fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя duzpazir
Страницы: 123456789...420421422423424425426

 автор  сообщение
 Другая литература > Ошибки перевода, ставшие устойчивыми выражениями > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 14:08
А, ещё вспомнил. Выражение "It's a shame" (и восклицатие "What a shame!") практически повсеместно переводят "Какой стыд" или даже "Позор!". Между тем правильный перевод (в разговорной речи) — "Жалость-то какая!", "Как жаль!".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Жаба душит! > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 13:59
Жабы — они такие...поворчат-поворчат да и уговорятся.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 11:57

цитата Kamima

Это так, мечты-мечты, чтоб из градоначальников прямиком в канализацию...

Мечты — это, скорее, "градоначальников в канализацию"...
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Как вы относитесь к пиратским дискам? > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 11:54
Ну, раз "Партию любителей пива" прикрыли, хочу в шведскую "Партию пиратов". Открывайте, ребята, филиал!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ваш любимый роман Саймака? > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 11:49
Трудный выбор...и всё-таки "Way Station", т.е. "Пересадочная станция", самый добрый и поэтичный даже у такого доброго и лиричного писателя, как CDS. На втором месте (по фотофинишу) "Заповедник". А самый нелюбимый и откровенно, на мой взгляд, скучный — "The Visitors" — простите за английский, я не выделываюсь, а просто не помню, как он там в переводе именовался.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Как вы относитесь к пиратским дискам? > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 11:02
Что-то я не очень верю, что когда-нибудь увижу в своём городе лицензионный диск, скажем, "Honeybus" или "The Idle Race". Если и выйдут, то никто их сюда не привезёт, по таким-то ценам. А пираты не боятся издавать редкую и старую музыку. Информации в том, что проходит сейчас под маркой "лицензия", часто ноль, а у меня стоят диски, выпущенные пиратами лет эдак 15 назад с 16-страничными цветными буклетами...И качество, кстати, до сих пор вполне даже, ничего не сыплется, как пугают...Конечно, с развитием Нета вопрос во многом отпадает, качаем-с...только многие ли качают на лицензионном софте? А отбери у нас сейчас весь пиратский — и страна окажется в каменном веке IT.
 автор  сообщение
 Музыка > Строчка в песне зацепила... > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 10:33
...А бойтесь единственно только того,

Кто скажет: «Я знаю, как надо!»

А.Галич
 автор  сообщение
 Другая литература > Ищу книгу. Только "Другая литература" > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 10:25
Русич

цитата Русич

Хочу почитать какой-нибудь исторический роман, больше исторический конечно, о Востоке в средние века. То есть всякие халифаты. Хочется познакомиться с атмосферой и неможко культурой
Подскажите пожалуйста

Извините, если опоздал с подсказкой...в Алма-Ате, кажется, жил замечательный писатель Морис Симашко. Большинство его книг было посвящено именно интересующей Вас тематике, в частности, "Маздак", "Искупление Дабира", бОльшая часть "Повестей Чёрных и Красных Песков". В 80-е годы его издавали довольно много, хотя, поверьте, это весьма мало похоже на традиционные советские исторические романы. Если найдёте — не пожалеете. И ещё у него был роман о Екатерине Великой, но его у меня нет, и название не вспомню.
 автор  сообщение
 Другая литература > Ошибки перевода, ставшие устойчивыми выражениями > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 10:10
Весьма распространённая ошибка — автоматически переводить "I'm going to (do smth)..." как "Я собираюсь что-то сделать". Чаще всего это просто будущее время, т.е. "Я пойду...сделаю...найду" и т.д. И ещё...вам не кажется странным, что по страницам фэнтези сплошь и рядом маршируют армии в туниках, вроде бы не самое удобное одеяние для солдата? Недавно даже где-то встретилась "туника с воротником на пуговицах" — вообще полный бред. Между тем достаточно заглянуть в любой словарь, чтобы обнаружить, что tunic — это не только туника, но и мундир, китель, блуза, наконец, просто рубаха.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Смешные/нелепые/неточные издательские аннотации > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 09:54
А хотите пример лживой АСТшной аннотации?
Фабрис Коллен "По Вашему желанию — Возмездие", ЗСФ. Давно зарёкся французов покупать, а тут вижу (слава богу, на распродаже) такую аннотацию:

"Джек-потрошитель? Банальный людоед, предпочитающий женскую плоть. Шерлок Холмс? Эльф, со скуки изобретающий дедуктивный метод...Оскар Уайльд и Льюис Кэрролл? ВЕЛИКИЕ маги, один из которых посвятил себя Тёмным искусствам, а другой — Светлым..."

