fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Пауль Госсен
Страницы: 12345

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Дж. Сойер. Обсуждение творчества. Лучшее. > к сообщению


философ
Отправлено 1 июля 2016 г. 16:34
Verdi1

Спасибо за новый перевод!
Сойер прочно вписался в круг самых любимых авторов, а ведь без Ваших переводов это было бы невозможно. Большое и нужное дело.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Дж. Сойер. Обсуждение творчества. Лучшее. > к сообщению


философ
Отправлено 25 сентября 2015 г. 17:08

цитата Verdi1

Следующей книжкой, скорее всего, будет "Factoring Humanity"


Добрая новость.

цитата Verdi1

Вообще выбор уже невелик:


С интересом прочту Карда, хотя очень бы хотелось, чтобы и оставшиеся романы Сойера не были забыты. А перевод его рассказов — можно ли ждать продолжения?
 автор  сообщение
 Кино > Малобюджетное жанровое кино (ужасы, фантастика и не только) > к сообщению


философ
Отправлено 29 июня 2015 г. 17:13

цитата subhuman

Завершили наконец редактирование перевода программной статьи о внедрении низкосортного кино в академическую среду


Ещё одна интересная статья. Спасибо. Всё откладываю — берусь за чтение. А что в планах? Будет ли что-нибудь ещё по японскому кинематографу?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 28 июня 2015 г. 01:24

цитата странник27

тема Антарктиды без льда

Кстати, тема поднималась не только в литературе, но и в кино. В фильме Алексея Шведова "Киберхолокост 2200", снятом в 2007 году. Там и Антарктида без льда показана, и даже песня на эту тему имеется.
Скачать фильм можно на официальном сайте студии "8мм видео":

http://8mm.test-machine.com/cyberholocaus...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 24 июня 2015 г. 11:43
ФАНТОМ, интересный сайт. Спасибо!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


философ
Отправлено 23 июня 2015 г. 15:59
Прочитал две прелюбопытные вещи, развивающие лемовский "Солярис":

Алексей Корепанов. Станция Солярис (Повесть)
Павел Молитвин. Заметки о Солярисе (Рассказ)

Особенно понравилась повесть Корепанова, написанная в 2000-ом, и, как я понял, до сих пор, увы, на бумаге не опубликованная.

Вопрос: Существуют ли в мировой НФ ещё произведения, написанные по мотивам "Соляриса"? Статьи и киносценарии, понятно, не в счёт.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению


философ
Отправлено 22 июня 2015 г. 00:38

цитата Verdi1

переводы ещё двух рассказов Сойера: "Гатор" (Gator, 1997) и "Без следа" (Wiping Out, 2000)

Хорошая ночь впереди — два новых рассказа Сойера! ))) Спасибо!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Дж. Сойер. Обсуждение творчества. Лучшее. > к сообщению


философ
Отправлено 4 мая 2015 г. 00:14

цитата Verdi1

малая форма — это всё-таки, по-моему, не его.


Прочитал "Как в старые времена" (1993). Рассказ впечатлил. Свежая идея, изящная концовка.
Спасибо за перевод.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 19 марта 2015 г. 21:40

цитата Ginger-snap

Добывайки!
И Карик и Валя.


"Необыкновенные приключения Карика и Вали" (1937) Яна Ларри — да! Герои уменьшаются. А добывайки разве не были изначально меленькими? Как, к примеру, лилипуты Свифта, коротышки Носова, гарантийные человечки Успенского. Тут скорее стоит вспомнить "В Стране Дремучих Трав" (1948) Владимира Брагина. Но всё это — классика. А сейчас тема надёжно забыта.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 19 марта 2015 г. 18:40

цитата A.Ram

Артур и минипуты?
Не сильно забытая


Кое-что по теме найти, конечно, можно. Припоминаю рассказ Андрея Егорова "Заповедник" из сборника "Русская фантастика — 2009". Но в целом — редкость.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 19 марта 2015 г. 18:16

цитата bbg

Это мы уменьшились в тысячу раз! Именно поэтому аборигены Бангальда не могли ответить на наши множественные сигналы! Артиллерийский обстрел для них – стихийное бедствие, вроде падение болида.


