FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя Nacker The Teach
 автор  сообщение
 English forum on Fantlab.ru > What are you reading now? > к сообщению


новичок
Отправлено 28 июля 2011 г. 20:33
Hello, everybody!
So, what about books I'm reading now. I decided to reread some books which I'd been reading long time ago, but now in original language. This is "Starhammer" by Christopher Rowley and then, two next books of Vang serie. After that... perhaps it will be Jack Vance's Princes-Demons — five novels for fascinating reading and recalling old good days of SciFi...
 автор  сообщение
 English forum on Fantlab.ru > How often do you read books in English > к сообщению


новичок
Отправлено 26 июля 2011 г. 19:36
I've set a tick into first square for I love american/english SciFi. Though russian writers I read in Russian, of course.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 30 января 2011 г. 16:46
Я вот подумал... стоит перевести парочку рассказов Олдриджа из тех, что ранее на русском не встречал. Займусь на досуге, как будет время.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 26 января 2011 г. 23:13
Интересна Вселенная, описанная Олдриджем. Фантасика пестрит многообразием различных социальных моделей общества будущего и столь же многообразны "технологии Завтра". Вариант, прадставленный Олдриджем, нисколько не неряется на этом фоне.
Рangalac civilization: "трудные миры" — поставщики рабов, где жизнь стоит не дороже придорожной пыли, и — высокоразвитые миры, где человек, живущий там за долгие годы не видит ни одного мертвеца — таков контраст, тем более явственный, так как мы видим те же черты в современной цивилизации.
Кроме того — не чувствуется явного дилетантизма в описании различных технологий, нет набивших оскомину клише — типа "бластер" "дроид" и т.п. Некоторые фичи типа всяких touchboard, touchscreen (которых тогда в начале 90-х еще не было и в проекте) уже можно занести в разряд "напророченных":-) Осталось дождаться появления holotank с holodramma и personaskein с увлечением гипнообразами зверей ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 26 января 2011 г. 22:39

цитата serlogy

А не слышно, не собираются ли переиздать в переводе Слуцкой?

О переиздании Олдриджа я не слышал вообще. Западных авторов в нашей 'самобытной' державе издают все меньше, а уж таких редких "жемчужен" как Олдридж и подавно. Утешает пока одно — доступность подобной литературы в инете. Насколько знаю, в популярных и-либах Олдридж встречается в переводе Слуцкой.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 26 января 2011 г. 22:33

цитата ааа иии

К сожалению, оригинальности мало для таланта, как и фирменного стиля

Разумеется! Но относительно Олдриджа — на мой взгляд, талант изумителен и явен. Меня его трилогия увлекла и заворожила; когда я прочел ее, то подумал, что это маститый писатель, и что эта книга — далеко не первое крупное его произведение — так непринужденно и мастерски он владеет Словом. Я был поистине удивлен и обескуражен, узнав, что его перу принадлежит всего ОДНА книга (в трех томах) и несколько небольших рассказов. Не многие именитые писатели могут похвастаться таким ярким стартапом.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 24 января 2011 г. 17:37

цитата ааа иии

Сложно сказать, с кем можно сравнить Олдриджа. Настолько необычен.

Мне на ум приходит Джек (Джон Холбрук) Вэнс. Что касается особой необычности Олдриджа, позволю себе с Вами не согласится: он настолько же "необычен", как и любой другой хороший писатель-фантаст. Оригинальность, свой особый "фирменный" стиль — и есть признак подлинного таланта.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 24 января 2011 г. 17:31

цитата swgold

Чей перевод читать?

Однозначно, только в переводе Слуцкой! Второе "" — вообще не перевод, а перековерканье перевода той же Слуцкой.
Вообще лучше читать в оригинале (ИМХО)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 23 января 2011 г. 20:43

цитата serlogy

Просто произведение в крупной форме у него всего одно (в трех частях). И, несмотря на успех романа, других не пишет.

Но надо отдать ему должное. Оно одно стоит многих. Иной бы писатель разродился сериалом книг на 20, а здесь всего 3, но какие! Не добавить, не убавить. Хотя многие полунамеки и отсылки в трилогии могли бы стать основой для самостоятельных романов...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 23 января 2011 г. 20:28

цитата ааа иии

Он что, умер?

Как писатель — пожалуй что так:-((( Но как художник по керамике и дизайнер маломерных катамаранов — живет и процветает, насколько мне известно.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Рэй Олдридж. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 22 января 2011 г. 23:20
Да, этот писатель сверкнул ярко как метеор, и так же быстро угас. Но оставил немногочисленным поклонникам своего таланта великолепную трилогию и ряд неплохих рассказов. Причины немногочисленности его читателей понятны — слишком не долго он сиял на небесах фантасики, не все заметили :-( Было бы больше произведений (и больше желания самого Олдриджа быть писателем), он стоял бы сейчас наравне с маститыми "творцами миров", такими как Джек Вэнс, Фрэнк Херберт и прочими. Но увы...
Что касается гипотетической экранизации его трилогии Emancipator... хм, было бы здорово. Но. Сложно представить некоторые моменты на большом экране, ведь это скорее категория "X", нежели "А":-) Скорее можно представить некий анимэ (сериал анимэ) с грифом "детям до.." Впрочем, для роли Руиза, как мне кажется, подошел бы актер, сыгравший главную роль в фильме "Хищники"...???
⇑ Наверх