Решил нарушить зарок и был жестоко наказан. Ни одно из перечисленных в аннотации лиц в романе даже НЕ УПОМИНАЕТСЯ, а сам роман жуткая мура, да к тому же переведён человеком, не имеющим понятия не только об английских реалиях, но даже и о правилах чтения английских имён и фамилий...И вроде бы закон о недобросовестной рекламе никто не отменял...
 автор  сообщение
 Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 09:15
Cardinal_St

цитата Cardinal_St

Ой, так и до этого было столько ошибок... Тьма!

Вы знаете, мне кажется, что мы с Вами здесь говорим немного о разных вещах — Вы о судейских ошибках, а я о судейской нечестности, предвзятости и продажности. Относительно ОШИБОК я полностью с Вами согласен.
 автор  сообщение
 Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 июля 2009 г. 09:08

цитата iwan-san

Для меня технические ошибки, это что-то типа размеров ворот, поля, мяча, высоты травы и т.п.

Не совсем согласен. IMHO, техническая ошибка судьи — это когда момент чётко регламентируется правилами, но судья по каким-то причинам это правило не применяет, что влияет на результат. Повторы вводить давно пора, а чтобы не затягивать время — ввести теннисные правила. Скажем, каждая команда имеет право попросить повтор дважды, если решение в её пользу — повтор сохраняется, если нет — снимается. Плюс чётко определить причины, по которым можно брать повтор, скажем, назначение штрафного, удаление или 2-я жёлтая карточка, офсайд — только в тех случаях, когда в результате был забит гол, взятие ворот. Всё. Поясню, что давно также пора вводить английскую систему, в соответствии с которой клуб за собственные деньги имеет право обжаловать предупреждение, и его могут снять уже после игры — это позволит не тратить время на повторы при первых ЖК. То же и при офсайдах, если свисток дан до забитого гола. Тут вопрос тот же, что при переигровке — ну, увидели мы, что офсайда не было, и что дальше делать? Повторять выход один на один с момента свистка? Опять-таки разбираться надо после игры. Но вряд ли повторы появятся в ближайшее время, слишком многим, и не только у нас, выгодны судейские "ошибки". Да, можно ещё предоставить право взять повтор судье, но только в одном-единственном случае — для выявления виновника стычки или драки, что, кстати, поможет приструнить вконец распоясавшихся провокаторов, которые сплошь и рядом остаются безнаказанными.
 автор  сообщение
 Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 21:21

цитата Cardinal_St

Не совсем понимаю что изменилось. Чем раньше было иначе ?

Ничего, кроме того, что теперь им открытым текстом дали понять, что всё можно.

цитата Cardinal_St

А я боюсь представить сколько могло быть всяких воплей и недовольств, случись хоть одна такая переигровка.

А сейчас что, воплей меньше будет? Тут всем не угодишь.

цитата Cardinal_St

Из той же серии что и статья в жёлтой прессе
Не знаю, не читал...не удивлюсь, если и сам Жевнов о своих словах ничего не слышал.

цитата Cardinal_St

Нет у нас их вообще и качественных в ближайшее время просто не будет. 1-2 нормальных на всю страну.
Минус Егоров, и что мы имеем в сухом остатке? Очень печальная математика, однако...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Лучшее героическое фэнтези! > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 20:54

цитата ot vinta

Не вижу ничего в этом стремного!!!!!!!! Кто не читал Конана, тот многое потерял.

Да я-то с тобой полностью согласен. Уж всяко лучше начинать с Конана, чем, к примеру, с Сальваторе.
 автор  сообщение
 Музыка > Уголок музыкальной ностальгии > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 19:11

цитата Гришка

А вот мне Platters нравится. Композиция Twilight Time — особенно.

"Smoke Gets In Your Eyes" войдёт в любой мой личный хит-парад.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Лучшее героическое фэнтези! > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 19:04
Читают-то многие, но тайком, ночью, под одеялом при свете фонарика...и фиг когда признаются!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Жаба душит! > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 18:54
Что ж тут удивляться — радоваться надо!
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 18:45

цитата ФАНТОМ

Бездна одиночества одна.
И один идешь к ней,издалека, Одиноко,как одна волна В одиноком море одинока.

Если не ошибаюсь, Хуан Рамон Хименес?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Жаба душит! > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 18:25
Брянские мы...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Жаба душит! > к сообщению


миротворец
Отправлено 17 июля 2009 г. 18:19

цитата Dragn

Батчер хорош, даже очень, все в отзыве написал. Но купил я его за 380р --

Гы-гы, а мне вчера под заказ за 265 привезли...и "Ореховый посох" за 232. Только не бейте! При этом, как уже писал в другом месте, первое "Иноземье" у нас только в "Книгомире" — 749 руб, а "Посох" там же стоил 440. И ещё для сравнения "Нефритовый грааль" А.Хемингуэй в "Книгомире" 370, на прошлой неделе в своей точке взял его за 173. До сих пор вспомнить приятно!

Страницы: 123456789...420421422423424425426
⇑ Наверх