Все отзывы посетителя duzpazir
Отзывы
Рейтинг отзыва
Айзек Азимов «Что это за штука — любовь?»
duzpazir, 27 июля 2009 г. 00:26
Признаюсь, даже не знал, что этот блеск у нас переводили, но, прочитав в своё время рассказ в оригинале, буквально выл от восторга и катался со смеху. Любил покойник тематику, ох, любил, не зря же в соавторстве с Джоном Сьярди (или Чьярди — не знаю, как он сам себя называл, но тоже был поэт очень в Штатах уважаемый) выпустил в своё время немаленькую книгу весьма неприличных и очень смешных лимериков «Limericks: Two Gross». Рассказ не менее смешон и при этом безупречно изящен. В монастырские библиотеки его не рекомендовал бы ни в коем случае, а вот для грешников-мирян — очень даже в самый раз.
duzpazir, 25 июля 2009 г. 22:17
Что бы не говорили о том, что оцениваем мы книгу...Перевод таков, что о качестве книги судить невозможно, большую часть времени, ушедшего на прочтение, тупо ломал голову над вопросом: «Да что, чёрт возьми, тут вообще происходит и как это безобразие понимать прикажете»? Винить Кука клава не поднимается — человек давно доказал, что писать умеет. Доказала и переводчица — что занимается не своим делом, да ещё и деньги за это получает. Так что оценивать книгу просто невозможно, оценка же перевода — в области отрицательных чисел. Выпусти АСТ в своё время в подобном переводе Гарретта, и его никто бы читать не стал.
duzpazir, 6 июля 2012 г. 13:50
Касательно предыдущего отзыва: оценивать большой цикл, пролистав первые 30 страниц, да ещё и в подобных выражениях, — неумная самонадеянность. Действительно, в начале читать нелегко, но это справедливо для множества хороших книг, а цикл Энн Бишоп я без сомнения отношу к таковым. Переведённая у нас трилогия — только часть авторского замысла: приквел «Invisible Ring» продолжают романы «The Shadow Queen» и «Shalador's Lady» (однако во всех трёх книгах этой ветки активно действуют и главные герои трилогии), а сборники «Dreams Made Flesh» и «Twilight's Dawn», а так же роман «Tangled Webs» прямо продолжают и развивают основной сюжет. (На сайте в состав цикла почему-то не включен важный, хоть и небольшой рассказ «The Price»). При этом Бишоп не просто механически пишет сиквел за сиквелом, как, увы, это часто бывает, а последовательно раскрывает эпизоды, о которых лишь мимолётом упоминается в трилогии, тем самым дорисовывая психологические портреты своих главных героев и раскрывая мотивацию их поступков, которые на первый взгляд могут показаться непонятными. Кстати, в начале каждого рассказа или повести писательница указывает, когда именно происходит действие относительно крупных произведений, и такая забота о читателе тоже подкупает.
Насилия в книгах действительно много, и не только насилия — весь цикл, как говорили раньше, «детям до 16-ти не рекомендуется». Но это не насилие ради насилия, а часть странного матриархального мира, где есть Тьма, но нет Света, есть Ад, но нет Рая, да и вообще в нём нет богов, но семейство главных героев носит говорящее имя СаДьябло... (обвинять автора в пропаганде сатанизма тоже не стоит, особенно после прочтения первых 30 страниц). Романы очень женские, но нисколько не феминистские, никакого «все мужики козлы» у Бишоп нет и в помине: её мужчины и женщины сильны и слабы по-своему. Да и непогрешимостью своих героев писательница не наделяет: они и ошибаются, и попадают по собственной вине в неприятные, а зачастую и смешные ситуации...
В общем, этот цикл совершенно не знакомой мне до этого писательницы стал для меня, пожалуй, чуть ли не самым приятным сюрпризом в жанре фэнтези за последние пару лет победоносного шествия вампирятины по нашим книжным прилавкам. Ах да, чуть не забыл, вампирская тема тоже проскакивает, но так естественно и ненавязчиво, что привычного приступа аллергии не вызвала!
Получился отзыв скорее на цикл, чем на его первую (если не считать приквела) книгу. Каюсь, виноват. Ругайте, но, если любите фэнтези, всё-таки попробуйте почитать. Только, ради бога, не бросайте после тридцати страниц, а если уж бросите — хотя бы не спешите писать отзыв...
Оценка 8, причем это скорее 8,4, чем 7,7.
Себастьян де Кастелл «Творец Заклинаний»
duzpazir, 28 мая 2019 г. 17:41
Писать отзыв на ещё не законченный цикл вряд ли корректно (хотя пятый роман, Queenslayer, уже вышел и прочитан), но вот перевод названия максимально неудачен и попросту вводит читателя в заблуждение. Творят заклинания в цикле все, кроме главного героя.
