автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 15 сентября 2011 г. 15:15 |
Купил на распродаже по 50 р. пару книг из серии "Морской авантюрный роман": сборник "Человек, укравший Гольфстрим" и Майн Рида "Охотник на Левиафана — На море". Заинтриговал злобный морж на обложке первой книги, явно с нехорошими намерениями крадущийся к декольтированной блондинке | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 14 сентября 2011 г. 14:37 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 14 сентября 2011 г. 14:15 |
ФАНТОМ Дык все же два тома . Если в обычном формате, то выйдет нехилый том ШФ, а качество издания лучше, чем у ШФ. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 14 сентября 2011 г. 13:56 |
Veronika Для двухтомника Старджона это очень хорошая цена. За том по 235 р. У двухтомника был очень маленький тираж для середины 1990-х гг. Есть цветные вклейки с фотографиями Старджона, иллюстрациями из его оригинальных изданий. Часть повестей и рассказов не переиздавалась. Я тоже было хотел брать с адреса, который указал atgrin, но вовремя купил в суперобложках за 450 р. С пересылкой из Нижнего Новгорода, конечно, стало дороже... Хотя на Украину, конечно, еще дороже выйдет... Но того стоит! | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 12 сентября 2011 г. 16:17 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 12 сентября 2011 г. 15:24 |
atgrin Да, двухтомник для середины 1990-х гг. был весьма, весьма... И тираж для того времени очень маленький — 4 тыс. Я, кстати, тоже на днях его поставил на полку, прислал grigoriy, за что ему низкий поклон! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 9 сентября 2011 г. 19:54 |
Wyuyone Обратите все же внимание на подсказки Avex и Sivetta. Думаю, что до такого эксперимента над людьми никто больше не мог додуматься, кроме Бориса Лапина. Помню, мы в начале 80-х целое обсуждение в иркутском КЛФ затеяли по поводу этой повести (Первый шаг/Первая звездная). Перечитайте, может все же оно и есть... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 3 сентября 2011 г. 14:32 |
Electric_fire Очень неплохая подборка! и главное по бросовым, можно сказать, ценам... Интересно, это у Вас букинистические магазины так радуют ассортиментом? Я вот в Питере ищу по букинистическим целый ряд книг в серии "Классика мировой фантастики", но попадаются редко... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 1 сентября 2011 г. 10:41 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 31 августа 2011 г. 15:19 |
цитата grigoriy Жив ли Вельчинский? Как с ним связаться?
Григорий Моисеевич, попробуйте связаться с Володей Борисовым. Он несколько лет назад говорил мне, что виделся с Вельчинским в Москве. Если я не ошибаюсь, Борисов проходит на Фантлабе под ником BVI http://fantlab.ru/user678 (Большой Всепланетный Информаторий ). Недавно он в форуме общался, но не помню на какой ветке... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 31 августа 2011 г. 13:29 |
Зашел на днях в "Старую книгу" на Сенной и прикупил кое-что по разумным ценам http://fantlab.ru/bookcase19115. Интересно, что Матесон в ШФ уже был кем-то сдан и продавался по 250! Да, еще купил там редкое издание Реймерса "Неземной талисман" (в базе Фантлаба нет) | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вегетарианство. Ваше отношение?.. > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 31 августа 2011 г. 12:47 |
цитата eloiza цитата beabham Я за вегетарианство. Почему животных можно убивать и есть, а людей нельзя. Зачем так оскорблять животных?
Зачем так оскорблять людей?!! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Как издавали фантастику в СССР > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 30 августа 2011 г. 15:24 |
цитата тессилуч А почему никто не выложит обложку Ренар "Пещера чудовищ"
Ренара-то на сайте еще нетути. Если кто-то возьмет на себя труд по составлению библиографии, может и обложка появится... Я имею только скан титульного листа. Через пару недель должна появиться новодельная копия издания 1943 года. Обещали, что обложка будет полностью повторять оригинал. Такую смогу выложить...
цитата тессилуч Сейчас БСФ-ки осталось от силы 8-10штук
А я держу. Хотя не все, несколько раздал, когда повторилось содержание в других изданиях (Ефремов, Варшавский, Лапин, Колупаев, что-то еще...) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Идентификация переводчиков в безымянных переводах > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 30 августа 2011 г. 12:05 |
цитата Vladimir Puziy Можете привести характерные цитаты по Кингу и по Нортон? Внесём данные в базу
Вот, раскопал наконец своих подвалов и шкафов перетряс. Нашел книжку с "переводом Снежко". Цитирую:
«КОРОЛЕВА СОЛНЦА» Худощавый, очень молодой человек в необмятой форме Торгового флота попытался вытянуть затекшие ноги. «На кого они рассчитывали, когда проектировали эти вагоны? – с некоторым раздражением подумал он. – Они, верно, воображали, будто в их межконтинентальных подземках станут ездить одни карлики».
