fantlab ru

Все отзывы посетителя Sumy

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  2  ] +

Наталья Кулик «Оголошення: Взяте з бюро реклами тридцятого століття»

Sumy, 2 января 2023 г. 16:05

Юмористический микрорассказ о проблемах будущего перенесенных из настоящего, коих в журналах СССР периода развитого социализма печаталось немало. Можно было бы пройти мимо, если бы не хвастливая фраза робота: «Обьем моей оперативной памяти целых 200 килобайт».

И именно эта фраза для современного читателя самое смешное из того, что есть в этом рассказе.

Оценка: 3
– [  12  ] +

Андраш Тотис «Убийство в четыре хода»

Sumy, 30 октября 2022 г. 19:56

Неуклюжая политика в области книгоиздания в СССР привела к тому, что на моей памяти пристрастия любителей детективов несколько раз коренным образом менялись. В самом конце 80-х, к радости изголодавшихся читателей, книжные лотки оккупировали детективы англо-американских писателей. Но, как известно пресыщение после длительного голодания чревато последствиями. Быстро охладев к детективам из Туманного Альбиона и страны Маяка Демократии, читатель обратил свой взор на отечественных авторов. Ну, а до этого, в доперестроечное время спрос на детективную литературу совершенно не соответствовал предложению. Если отечественные детективы худо-бедно печатались (хотя книги известных авторов-детективистов в основном приобретались на «чёрном» рынке), то с зарубежными было весьма туговато.

Единственными авторами, которых в те времена выпускали чаще чем теперь, были писатели из стан-солагерниц — ведь на данный момент детективы из Восточной Европы практически отсутствуют (исключением, подтверждающим правило, является, по-моему, только Хмелевская) в планах издательств. Венгрия и в эпоху развитого социализма не была в лидерах жанра детектива (первое место занимали поляки), но и не пасла задних (как ГДР или СФРЮ). При этом одним из самых котируемых на «чёрном» рынке «Современных детективов» вместе с японским и американским был и венгерский. А тиражам книг венгерского писателя Андраша Беркеши, вышедших в СССР, могут позавидовать (Донцова, конечно же, не в счёт) большинство современных авторов детективных романов.

Но речь будет о ещё одном Андраше. Андраше Тотисе. Он конечно не так знаменит как его тёзка, но, по-моему, его книги не менее интересны. По крайней мере, его спортивная трилогия читается на ура.

Помните эпизод из фильма «Покровские ворота»:

- Наши играют французскую жизнь.

Так вот место действия этих романом Тотиса тоже Франция. Возможно в социалистической Венгрии обличать социальные язвы общества было проще на примерах капиталистического общества. А может быть детективная интрига, перенесённая на западные реалии, получалась более закрученной.

Романы трилогии объединены не только местом, но и героями – парижскими сыщиками с набережной Орфевр (салют, мсье Сименон!). Ещё их объединяет то, что расследуемые преступления связаны с миром спорта. И если у Дика Фрэнсиса местом действия был бы ипподром, а расследовались бы аферы на скачках, то у Тотиса сюжеты разнообразней, и будут касаться разработки убийства разработчика программ для шахматных компьютеров, проблем приёма спортсменами допинга и полукриминального мира кэтча. Психологическая и экшн составляющие будут менять друг друга, но от романа к роману действие будет становиться всё динамичней и динамичней. Не чурается автор и юмористических вставок.

Удались Тотису и персонажи. Главный герой Альбер Лелак пусть и несколько флегматичен и часто действует по наитию, но сыщик от бога. Ещё он фанат самоучителей из серии «Сделай сам» и полученные из этих брошюр теоретические знания пытается воплотить в жизнь, что иногда едва не приводит к разводу с женой. Запоминаются и его коллеги: водитель-виртуоз Буасси (фильм «Такси» выйдет только через десять лет) и амбициозный франт Бришо. Да и второстепенные персонажи получились «живыми».

Лучшим аналогом этой трилогии я бы назвал серию Макбейна о 87-м полицейском участке и романы Пера Вале / Май Шеваль о комиссаре Мартине Беке. Основными компонентами будут повседневная работа полицейских и их личная жизнь, социальная составляющая, лихо закрученный сюжет приправленный иронией и юмором.

Шедевром «французскую трилогию» Андраша Тотиса я не назову, но и не побоюсь рекомендовать её к прочтению.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Вадим Давыдов «Предначертание»

Sumy, 26 ноября 2021 г. 10:07

Вот и прочитана вторая книга эпопеи Вадима Давыдова. «Наследники по прямой». Откровенно говоря, что после нескольких десятков страниц первого романа трилогии «Киммерийская крепость» я удивлялся той низкой средней оценке, которая ему была выставлена. Впрочем, недоумение начало развеваться уже после сцены, в которой японские самураи помогли королю Эдуарду VIII лихо расправиться с участниками заговора пронацистско настроенной британской элиты. А к финалу оценка с первоначальной 8-ки вообще скатилась до 6-ти. При этом я даже не ставлю в укор автору то, что Эдуард VIII на момент описываемых событий уже более двух с половиной лет как не был королем, а после своего отречения имел титул герцога Виндзорского. Да и политические взгляды Эдуарда скорее бы сделали его руководителем нацистского переворота, чем его противником. Не в меньшей степени первое, и второе касается и другого участника событий Стэнли Болдуина (впрочем, его приемник Невилл Чемберлен, который в августе 1939 был премьер-министром, на роль непримиримого борца со сторонниками Освальда Мосли годится ещё меньше). Альтернативная фантастика она и в Африке альтернативна.

Второй роман цикла «Предначертание», несмотря на то, что события, описанные в нем, приобретают более глобальный характер и охватывают пространство от Манчжурии и Японии до Британии и США, оказался ещё слабее. Если в «Киммерийской крепости» главный герой встает на защиту простой дочери капитан-лейтенанта ВМФ СССР от банды руководимой таинственным злодеем-контрабандистом, попутно спасая встречающихся ему пострадавших от сталинских репрессий людей, и ставя на место «шариковых», то в «Предначертании» Гурьев уже разворачивается в полную силу. Впрочем, дочь оказалась не совсем простой, а внучкой («Кровавого» или «Страстотерпца» исходя из политических пристрастий читающего) Николая II. При этом если в первой книге Гурьев искал спасения России в потомках Романовых, то во второй он меняет приоритеты. Теперь Романовы – «шлак», спасение в Рюриковичах. Зато наконец-то приходит понимание смысла названия эпопеи — «Наследники по прямой».

Разложу минусы по полочкам.

По-моему, главный минус романа это главный герой — Яков Гурьев. Я никогда не любил Джемса Бонда. Прохладно относился к Конану, Корвину и прочим Вечным Воителям. Ну, а Бэтмена со Спайдерменом на дух не переносил. За них не переживаешь. Им не сочувствуешь. Да и как можно волноваться за этих неубиваемых и несгибаемых парней. Яков Гурьев как раз из этой плеяды. Впрочем, автор не так уж и просто. Придуманный им персонаж наделён специфичными чертами. Как там у Пушкина? Полу-милорд, полу-купец? Вот и в Гурьеве еврейская купеческая кровь смешалась с дворянской. Воспитанный ниндзей, которого спас его дедушка по еврейской линии (ну прямо история с Фандориным и Масахиро Сибата). Ярый антикоммунист. Не менее ярый монархист. Владеющий любыми типами оружия, но при необходимости может завалить сотни до зубов вооруженных врагов и голыми руками. Честно говоря, по мере чтения Гурьев начинал раздражать своей непотопляемостью. Время от времени ну уж очень хотелось, чтобы кто-то «настучал в торец» этому самонадеянному наглецу.

Второй минус это совершаемые главным героем неправдоподобные деяния, перед которыми меркнут даже подвиги Геракла. Вот лишь некоторые из них:

- отучил от оголтелого антисемитизма казаков-семёновцев (как бы автор не относился к коммунистам, а ведь именно они, в отличие от «белой» стороны, проповедовали интернационализм);

- заставил плакать большевика, распропагандировав его в течение пары суток (даже Маяковский это представить себе не мог);

- устранил старого «крестного отца» мафии (мерзавца и негодяя) и заменил его новым (не меньшим мерзавцем и негодяем);

- перевоспитал миллиардера, доступно объяснив ему, что деньги не главное в жизни (теперь акула бизнеса не пойдет на преступление ни при 300%, ни даже при 3000% прибыли);

- отечески поучает самого товарища Сталина (и не оказывается при этом в местах не столь отдаленных).

Третьим минусом будет отсутствие новизны. В кучу смешаны эпопеи Звягинцева и Валентинова, диснеевский мультфильм о выжившей при расстреле Анастасии, мистическая конспирология а-ля Дэн Браун и многое другое.

И в заключение скажу, что, несмотря на довольно таки умелое владение автора пером, читать роман тяжеловато. Слишком много событий. И их количество не перерастает в качество. Финал каждого предсказуем.

Честно говоря, жаль, что у автора получилось так, а не иначе. Вроде бы и выбор времени (альтернативные 1933-1940) был удачен, и начальный задел неплохой. Вот только не срослось.