Филип Фармер «Пассажиры с пурпурной карточкой»
duzpazir, 16 декабря 2009 г. 13:03
Бедный Зейн Грей и «лиловый старец«! Ребята, sage в данном названии скорее всего означает «полынь»...Тщательней надо, однако. Кстати, реминисценция с Греем не единственная, как раз в те времена была весьма популярна кантри-рок-группа «New Riders Of The Purple Sage». В оценке собственно повести полностью согласен с уважаемым shickarev.
Дэниел Абрахам «Предательство среди зимы»
duzpazir, 7 ноября 2009 г. 08:59
Ребята, вы на троих закрыли всё. По крайней мере, для тех, собирался хвалить книгу. Мне осталось только поставить всем по плюсику (что я и сделал) и ещё раз повторить — очень, очень хорошо. И действительно лучше первого романа, хотя и тот мне весьма понравился. Как минимум девять баллов. Целостности восприятия способствует и хороший перевод. А вот насчёт неумения автора создавать мир позвольте не согласиться. Действие романа происходит лишь в одной-единственной части мира, Городах Хайема, объединённых общей культурой и традициями. Да, эти города-государства разбросаны на огромной территории, однако тут напрашивается сравнение с Древней Грецией — Афины, Коринф, Спарта, Фивы (для полноты картины можно добавить ещё и колонии от Сицилии до Малой Азии) — независимые города со своими правителями, их этнический состав весьма неоднороден, однако всё это одна культурно-историческая общность — Эллада. Так и здесь. Поэтому об умении Абрахама строить МИР мы сможем судить, только если в завершающих книгах тетралогии действие будет происходить, к примеру, в Гальте с его англо-саксонской, судя по карте, топонимикой. Пока же вряд ли стоит упрекать автора в неумении выполнить задачу, которую он перед собой в первых двух книгах не ставил.
Марина и Сергей Дяченко «Цифровой, или Brevis est»
duzpazir, 25 июля 2009 г. 23:36
Очень люблю Дяченок — не скрываю и не собираюсь этого делать. Но вот «Цифровой» подкрепил ощущение, впервые возникшее при чтении «Магам можно всё». А именно -«где-то я это уже читал...» Знакомая постановка знакомых вопросов, знакомы и пути, проложенные авторами к их разрешению...Многое, если не всё, уже сказал за меня в своём отзыве kkk72...тема Фауста и Мефистофеля уж слишком напористо подчёркиваются, авторы словно не верят, что их поймут, и раз за разом между строк читается взволнованное: «Ну, сообразили? А, может, не понял ещё кто? Дадим-ка ещё подсказку!». Спасибо, конечно, за заботу, но к концу этот форт Байяр начинает малость раздражать. Дочитывая роман, поймал себя на мысли, что герои мне кажутся...нет, не картонными — цифровыми. Комплимент ли это, учитывая специфику романа? Сомневаюсь...И думать над открытой концовкой не захотелось — а что думать о персонажах, судьба которых не волнует? В общем, не самый сильный роман. Для Дяченок. А это значит — для многих других писателей шедевр, ибо плохо писать Марина и Сергей патологически неспособны. Отсюда и оценка.
duzpazir, 9 сентября 2013 г. 22:42
По поводу предыдущего отзыва:
«О, в этом мире есть порох, ружья и пистолеты, мины, бомбы и пушки. Но они как бы есть, а толку особого я как бы и не заметил от их присутствия. Если надо кого-то убить, то почему-то большинство персонажей использовало мечи, ножи и арбалеты».
А, к примеру, в «Трёх мушкетёрах» разве не то же самое? В нашей родной военной истории огнестрельное оружие очень долго оставалось второстепенным родом вооружений, что в этом странного? И ещё: «Фарландер» — не законченное произведение, а первая часть цикла, в связи с чем желание найти в нём ответы абсолютно на все возникающие при чтении вопросы выглядит несколько... скажем, поспешным.
Для дебюта книга очень неплоха (прочёл, кстати, за полтора дня, а сейчас взялся за вторую часть). Нестандартные герои, нестандартные судьбы. Это действительно не похоже на обычный «роман воспитания», да автор, похоже, и не ставил себе целью написать таковой. Понравится не всем, но тем, кому осточертели демоны, ангелы, вампиры и попаданцы, рекомендую попробовать.
