г. 09:45

Это скорее не рассказ, а повесть, ибо сюжетная линия достаточно насыщенная. На костях, так сказать, очень много мяса. Читатель имеет перед собой приличного объема повесть, основанную на стремлении человека пробиться за пределы уже изученного, в том числе за грань смерти. Герой, попадающий в описанную в повести ситуацию, как таковой не рассматривается, он является марионеткой, которая рассказывает историю, и лично его прошлое в повести не задействовано. Единственное, что нам известно о нем — что он специалист в своем деле. Говорить здесь о каких-либо симпатиях к герою излишне, потому что сюжетно ничего такого не предусмотрено.

Местечко, куда его направляют для работы, описано жутковато. Очень реалистично, я бы сказала. Это придает тексту некий мистический колорит и подготавливает читателя к ужасным открытиям. Растет искусно нагнетаемое напряжение. При этом начало повести проходит в сумерках, и ничего хорошего предположить просто невозможно.

Ни в одном эпизоде этой повести мне не удалось углядеть что-то светлое, какое-нибудь пятно, которое показало бы мне альтернативное развитие сюжета. Нет, все случилось так, как было задумано, и иных выходов не предвиделось. Хэппи-энд здесь однозначно не был предусмотрен.

Повесть изобилует научными и техническими описаниями. Я была удивлена, найдя такой текст у автора-женщины. Я хочу сказать, что подобные технические приемчики в основном используются мужчинами. Если бы на обложке не стояло имя «Дафна», я бы подумала, что повесть написана-таки мужчиной. В принципе, такой прием избавил повесть от слезо- и слюно-выделений героев. Это хорошо.

Здесь есть один момент, который придает повести грустный характер — момент смерти Кена на фоне его веселого характера. Очень сильный момент, надо сказать. До слез не довел, но внутренне заставил пожалеть героя.

Персонаж девочки, используемой для опытов, серенький. То есть он вроде бы таким и должен быть, вроде бы должен вызывать какие-то чувства. Но у меня никаких не вызвал. Не проняло.

В общем, не ожидала такой прозы от писательницы. Понравилось.

+8

Оценка: 8
– [  8  ] +

Клиффорд Саймак «Развлечения»

evridik, 25 мая 2012 г. 08:10

Повести «Развлечения» и «Эзоп», входящие в состав романа «Город», запоминаются не названиями, а переломным моментом, который наступает в этом романе. В них заключена вся тщетность попыток осиротевших роботов, оставленных людьми на Земле, поддержать и развивать жизнь, бесполезность попыток Псов развиваться самостоятельно, без вмешательства людей. Целых семь тысяч лет прошло с тех пор, как был построен робот Дженкинс, служивший семье Вебстеров, человеческой семье, в разные периоды времени повлиявшей на ход истории. Большую часть этого времени Дженкинс старался помочь Псам стать самостоятельной расой, и в этом, а также в служении старой памяти, была заключена его жизнь. Персонаж верного робота придаёт роману в целом и этим повестям в частности грустный ореол, корни которого кроются в непостоянстве и бессилия человечества. Да, некоторые люди самостоятельно отправили себя в царство вечного сна, чтобы помочь Псам стать самостоятельными, но гораздо большая часть просто захотела лёгкой, райской жизни – она улетела на Юпитер. Образ покинутой Земли благодаря простым, но проникновенным словам автора рисуется очень печальным.

Переломный момент заключается в возвращении оставшегося человечества, долгое время беззлобно регрессирующего, к луку и стрелам. В этом его шаге есть трагедия Псов и иных существ, успевших стать разумными.

Вообще размышления автора о судьбе почти исчезнувшего с лица Земли человечества и возведения Человека в статус мифа очень, на мой взгляд, глубоки, и становление Псов как альтернативной человечеству расы смотрится не как боковая ветвь развития, а как один из вариантов – если бы не было человека, возможно, были бы Псы.

