FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя Sekundomer
Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  19  20  21  22 [23] 24  25  26 

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 10 марта 2014 г. 14:41

цитата prouste

В чем отличие первой части ТБ в этом смысле от второй?


"Стрелок" проза в большей степени, затянутое повествование в хорошем смысле. Неспешное движение. Разгон в нескольких моментах и под конец. Вторая часть уже больше мотивированная целью извлечь троих, куда больше близкая цель, намного больше экшена и более привычный слог. В "Стрелке" Кинг описывает.

цитата prouste

В чем эта безжалостность сравнительно, пусть хоть, с "Кладбищем домашних животных"?


К персонажам. Роланд сам выбирает... да или нет. Когда в "КДЖ" несчастный случай решает все, и шанс оживить вполне оценен и оправдан. К читателю. В "Стрелке" Кинг не бросает, не вклинивает зацепки яркого интереса. Темная Башня и Человек Черный, но их описания прозрачны да они заинтересовывают но... по мере продвижения книги ответы не появляются, что кого-то разочаровывает в чтении. Воспоминания Роланда... добрую, первую часть тонут в непонимании из-за неизвестности читателя, одновременно много разрозненных фактов, плюс еще не понятная философия, плюс новые слова. Кинг отступает от законов заинтересованности читателя, которые пропитывают беллетристику.

цитата prouste

Старое доброе ИМХО?


В частности оно )) Но не только. Просто реально ощущаю, что это нечто другое. Сам Кинг рассказывал о том, как выпустил первый том ТБ и сам же отмечал при этом, что не думал не гадал, что это будет интересно массам. Ну и ... я сам наталкивался в интернете на отзывы людей, которые не могли осилить "Стрелка" отмечая о тяжелом чтении.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 10 марта 2014 г. 10:53

цитата Виктор Вебер

Правильно ли говорить о языке "сложный"? Наверное, лучше сказать бедный или богатый, в том числе, и по части лексикона. Так к Мастера язык богатый (скорее, и очень). И со словарным запасом все прекрасно. А еще Стивен Кинг большой знаток американской культуры, поэтому по-хорошему читать его произведения на языке оригинала лучше рядом с компьютером, имея возможность заглянуть в Википедию. Открывается много интересного.  К сожалению, в редакции считают, что много ссылок — это плохо. Больше половины снимают, оставшиеся режут. Считают, что при правильном написании имени, места, названия песни или группы читатель сам разберется, что к чему, если возникнет такая необходимость. Так что компьютер с Википедией нужны и при чтении переводов.


Большое спасибо за развернутый ответ. А я имел "сложный" в смысле чтения на оригинале. Все же, того же Лавкрафта вообще очень сложно читать на английском языке, там такие завороты ) А Кинг еще любит поиграть словами, придумать что-то новое даже, а уж вплести лексикон, отразить живую речь с выговором или особым произношением это как пить дать ) Но это уже не сложно.

цитата Эгоистка71

А вот ТБ я не осилила — начала читать "Стрелка", и меня буквально замутило от какой-то совершенно непонятно на чем замешанной грязи. Никогда бы не сравнила эту вещь с "Талисманом".


Почему-то удивляет как "Стрелок" на некоторых производит впечатление. Очень даже интересно. Первая часть ТБ вообще выбивается из всего, что написано Кингом. Но чтобы грязи там было выше ушей )))) впервые слышу. Кинг безжалостен в "Стрелке" как никогда, как к персонажам, так и к читателю. Он писал роман даже не думая, что будет интересен массовому читателю и полностью его игнорировал. А грязь... может она и есть, но для меня там очень много романтики. Опять же... я трепетал от восторга в концовке первого тома. Вселенная... роза... века... Размах там тот еще, и этот момент очень красочно, эмоционально и просто красиво показывает всю ширь Вселенной, Бесконечности и Судьбы. Считаю этот фрагмент одним из самых сильных моментов не только у Кинга, но и в Мировом Искусстве. Саму Вселенную так мог описать только Лавкрафт в двух частях "Серебряного Ключа". Этот трепет вернулся в "Бесплодных землях" но там уже он чуть иной.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


магистр
Отправлено 10 марта 2014 г. 00:45
Лунный свет

Я просто сказал какие отношения сложились с Озоном, не то, чтобы плохие, но все же неприятность за свои же деньги испытал. Хотя уже сделал предзаказ "Мистера Мерседеса" Кинга потому что уже есть возможность заказать )) Вообще да, у каждого свои предпочтения и свой опыт с магазинами.