Не считаю книгу полным провалом. Она просто не оправдала мои ожидания. Третью часть читать буду.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

Sumy, 28 октября 2021 г. 19:53

В далекие-далекие времена, в самом начале 70-х прошлого века, в СССР издательством «Прогресс» начался выпуск книжной серии «Современный зарубежный детектив», которая сразу же стала суперпопулярной. Первенцем в серии стал сборник детективов страны, которая подарила миру таких героев, как Шерлок Холмс, отец Браун, Эркюль Пуаро и мисс Марпл. «Современный английский детектив» увидел свет в 1971. За ним последовали сборники детективов европейских, североамериканских (США в 1973) и азиатских (Япония 1979) стран. В 1982 году «Прогресс» передает эстафетную палочку издательству «Радуга» и до закрытия серии в 1993 году из печати выходят ещё два десятка томов, благодаря которым читатель знакомится даже с австралийскими и африканскими авторами. Распределение изданий между книгами, авторами которых были писатели стран-солагерниц и мира загнивающего капитала, шло примерно в пропорции 50 на 50. Неохваченными остались только Южная Америка и Антарктида. Впрочем, как известно, Антарктида не принадлежит ни одному государству. Посему мы и не смогли познакомиться с историями о похищении, к примеру, пингвинов.

Что касается детективной литературы Скандинавии, то больше всего повезло шведам. «Современный шведский детектив» был одним из немногих (вместе с польским и фанцуз-ским), который был даже переиздан. И единственным, который отдуплился и в «Прогрессе», и в «Радуге». Шведский писательский дуэт Май Шевалль и Пера Валё был известен не меньше, чем Агата Кристи или Жорж Сименон. А вот, к примеру, Дания (известная в первую очередь Хансом Кристианом) за всё время так и не была представлена своим сборником. И судя по тому, детективы каких «недетективных» стран в серии иногда выпускались, единственной причиной этому можно считать лишь то, что датчане замучили своего принца Гамлета. Других оснований игнорирования датских авторов детективов я просто не нахожу. Норвегия хоть и была представлена изданным в 1986 году «Современным норвежским детективом», но на небосклоне детективного жанра в те времена не блистала. Два автора этой книги были, может быть и звездами, но местного масштаба. Никаких упоминаний о третьем авторе – писательнице Элле Гриффитс (которую иногда путают с её более известной тезкой – автором криминальных романов англичанкой Элли Гриффитс) я найти вообще не смог.

Существенные изменения местоположения норвежской детективной литературы в мировом рейтинге произошли только в XXI веке. И главным возмутителем спокойствия стал человек со странным именем Ю Несбё. Имя автора я встречал неоднократно, но честно говоря, особого желания приобщиться к стильной литературе не возникало. Решение купить «Кровь на снегу» возникло спонтанно. Сыграла роль более-менее адекватная для меня цена. Книга была буквально проглочена за день, но …

Кратко о книге не открывая сути её сюжета. Герой смиренно идет к пропасти. Без возможности остановится и свернуть. No Future!

Вначале о плюсах.

Как и писал ранее, роман легко читается. К тому же автор сумел создать определенное настроение. Ну и неординарные персонажи.

Сам роман построен как повествование от лица главного героя. Не пугайтесь, ведь и кинговский роман «Долорес Клэйборн» выполнен по такому же лекалу. Правда у Кинга это история исповеди в воспоминаниях, а у Несбё всё происходит в режиме on-line. И скажу, что у норвежца получилось не хуже, чем у «Короля ужасов».

Теперь о минусах.

Начну с некой вторичности образа главного героя. Это (не удивляйтесь) аутист и при этом наёмный убийца. Человек, который может зарабатывать, только выполняя заказные убийства, и ни к чему другому не приспособлен. У меня в памяти сразу же возник образ Леона-киллера. Оба — никому не нужные одиночки в асфальтовых джунглях. И хотя Улаф Йохансен не калька с Леона (пусть он и плохо считает, но зато много читает, фантазирует и интеллектуально более развит), но ассоциация сохранялась на протяжении всего чтения. И это напрягало.

Есть и нелогичности. Вот зачем боссу преступной организации поручать убийство своей жены Корины человеку, который не может причинить вред представительнице слабого пола? Или наркобарон не знает, что из себя представляют подчиненные, или это какой-то непонятный ход с его стороны, так и не нашедший объяснения в книге?

Не пришелся по душе и открытый финал. Слишком много вопросов не нашло конкретных ответов. Иногда, правда, ответов на вопрос несколько. Но они диаметрально противоположны.

Но главным минусом было неприятное послевкусие, которое осталось после прочтения «Крови на снегу». Ну, как запах скатов в рыбном магазине Рыбака. Как-то не совмещались в голове представления о благополучной Норвегии, как стране чуть ли не победившего социализма, и то серое Осло 1977 года, населенное ущербными людьми, описанное в романе. По крайней мере, моя жизнь в Империи Зла в то время была не в пример веселее. Начинает закрадываться мысль, а может быть Брейвик это не случайность, а закономерность? Черт, начинаю сочувствовать норвежцам.

В общем, после прочтения был в состоянии человека прихлопнутого из-за угла пыльным мешком. Словно сам превратился в героя романа Улафа Йохансена.

Книга не плохая. Вот только она из разряда «не моё».

Оценка: 5
– [  6  ] +

Геннадий Ерофеев «Прокол»

Sumy, 19 августа 2021 г. 12:53

Шилды-шивалды, читатель моего отзыва!

(Именно так, по мнению автора этого опуса, будут приветствовать друг друга земляне в далеком будущем.)

Говорят, что в СССР не было секса. Не верьте – был. Секса было не меньше, чем сейчас. А вот с приключенческой фантастикой было туговато. Именно этот книжный голод и сыграл с советскими любителями фантастики злую шутку, когда на излете СССР плотину прорвало, и на голову фэнам выплеснулся вал такого гуано, по сравнению с которым даже фантастика позднебрежневского периода показалась вполне «съедобной». И наиболее отпетые авторы такого чтива, промеж которых первым среди равных был Юрий Петухов, сплотились под крышей издательства «Метагалактика».

Вы хотите приключений? Их есть у меня. На страницах таких книг и журналов стали править бал космодесантники-смертники и звёздные инспектора, космические проститутки и звероподобные инопланетяне, красавицы-многосиси и прочие мутанты с негуманоидами. Не обходилось без морей крови и гор костей. Не прочь были авторы и пофилософствовать о гиперуровнях, квазиярусах и прочей псевдонаучной лабуде.

Надо сказать, что роман Геннадия Ерофеева «Прокол» далеко не худший в этой череде. К тому же автор стебается над «метагалактической литературой». Впрочем, стеб этот весьма тонкий. А как по-другому? Юрий Петухов был мужчиной весьма сурьёзным и вряд ли допустил бы иронию в адрес своих произведений.

Ну, а теперь о самом «Проколе» (пока я имею в виду название романа, а не даю ему оценку). Итак, ученые определяю, что Вселенная начала ускоренно сжиматься и на поиск «ниппеля», через который стравливается её пространство, отправляют агента по имени Айвен Фул. В процессе розыска этого самого «ниппеля» агент выходит на супер-злодея, и по совместительству главаря космических пиратов, Кэса Чея. Герострат, как известно, сжёг храм Артемиды в Эфесе. Планы Кэса Чея глобальней – он хочет ни много, ни мало уничтожить нашу Вселенную. К тому же злодей практически бессмертен – его внешнее сердце заключено в некоем яйце. Вам это ничего не напоминает? Будем считать, что сказки, рассказанные ему в детстве, автор помнит. К тому же дедукция подсказывает мне, что Геннадий Ерофеев знаком с творчеством The Beatles и не пропускал в школе уроки английского. Герои и антигерои носят имена (как правило, раскрывающие их сущность) представляющие собой русскую транскрипцию английских слов или названия битловских песен.

Не будем также забывать, что роман написан в 1992, когда мертвого льва в образе СССР не лягнул только ленивый. Посему и не удивительно появление на страницах романа жителей некой планеты Ашар из системы SU 917, работающих задарма. Позабавила и попытка автора найти в сказке Одоевского «Городок в табакерке» антитоталитарную подоплёку.

Добавь автор фарса и буффонады и, возможно, получилась бы отменная пародия. А так «Прокол», по-моему, явный прокол

Оценка: 4
– [  3  ] +

Джуанита Коулсон «Цитадель Бога Смерти»

Sumy, 21 июля 2021 г. 17:36

«Цитадель бога смерти» это второй, заключительный роман фэнтезийного цикла «Крантин» американской писательницы Джуаниты Коулсон. Первый «Паутина колдовства» до сих пор так и не увидел свет на русском, а «Цитадель» в самом начале 90-х была издана трижды: в Кишинёве, Питере и Новосибирске ромадными по теперешним меркам тиражами. Удивляет, что роман был пропущен издательством «Северо-Запад», ведь именно литературу такого пошиба они тогда выдавали на-гора, и которая в те времена разлеталась как горячие пирожки.

Честно говоря, был я в те времена «белой вороной» ибо фэнтезийные книжные сериалы 60-70-х годов прошлого века (какая-то по счету волна фэнтези) авторства Муркока, Вэнса, Лейбера и иже с ними особого впечатления не произвели, а вскоре и вообще наскучили. Кишинёвское издание «Цитадели» была дёшево куплено когда я отдыхал на море в одесской области (Молдова была под боком и молдаване вовсю торговали всем, чем не придётся на местном рынке) и прочитана практически по выходу. Особых восторгов не испытал, но, как ни странно, сюжет худо-бедно в памяти остался. Сейчас решил перечитать, но даже при том, что от книги и не ждал ничего особенного, остался в разочаровании. До чего же стереотипно.