+10

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роберт Шекли «Руками не трогать!»

evridik, 25 мая 2012 г. 07:29

Этот рассказ полностью фантастический – действие происходит в далёком будущем, где люди покоряют другие планеты, исследуют чужие миры. Чужие миры, впрочем, тоже исследуют людей. Повествование, изложенное простым человеческим языком, без всяких специфических словечек, идёт параллельными курсами от лица инопланетянина и компании землян, занимающихся в космосе разными грязными делишками. Что понравилось – люди, как обычно, проявляют себя с самых худших сторон: скрываются от правосудия, присваивают себе чужой корабль, палят из пушек в инопланетянина, который им ничего плохого не сделал... Иными словами, всё как всегда, все поводы стыдиться самих себя у героев есть. Но они очень упёрты, и они в итоге получают по заслугам. Искры ненавязчивого юмора, разбросанного по тексту тут и там, делают рассказ не таким острым в плане морали.

+10

Оценка: 10
– [  6  ] +

Илья Тё «Абсолютная альтернатива»

evridik, 23 мая 2012 г. 06:15

Впервые берусь оценивать историческую альтернативу. Заранее прошу прощения за предвзятость или придирчивость (или отсутствие оных).

«Евангелие от Ники» — безусловно исторический роман, исторический до такой степени, что местами он читается как военная хроника. В то же время, это альтернатива, но альтернатива, то и дело возвращающаяся к реальной истории, сравнивающаяся с ней, приводящаяся из неё примеры. Автором был взят за основу реальный исторический момент и реально существовавший человек – Мировая война и Николай Романов, и в эту канву были органично вплетены элементы фантастического, иномирянского, если позволите. Главным героем выступает даже не человек, а мозг человека, некое сознание, которое другое некое сознание, этакий спаситель, облекает в плоть робота, а затем и в человека. У главного героя есть имя – Ники, и нет прошлого. У спасителя тоже есть имя – Каин, и он ещё большая загадка для читателя, чем главный герой. Их взаимосвязь, цели Каина и истоки Ники – вот то фантастическое, о чём автор будет умалчивать до самого конца, и что не раскроется даже в последних строках. Это не самостоятельный роман, а первая книга цикла, и если бы автор взял да и раскрыл первопричины поступков Каина и цель воскрешения Ники именно на страницах «Евангелия…», то не стоило бы задумывать продолжение. Интрига, господа, заключена в этих двух персонажах!

Повторюсь – это исторический роман. На исследование взят очень небольшой кусочек реальной истории, но обыгран он великолепно. Такой грамотной речи, богатого словарного запаса и стилистически грамотных фраз я давно не встречала! Да, автор местами грешит упором на статистику, но даже она выписана прекрасно, словно над каждым предложением работа велась часами. Не будучи знакомой с фактическими событиями того времени, которое задействовано в романе, я, тем не менее, принимаю их как должное – потому что даже если где-то и не соблюдены точности, то максимальная проработка пласта истории с её событиями и героями видна невооружённым глазом. Если бы я носила шляпу, я сняла бы её, поклоняясь титаническому терпению автора, переработавшему массу реальной информации и превратившему её в художественное произведение.

Здесь нет геройства. Совсем нет. Герой есть, а геройства – нет. Так что если читатель захочет отыскать здесь всепобеждающего, справедливого до тошноты персонажа, то он самым верным образом попадёт не туда. Да, здесь есть элементы фантастического, благодаря которым автор мог бы сделать своего героя ГЕРОЕМ (ну, вы поняли), но он не сделал этого. И слава богу, ибо поголовное геройство просто достало! Здешний же герой – просто некий разум, вселённый волей Каина в историческую личность, который ради неких высших целей должен задать Истории новый ход. Тут, извините, никакие мечи и магия не помогут – это не в компетенции героя и вообще не тот жанр. Возникает, конечно, вопрос, кому всё это надо, и на него ответа я пока не нашла, но, если честно, и не искала. Пока.

Кстати, любовной линии здесь тоже нет, так что вряд ли дамы возьмутся читать этот роман – он чисто мужской.