Вафтруднир

Тьфу! Тьфу! Но пока у меня все доходило целым. Надеюсь продолжится ^_^
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 23:56

цитата Зинаида

Sekundomer Советую и "Томмиков" прочитать, я уже почти 300 стр. перелистнула за 2 дня. Затянуло!))


Буду ждать нового перевода или вообще на чтение оригинала перейти...

Кстати вопрос кто читает на оригинале Кинга. Знаю, что язык у него не особо сложный.... но вот у него много ссылок на другие произведения как своих так и других, много имен и названий песен. Как в этом разбираетесь? Или просто пропускаете?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 21:43

цитата Зинаида

И да! Хотела спросить, читали "Дьюма-Ки"?


Да читал "Д.ма-Ки", хороший роман, не самый лучший, но и не плохой. Мне понравился. тем более ему сильно удалось передать беспомощность инвалидности. Как по живому резал, и было от этого тяжело.

цитата Evil Writer

"Долорес Клэйборн"


Не бойтесь. Это отличный роман, очень психологичный и пробирающий до костей. Тоже боялся после опыта "Джералда", но боялся зря.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 16:55
Зинаида

Согласен тоже с Вами, с каждым словом. В "Стране Радости" Кинг как никогда переключился на прозаика, отдавая предпочтение описанию, думаю и название новеллы говорит о многом, в конце-концов парк аттракционов называется не "Кричащие" и "Парк Хэллуина". Очень рад что Кинг выбрал метод прозы-беллетристики, в отличии от драмы-беллетристики которую использует почти всегда, именно для описания парка аттракционов, а не для домов с приведениями или жуткого леса (хотя не откажусь, ох не откажусь), именно для студенческого взгляда, а не для зрелого детектива или там экстрасенса. Это очень и очень ценно.

Опять же вспоминая другие его романы, можно увидеть как Кинг умело погружает читателя в мир и атмосферу. "Томиков" еще не читал, но вот "Жребий" может послужить прекрасным примером где раскрывает городок от дома к дому, от окна к окну, прошу прощения за слова, но когда недавно перечитывал роман чуть ли не описался от умиления 8-] И это описание с каждым витком дает напряжение, приближая к развязке. Все чисто по законам драмы. Или взять то же "Противостояние" конфликт тот еще, как и в "Керри", как и в "Сиянии" и во многих других романах. Но при этом атмосфера. Легко вспомнить атмосферу "Оверлука" и борьбу.

"Стрелок" отличается, и он вообще выдается из всего того, что было у Кинга. Больше проза. Уже во втором томе он отступает от этого и снова возвращается драматургии.

"Страна Радости" тоже отличается. Нет ярко выраженных злодеев, их вообще нет почти до самого финала. Нет и противостояния даже к смерти, тут намного ярче выражено принятие судьбы и рока. Нет и соперничества. Чистая проза о парке развлечений, глазами парнишки. О том, что радость можно продать, о том какая может быть любовь разной и, и Стив не Кинг если не покажет смерть ))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 15:45
Зинаида

А я выбирал медленно и основательно, либо залпом. Выбрал прочесть за одну ночь, не удержался. Как пройти мимо ночи, где тишина, дом наполнен шорохами, скрипами, шелестом, стуком двери подъезда, шагов по лестницам, ветром за окном и ... шум мелкого дождя, когда подходил к финалу. Яркая и сочная атмосфера книги легла на это все. Эх... красота.

300 страниц очень мало :-( лучше бы 1000 8-) с тысячами вкраплений и ответвлений. Кинга обвинили в вялой сюжетной основе и прочее, в огромной бытовухе. Хе. Я просто наслаждался этой бытовухой )) наслаждался каждым действием и словом. А сюжет, интрига... ну это отмазки ))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 13:23
Прочитал "Страну радости". "Страну" с большим удовольствием превратил в книгу-ночь.

Если честно то у Кинга были вещи и посильнее, однако.... "Страна Радости" стала одной из самых любимых, и все благодаря тому, что половину заполняет шумящее, быстро вращающиеся события. И конечно за парк развлечений.

"Страна Радости" напомнила мне мальчишеские ужасы. Конечно это не совсем так. Но... если вспомнить самых ярких представителей этого жанра, где проходит последнее лето детства, где ребенок входит во взрослую жизнь... Конечно Девину 21 год. Но это, право дело, такая мелочь. Тем более Дев сам говорит этим летом и осенью он расстался с детством. И самое главное действие происходит в "Стране Радости", в мире парка развлечений. Чем и привлек мой повышенный интерес. Честно, я не помню прибегал ли Стивен Кинг к паркам развлечений так полноценно и мощно, где-то да легко бывал в них, но вот Роберт Маккаммон в "Жизни мальчишки" отдал целую главу передвижным аттракционам и сделал это очень мощно, изящно и эффектно так, что давно ждал книгу в стиле хоррора о закулисной жизни карни. И тут сам сэй Стивен Кинг.

