fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Paladin
Страницы: 123456789...6768697071

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 18:59

цитата Nog

Почти наверняка. Но дело в том, что у него очень и очень многое построено на игре слов и на аналогиях с разнообразнейшими проявлениями зарубежной культуры, буквально от Библии до мультиков про Микки Мауса, и большая часть этого русскому читателю попросту не знакома


Уж не знаю как насет Библии, но уж с мультиками про Микки Мауса русский читатель ныне, поверь, ознакомлен.

цитата Nog

так что оценить по достоинству не представляется возможным


Кроме того, для таких случаев существуют сноски.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Читать не советую > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 14:36

цитата necrotigr

"Колдовской мир" Нортон мне надоел уже на 3ей рассказе 1ой книги


Мне уже на первом надоело. Сразу как главный герой в другой мир попадает — начинается мутная фигня. А вот "Трое..." — наоборот, показались достаточно интересными.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какие фантастические библиотеки Интернета вы можете порекомендовать? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 14:14
Нашел кое что в Архивах Кубикуса — но там только первая часть...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какие фантастические библиотеки Интернета вы можете порекомендовать? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 14:12
Уже сколько месяцев не могу найти штерновсого "Эфиопа". Не поделитесь ссылкой?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Кто что читает? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 12:46
На днях начал читать "Стальные сны" Глена Кука. Оказывается, при первом прочтении сериала я их умудрился пропустить.

До этого прочел его же "Серебряный клин". Был в полном восторге.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 12:24

цитата elent

На каком- то форуме читала, что оригинал Пратчетта труднее для восприятия. Перевод лучше.


"Труднее для восприятия" — не значит "хуже".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что лучше: оригинал или перевод? > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 12:00

цитата ФАНТОМ

Как говорит один ОЧЕНЬ хороший переводчик,"буквальность,точность перевода совсем не означает его качества.Настоящий перевод — перевод передающий дух книги,красоту идеи и мысли,душу автора,вложенные в текст."


С одной стороны — высказывание, конечно, правильное. Но с другой — лучшим будет тот перевод, что передал и букву, и дух книги.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Эльфы > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 11:28
Кстати, эльфы у Уильямса в "Ордене манускрипта", при том что светлые продвинутые и вообще, не производят впечатления заносчивых. Они просто сильно другие.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Эльфы > к сообщению


магистр
Отправлено 12 сентября 2006 г. 11:26

цитата elent

Я вообще — то одного не понимаю. Эльфы — изначально лесные товарищи. Но лук — это же оружие степное, в лесу деревья мешают. Так с какого перепуга эльфы стали лучниками?


И где степи, скажем, в том же Уэльсе? Лучшие западноевропейские лучники были однако.
Лук — оружие, встречающееся практически у всех народов. И преимущество степных лучников над не-степными — вопрос достаточно спорный.
 автор  сообщение
 Компьютерные игры > Первая ИГРА > к сообщению


магистр
Отправлено 10 сентября 2006 г. 20:21
А первой ролевой игрой можно, пожалуй, назвать "Сталкер" на ДВК, слепленный по мотивам Rogue.
Первые стратегии же я увидел только на "Спектруме" — Johny Rebb и Rebel Stars 1 и 2.
 автор  сообщение
 Компьютерные игры > Первая ИГРА > к сообщению


магистр
Отправлено 10 сентября 2006 г. 13:56
Помню, была на БК-0010Ш такая игра — "Вампиры". Там нужно было вампиров камнями окружить, при чем ты мог ходить только по прямой, а вампиры — еще и по диагонали. Можети не первая моя компьютерная игра — но уж точно первая запомнившаяся.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > О рейтингах > к сообщению


магистр
Отправлено 24 августа 2006 г. 11:44
Несколько расстраивает то, что произведения с одинаковой оценкой в рейтингах показываются, похоже, в алфавитном порядке. Лучше бы они сортировались в этом случае по уровню оцененности. Чтобы произведения авторов, интересных только узкой группе фанатов (как в случае Кастанеды — рейтинг очень высокий, а оцененность ниже плинтуса) стояли ниже произведений, любтмых многими.

Страницы: 123456789...6768697071
⇑ Наверх