Тем не менее, лично моя оценка:

+9

Оценка: 9
– [  10  ] +

Агата Кристи «Убийство в доме викария»

evridik, 14 мая 2012 г. 14:38

Всем известно, что Агата Кристи оперировала несколькими главными героями, каждый из которых в той или иной степени имел склонность или непосредственное отношение к сыску. Один из моих любимых персонажей (после Эркюля Пуаро, разумеется) – мисс Джейн Марпл, живущая в глухой деревушке, имеющая репутацию обладающей самыми точными сведениями сплетницы. Именно в романе «Убийство в доме викария» мы встречаем её впервые. События разворачиваются в Сент-Мери-Мид, той самой деревушке, где живёт мисс Марпл. Атмосфера романа самая что ни на есть английская, все друг друга знают, сплетни служат источником информации, и никогда нельзя знать, что вернее – они или факты.

Роман наводнён второстепенными героями. Их так много, и все они в той или иной момент подпадают под подозрение, что не понятно, кто на самом деле убийца. Замечу, что в этом романе садовника нет, поэтому «вешать» убийство будут почти на каждого. По ходу расследования возникает и образ мисс Марпл – божий одуванчик во плоти, думающая о людях всегда только самое плохое, она представляется мне этакой птичкой, наблюдающей за суетой со стороны.

Некоторые второстепенные герои раскрывают общие образы, свойственные для любой эпохи и страны, как-то: молодая домохозяйка (сплетница, втайне ненавидящая старушек-сплетниц), старушки-сплетницы (без комментариев), молодой племянник (влюблён в богатую девицу, сопереживает ей), богатая девица (инфантильна, возможно, скрывает истинный характер, ненавидит мачеху), мачеха (возможно, всех любит). Образов много и каждый прописан в разной степени интенсивно. Место преступления рисуется колоритным и богатым на тайны.

Для первого ознакомления со знаменитым детективом сент-мери-мидского разлива советую читать именно этот роман.

+10

Оценка: 10
– [  10  ] +

Терри Пратчетт «Посох и шляпа»

evridik, 12 мая 2012 г. 09:26

Пожалуй, это единственная книга цикла о волшебниках, где вы встретите:

1. Ринсвинда в компании с девушкой, встреча с которой затянется надолго;

2. Ринсвинда, примеривающего шляпу аркканцлера Незримого университета, но не вступающего в соответствующую должность;

3. Ринсвинда, вкушающего саранчу в сахаре;

4. Ринсвинда, разговаривающего со змеёй;

5. Ринсвинда, строящего башню и летающего на ковре-самолёте;

6. А также Ринсвинда, плотно общающегося со своей совестью.

Не первой станет встреча с Ринсвиндом, который будет спасать мир.

Также нам встретится Сундук, который:

1. Будет отвергнут дамой;

2. Напьётся с горя орака (из блюдца);

3. Будет страстно хотеть попасть домой (а дом там, где хозяин, которому можно принадлежать)

4. По-прежнему будет производить разрушения одним своим существованием.

Эксклюзивно для этого романа автор вводит замечательных персонажей – девушку-вора и начинающего героя-варвара. Также будет чудовство, изгнание старой магии, свержение богов, Аборкралипсис и – как следствие – нашествие Ледяных Великанов и Четверых Всадников Смерти. Полный набор для того, чтобы читать не отрываясь.

+9

Оценка: 9
– [  19  ] +

Юлия Жукова «Замуж с осложнениями»

evridik, 10 мая 2012 г. 06:37

Это предупреждение (не отзыв!) всякому разумному читателю, решившему проявить интерес к данному произведению.

Читатель! Если ты любишь инопланетные расы, почитай Хайлайна, Шекли, Азимова или Брэдбери. Если ты любишь сериалы про умниц и красавиц, сталкивающихся с чудесноглазыми мужчинами – посмотри «Санта-Барбару», «Богатые тоже плачут» или просто канал «Romantica». Но ни в коем случае, заклинаю тебя, не бери читать книгу Юлии Жуковой «Замуж с осложнениями», иначе у тебя случится взрыв мозга, припадок эпилепсии или еще хуже – ты подумаешь, что это хорошая книга. Да-да, возможен и такой эффект! Есть же читатели, которые в книгах первым делом ценят авторский стёб, потом офигенных главгеров, затем их офигенно запутанные отношения, и только потом, после ряда других занимательных вещей, их более или менее (и скорее менее) интересует сюжет. Я надеюсь, ты всё же не из таких читателей. Ведь даже при наличии более-менее динамично развивающегося сюжета в книгу напихано столько стёба, что просто тошнит.