Перевод Бережкова-Витина (оригинала у меня нет, текст взят отсюда) 1. «КОРОЛЕВА СОЛНЦА» Худощавый, очень молодой человек в необмятой форме Торгового флота попытался вытянуть затекшие ноги. «На кого они рассчитывали, когда проектировали эти вагоны? – с некоторым раздражением подумал он. – Они, наверное, воображали, будто в их межконтинентальных подземках станут ездить одни кролики».
"Перевод Снежко" ЗЛОВЕЩАЯ ЛОЩИНА Снова на них навалился плотный мрак лимбеанской ночи. У этой планеты не было спутника, а холодные иголочки звезд не способны были сделать ночь сколько-нибудь светлее.
Перевод Бережкова-Витина 6. ЗЛОВЕЩАЯ ЛОЩИНА Снова на них навалился плотный мрак лимбеанской ночи. У этой планеты не было спутника, а холодные иголочки звезд не способны были сделать ночь сколько-нибудь светлее.
Особенно, меня умиляет превращение "кроликов" в "карликов" | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Как издавали фантастику в СССР > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 30 августа 2011 г. 11:28 |
цитата Karavaev Ее даже в книгообмен принимали неохотно
Да не скажите. В Иркутске, куда я ездил в отпуск в конце 80-х, брали, но только в обмен на что-нибудь аналогичное. БСФ-ку на БСФ-ку поменять было можно, я пару раз это проделывал...
цитата Yelin Кстати, авторы вполне достойные издавались
Были-были нормальные книжки... Иногда... Но закон Старджона действовал для любой серии фантастики, как в "совке", так и ныне.
цитата Sumy книги из серии ЗФ ( по выходу) на руках стоили 7-10 рублей т.е. всего в три раза дороже БСФ
А спустя некоторое время средненькие ЗФ-ки стоили уже по "пятерке" (сборники соцстран всяких), а БСФ-ки я покупал по "трешке", самые отстойные из них по 2 руб. Т.е. разница уже составляла 1,5-2,5 раза. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Идентификация переводчиков в безымянных переводах > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 28 августа 2011 г. 21:31 |
Vladimir Puziy
цитата Vladimir Puziy Значит, и другие переводы могли быть позаимствованы из других изданий (и чужих переводов?)
Да, я думаю, если пошерстить книги этого издательства, где переводчиком всех произведений был указан Снежко, а у многих переводчики вообще не указаны, то можно сделать много открытий. Например, роман Фриха "Бессмертные карлики". Здесь переводчик не указан, а здесь указан Снежко. Составитель в обоих случаях — Саяпин. Но ведь есть классический перевод 20-х гг. Федора Сологуба. И хотя я не сравнивал переводы, но почему-то на 100% уверен, что это тот самый сологубовский перевод! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Идентификация переводчиков в безымянных переводах > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 28 августа 2011 г. 19:54 |
Сразу могу сообщить, что вот в этом издании переводчиком "Саргассов в космосе" указан А.Снежко. Помню, как я опешил от такой наглой лжи! Перевод-то досточтимых С.Бережкова и С.Витина. Но несколько фраз на первой странице, кстати, незначительно изменены, наверное, чтобы избежать судопроизводства. Но дальше идет старый добрый перевод Стругацких... Судя по тому, в каких изданиях печатались "переводы" Снежко, я не верю, что он вообще что-нибудь переводил сам... А может и нет никакого Снежко на белом свете! | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Гордон Диксон > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 27 августа 2011 г. 22:48 |
Да не за что! Сам был удивлен и долго понять не мог, почему начало у романа в разных изданиях разное. С трудом разобрался в ситуации. Надо еще Калмыку сообщить, у него на bibliograph.ru та же ошибка... Впрочем, нечто подобное я у наших издателей не впервой встречаю! | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Гордон Диксон > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 27 августа 2011 г. 20:30 |
Тут на днях прикупил вот это издание http://fantlab.ru/edition30210 и обнаружил, что под названием "Планета безмолвия" скрывается не роман None But Man, как в библиографии Диксона на сайте, а вот этот сборник http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?24449. Т.е. сначала идет рассказ "Угонщик" Hilifter (1963) (он в библиографии, кстати, указан, как непереведенный), а уже потом None But Man под названием "Только человек"
Угонщик. – С.7-29. Только человек. – С.30-302.
Да, рассказ и роман объединены одним героем, т.е. составляют цикл. В ISFDB к этому циклу отнесен еще и роман "Пограничник" (Космический патруль) Outposter
Сейчас скопирую это в заявку, если я правильно понимаю фантлабовскую систему... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению |
Panzerbjorn
философ |
Отправлено 27 августа 2011 г. 20:02 |
| |