Отсутствие перевода первого романа цикла, кстати, пошло «Цитадели» на пользу. Сразу же возникла интрига: а кто эти два брата-акробата (впрочем, акробатом был один, а второй фокусником), которые без всяких объяснений появились на первых страницах? Впрочем, на этом загадки закончились, и мы получаем:

- стереотипный набор персонажей гуляющих по страницам фэнтезийной классики: чёрный властелин, злобный колдун, прекрасная королева и не менее очаровательная принцесса, придворный хлыщ, беспринципный главарь воровского мира королевства, меняющий союзников как перчатки, плюс два главных героя (как не странно тоже принцы, но принцы инкогнито),

- затасканный фэнтезийный мир (обязательно с картой, на которой многие упомянутые в романе места просто не изображены),

- и вдобавок избитый ходилко-бродилковый сюжет.

Герои пафосно изъясняются, «кладут глаз» на королеву и принцессу, и обладают «неубиваемостью». Ну, а жертвы, конечно же, будут. Из тех, кого ничуть не жаль: разбойники королевства Куреда с одной стороны и чудовища, напускаемые злобными колдунами, с другой. И тех, кого было бы жаль, не будь они столь безлики: дворян и солдат королевства Куреда, без раздумий отдающих свои жизни за королеву.

Сюжет незамысловат.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Два друга преследуют короля-колдуна (и при этом отца одного из них), чтобы отомстить за погубленное его злыми чарами родное королевство Камат. Поиски приводят их на край света, в королевство Куред, откуда колдуну и бежать вроде бы некуда. Герои случайно встречаются с королевой и её сестрой-принцессой. Знакомство перерастает в любовь. Колдун похищает принцессу и увозит её в цитадель бога смерти. Количество участников поиска сразу же увеличивается. К двум главным героям присоединяются: королева с дружиной дворян и простых воинов и …. городские бандиты со своим вожаком привлеченные высокой оплатой. Отряд двигается по землям варваров и колдовскому миру. Битвы, кровь, усталость. Надо ли говорить, что в финале читателя ждёт хэппи-энд? Бог переубеждён, вор перекуплен, колдун уничтожен. Признания в любви. Чмоки. У королевства Куред теперь кроме королевы есть и король. Придворный хлыщ отодвинут в сторону, и второй главный герой становится женихом принцессы. Куред ждёт счастливое будущее. Всё.

Язык сух. Персонажи серы. Юмор, который мог бы добавить изюминку в ординарность романа, отсутствует.

Нет, как фэнтезийно-приключенческий роман для подростков (после определённого редактирования текста для лучшей читабельности, и убрав несколько скабрёзных эпизодов) книга, в общем-то, пойдёт. Не намного-то она хуже похождений Корума, Серого Мышелова и Фафхрда или янтарных принцев. Но сейчас роман может просто не выдержать конкуренции с опусами фэнтези «а ля рюс», которые написаны и покачественней, и побойчее. Однако, судя по оценкам, полученным книгами классического фэнтези, я вполне могу и ошибаться.

Оценка моя — «посредственно». Впрочем, оценка субъективная – классическое англо-американское фэнтези явно «не моё».

Оценка: 4
– [  2  ] +

Джей Дайс «Вашингтонская история»

Sumy, 16 июля 2021 г. 13:57

Частенько я сталкивался с утверждениями, что у них там всё «уф», а вот у нас здесь как раз наоборот всё «фу». Нет, ребята, всё не так уж и просто. А дело в том, что любое государство, почувствовавшее, что ему что-то угрожает, будет действовать жёстко. И чем угроза, мнимая или реальная, покажется ему сильнее, тем ответ будет суровей.

По окончанию Второй мировой войны, когда в СССР проводилась компания борьбы с космополитизмом, в США не менее «успешно» карались сторонники либеральных взглядов. Обвинениям в антиамериканизме и измене подвергались все, кто давал хоть малейший повод к сомнениям, невзирая на лица. Сразу же вспоминаются имена Далтона Трамбо, Ирвина Шоу и Дэшила Хэммета. Но при этом под каток репрессивной машины попадали и совершенно случайные люди.

Джей Дайс в своём романе как раз и рассказывает такую историю. Героиня романа Фейс Вэнс, обычная американка, которая является служащей Госдепартамента, однажды получает повестку в Комиссию по расследованию антиамериканской деятельности. Как потом выяснилось, причиной этого явилась пьяная болтовня её недалёкого и ревнивого мужа. От Фейс тут же начинают отворачиваться знакомые и коллеги по работе. Мало того. Членами комиссии являются люди, которые давно решили, и убедили себя, что решение правильное, в том кто прав, а кто виноват. Этим людям невозможно доказать даже самые очевидные вещи. «Тройка» она и в Америке «тройка».

Если бы автором был советский писатель, то наверняка часть читателей обвинили бы его в заполитизированности. Однако видимо Дайс основывался на реальных событиях, свидетелем которых был сам.

Поклонникам американской демократии посоветовал бы найти в Ютубе кадры с судом над участниками заговора 20 июля 1944, выступлений Вышинского на процессах «врагов народа» и заседаний Комиссии по антиамериканской деятельности. Найти, посмотреть и удивиться — как в них много общего.

Перечитывать книгу не особо хочется. Но для понимания того, что мир расписан не только чёрной и белой красками, прочитать её желательно.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Ричард Пратер, Милтон Лессер «Троянский катафалк»

Sumy, 10 июня 2021 г. 10:53

Как-то не сложились у меня приятельские отношения с жанром «крутого детектива», расцвет которого пришелся на 40-60-е годы прошлого века. Даже на перекрестке 80-х и 90-х, когда на прилавки хлынул поток книг, герои которых с помощью кулака и кольта 38 калибра искореняли пороки и насаждали добродетель, я почему-то такой литературой не проникся. Однако в постперестроечное время, после «книжной голодухи» 70-х и начала 80-х, я покупал книги без особой взыскательности и читал всё, что попадало под руку. Прошло тридцать лет, пришла пора их перечитать. Тем более, как выяснилось, я совершенно не помнил сюжеты немалого количества этих повестей и романов. И вот наконец-то настал черед Ричарда Скотта Пратера. Первый том собрания сочинений, выпущенный в 1992 году издательством «Цицеро», был прочитан и … оставил меня равнодушным. Посвящу отзыв первому роману из этого тома под названием «Троянский катафалк».

В англоязычном названии романа Пратером обыгрывались слова horse (конь) и hearse (катафалк), и это давало надежду, что автор интеллектуально подкован и сюжет романа будет заковыристым. Ошибся! Всё просто как газета «Правда». И претензий к автору при чтении «Троянского катафалка» у меня возникло просто немереное количество.

Вот основные.

Первая касается шаблонности сюжета. Если его описать кратко, то скроен он по набившему оскомину стереотипу: к частному детективу обращается юная девушка (пожилой мужчина, не первой молодости красотка) с просьбой провести расследование и установить причину смерти (исчезновения) брата (жены, мужа, подруги). Хоть сыщик сначала и верит в официальную версию гибели (считает причины исчезновения банальными), но, в конце концов, берется за дело. В процессе расследования (розыска) обнаруживается тако-о-о-е (!), о чем вначале никто и догадаться не мог. Самое удивительное, что этот сюжет даже в наше время себя не изжил, и часто встречается в телесериалах о детективных агенствах и в развлекательно-коммерческих детективах-бестселлерах.

Следующий минус относится к персоне главного героя романа – частному детективу Шеллу Скотту. Ему не хватает яркости, и он просто теряется в толпе частных детективов придуманных другими авторами. Нельзя сказать, что Шелл Скотт безлик. Вот только он не настолько интеллигентен как Фил Марлоу. Менее циничен, чем Сэм Спейд. Явно уступает в брутальности Майку Хаммеру. Ему определённо не хватает обаяния и ироничности Арчи Гудвина. Да и сентиментальность, и сострадательность к ближним, в отличии от Лью Арчера, Шеллу Скотту не присущи. Какой-то усредненный персонаж.

Что касается остальных персонажей романа — гангстеров, полицейских и красоток, то они настолько стереотипны и ходульны, что кажутся сошедшими со страниц комиксов.

Время от времени автор через своего героя пытается юморить. Получается как-то не очень, вроде украинских телевизионных юмористических шоу. Последние, правда, можно оправдать: им не с кем конкурировать, поэтому от этих программ и ждать роста качества острот не приходится. Самое смешное заключается в том, что пипл это хавает. Хотя, а что остается делать, когда хавать больше нечего? Ну, а у Пратера, видимо, уже первоначально с юмором было не очень.

Вердикт: «Троянский катафалк» просто развлекательная литература чтобы отвлечься. С массой действий, простоватым сюжетом и хэппи-эндом в конце.

Впрочем, если вы любитель стремительного «экшна» и вам нравятся герои, которые устанавливают истину с помощью кулаков, а не головы, то смело беритесь за чтение.

Кстати, Пратер был весьма востребованным и коммерчески успешным писателем, тираж книг которого составил более 40 миллионов. И в списке 150 бестселлеров последней трети XX века его романы занимают 16(!) строчек. Посему не буду идти наперекор вкусам такого числа почитателей творчества писателя, а просто ограничусь высказыванием своего мнения о «Троянском катафалке»: « — Не моё!».

Оценка: 4
– [  8  ] +

Василь Быков «Третья ракета»

Sumy, 15 мая 2021 г. 16:31

Книга о войне. А если точнее, то о подлости на войне.

Сюжет представляет собой рассказ о нескольких днях из жизни противотанкового орудийного расчёта принявшего на себя контрудар немецких войск в 1944 году в Румынии. Шесть мужчин-артиллеристов и девушка-санинструктор представляют собой как бы срез существующего на тот момент советского общества. Это люди различных возрастов, национальностей, социальных групп, характеров и судеб. И этот бой чётко разделит их на два антагонистических лагеря. На людей, которые честно выполнят свой солдатский долг. И подлеца, бросивших своих … нет, не товарищей, ибо товарищей у таких нет … сослуживцев, с которыми совсем недавно находился в одном окопе и делил паёк хлеба.