Эта книга противопоказана всем, кто ценит русский язык как прекрасный способ сообщить миру свои мысли. Ибо автор, обращаясь к нам через свою героиню, снабдила её речь и мысли следующими выражениями: «щас», «от вязания охренеть успею», «ничо», «бляха-муха», «жрущего с кости сырое мясо», «спьяну», «сушняк дикий», «отрубилась», «рыло начищу», «нифига не слушается», «начинаю ржать», «глюков не ловлю», «вообще чума», «пофигу», «выглахтываю» (видимо, улучшенный вариант «выпиваю»), «начинаю шуровать на предмет чая», «свалить» (в контексте «уйти»), «какой кайф», «вправил этому козлу мозги» и т.д., и т.п. бесконечно, в каждой главе, в каждом абзаце. Представляете себе блондинку с голубыми глазами, по профессии – хирурга с международным сертификатом, которая выражается подобным образом? Надеюсь, читателю не нужно подсказывать, откуда обычно берутся такие люди, как героиня? Сточная канава вполне подошла бы, да за канаву обидно. Уровень образованности – не просто нулевой, он даже со знаком «минус». При этом — не забываем! – она присматривает за детьми, служит секретаршей (!) у своей боссвумен и между делом направляется на другую планету в качестве бортового доктора. Это уже не говоря о том, что позже их корабль захватывают какие-то наёмники, детей потом передают Земле, а она – бедненькая! – не числится в списках.

Убедительная просьба передать автору привет с этого места. Юлия, вы вообще как себе это представляете? Героиня летит на другую планету, а её не проводят по документам. Да-да, вместо неё на борту корабля числится какой-то иностранный гражданин! Любопытно, почему, когда забирали детей и обнаружили, что героини в списках нет, никто не удосужился спросить, где хоть гражданин-то? Видимо, вы в пылу событий об нём забыли, ха-ха.

Кратко введу тебя, читатель, в курс дела, раз уж пошла такая возня (говорю в лучших традициях книги). Героиня летит, как выше было обозначено, на корабле, сопровождая на курорт детишек. Тут их захватывают бандиты, у бандитов меж собой случается перепалка, часть бандитов забирает всех заложников и отбывает на своём корабле. Героиня знакомится со всеми, кто её, значит, похитил, потом детей выручают наши, но героиню не берут – в списках её нет, понимаешь. И она целую неделю вынуждена будет провести с добренькими дядями (и одним злым дядькой) на их корабле. И по всему тексту чудесноглазый красавец будет размазня-размазнёй, а наша героиня – вусмерть умная (с переменным успехом падающая в обмороки, ржащая, вяжущая – на чём, не сказано).

И это только первые шесть глав. Что они будут делать оставшиеся 17 или 18 глав, я не знаю (у меня, знаете ли, нервы не железные). Но даже в эти шесть глав успело вместиться так много гуано, что страшно – как такое вообще напечатали? Чему можно научиться у такой героини?! Она о сильном поле говорит или думает только «мужики» или «уроды». Это она, видимо, ещё не переспала с главным красавчиком. А что можно подумать о наёмниках, у которых в развитый космический век на корабле находится швейная машинка?!

Я не могу не отметить, читатель, что даже в этом тексте встречаются действительно удачные речевые обороты. Но они скорее исключение, поэтому читать книгу только ради поиска их откровенно не советую. Автор, видимо, была когда-то (или остаётся по сей день) феминисткой, да и вообще человеконенавистником, при этом она беспардонна и самоуверенна (что видно по речи и действиям героини), и я вообще удивляюсь, откуда эти удачные вставки. Еще больше бесят невразумительные объяснения, которые налеплены после каждой фразы а-ля написала-увидела-косяк-исправлять-было-лень.