Межавторский цикл «Похождения комиссара Фухе»
duzpazir, 30 октября 2011 г. 10:07
Не пойму, зачем через столько лет понадобилось переписывать достославного Штирлица Асса и Бегемотова (кажется), причём в том же стиле, с теми же шуточками, с теми же героями ...только вместо тушёнки — пресс-папье. Время-то изменилось... Очень плохо. Поставлю 4 по двум причинам — из уважения к автору и потому, что приходилось читать вещи, написанные не лучше, но с претензией на серьёзность. Надо же оставить местечко и для них...
Брент Уикс «По ту сторону тени»
duzpazir, 28 ноября 2010 г. 10:46
C нетерпением ждал третьей книги — первые две понравились, несмотря на некоторые моменты, свидетельствовавшие о том, что автор начинающий писатель. Начинающий, но, несомненно, талантливый. И тут вдруг такое...Полное впечатление, что дописывал книгу другой человек. Насторожило уже прямое заимствование у Мартина сюжетного хода
duzpazir, 4 сентября 2009 г. 13:05
Красивейшая и весьма серьёзная книга, затягивающая не с первых страниц, но уж когда затянет...Кей движется в нужном направлении. И спасибо «Эксмо» — обложка полностью гармонирует с моим восприятием романа — ненавязчивая, чуть расплывчатая, в чуть грустноватых пастельных тонах. Совершенно не могу согласиться с определением книги как подросткового романа, это скорее роман о взрослении, что не одно и то же, а уж Дэн Браун...более разные книги и представить нельзя. Разные во всём — в мироощущении героев, в их отношении друг к другу и происходящим c ними событиям...в писательском мастерстве авторов, наконец. Судьба «мега-бестселлера-блокбастера-хита-всех-времён-и-народов» «Изабели», к счастью не грозит. Именно к счастью. Может быть, если по книге снимут фильм (а она так и просится на экран), Голливуда там не будет. Не колеблясь — 10
duzpazir, 7 августа 2015 г. 01:17
Первую книгу прочёл в переводе и было разочаровался в цикле: показалась сухой и скучной. Вторую, слава Богу, читал уже в оригинале. Совершенно другое впечатление: хороший язык, живые (в большинстве своём) персонажи, достаточно неожиданные повороты сюжета... Будет время — перечитаю на английском и Grim Company.
Г. Ф. Лавкрафт «Герберт Уэст, реаниматор»
duzpazir, 19 сентября 2010 г. 21:19
Я не люблю хоррор как жанр и читаю его мало. Не люблю потому, что, как правило, хоррор для меня откровенно скучен. Однако исключения есть, и одно из них — Лавкрафт. Его в своё время прочёл практически всего ещё до того, как у нас стали появляться переводы. Запомнилось многое, но больше всего именно этот рассказ, потому он единственный из всего прочитанного, который напугал меня до бессонницы. Почему — не мне судить, повторяю, я не знаток и не любитель. Просто дилетанская оценка 10
Кэролайн Стивермер «Академия магии»
duzpazir, 18 сентября 2012 г. 00:16
Вроде бы девушкой меня никак не назовёшь, но книга понравилась))). Конечно, роман женский, но женские романы, как и книги любого жанра, бывают плохие и хорошие. У Стивермер получился как минимум неплохой. Не понял, правда, почему книгу отнесли к разряду детской фэнтези — героине на момент начала действия 18 лет, в конце 21, да и проблематику детской я бы ну никак не назвал. Кстати, из-за этого вкупе с уже упомянутой картинкой долго не обращал на романы внимания, но лучше поздно, чем никогда. Перевод в целом неплох, правда, как минимум одна мелочь взбесила: один из третьестепенных персонажей поименован «русской принцессой». Ну сколько ж можно твердить, что, если дело идёт о России, princess — это княгиня или княжна! Но это так, в порядке бурчания. А в целом — взялся за второй роман и занёс для себя фамилию автора в категорию «читать стоит».
Роман Подольный «Четверть гения»
duzpazir, 9 октября 2009 г. 21:30
Читал этот сборник в год его издания. Ничего не запомнилось, кроме заглавной повести, что до неё...за идею поставил бы и 20. Основание? — «The Beatles». Всё. Sapienti sat.
Майкл Муркок, Сторм Константайн «Серебряное сердце»
duzpazir, 24 июля 2009 г. 19:23
Несомненно, самый скучный и нелепый из всех романов, под которыми стоит подпись Муркока. Так замысловато выразился не случайно — сдаётся мне, что участие мэтра в написании сего шедевра ограничилось его подписыванием. Ну, или близко к тому. С трудом дочитал и перечитывать не собираюсь. А в голову так и лезли всякие странные слова типа «бездарность», которые никогда раньше с именем Муркока у меня не ассоциировались, хотя он и не из моих любимых писателей. Наверное, всё же, миз Константайн постаралась. А чего вы хотели, с таким-то имечком?