Повеяло старой доброй НФ про уменьшившихся героев. Нынче — практически забытая тема, так что особенно приятно. :-)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 18 марта 2015 г. 02:04
После седьмого или восьмого скачка очередной островок на пути к Необитаемому материку оказался... обитаем. Песок под Яврилом Полезным и его спутниками неожиданно просел, и все они дружно заскользили в яму явно искусственного происхождения, к тому же такую глубокую, что вскоре оказались на дне узкого колодца, а сверху на них уже пялились две чрезвычайно унылые рожицы, вобравшие в себя, казалось, всю скорбь этого несовершенного мира. Яврил ухитрился в падении подхватить и прижать к себе Вейну, и они почти не пострадали. Зато Джарвал расшиб коленку и теперь тихи скулил в полумраке. Мурзик куда-то пропал, но заметили это не сразу.
Выпустив Вейну из объятий, Яврил расправил на голове колпак и возвал к унылым личностям, устроившим эту мышеловку. Говорил он долго и эмоционально, но унылые рожицы так и остались унылыми. Приглядевшись, путешественники заметили, что рожицы эти были не велики, размером с кулак, и неприятного серого цвета.
— Да это и не люди вовсе! – сообразил Яврил.
— Ты скажешь тоже! – возмутилась Вейна.
А студент-алхимик, все еще потирая коленку, промолчал. Авторитет спорящих был так велик, что Джарвал не знал чью сторону принять в споре.
— Вы и правы и неправы, друзья, — послышался тихий скрипучий голос.
Путешественники резко повернулись на голос. Из полумрака проступил гамак, тихо покачивающийся в углу их тюрьмы. В гамаке совсем по-людски, забросив одну заднюю лапу на другую, расположилась огромная коричневая черепаха.
Говорящие черепахи известны на Обитаемом материке давно, хотя и встречаются крайне редко. Но откуда эта особь взялась здесь? Яврил открыл было рот, но ответ пришел прежде:
— Оттуда откуда и муиржы, которых вы наблюдаете наверху – из Элитиона, предыдущей геологической этохи, предшествовавшей Разлому. – Рот черепахи не раскрывался, но скрипучие звуки звучали достаточно разборчиво. – Их предки давным-давно отделились от основной ветви человечества. Так давно, что сами муиржы не любят вспоминать об этом. Так что они действительно не люди. С другой стороны, никто так не близок к людям, как эти унылые создания.
— Муиржи! – вскричали все хором.
— Они самые! – подтвердила черепаха.
— Позвольте! – вступил в спор Яврил Полезный. – Но еще в четвертом классе общеобразовательной школы я проходил, что последние муиржи вымерли 80 тысяч лет назад.
— Ну, не совсем вымерли, — ответила черепаха. – Ваши предки неплохо помогли им в этом...
— Как бы то ни было, — парировал Яврил. – Муиржей не существует.
Какое-то время черепаха молчала. Поскрипывал гамак, звенел комар.
— В ваших учебниках за 4-ый класс были картинки? – спросила наконец черепаха.
— Были, — подтвердил Ярвил.
— И там были картинки муиржей?
— Конечно!
— Тогда поднимите голову и скажите, кого вы видите...
Теперь паузу выдержал Яврил.
— Муиржей, — признал он наконец.
— Это к вопросу – существуют ли они... Более чем. Я в плену у муиржей двенадцать тысяч лет. Мы, черепахи, такие сторожили. Я пережила сотни поколений своих тюремщиков.
— Так, может, Необитаемый материк заселен муиржами, — подала голос Вейна.
Но черепаха в гамаке не успела ответить.
Из самого темного угла неожиданно появился котогвин и в зубах он сжимал свежую рыбешку. Значит побывал на свободе! Путешественники ринулись в темный угол, и неожиданно пространство пошло вширь и ввысь... Потянуло сквозняком в Бутылке Клейна... Или нарушились законы мироздания, или у всех закружилась голова.
— Муиржи – это только цветочки, — прошептала им вслед черепаха. – Потому я и сижу здесь столько лет и не высовываюсь...
Однако ее уже никто не слышал.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 17 марта 2015 г. 23:24

цитата gamayunov

… портал срабатывает…


Пишу свой фрагмент.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 10 марта 2015 г. 23:54

цитата bbg

А разница в том, что в космосе женщина — в силу специфики — полноправный специалист. А в море — в силу традиций — максимум обслуживающий персонал.

Согласен. Но это в настоящий момент, пока женщин в космосе побывало совсем немного. В случае увеличения экспасии землян за пределы родной планеты, когда женщин в космосе окажется тысячи или даже милионы — старые традиции могут очень даже напомнить о себе. А в закрытом обществе (космический ковчег, колония) в весьма уродливой форме.

цитата bbg

Мне было бы это интересно. Но я пока не продумал детали

И мне было бы интересно... Развить тему и оформить во что-нибудь читабельное. Вот только от "Необитаемого материка" мы ушли довольно далеко. Наверно, стоит перебраться на другой форум. :)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 23:15

цитата Gourmand

Влияние женщины в любом замкнутом мужском коллективе одно и то же. Хоть армия, хоть тюрьма, хоть антарктическая станция.


В смысле: все друг друга передушат, и девушка достанется тому, у кого самые мускулистые руки?
Хотелось бы конкретики. :)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Дж. Сойер. Обсуждение творчества. Лучшее. > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 23:02
На Сойера вышел совершено случайно. Первый роман, который попробовал прочитать — "Конец эры". Где-то на третьей странице понял, что не только дочитаю книгу до конца, но и прочитаю все остальное, написанное автором. Чем и занимаюсь.

цитата Verdi1

На известном сайте появился перевод мини-рассказа Сойера "Отречение папы Марии III" (The Abdication of Pope Mary III, 2000).


Отлично! А планируются перевод других рассказов? А "Quintaglio Ascension Trilogy"? Очень бы хотелось.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 22:37

цитата zmey-uj

Составив пропорцию, можно прикинуть, каково влияние женщины на корабле космическом, по сравнению с кораблём морским.


Интересный взгляд. Тут действительно есть над чем подумать. И текст может получиться неординарный. Если найдутся желающие, с удовольствием попробовал бы развить тему в рамках буриме или просто соавторского рассказа.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 22:25

цитата Apiarist

Пауль Госсен забыли


Спасибо! :)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 01:48

цитата Verdi1

В обычном месте появился мой перевод романа Роберта Сойера "Mindscan" (в переводе "Мнемоскан").


Одной хорошей книгой на русском стало больше. Спасибо!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению


философ
Отправлено 9 марта 2015 г. 01:18

цитата

И по 10 тысяч знаков минимум каждый.

И меня посчитайте.
А что с темой? Может, в связи с праздником, посвятить текст прекрасным дамам.
Женщина на корабле, утверждают моряки, это к несчастью. А на космическом корабле?..

Страницы: 12345
⇑ Наверх