Если после этого ты возьмёшь эту книгу в руки, читатель, то пусть тебя хранит Господь, а я тебя честно предупредила.

Оценка: нет
– [  10  ] +

Андрей Белянин «Верните вора!»

evridik, 2 мая 2012 г. 06:45

Заключительная (на сегодня) часть трилогии о Багдадском воре должна была, по моим предположениям, ещё разочек закинуть героя на Восток – попроказничать, поворовать, начистить пятачок шайтану и между делом спасти мир. Всё так и случилось, безо всяких отклонений, причем спасение мира тоже было. По крайней мере, в масштабах Востока.

В отличие от первых двух частей, эта книга предлагает нашему вниманию рассказ из уст не Льва Оболенского, а его верного друга Ходжи Насреддина, который каким-то чудесным образом оказывается в Астрахани, где живет «собиратель историй» о знаменитом воре. В этом есть какой-то подвох, не правда ли? Автор не поясняет, каким образом Насреддин очутился в нашем времени, в нужном ему месте, а стоило бы.

Далее по тексту следуют описания всевозможных приключений неразлучной парочки, перемежаемые отступлениями «собирателя», в которых он описывает своего гостя и попытки его вливания в современную жизнь. То есть, в принципе, всё как в прошлых двух частях. С одной стороны, эта манера повествования делает цикл узнаваемым, с другой – несколько приедается.

В приключения героев, к сожалению, неизбежно вкрадываются разные штампы. Если уж Лев Оболенский попал в очередной раз на Восток, он просто обязан спасти мир, что-нибудь украсть и непременно побывать в чьём-нибудь гареме (и все это с лёгкостью, без особых усилий, не будучи ни разу раненым или хотя бы просто побитым). Конечно, случается и встреча со старыми друзьями, среди которых произошло пополнение, и это пополнение заслуживает отдельного внимания – дочурка башмачника Ахмеда и его габаритной супруги Ириды, смертоносная Амударья, почти единственный харизматичный герой в повествовании. Этого бесенка автор, кажется, описывает с особенным удовольствием. Её маниакальное желание всех поубивать сыграет ключевую роль в ходе событий.

Также героям предстоит встреча с печально известными дамами из первой части трилогии – Далилой-хитрицей и её дочерью. Казалось бы — хвала Аллаху, хоть кто-то сможет накостылять неугомонным героям! – однако и тут им удаётся вырваться, да к тому же и посрамить Далилу. В общем, герои они герои и есть. Правда, уж слишком автор упрощает им положение, делая любой их шаг беспроигрышным, а там, где они оступаются, их действия почему-то выглядят глупо. Возможно, это случается оттого, что автор не поясняет, зачем в таком случае это действие было совершено, и роман становится набором супер-пупер-героических и вообще-не-героических действий.

Событий наворочено немало. Иногда даже кажется, что за краткими отступлениями теряется суть. Чёрный шейх, адепты, подстава эмира, обращение его в животное, связь шейха с джинном из лампы, попытка вора (много попыток!) спасти положение – всё это на мгновение отступает, когда автор почему-то начинает говорить о звёздах. Причин появления этих разговоров как будто нет, ведь со звёздами здесь никто из героев не связан. Отчасти благодаря этим отступлениям третий роман о Багдадском воре выглядит гораздо более грустным, чем первые два, что весьма странно, учитывая общую бравость героев и их подвигов.

Несмотря на встречающиеся нелепости, «Верните вора!» читается живо, с интересом. Автор старается не ослаблять нить повествования (хотя местами она делает попытки провиснуть), и благодаря этим стараниям роман получается не таким уж бледным.

Но до «Багдадского вора» ему всё равно далеко.