Быков описывает тот случай, когда по всем законам, подонка и наказать то нельзя (ранение, какое бы оно ни было, всё равно остаётся ранением). Правда есть ещё и нравственный суд собственной совести. Вот только такие типы как Лешка Задорожный плевать хотели на укоры совести и никаких душевных терзаний вы от них не дождётесь. Мне несколько раз приходилось встречаться с такими субъектами, и больше всего я удивлялся тому, что совершив подлость, они этого нисколько не стыдились. Ни конфузливого хихиканья, ни бегающего взгляда, ни попыток хоть как-то оправдать себя. Мало того, эти индивидуумы могли даже со смехом рассказывать о совершенной низости, будучи совершенно уверенными, что это обычно и естественно. Но то, что в гражданской жизни часто остаётся без ответа, в военных условиях, когда следствием подлости стала смерть боевых товарищей, не может быть прощено. И вынесенный и исполненный, после слов Задорожного, узнавшего, что из всего брошенного им в бою подразделения, в живых остался только один человек: «- Подумаешь! И не таких побило!», Лозняком приговор считаю вполне оправданным. Это не расправа. Это справедливый суд. Трусость ещё можно в определённых условиях простить, подлость никогда.

Готов подписаться под словами: « — Выстрелом третьей ракеты удовлетворён».

Оценка: 7
– [  3  ] +

Владимир Корн «Дариус Дорван. Наёмник»

Sumy, 26 апреля 2021 г. 10:41

«Дариус Дорван. Наёмник». Уже само это незамысловатое название заставило меня задуматься: то ли у автора проблемы с воображением, то ли сюжет романа таков, что не даёт возможности озаглавить его как-то по-другому. Как оказалось, беда не ходит в одиночку. И оба мои предположения при чтении подтвердились. По факту имеем очередную банальную фэнтезийную ходилку-бродилку. Не будем же считать оригинальной находкой автора отсутствие магии и сверхъестественных существ типа эльфов и троллей.

Итак, главный герой и сопровождающие его лица должны проследовать из пункта А в пункт Б и передать некое послание. Как там в аннотации? «Вот только не лежит к заданию душа у Дариуса». Честно говоря, читая, всё время ждал раскрытия подоплеки этого самого задания. Чем же оно так с самого начала не понравилось главному герою? Однако это ружьё так и провисело на стене не выстрелив. Да и само содержание послания, как стало ясно к концу романа, в общем-то, ни о чём. Просто один рыцарь сообщает другому, что знает о его проблемах и советует присмотреться к наёмнику, доставившему письмо. И всё. Стоило ли огород городить?

Немного о персонажах. Безликие? Вроде бы и нет. Кое-какими индивидуальными чертами они обладают. Картонные? Явно да. Из тех, которые штампованны под одну гребенку и перемещаются из одного романа фэнтези в другой. Супер-боец, обученный в юности супер-бойцом. Таинственный аристократ-изгнанник, ловко прячущийся за маской простого наёмника. Простоватый здоровяк, не пропускающий ни одной юбки и не дурак подраться. Помните: «- Я дерусь, потому что я дерусь»?

К минусам можно добавить и ряд нелогичностей. К примеру, я так и не понял, а зачем в отряд были приняты Бор и Сегур, два наёмника с весьма подмоченной репутацией. Ведь ещё у Омара Хайяма было:

«Уж лучше голодать, чем что попало есть.

И лучше одному, чем вместе с кем попало».

Впрочем, это возможно синдром Сухова:

«— Тебя как, сразу прикончить или желаешь помучиться?

— Лучше, конечно, помучиться».

Автор на пустом месте создаёт трудности, чтобы персонажи его книги затем их героически преодолевать. И героям есть чем заняться, и читатели довольны.

Или ещё такой момент. В начале романа автор сообщает читателю, как изменился до неузнаваемости и мучился лучший друг главного героя Ториан после смерти жены и дочери, иногда даже впадая в прострацию. Но по ходу событий никаких душевных страданий у этого персонажа замечено не было. Ториан менял подружек одну за другой, затевал трактирные потасовки и не смешно юморил, совершенно не вспоминая о постигшей его семейной трагедии.

Присутствует и любовная тема. Все скромно и в рамках приличия. Любимая главного героя — девушка целомудренная и благонравная. Так что никаких возрастных ограничений. Хотя кому-то это может показаться и пресноватым.

Зато книга порадует любителя экшна. Стычки и потасовки следуют друг за другом. Герои отступают и наступают, перестраиваются и контратакуют, попадают в засады и сами их устраивают. Расписано всё это довольно таки бодренько. Вот только к концу романа эти замесы начинают не то, чтобы надоедать, а приедаться. Устаёт, видимо, и сам автор. Задание выполнено, и он не знает как эффектно завершить роман. Концовка явно скомкана и в финале роман оборван, многозначительно намекая на продолжение, которого, как я понял, не будет.

И ещё один минус. На этот раз издательства. На форзаце книги явно не хватает карты, по которой можно было бы следить за передвижением отряда наёмников.

Если кастрировать «Трех мушкетеров» убрав сюжетные линии о подвесках и миледи, а также заменить блистательную четверку на более блеклые персонажи, то, как раз и получится что-то типа «Дариуса Дорвана».

Оценка: 5
– [  3  ] +

Олег Богаевский «Покрывало Венеры»

Sumy, 1 апреля 2021 г. 16:18

Автор попытался написать юмористический памфлет, включающий в себя две сюжетные линии. Первая это история любви. Любви несуразного земного ученого и голубокожей красавицы венерианки. Банально? Конечно, да. На момент написания амуры между землянами и инопланетянами уже вряд ли могли кого-то удивить. Правда, если ранее земляне отдавали предпочтение марсианкам, то у Богаевского красоток с Марса потеснила представительница Венеры. К тому же наша сладкая парочка, как выяснилось при прочтении рассказа, сильно проигрывает в литературном плане знаменитым любовным тандемам, к примеру, инженера Лося и дочери главы Высшего Совета Марса Аэлиты или Джона Картера и марсианской принцессы Деи Торис. И дело даже не в том, что Гурий Иванович, герой рассказа Олега Богаевского, даже на фоне интеллигентного Лося (не говоря уже об авантюристе Картере) выглядит весьма бледно. Просто образ рассеянного ученого, придуманного ещё Жюль Верном, ко времени написания рассказа уже несколько поистрепался. И даже голубоватая кожа венерианки Майи не стала новшеством. У Аэлиты, которая была потомком голубого племени Гор, она была такого же цвета, а возлюбленная Петра Широкова каллистянка Дьеньи Диегонь вообще была чернокожей. Стоит ли удивляться, что советские люди воспринимают разноцветную сестру по разуму как нечто обыденное. Ведь ещё один из героев фильма «Цирк» за два десятилетия до выхода этого рассказа говорил: «Рожайте черненьких, беленьких, красненьких, хоть голубеньких, хоть розовеньких в полосочку, хоть серых в яблоко». Цветом кожи строителей светлого будущего не удивишь. Вот если бы автор напрягся и выдумал нечто сногсшибательное. Что-то типа Марвина Флинна влюбленного в членистоногую цельсианку Кэти (Шекли «Обмен разумов») или Хэла Ярроу воспылавшего страстью к насекомообразной Лалите (Фармер «Грех межзвездный»). Впрочем, и советские фантасты в придумывании инопланетных извращений не пасли задних – достаточно вспомнить змеедевушку с Веги Фиолу и Эли Галямзина из трилогии Снегова. Стоп, я что-то начал отвлекаться от основной темы. Посему возвращаюсь к героям «Покрывала Венеры». То, что Гурий Иванович влюбился в очаровательную Майю, прибывшую на Землю с утренней звезды понятно. А вот, что нашла венерианка в этом самом Гурии Ивановиче (мамином подкаблучнике и дундуке), несмотря на неоднократные попытки автора объяснить этот феномен, так и осталось вне моего понимания. Так что шекспировский вариант «она его за муки полюбила» не сработал.

Перехожу ко второй сюжетной линии. И это обычный для конца 50-х прошлого века антиимпериалистический памфлет. Черно-белый без оттенков мир с плакатными героями. Наши как на подбор умницы и красавцы, ихние — жуткие моральные и физические уродцы. И о самом сюжете: жители Венеры Лай и Майя вместо того чтобы приземлиться в СССР, ошибаются и совершают посадку в США. Их тут же задерживают по обвинению в шпионаже в пользу Москвы. Пришельцев с Венеры сразу же окрестили «голубыми большевиками». Голубыми, Карл! Как там было у классика о музее в котором выставили плачущего большевика? Представляете аншлаг, который бы творился в музее, экспонатом которого был бы «голубой большевик»? Далее идут описания допросов инопланетян полковником разведки США, и это как говорят в Одессе «нечто особенного». Это песня! Не буду лишать удовольствия потенциальных читателей этого рассказа, заранее раскрывая интригу. Скажу только, что из-за своей тупости при попытке привести в действие устройства десяток цепных псов империализма отдали богу душу.

К этим двум сюжетам автор добавляет немного пропаганды в виде описаний коммунистического общества Венеры и достижений Страны Советов, сократить отставание от которой, с лозунгом «Догнать СССР!», безуспешно пытается капиталистический мир.

Обычная агитка с потугами на юмор. Не самая худшая на то время, но на данный момент нечитабельная.