Аманда Хемингуэй «Нефритовый Грааль»
duzpazir, 24 июля 2009 г. 10:05
Подростковый роман в «Веке Дракона» — ЭТО ВСЁ-ТАКИ МИНУС. Не в этой серии следовало издавать этот роман и весь цикл (если он будет закончен). Недостатки книги определяются жанром — некоторая наивность поступков и действий, «провисания» сюжета, тайны, разгадки которых взрослым циничным читателям ясны с полувзгляда и т.д. и т.п. НО!!! Несмотря на всё это, роман-то неплохо написан, отлично переведён и вполне, да простят меня боги русского языка, читабелен. В общем, не ожидайте слишком многого, и вряд ли будете разочарованы.
Саймон Браун «Рождение империи»
duzpazir, 22 июля 2009 г. 12:55
Перевод заглавия меня также смутил...«Born of Empire» — скорее «Рождённый империей» или даже «Потомок империи». Удачен ли такой перевод — будет зависеть от развязки, но, похоже, смысл трилогии — именно рождение единого Киданского государства как наследника Ривалда, Хамилая и старого Кидана. Хотя, возможно, я и бегу впереди паровоза. Юмор в книге есть (герцог Паймер!), но он, как и в жизни, не на первом плане. И совершенно не согласен с тем, что отсутствуют запоминающиеся герои. Впрочем, прочтите и решите всё за себя сами. Остаётся ожидать, что цикл всё-таки будет завершён, уж больно давно нет третьей книги.
Джон Фланаган «Ученик рейнджера»
duzpazir, 9 февраля 2015 г. 10:15
Это не отзыв, а дополнение к информации о цикле (не знаю, куда ещё можно написать): двенадцатая книга, «The Royal Ranger», вышла в свет в 2013 году.
duzpazir, 7 августа 2014 г. 22:47
Отличный отзыв, к которому добавить практически нечего. За исключением того, что некоторые эпизоды ещё и уморительно смешны. В особенности тот, где обдолбанный бруанский аналог Мерлина даёт Эдди урок игры на лютне, распевая бруанско-рыцарский вариант «Casey Jones», старого доброго хита «Grateful Dead». Я, будучи давним и преданным «дедхедом», просто под стол упал. Да и в целом продолжающееся знакомство с творчеством Бледсо доставляет большое удовольствие, так что к рекомендациям присоединяюсь.
Уильям Сандерс «Кишение, или На берегу моря с Марвином и Памелой»
duzpazir, 13 июня 2012 г. 21:09
Не пойму, для чего было практически без изменений переносить историю Гаммельнского крысолова на американскую почву. Всё абсолютно понятно и предсказуемо с первых строк до последних. Честно говоря, ожидал хоть какого-то неожиданного поворота сюжета, но так и не дождался. Не моё.
duzpazir, 17 января 2012 г. 22:07
Довольно изящное упражнение в построении запутанных сюжетов — но не более того. От талантливого писателя — а именно таковым я считаю Харитонова (или Крылова) — можно и нужно ожидать большего. А так — приятный, но пустячок.
duzpazir, 7 января 2010 г. 14:25
Вообще-то Basileus — это из истории базилевс, а не имя собственное.
Basileus (Greek Βασιλεύς (About this sound Byzantine and Modern Greek pronunciation (help·info), plural Βασιλεῖς, basileis) is a Greek term and title that has signified various types of monarchs in history. It is perhaps best known in English as a title used by Byzantine emperors, but also has a longer history of use for persons of authority and sovereigns in ancient Greece, as well as for the kings of modern Greece.
Жду ещё минусов.
duzpazir, 22 июля 2009 г. 13:15
Не могу сказать, что роман разочаровал так уж сильно, хотя некоторых вещей не понял, в первую очередь, смысла заглавия и картинки на обложке. Показалось, что Браун уж слишком увлёкся чисто батальными описаниями, что, при традиционном отсутствии карты, не служит динамичному развитию сюжета и живости персонажей. Впрочем, окончательный вывод можно будет сделать только после прочтения завершающей части трилогии. А пока создаётся впечатление, что всё это вполне можно было уложить и в два романа. Что ж, поживём-увидим. Я, по крайней мере, на это надеюсь.
Робин Ла Фиверс «Темное торжество»
duzpazir, 8 сентября 2013 г. 17:40
Уже издано и прочитано. Вторая часть, пожалуй, даже сильнее первой. Как минимум восьмёрка, но оценку пока поставить невозможно. С нетерпением жду третий том цикла, который должен выйти в 2014 году.