+7

Оценка: 7
– [  7  ] +

Роальд Даль «Дорога в рай»

evridik, 2 мая 2012 г. 06:42

Безусловно, этот рассказ всецело заслуживает помещения его в сборник «Абсолютно неожиданные истории». Он читается на одном дыхании. Текст безупречно гладкий, но словно наэлектризованный. Речь идет о женщине, которая всюду боялась опоздать – чувство многим знакомое и, как мне кажется, имеющее нечто родственное со страхом перед смертью. Во втором абзаце появляется муж женщины, который действиями своими как будто пытается усилить страх супруги, как будто насмехается над этой ее боязнью. Эти два героя воспринимаются в виде образов – один маленький, серый, забитый и боящийся опоздать на самолет во Францию, другой черный, статный, мрачный и мстительный. Правда, не понятно, почему муж так старается досадить своей супруге, но отсутствие мотивов не делает текст хоть сколько-нибудь слабее. Это словно заключенная в слова молния – она вот-вот опоздает, вот-вот что-нибудь выкинет ее муж.

Финал крайне неожиданный. Этакая жирная точка в истории мучений, поставленная жестоко, но справедливо.

+10

Оценка: 10
– [  12  ] +

Терри Пратчетт «Последний герой»

evridik, 2 мая 2012 г. 06:39

Что есть «Последний герой» Терри Пратчетта, мастера, создавшего Плоский Мир, писателя, подаривший жадному до уникумов читателю Смерть, Ведьм и Стражу? Роман о героях? Повесть о волшебниках? Рассказ о мастерстве безвестных гениев?

Это не роман, не повесть и не рассказ. Это сказание. Но в нём идёт речь и о героях, и о волшебниках, и о мастерах. А ещё немного о Смерти, чуточку о Страже, а также (взамен Ведьм) о богах Плоского мира. Истинный фанат творчества Пратчетта найдет здесь любую зацепку, чтобы оценить это произведение не ниже десятки.

Героями здесь выступают сереброордынцы, известные читателю по роману «Интересные времена». Эти люди столь харизматичны как ячейка общества, что их воспринимаешь как одно целое. Во главе, конечно, стоит Коэн-варвар. Этот герой (в прямом смысле) до мозга костей остаётся героем – неустрашимым, справедливым, чтящим Кодекс, неумирающим героем, неотразимым даже для своего пост-пост-постпенсионного возраста. Он олицетворяет всех героев любого мира любого уголка вселенной – такого, каким герой должен быть, жив он или мертв.

В основе сказания лежит история о похищение у богов огня, взятая из греческой мифологии. Только в изложении Пратчетта она рассматривается, так сказать, альтернативно – а что будет, если взятое вернуть? Да запросто! А кто будет этим заниматься? Конечно, герои! А если это опасно для мира? Тогда давайте пошлём им наперерез команду спасителей! А этим-то кто будет заниматься? А пусть занимаются Стража, мастера и волшебники!

Так в сказание добавляются другие персонажи – капитан Моркоу Железобетонссон, Леонард Щеботанский и Ринсвинд (фамилия неизвестна). А там, где появляется этот неопределенного возраста трус, по странной прихоти судьбы являющийся волшебником, обязательно должно быть спасение мира. Какое же спасение мира без главного труса Плоского мира?!

А еще в сказании будут храбрые женщины, драконы, менестрели, Тёмные Властелины и путешествие вокруг Диска. И будет юмор, и будет храбрость. Ну, и без трусости, конечно, не обойтись.

Одно плохо в сказании – его катастрофически мало (даёшь побольше волшебников, богов и героев!) Однако даже это не позволяет опустить оценку произведению ниже десятки. Ведь оно издано абсолютно эксклюзивно (по сравнению с остальными книгами серии) – одни иллюстрации чего стоят, не говоря уже о качестве бумаги!

+10

Оценка: 10
– [  8  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Праздник духов»

evridik, 27 апреля 2012 г. 14:15

Третий рассказ сборника понравился даже больше, чем первые два, хотя даже здесь не обошлось без странностей.

Это тоже фентези, как и предыдущие рассказы, и мир тоже наполнен выдуманными существами, которых автор вводит в произведение одного за другим, давая читателю время разобраться в роли каждого нового персонажа. Надо сказать, фантазия у автора просто неимоверно богатая. При этом появление все новых и новых существ не создает эффект нагромождения, а выглядит очень органично.