Оценка: 4
– [  2  ] +

Антология «Звездный путь»

Sumy, 28 октября 2020 г. 22:15

С падением железного занавеса на постсоветское пространство хлынула мутная волна американского развлекательного чтива, одной из составляющей которого был культовый в США масс-культурный проект «Стар Трек». И первой бумажной ласточкой познакомившей тысячи читателей с приключениями, выпавшими на долю экипажа звездолёта «Энтерпрайз», по-моему, был четырёхтомник петербургского издательства «МСТ» выпущенный в 1993-1994 годах.

Первый том включает в себя произведения трёх авторов. Открывает его роман Джеймса Блиша (знакомого в то время фэнам по повести «Поверхностное натяжение» и нескольким рассказам), состоящий из нескольких новелл, и названный без особых мудрствований «Звёздный путь». Честно говоря, по отдельности каждая из этих новелл выглядит посредственно. Сюжеты их не новы и я постоянно вспоминал: где мне ранее встречалась та или иная описанная в рассказе ситуация. А вот объединённые в сериал они получилось более, менее читабельными. И, кстати, это единственное произведение сборника, которое имеет отношение к «Стар Треку».

С автором второго романа Бимом Пайпером советские любители фантастики познакомились гораздо раньше (его рассказ «Универсальный язык» вошёл в первый сборник американской фантастики выпущенном в 1960 году), чем с Блишем. Вот только знакомство это было более шапочное. Переизданный в том же 1960 в сборнике «На суше, на море» он в ближайшие после этого тридцать лет оставался единственным переведённым на русский язык произведением этого автора. Удивляет почему «Пушистик» не был издан в СССР. Ведь для этого были все предпосылки: сюжет представляет собой описание борьбы честных американских колонистов с корпорацией готовой ради прибылей даже погубить инопланетную разумную жизнь. А если добавить к этому присутствие симпатичного инопланетного чебурашки, то «Пушистик» так и просился выйти томиком в мировской серии ЗФ.

И завершает сборник роман «Забыть о Земле» авторства на то время практически неизвестного (ну, разве по тоненькой книжечке, выпущенной в Новосибирске в 1991) у нас Кэрролла Кэппса (он же Колин Мак-Апп). При чтении меня мучил вопрос: и это написано в 1970? За четверть века до этого в таком стиле писал Эдмонд Гамильтон. И писал не хуже. Примитивная приключенческая космическая опера.

Ну, а заканчивать всё же буду на более оптимистической ноте. Первому сборнику «Звёздный путь» удалось избежать одной беды частенько присущей переводной фантастике начала 90-х. А именно плохого перевода. Михаил Коркин и Илона Русанова неплохо справились с работой переводчиков. Не Нора Галь, конечно, и даже не Нахмансон, но всё же …

В общем, не будь в сборнике романа «Пушистик», его путь лежал бы на мою полку «Продам. Обменяю. Подарю». Вот только читать остальные три тома, почему-то желания нет.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Константин Константинович Костин «Ксенотанское зерно»

Sumy, 28 сентября 2020 г. 16:27

Этот роман Костинова я прочитал уже давненько и, честно говоря, отзыв писать после прочтения не собирался. А вот сейчас, после событий, которые с августа будоражат нашу северную соседку – Беларусь, просто руки зачесались. Потому, что чем дальше, тем больше я утверждаюсь в мысли, что на гербах у постсоветских республик в обязательном порядке должны быть изображены грабли. А девиз включать фразу: «А что это было?». Ибо на чужих ошибках учиться не хотим, а вот повторять их мы мастера. И, получив в очередной раз рукояткой граблей по лбу, в очередной же раз стремимся снова на них наступить, ожидая, что на этот-то раз всё будет по-другому.

Ладно, перейду к самому роману. Определить его жанровую принадлежность однозначно нельзя. Сказка, не сказка. Фэнтези, не фэнтези. А может политический памфлет? Мне кажется всего понемногу. Плюс немного стёба над фэнтезийными и попаданческими клише. Вроде бы обычная фэнтезийная «бродилка». На этот раз в поисках ксенотанского зерна, приносящего невероятно богатый (а что ещё бедному крестьянину надо?) урожай. Но написано это хорошим языком и с присутствием неплохого юмора. По крайней мере, с минимумом притянутых за уши выдержек из «бородатых» анекдотов и цитат из советских кинофильмов. Да и «ходилки-бродилки» это скорее фон для основного сюжета книги.

Удачно описано автором и место, в котором разворачиваются события. Мир Нассбергского королевства у Костинова вышел не паточно-сусальным и не сумеречно-мрачным. И мир этот выглядит вполне реальным.

Теперь о действующих лицах. Взбалмошная аристократка, чем-то напоминающая капризную 14-летнюю королеву из сказки Маршака «12 месяцев», которая по ходу развития сюжета меняет свое мировоззрение. Но, в пределах разумного, без перебора, оставаясь в целом верной своей классовой сущности. Да и большинство второстепенных персонажей вышли «живыми». Но лучше всего получился главный герой крестьянин Якоб, который (извините за тавтологию) не просто не герой, но и не имеет ни малейшего желания этим самым героем стать. Впрочем, он не так прост, как кажется на первый взгляд. Вот только свары за власть благородной знати его нисколько не занимают.

Есть и политическая составляющая. Автор ещё десять лет назад расписал пошаговый рецепт, по которому в мире последние годы и осуществляются цветные и цветочные революции. И самое интересное заключается в том, что события «Ксенотанском зерне» ассоциируются у читателей с реальными событиями, произошедшими в разных странах. Кого-то удивит, что перипетии в который раз происходящие по одной и той же схеме ещё могут увлечь толы. Посоветую им вспомнить о людях, которых ничему не учат грабли. Сам же соглашусь с некоторыми выводами автора:

1. Ищи режиссеров революций XXI века там, где заходит Солнце — в Бастионах Мировой Демократии, а дирижеров среди оттесненной от кормушки местной элиты («Старой династии» по Костинову). Толпа лишь массовка. Правда, некоторые постулаты ей необходимо предварительно крепко вбить в голову. Ну, и придумать для них лозунговые «кричалки и вопилки». Ибо скандирующая слоганы толпа перестаёт cсамостоятельно думать.

2. Никогда не спорь с борцами против «дракона». Это особенные люди. Таких как они вы больше нигде не найдете. Их не один год кроили. Этим карбонариям нипочем даже удары по лбу рукояткой граблей. Что уж говорить об аргументах, которые не соответствуют их представлениям.

3. Наличие интернета («грибницы») и отсутствие критического мышления отличный аналог носовского Дурацкого Острова.

4. Если кто-то думает, что после изгнания Темного Властелина всё будет в шоколаде, то разочарую — скорее нет, чем да. Впрочем, может быть и в шоколаде известной фирмы, но при этом нет.

Одна из тех книг, оценка которой будет зависеть от политических пристрастий читателя.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Леопольд Тырманд «Злой»

Sumy, 24 августа 2020 г. 13:47

Ещё одна культовая книга моего детства. Ну, может не совсем моего, а тех пацанов, которые появились на свет в первое послевоенное десятилетие.

Моё визуальное знакомство с книгой Тырманда состоялось в самом конце 60-х. В нашем дворе, огороженном тремя пятиэтажками, стояла беседка со столиком. Темными вечерами её оккупировали местные Ленноны с Джаггерами распевавшие «Амстердамский хиппи рай», «Фантом» и «Караван». Вечерами забивали «козла» вернувшиеся со смены работяги. А по утрам, во время летних каникул, альтанка превращалась в штаб-квартиру 14-16 летних шпанистых подростков. Самое интересное, что эта шантрапа не только дралась, курила и хулиганила, но и … читала (!). Мы, малышня октябрятского возраста, крутились рядом (близко особо не приближаясь, дабы не получить «волшебного пенделя»), и я часто наблюдал как они приносили друг другу книги. Из тех, которые я видел в их руках, мне особо запомнились две. Наверное, из-за их оформления. Первой была «Голова профессора Доуэля» (украинское издание 1957 года), на обложке которой была изображена сексапильная медсестра, эта самая голова и куча трубочек к ней (голове, а не медсестре, конечно) подсоединённых. Второй была книга «Злий» (злой по-украински), с изображением приятного молодого человека со сверлящим потенциального читателя взглядом. Через пару-тройку лет книга Беляева была мной с удовольствием прочитана. А вот с Тырмандом мне не повезло. Его книга стала редкостью. Скорее всего это связано с событиями происшедшими в Польше с автором в то время, и которые коренным образом изменили его судьбу.

Прошло немало лет, и, будучи уже не в пионерском, а почти в пенсионерском возрасте, я купил «Злого» на нашем блошином рынке. Прочитал и понял … всему своё время. Для меня время этой книги ушло.

Ну, а теперь о самой книге. Послевоенная Варшава. Местами даже всё ещё в руинах. Жизнь налаживается, но старое не сдаётся без боя, и «родимые пятна капитализма» ещё проявляют себя. Одно из таких «пятен» — преступность. В общем-то, нам это знакомо: «Расцвела буйным цветом малина, разухабилась разная тварь». Милиция изо всех сил борется с хулиганьем, но этих самых сил ей не хватает. К тому же гопники и хулиганы подкармливаются теневыми цеховиками. И вот появляется неизвестный, который жестко расправляется с негодяями, терроризирующими простых граждан. Как Зорро он таинственен и неуловим, как Деточкин безкорыстно борется за справедливость, и как «ворошиловский стрелок» устанавливает правосудие «железной рукой».