Книга попала в разряд моих любимых. По указанным выше причинам и то, что я буквально испытывал как через меня пробегает ток, вызывая мурашки и холодок, когда читал о первом и последнем выходе в шкуре, о подъемке и "бешеном" вагончике. Конечно кто-то возможно назовет молот, который опускает Стив на читателя слишком помпезным, предугаданным, жестоким, сентиментальным и нечестным. Наверное это так, но насколько сильно, больно этот молот бьет в центры восприимчивости, настолько тонко, настолько правдоподобно, что выступают слезы и перехватывает дыхание.

Очень сильная книга. Кинг не раскинул историю на 500-600 страниц, а всего на 300, не стал погружаться в темные глубины человеческой души, а рассказал о том как детство захлопывает дверь, о мире вращающегося чертово колеса, о любви, чистоте. Здесь нет пафосного "о!мой Бог!", здесь все как-то просто и хорошо... до какого-то момента...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 9 марта 2014 г. 00:27
"Игра Джералда" мне почему-то тоже не то, чтобы не понравился, просто прошел мимо меня, никак... Хотя для кого-то он кажется очень сильным и я рад, что этот роман многим нравится.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 22:04
Вафтруднир

Я давно ушел с Озона в Лабиринт, мало того, что пункт доставки ближе, время работы намного больше, та к и доставка в него бесплатная. Но первый шаг сделал после того как в новогодние праздники пункт выдачи озона не работал, хотя на сайте было расписание и даже звонил на горячую линию, чтобы уточнить. Но приехал и кукишь — замок. Снова позвонил так мне сказали, что все выдумал и пункт работает только после 10-го числа, но 9 пришла смс с требование выкупить. и это тогда когда он не работает. Товар кое-как забрал, так еще и смотрел на недовольные лица. В общем сервис у них очень испортился. В Лабиринте все здорово, скидка больше, главное доставка бесплатная, и обслуживание на высшем уровне.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 20:20
Зинаида

Я тоже думаю, что если Кинг отринет ужасы и перейдет на прозу то я перейду за ним. Но к радости этого не происходит. К счастью любителей ужастиков Кинг тратит свой дар на "несерьезное чтиво" и задает уровень для других. Всегда потрясает как он погружается вглубь персонажей. Даже если их очень много, и не говоря уже когда речь идет об одном. Кинг прекрасный психолог, это как надо суметь создать личность с нуля, чтобы та врезалась в память, и ведь ни одну или двоих создал, а целую армию персонажей. Еще радует, что он что-то берет из реальной жизни. Как например отношения сестер его жены Табиты перенес в "Историю Лизы", не все конечно... но вот взял материал и сплел из него достойное произведение. Еще в этом романе он рассказал о себе, как-то по особому чувствуется интимность писательской души, о процессе писания, о досуге. Лизи вышла у него превосходная, Маленькая Лизи...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 19:08
Дочитал "Историю Лизи", впечатлен, взгрустнул. Покажется может кощунством но смеялся до слез над парой моментов. И вот... как это ни странно звучит, только теперь после того как читаю Кинга уже около двух десятилетий до меня наконец дошел смысл слов моих знакомых, которые пытались читать Кинга и говорили, что его читать очень тяжело, слова эти мне повторяли разные люди — сестра, брат, библиотекарь, друзья, один из них это сказал на днях. Все не понимал почему. Казалось бы яркие сюжеты, буйство фантазии, отличный язык, яркие персонажи, умение вырубить парой фраз и даже парой слов нечто красивое или наоборот безобразное... Как этого не заметить, как пройти мимо этого? А вот... все же понял. Для меня Кинг не казался тяжелым писателем. Для меня в первую очередь это его особый язык, его кинговский стиль в написании, а уже потом сюжеты и персонажи. Люблю его атмосферу и какую-то особую романтичность. И все же сегодня я ощутил его тяжесть, нет не "История Лизи" виновна в этом, вернее не она одна.