Выбранная автором атмосфера рассказа напоминает мультфильм «Кунг-фу Панда», только в фентезийном изложении – магические способности переплетаются с восточной философией жизни и боя. Этой же философии соответствуют имена главных героев. Фабула рассказа немного туманна (особенно в плане того, зачем все это надо на самом деле), но красочно оформлена. Ученики должны перейти на следующую ступень мастерства – вот главное, но в процессе достижения цели они столкнутся со всевозможными ужастиками в виде порождений некоего потустороннего мира.

И вот тут читатель, изучающий рассказы сборника «Шанс» по порядку, наверняка обратит внимание на поразительное сходство данного рассказа и «Лённарт из Гренграса» Пехова. Создается впечатление, будто авторы обоих произведений решили написать рассказы, где будет фигурировать некий временной интервал, в который всякие монстры будут вылезать из своих нор и пугать честной народ. А народ в это время будет сидеть по домам и жечь свечи. Прямо так и написано в обоих рассказах! Это что, две интерпретации одной и той же темы?

Еще одна странность данного рассказа: взаимоотношения главных героев, учеников. В самом начале они как будто друг другу чуть ли не соперники, а потом, когда один из них достигает цели, он бросается на выручку остальным. Внимание, вопрос: недоработка? Не прорисованные до конца отношения?

И последняя странность. Такое ощущение (очень стойкое), будто канву рассказа выточил один автор, а шлифовал некоторые (именно некоторые!) места совсем другой. Есть абзацы, в которых каждая фраза ну просто ням-ням: стилистически грамотно выстроена, на слух воспринимается как поэма, с другими предложениями согласовывается. А есть места, которые будто топором рубили. Не понимаю, как такое может быть.

Но даже несмотря на все эти странности, текст очень живой, объемный, события и герои интересные. Рекомендую как образчик классического фентези с выдуманным миром.

+9

Оценка: 9
– [  12  ] +

Алексей Пехов «Лённарт из Гренграса»

evridik, 26 апреля 2012 г. 06:37

Второй рассказ сборника «Шанс» призван, видимо, укрепить веру читателя в то, что этот сборник стоит приобрести, ведь «Лённарт из Гренграса» действительно хорош. Он написан самим Пеховым, без соавторов, и это чувствуется в стилистике, в трезвости ума и действий главного героя рассказа – охотника за головами Лённарта.

Это безусловное фентези, причем в лучшем его изображении. Мир полностью выдуман, хотя и создается впечатление, что в некоторых деталях он скопирован со Скандинавских стран и их сказаний (имена героев, названия мест). Мир прописан достаточно подробно, хотя и взят его небольшой кусочек.

Герой, конечно, разудалый хлопец, с плохой репутацией, но честный (что странно). В целом не вызывает отторжения из-за своей безупречности, но и особых эмоций или сопереживания – тоже. Его миссия поначалу кажется довольно примитивной, но от скуки читателя отвлекает богатый антураж, сопутствующий герою. Местность, старые легенды, встреча с необычными существами – все это играет на руку создателю рассказа, ибо делает произведение выпуклым.

Столкновение главного героя с необычными существами тоже очень интересно описано. Эти существа – своеобразные заправилы так называемой долгой ночи Отига. В целом они оживляют повествование, но из-за не слишком четко прорисованной миссии их в Отиге не понятно, кто они и что, а главное – почему стали помогать обычному смертному.

Развязка оказывает неожиданно бодрящий эффект. Будто это не рассказ, а начало какого-то значительного по объему произведения. Такой финал держит рассказ на уровне.

Плюсов у рассказа, конечно, много. Но есть один злостный минус – ужасающе корявый язык. Такое ощущение, что это перевод с иностранного, а не исконно русский вариант. Предложения короткие, рубленные. Автор все время называет своего героя то Лённарт, то Изгой (это его прозвище), то мужчина, и это в каждом предложении! Очень навязчиво.

+9. Рекомендую.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Снежный тигр»

evridik, 25 апреля 2012 г. 06:27

Откровенно говоря, я не надеялась найти в совместном сборнике трех авторов что-то из ряда вон выходящее или хотя бы столь же расхваленное, как их же романы. Мол, крупные формы этим соавторам удаются лучше. Что ж, начнем разбирать «Шанс» по косточкам.