Образы героев Тырманду удались – это живые люди. Но, к сожалению, роман растянут, концентрация «экшена» из-за этого снижена. И, мне кажется, что если бы ноги событий, описанных в книге, росли из времён оккупации или довоенной Польши, то роман только бы выиграл.

Для меня «Злой» стал книгой, которую я в своё время «потерял», а когда нашёл, она оказалась уже ненужной.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Эрнст Малышев «Великий во прахе»

Sumy, 21 августа 2020 г. 10:44

Если в русских сказках зло олицетворяет трехголовый Змей Горыныч, то в советской фантастике эта роль отводится трехголовому Змею Графоманычу, правой головой которого был Юрий Петухов, левой Вилли Конн, ну а в центре между ними примостился Эрнст Малышев. С удивлением обнаружив, что число отзывов на опусы Петухова и Конна исчисляются двузначными цифрами у каждого, а у Малышева их всего лишь три, да и то последний из них написан более трех лет назад, я решил хотя бы частично устранить эту «несправедливость» и «поддержать» последнего. Ну, и после разгромных рецензий написать что-то, нет, не положительное, а хотя бы нейтральное. Для чего и попытаюсь прорецензировать самое мною высокооцененное творении Эрнста Ивановича (использование имени и отчества в данном случае это попытка создания предварительного положительного образа автора).

Итак «Великий во прахе». Некий ученый по имени Марк изобрёл прибор, позволяющий через прах умершего контактировать с его душой. Узнав, что у жены есть (чисто случайно) урна с прахом её умершего дяди, он решает вступить в контакт с покойным. Усопший, кстати, никто иной как (ещё одна случайность) основатель еврейского государства Давид Бен-Гурион. Пока всё идет по «эрнстмалышевски». Как и концовка, где злобные арабские террористы уничтожают прибор, который восстановить уже никто в мире не может.

Но вот средняя часть гораздо интересней. Контакт налажен, и из уст отца-основателя Израиля мы знаём довольно таки детальную историю первой арабо-израильской войны 1947-1949 годов. С описанием тех мелочей, которые через время станут историческими мифами, и на которых будут воспитываться целые поколения израильтян. Это сейчас, при наличии интернета, такой текст можно набросать в течении нескольких часов. А с учетом времени написания автору можно только поаплодировать. Ну, прямо Пикуль какой-то. Вот только при чтении меня стали терзать смутные сомнения, а не слямзил ли Эрнст, понимаете ли, наш Малышев сей текст у какого-то израильского пропагандиста (в хорошем смысле этого слова). Написано ведь вполне сносно, пусть и с явными преференциями в пользу одной стороны. (P.S.Думаю, что эти события, описанные другой стороной, выглядят с точностью наоборот. Да и война эта, судя по всему, была очень грязной.)

Немного покопавшись в сети я, по-моему, нашел и первоисточник. Это книга израильского писателя Михаэля Бар-Зохара. Как и любое повествование про историю собственной страны оно приукрашено. Тем более что это история, написанная не только победителями, но и народом с богатой историей и культурой. И уж что-что, а создать благоприятный для себя имидж представители этого народа могут получше, чем их соседи. К тому же и соседи у Израиля весьма беспокойные и претензий к ним немало.

Конечно, есть и неточности. Пройдусь только по одному вымыслу. 65 мм горные орудия, принимавшие участие в обороне Дегании, не могли, как пишут оба автора, использоваться во время франко-прусской войны 1870 года. По той причине, что это орудие было разработано только в 1906 году. А название «наполеончик» пушка получила за свой неказистый вид. Конечно, по своим техническим характеристикам она уступала и австро-венгерской 68 мм горной пушке М99, и русской 76-миллиметровке образца 1909, но вполне сносно поучаствовала в Первой мировой и даже использовалось вермахтом во Второй мировой. Называть их жалкими пушчонками я бы поостерегся. Замечу, что и Renault R35, используемые сирийцами при штурме Дегании, признаны чуть ли не худшими из танков 30-40-х годов ХХ века. Малоскоростные, пробиваемые не только немецкими 37 мм Pak36 (прозванными за свою низкую бронепробивную способность «колотушками»), но даже 25-мм (!) французскими Hotchkiss. Вермахт, к примеру, отказался использовать трофейные Рено 35 даже во второй линии Восточного фронта. Ну, разве что в роли артиллерийских тягачей или подвозчиков боеприпасов. Так что вооружение и одних и вторых оставляло желать лучшего. Впрочем, это нисколько не умаляет результаты, которых добились израильтяне.

Читать было познавательно и интересно. А то, что это плагиат? Ну, за неимением гербовой пишут на простой.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Юрий Петухов «День вчерашний, день завтрашний»

Sumy, 13 июля 2020 г. 20:21

В последнее время после прочтения двух-трёх вновь купленных книг я стараюсь что-то перечитать и из читанного ранее. Предпочтение при этом пока отдаю не особо понравившимся в детстве или молодости книгам, а подзабытым. Вот так дошла очередь и до Юрия Петухова. Писателя, с чьими книгами я впервые познакомился более четверти века тому назад, и которого в то время вместе с Вилли Конном и Эрнстом Малышевым без всяких отговорок записал в тройку лидеров на графоманском поприще. Когда Юрий Дмитриевич пытается философствовать, описывая при этом вселенские битвы бравых землян-космодесантников с инопланетными крокозябрами или миры заполненные мутантами-выродками, то получается полный трэш, угар и содомия. Что касается взглядов писателя на историю славян, то это вообще особая песня. (Впрочем, среди страдающих псевдоисторической дурью, не он первый, не он, судя по всему, и последний). К тому же меня сильно «доставало» когда Петухов, словно тайный эротоман, настырно пытается добавлять в свои опусы «клубничку». Вдобавок «клубничку» сильно подгнившую, которая как минимум тянет на пошлость, а по максимуму на слюнявое смакование извращений. В общем, тараканов в голове автора, как на общей кухне в старом общежитии какого-нибудь «убитого» ПТУ. Вынести такие плоды его вдохновения могут только сильные духом люди, обладающие стальными нервами. К сожалению, а может быть и к счастью, я к такому типажу не отношусь. Хотя чего скрывать – я тоже не слабак. Все повести и рассказы, вошедшие в сборник «Чудовище» я, пусть с разной степенью напряга, но осилил до конца.

Тем не менее, оказалось, что не всё так однозначно как представлялось ранее. Я имею в виду более «приземлённые» рассказы и повести этого автора. Как правило, получаются они у Юрия Дмитриевича неплохо. А его небольшая повестушка «Круговерть» мне даже понравилась. У Солженицына была повесть об одном дне из жизни зека. Петухов же описал день прожитый алкоголиком. В прошлом интеллигента, а теперь полностью опустившейся личности. И описал, по-моему, очень достоверно. Я застал «пьяные 70-е». Когда пили все — школьники старших классов и студенты, работяги и интеллигенты. Я помню горбачёвский «сухой закон». Когда пили всё – одеколон, лосьон после бритья, муравьиный спирт. И я десять лет прожил в пятиэтажной малосемейке (и это был далеко не худший вариант – 18 м2 однокомнатная квартира с туалетом и ванной) в 90-х. Малосемейке, которая в 70-80-х была временным пристанищем (в течении 5-7 лет) перед получением квартиры во вновь построенном доме, а в 90-х с падением СССР превратилась в вечное поселение для большинства в нем проживающих. И многие из его обитателей «киряли» не по-детски. Так что знаю то, о чем написал Петухов не понаслышке. И повторюсь – реально написано.

Самое интересное, что пьют сейчас не меньше, а вот законченные алкаши попадаются на глаза пореже. При диком капитализме эта прослойка долго не живёт – никому они не нужны, никто не пытается превратить их (как показал советский опыт – практически без шансов на успех) в активных членов общества равных возможностей. Вот и вымирают. Втихаря. Не особо мозоля глаза добропорядочным гражданам.

Ну, а что сказать о Петухове? По-моему, когда усмиряет свою буйную фантазию, то может. Вот только бывало это с ним редко.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Константин Самойлов «Если завтра война»

Sumy, 5 июля 2020 г. 14:29

Машина Времени в XXI веке уже не в моде. Место Путешественников Во Времени уверенно заняли Попаданцы. Это весьма облегчило жизнь писателям, которым теперь не надо подбивать теоретическую базу, объясняющую возможность темпоральных перемещений. Всё просто. По классике: шёл, споткнулся, упал, очнулся … Ну, а гипс просто заменяем прошлым или будущим.

К слову, молодые писатели-фантасты предпочитают отправлять персонажей своих произведений не в будущее, а в прошлое. Ведь при этом не надо заниматься прогнозом изменений технологических, экономических и социальных явлений, которые могут произойти в будущем, а какие-никакие представления о прошлом, благодаря ранее прочитанным книгам и просмотренным фильмам, у писателя и потенциальных читателей уже есть.

Попаданцы вначале были одиночками. Потом переноситься стали парами и группами. Самойлов пошёл ещё дальше. Из 2008 в 1940 год переброшена уже целая область. Харьковская. На время выхода книги такой поворот, по-моему, выглядел, по меньшей мере, нестандартно. Правда до чтения книги «Если завтра война» я уже осилил дилогию некоего Анатолия Логинова о переносе целого СССР, и перенос всего лишь какой-то там области большого впечатления на меня не произвёл.

По моему разумению автором был выбран самый лёгкий путь. Индустриальный город с довольно таки лояльным к своему советскому прошлому населением. Гораздо больше заморочек возникло бы при переносе из нашего времени в предвоенный СССР львовской или тернопольской областей. Впрочем, вспоминая службу в СА, могу заявить, что больших патриотов своего города, чем харьковчане мне видеть не приходилось, а автор родом как раз из Харькова. Так что претензий к Самойлову у меня нет. О каком-то другом городе харьковчанин априори писать просто не мог. Хотя, перенос львовской области … м-да. Ладно, бесплатно дарю эту идею.