Вспомнил другие книги, которые действительно тяжелы, и это понял сейчас. Все потому что Кинг... имеет свойство зацепить очень нежные, тонкие струны. Поставить героев и читателей в такие ситуации и взывать словами к чувствам, будить их. Не только страх... а всеми, всеми, всеми эмоциями но чаще всего грустью, тоской, болью, любовью. Кинг при всей своей романтике проносит через такое! Наверное особую тяжесть испытал при чтении "Стрелка". Увлекательное чтение и тяжело. Читал его долго, хотя читал каждый день. Реально прошел через пустыню и сквозь сотни лет. "Регуляторы" искупали в крови как и "Безнадега". "Керри"... было не легко подавить желание растерзать всех и вся. "Кладбище домашних животных" реально страшно читать было, жути полные штаны. "Кристина" сопротивлялся сюжету, хотел чтобы фурия осталась! и ведь... эту книгу прочел больше всего раз. "Бессонница" тоска старости и обреченности так и лилась с страниц. "Ярость" и "Долгая прогулка" вот это было настолько интересно, что аж больно было. "Дорожные работы" где Кинг преднамерено дал понять чем все закончится..эх... словно веревки вились. "Зеленая миля" тоска, печаль припудренная романтикой и верой в добро. "Противостояние" марафонский забег, "Под куполом" люди какие могут быть и нелегко признаться в этом, "Буря столетия" правда о людях готовых на любую жертву.

Кинг врезается не жалея никого и ничего, вскрывает нелицеприятные стороны души, общества и тварей из преисподней. Мир выстроенный им бывает настолько реальным и живым, что не легко наблюдать за тем как в него вторгается мерзость. Всегда считал это интересным, и Кинг даже умел научить и подготовить к реальной жизни, за что ему спасибо. Но вот понял, что для многих творения Кинга реально тяжелы.

"История Лизи" тоже не легкое чтение на самом деле, пришлось кое где прорываться через тоску и боль потери, слишком уж точно пишет о пустоте от потери дорогих людей. Слишком уж правдоподобно говорит о детской любви. А сама история закрученная, как сказал выше Виктор Вебер, производит неповторимое ощущение. И хочется отметить, что несколько раз бросило в холод и было страшно, давненько не испытывал такого 8-)

И вот теперь в руках "Страна Радости". Книгу которую долго ждал, и уже когда стояла на полке выбирала удачное время и настроение. Синопсис читал всего раз, когда он впервые появился на сайте писателя (уже успел за это время позабыться) и мне пришлось приложит не мало усилий, чтобы избежать об подробном описании, тем более цитатах. На этот раз АСТ действительно выпустила очень хорошее оформление, обложка радует. И сам Кинг... ощущение интересное от стилистики, от манер и начала истории. Еще только намеки, а я уже под впечатлением. В этот раз Кинг попал для меня в самое сердце. Если где-то просто прощаешь мелкие огрехи, то здесь все в точку.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 17:25

цитата Виктор Вебер

Обложка очень даже подошла бы к Франкенштейну. Может, речь о том же пойдет?


У меня Франкентштейн ассоциируется с холодом ) а тут... мне думается о расколе чего-то или кого-то на две половины, ну и собственно возрождение. Хотя судить по обложке и названию дело неблагодарное.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 11:59
А мне очень даже нравится.

Намного лучше чем у того же "Доктора Сна" АСТ.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 8 марта 2014 г. 10:11
Виктор Вебер

Это очень удачная задумка развивать по спирали, и каждый раз одно и тоже событие раскрывается с новых сторон и производит впечатление.

Но для меня вообще тяжело выбирать что-то самое лучшее у Кинга, всегда производит впечатление.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 7 марта 2014 г. 23:01
Ох... читаю "Историю Лизи".
Дошел до кровь-булов и падения пурпурного занавеса (кто читал, тот поймет). И... просто слов нет. Как Кинг выворачивает! Ого! В этом романе Стив очень тонко использует повторения, возвращения.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 7 марта 2014 г. 20:00

цитата Александр Кенсин

Смотря, где вы живёте.


цитата Алексей121

В крупных городах есть книжные, торгующие литературой на иностранных языках. Плюс в больших книжных сетях есть отделы с иностранной литературой.


Сочи, тут книжных магазинов раз два и обчелся, покупаю через Лабиринт, дешевле и выбора больше, об иностранной уж и говорить не стоит. Вот хочется прикупить Кинга, вот здесь http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftyp... что интересует но в мягкой обложке, которую терпеть не могу.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 7 марта 2014 г. 19:33

цитата Teppop

Да чушь все это


думаю да

цитата Александр Кенсин

Интересно... когда "АСТ" выпустит "Мерседес"....


А вот это загадка...

И сразу вопрос, вернее просьба подсказать где можно купить оригинальные издания Кинга в твердой обложке. Озон дорого продает.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 6 марта 2014 г. 21:56

цитата _TripleX_35_

На Озоне уже "продают"
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2586...


О... как бы... не оказаться без книг с этими санкциями %-\
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 24 февраля 2014 г. 23:18
Дочитал "Жребий", немного путаницы про заходы в дома ))

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  19  20  21  22 [23] 24  25  26 
⇑ Наверх