Рассказ «Снежный тигр» даже на первый взгляд нельзя назвать простым. Он написан с двумя фокальными персонажами, и повествование то и дело перепрыгивает с одного героя на другого. Это позволяет увидеть каждого из них не со стороны, а более приближенно, узнать, о чем они думают, в чем причины их поступков. Один герой – тигр с белоснежной шкурой, другой – скалолаз. Есть еще третий — охотник, но он второстепенное лицо. Его роль в рассказе выяснится только в конце.

Введя двух главным действующих лиц в рассказ, авторы хотели показать, что они будут связаны. Они выбрали довольно необычную, хотя и не шокирующую, связующую нить. Попытались раскрыть весь трагизм истории, но, на мой взгляд, удалось им это лишь частично. Почему именно этот мужчина оказался связан с тигром – не понятно.

Рассказ исполнен печали. В нем разум борется с наитием, и исход становится роковым для некоторых героев. Если честно, то мне хотелось, чтобы было чуточку веселее, чуточку счастливее, чтобы хотя бы один из героев обрел не покой, а спокойствие, ибо оба они искали его.

Это целостное произведении, хотя и с несколько недорисованной причинно-следственной связью. Впечатление он производит самое положительное.

+8

Оценка: 8
– [  2  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Без пятнадцати семь»

evridik, 24 апреля 2012 г. 08:11

Рассказ очень маленький, просто микро. Авторы попытались втиснуть в несколько абзацев стремительно развивающиеся события, отношения героев, а также обрисовать причины происходящего. В целом затея удалась. Но при подобной значимости идеи (жертвование собой ради счастья любимого человека) выбранный для воплощения идей в объем слишком мал, просто катастрофически мал. Чуть-чуть бы больше мыслей, чуть больше действий, чуть больше подробностей о втором «я» героя.

Ничего не могу сказать о стиле — не уловила.

+6

Оценка: 6
– [  9  ] +

Николай Гоголь «Вий»

evridik, 12 апреля 2012 г. 08:08

Когда после долгого чтения современных книг возвращаешься к закоренелой классике, поневоле становишься заложником собственного любопытства. Приходится подстраиваться под совершенно другой слог, иной временной пласт со всеми вытекающими последствиями. Гоголевская классика всегда была особенно сочной, хотя и мрачноватой, и «Вий» наглядно доказывает, что русский, пусть даже и старого образца, может быть великим и могучим, наполненным словами, как Днепр – водой. Вместе с тем, являясь великолепным образчиком классической литературы, «Вий» выступает и как представитель хоррор-литературы. Наряду с описаниями довольно посредственных судеб героев в произведение органично вклинены моменты невероятного, мистического. Именно они помогают дочитать до конца этот сложный по стилистике рассказ. Не думаю, что его стоит преподавать в школе вплоть до 7-8 класса, хотя здесь и нет чернушности. Просто вопросы сохранения веры и силы соблазна здесь не лежат на поверхности, а представлены в виде действия. Своеобразный экшн на старорусский манер, в котором обычно никто не ищет морали, но в котором на этот раз она есть.

+8

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джоанн Харрис «Мираж»

evridik, 10 апреля 2012 г. 06:19

Рассказ крохотный и напоминает зарисовку к чему-то большему и серьезному. Главный герой — учитель английского языка. Такое ощущение, что присутствию этого героя в рассказе отводится гораздо меньше смыслового значения, чем рассказу, который он обнаруживает, проверяя тетради с сочинениями своих учеников. На нескольких страницах умещается как краткое описание обыденной жизни учителя, так и его практически похороненные мечтания стать писателем. Из этих мечтаний при столкновении с чудесным рассказом возникает мысль о банальном плагиате.

Сама по себе идея произведения серьезная, но она как будто заключена в слишком хлипкую оболочку. Развязка хоть и справедлива по сути, но банальна.

+7

Оценка: 7
⇑ Наверх