Теперь о художественной ценности романа. Она нулевая. Если вы хотите литературных изысков, то их нет. Сухой газетный язык. Безликие персонажи. Рассчитана книга в первую очередь на любителей потусоваться на военно-исторических форумах. Не считаю себя большим знатоком, но несколько вопросов к автору всё же возникло. Больше всего удивляет поставленная задача установки 100 мм орудий на танки. И выпуск Т-55, отказавшись от Т-34. Зачем это было надо в то время? По-моему, Т-34-85 это оптимальный вариант. Впрочем, возможно с целью психологического эффекта. Представляю моральное состояние бойцов вермахта, которые увидят результат попадания такого снаряда, к примеру, в Pz.Kpfw.38(t). К сожалению, не разработана линия с бежавшим на Запад харьковчанином из будущего. Ведь его информация о событиях, которые были в прошлой истории, могла полностью переформатировать события начала 40-х в новой реальности. Правда вызывает удивление, а как этот человек будущего смог пропутешествовать без документов, денег и понимания реалий по территории СССР и даже пересечь границу? И даже не одну (полиглот?) – ведь его задержали в Лондоне (?!). Как бы там ни было, а «упущенные возможности» присутствуют даже у Анисимова, чей “Вариант «Бис»” я считаю лучшим романом в ряду альтернативок о Второй мировой.

Впрочем, до боевых действий пока далеко. Пока только прогрессорство. Попытка подготовить СССР к 22 июню. Михаил Ильич Кошкин, кстати, не умирает осенью 1940, а благодаря медицине будущего выздоровел и активно включился в процесс перевооружения РККА.

Есть и интересные находки. К примеру, о разной иммунной системе людей XX и XXI веков. Или о возможном поведении украинского политического бомонда и либерально настроенных граждан в возникшей реальности.

Ясно, что это только первая часть предполагаемой многотомной эпопеи, обрывающейся на фразе явно намекающей на незавершённость романа. Однако прошло уже восемь лет и видимо мы так и не узнаем как план «Барбаросса» (если конечно Гитлер полный идиот, и всё-таки решиться воплотить его в жизнь) потерпит крах в новой реальности.

Не худший представитель из ряда АИ. Можно попробовать любителям альтернативок, а также жителям Харькова и прилегающих населённых пунктов, упоминаемых в книге.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Валентин Ерашов «Коридоры смерти»

Sumy, 11 мая 2020 г. 16:47

Повесть (или историко-фантастическая хроника, как назвал её автор) «Коридоры смерти» была дважды выпущена в самом конце существования СССР (в 1990 и 1991 годах) огромными тиражами, а затем ушла в небытие. Есть только одно переиздание 2010 года при участии скандально известного издательства «Алгоритм». Вывод сделать не сложно: мавр сделал своё дело, мавр может уйти. В 1990 Империя Зла уже трещала по всем швам и, чтобы она не дай бог не вывернулась, следовало добить её серией ударов: как боксёра находящегося в состоянии «грогги». Не малую роль при этом играли книги разоблачители кровавого совка. После распада СССР обличители оказались не нужными, быстро скукожились и появлялись лишь изредка, чтобы поддерживать часть населения в нужном тонусе.

Кстати, вышедшее через год «Евангелие от палача» братьев Вайнеров чуть ли не один в один повторяет основной сюжет книги Валентина Ерашова, что попахивает плагиатом.

«Коридоры смерти» можно причислить к альтернативной истории. Основными допущениями которой является то, что Сталин умер чуть позже и «дело врачей», раскрученное на всю катушку, закончилось холокостом по-советски. Плюс в прологе Ерашов, видимо для большей убедительности, приводит примеры погрома 1881 года в Елисаветграде, антисемитских событий гражданской войны и притянутого за уши покушения на Александра Второго, которые, по мнению Ерашова, и являлись предтечами описанных в книге событий. Извини, автор, но я тебе не верю. И причин этому много.

Моё детство как раз и прошло в этом самом Елисаветграде (кстати, по переписи 1897 года евреи самые многочисленная в городе нация – 39%). Район (а может и сам город) был в 60-х весьма интернациональным. К тому же люди в то время были общительней и дружелюбней. И если у кого-то были друзья других национальностей, то это и становилось прививкой от национализма. Среди моих друзей были русские, евреи (кстати, самой красивой девчонкой школы была старшая сестра моего друга — Рита Зейтман, за которой табунами ходили старшеклассники), украинцы, грек, сербы. Впервые я встретился с антисемитизмом лет этак в 11-12. В то время у нас была устоявшаяся детская команда, к которой время от времени примыкали и ребята с других близлежащих пятиэтажек. Один из них был евреем. Однажды паренёк с соседнего подъезда по кличке Козел (ничего личного, просто его фамилия была Козлов) пропел глядя на того пацана антисемитские стишки. Помню растерянную улыбку того еврейского пацана, помню то чувство гадливости, которое я испытал к тому «козлу» (теперь это слово для меня стало не безобидной кличкой по фамилии). Видимо торкнуло не только меня. Козлова в нашей компании больше не было (через некоторое время он погиб, упав в лестничный пролёт). Я хорошо помню рассказ матери, как одна девочка в школе (а было это, судя по всему, в 1952-1955 годах) назвала другую ж....кой. И какой бойкот после этого ей устроили в классе. Да и сейчас общаясь с людьми антисоветских взглядов и теми, кто к СССР относится положительно, я замечаю, что большинство больных антисемитизмом находится именно в первой категории.

Не спорю, что в СССР на бытовом уровне у определённой части населения антисемитизм присутствовал. Кстати, эти люди в зависимости от их национальности испытывали нелюбовь и к украинцам, и к русским, и к жителям Средней Азии и Кавказа, и к прибалтийским и северным народам. Вот только государственной идеологией это не было. Еврейская культура и национализм подавлялись равно со всеми прочими национальными культурами и движениями, стоило им чуть вырваться вперёд. Могли быть ограничения препятствующих увеличению числа евреев в определённых сегментах науки и культуры. Сыграло роль и то, что Израиль не стал следовать в кильватере политики СССР. Но нацистским государством, подобно Третьему Рейху, уничтожающим людей по расовому или национальному признаку, СССР стать не мог априори.

И снова о Кировограде.

В погромах времени гражданской войны участие принимали как раз противники советской власти. (Вопрос: Кто и за что убил Петлюру?)

В начале 70-х в этом городе жило около 10000 тысяч евреев. Сейчас менее 250. Почти все они покинули Украину в 1989-2004 года. Почему-то, даже после распада СССР эти люди не захотели оставаться на родине.

Кстати, посоветовал бы автору ознакомиться с тем, что происходило в Виши в 1940 и 1941 годах (и это без особого нажима со стороны Рейха), в Венгрии в 1944 и 1956 (да-да, именно в 1956). Узнать о судьбе евреев пытавшихся вырваться в 1939 из Германии на пароходе «Сент Луис» и о погроме в Кельце в 1946. Хотелось бы, чтобы люди поняли, что среди «травников» и местных коллаборационистов, участвующих в расстрелах евреев, сторонников советской власти не было. Ну, и просто посмотрите: сколько евреев живёт в современной Польше. И покопайтесь в интернете, чтобы уяснить для себя, почему их всего-то чуть больше семи тысяч (меньше, чем цыган и англичан (!)).

Ну, и последний вопрос, который полностью разрушает концепцию Ерашова, а для чего собственно надо было совершать деяния, описанные в «Коридорах смерти»? Какой был смысл в этом? Даже если бы Сталин и был закоренелым антисемитом, то уж наверняка не клиническим идиотом, совершающим поступки, от которых пользы ноль, а вот вреда не оберёшься.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Виктор Ковалев «Погоня под землёй»

Sumy, 5 апреля 2020 г. 18:55

Одно из многих произведений советской фантастики 50-х, в которых смешаны элементы фантастики и шпионского детектива. Сюжет таких повестей и романов был однотипен. Советские учёные делают выдающееся открытие или проектируют и создают супермашину. И тут же появляются империалистические шпионы с целью совершить диверсию, а ещё лучше похищения чертежей, самого аппарат или учёного-изобретателя. Ну и, конечно же, им противостоят органы госбезопасности, которые при помощи советских граждан срывают замыслы империалистов.

Ни одно из этих произведений не прошло проверку временем и уже через десять лет их если и вспоминали, то в ироничном контексте. Но даже среди третьесортной литературы «Погоня под землёй» занимает одно из самых последних мест.

Сюжет можно описать несколькими предложениями. Два иностранных шпиона, действующих под видом корреспондентов (естественно как их двойники), похищают землеход, попутно прихватив одного из его создателей Михайлова. Михайлов, подобно коку Негоро из романа Жюль Верна, портит гирокомпас, в результате чего землеход начинает движение по кругу. В погоню на втором землеходе бросаются офицеры госбезопасности и невеста Михайлова – Рябинина. Перископ угнанной землехода замечает чабан Саид и на ломанном русском сообщает полковнику контрразведки Головенко. Из-за неисправного гирокомпаса шпионы вместо заграницы попадают в море, где уже притаились советские подводные лодки и аквалангисты. Судьба шпионов плачевна. Одного зарезал бритвой Михайлов, второй, пытаясь бежать, запутался в сетях и был сдан рыбаками контрразведчикам. В финале поцелуй Михайлова и Рябининой.

Самое интересное, что в моей самиздатовской книжке присутствует и второй вариант этой повести, скачанный из интернета. Скорее всего, это крымское издание 2007 года. И надо сказать, что это уже совершенно другое произведение. Во-первых, время действия переместилось из 70-х годов XX века в начало XXI. Во-вторых, империалистических шпионов заменили террористы-исламисты, один из которых носит имя Шавиля Бакаева. В третьих, процентов на 90 сменился состав персонажей. Вместо (как и писал ранее) шпионов (почему-то называющих друг друга Ефимом и Борисом) появляются Шавиль Бакаев и Мамед, а угоняют землеход вообще завербованные кавказцами Стас Валецкий и Борис (так и оставшийся без фамилии). Кстати, описание их вербовки с раздачами миллионов долларов это песня! Похищенный главный инженер Михаил Степанович Михайлов заменён начальником конструкторского бюро Сергеем Михайловичем Корнеевым, чабан Саид чабаном Зурабом, а полковник госбезопасности Головенко полковником ФСБ Голиковым. Появляются и новые действующие лица: водитель землехода Слепцов и его девушка Лика. Зато несколько персонажи дрейфуют из повести в повесть: это возлюбленная главного героя Вера Ивановна Рябинина и почему-то охранник Гордеев. Судьба последнего в обоих случаях незавидна – он погибает. Правда, в первом случае как сообщник шпионов, а во втором оказывая сопротивление террористам. Другие «постоянные» персонажи повестей меняют род занятий и превращаются из третьестепенных во второстепенных и наоборот.

Сюжет, в принципе, тот же. Похищение, испорченный гирокомпас, помощь чабана. Правда, в погоню уже бросаются два землехода. Подбор экипажа для первого из них победил бы на конкурсе маразмов: случайно оказавшуюся рядом девушку Лику принимают в экипаж лишь потому, что Вере Ивановне недопустимо по этическим соображениям находиться среди трёх мужчин. Да и террористы, в конце концов, решаются решительными действиями захватить землеход на территории России.

Вот что вы будете чувствовать когда, зайдя в гости к знакомым, увидите их сидящими перед телевизором КВН с линзой заполненной глицерином? Представили? Вот, наверное, это же чувствовал и я, читая второй вариант. Как мог появиться такой реликт в 2007 году остаётся загадкой. Даже в местном издательстве.

И всё же, по-моему, надо разделить эти два варианта «Погони под землёй» на два произведения.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Владимир Поселягин «Дитё»

Sumy, 28 февраля 2020 г. 15:13

«И тут Остапа понесло!» Сколько же раз мне приходила в голову эта крылатая фраза из культового романа Ильфа и Петрова при чтении этого опуса Владимира Поселягина.

Итак, 35-летний бывший майор ГРУ Артур Александров, потерявший ноги во время чеченской войны, непонятным образом попадает в 1982 год в самого себя … пятилетнего. Информация о малыше-матерщиннике с замашками эротомана, выдающего предсказания в духе Нострадамуса, тут же попадает в КГБ. Чекисты почему-то сразу же верят, что малец-детсадовец обладает информацией о будущем, начинают охоту. Но не на того напали. Артурчик, ловко обойдя засады и ловушки, и по пути заколов скальпелем трех сбежавших с зоны рецидивистов, выходит на первого секретаря Ленинградского обкома партии Романова, а через него и самого «нашего дорогого» Леонида Ильича. Партийная верхушка тоже сразу верит рассказам малявки. В результате СССР не только спасен, но и бурно прогрессирует. А рецепт прост. Надо было всего лишь объединить Германию под мудрым руководством мастера по поцелуям №2 Эриха Хоннекера (номером один был, конечно, Брежнев), и за это содрать с Германии бакшиш в виде постройки в Союзе суперсовременных заводов с немецкими технологиями. Ну, и бабахнув по Пакистану атомной бомбой, победить моджахедов.

Развивать дальше тему грушника-супермена в теле карапуза автор то ли не захотел, то ли не сумел. А может просто пожалел шмакодявку жаждущего женской ласки, но не имеющего возможности воплотить свои эротические фантазии в жизнь. И вот уже Артур одним махом перескочив на семь лет вперед в который раз сбежав от своїх кураторов из КГБ в поисках приключений едет на юг. По дороге он обхаживает собственноручно спасенную из лап маньяка молодую особу. Ну, а маньяк несет заслуженное граничащее с садизмом наказание.

Оставив тему истребителя маньяков на «потом» (трилогия «Маньяк в Союзе») Владимир Поселягин начинает разрабатывать новую. Западные спецслужбы страшно удивлены. СССР, которому по их расчетам оставалось здравствовать каких-нибудь пять-десять лет, вдруг начал занимать лидирующие позиции в мире. ЦРУ разрабатывает операцию похищения Артура. И вот после кровавой бойни с горами трупов и реками крови Артур похищен и переправлен в цитадель зла США. И тут у меня возникают вопросы к КГБ. Как могла это лучшая в мире спецслужба прохлопать проникновение на территорию СССР такой оравы вооруженных до зубов наймитов империализма. Впрочем, возможно это была просто хитрая многоходовочка. Ибо, если бы црушники знали, чем это похищение закончится, то возможно они бы сами доплачивали КГБ за то, чтобы те держали Артурчика под неусыпным контролем.

Далее фантазия автора истощилась, и он просто слямзил сюжеты фильмов «Брат 2», «Пираты XX века» и «Леон-киллер», доведя их до сюрреалистичного абсурда. Артур как торнадо пронесся по США, очищая американское общество от скверны. Скверной в данном случае выступила мафия, ФБР плюс ЦРУ и морские пехотинцы США. Разгулявшись, Артурчик завалил (в прямом смысле этого слова) самую знаменитую американскую бабу (ну ту, что стоит на острове Свободы напротив Манхэттена), развеял в пух и прах Нью-Йоркскую биржу и напоследок потопил американский линкор. После чего попал в … рай, а оттуда прямиком в XIII век.. Всё. Продолжение следует.

Честно говоря, после первых двух-трех десятков просчитанных страниц я был в ступоре.. . Що це було? После этого я стал воспринимать «Дитё» как пародию, при этом весьма карикатурную. Дело сразу же пошло веселее. Вот только главный герой, взрывающий и убивающий по любому поводу, вызвал неприятие своим спермотоксикозом и отмороженностью,.

Резюме. Если будете воспринимать всерьёз, то получите полнейший бред. А вот для бездумного расслабления самое то. Масса приключений. И какой легкий язык!

P.S. Кстати, почему лабуду о похождениях Джеймса Бонда читатели «хавают», а точно такой же вздор об отечественном супермене нет?

Оценка: 5
– [  10  ] +

Владимир Акентьев, Юрий Лобачёв «Остров тайн»

Sumy, 22 января 2020 г. 17:17

Для того, чтобы потенциальный читатель понял о чём эта книга, я бы вместо чтения аннотации предложил бы ему ознакомиться с биографиями авторов.

Итак, Владимир Акентьев. Профессионально занимался составлением ребусов, занимательных задач и кроссвордов. Автор почти десятка книг по этой тематике. А история жизни второго соавтора, Юрия Лобачева, ещё удивительней. Родился в Албании (на тот момент входившей в состав Османской империи) в семье дипломата тоже империи, но Российской. Жил на Крите и в Салониках. Затем перебрался в Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев. В 30-х годах XX века стал создателем национального комикса Югославии (сейчас в Белграде работает Школа комикса и есть улица, которые носят его имя). В 1949, после того как поссорились Иосиф и Иосип, был выслан в Румынию. В 1955 переехал в СССР.

Поняли, что собой будет представлять «Остров тайн»? Давайте немного помогу. Если говорить кратко, то это квест, пройти который помогает решение, время от времени появляющихся на страницах книги, рисованных загадок. Ещё в книге будут: таинственный остров и робинзонада, пираты и инопланетный артефакт, лаборатория для создания ужасного биологического оружия и империалистические агенты. И конечно же путешествие и опасные приключения.

Да, это была одна из культовых книг моего детства! В нашей детской библиотеке за ней стояла огромная очередь. Претенденты на чтение записывались в специальную тетрадку. Книга выдавалась на трое суток, и будущий её читатель уже знал дату, когда она попадёт ему в руки. Этот везунчик, как правило, в этот день слонялся с горящими глазами по залу библиотеки, и впивался взглядом в каждого входящего в попытке определить счастливого (пока ещё) обладателя этого сокровища. Долго ли, коротко, но наконец – то сей бестселлер попал и в мои руки. Был я в ту пору третьеклассником, и скорость чтения была невысока. К тому же много времени уходило на попытки решения кроссвордов, криптограмм и головоломок, из обилия которых я самостоятельно разгадал лишь несколько, некоторые разгадки мне подсказали друзья, но почти половина которых для меня так и остались тайной за семью печатями. За три вечера я осилил всего пол-книги, и … пришлось её возвращать назад в библиотеку. Я записался в очередь по второму разу, но … какой-то пионер спионерил (простите за тавтологию) книгу. Представляю, сколько юных читателей мечтало надавать по шее этому гаду, который в одиночку, лежа на диване и медленно перелистывая страницы, наслаждался тем, что должно было хотя бы по три дня принадлежать каждому. Так что узнать, чем кончилась эпопея трех ребят и капитана Мореходова, мне пришлось только со слов тех одноклассников, которые дочитали книгу до конца.

Прошло пол-столетия, но в памяти «Остров тайн» время от времени всплывал. И вот благодаря интернету я сделал себе «самопальную» копию книги и наконец-то прочёл от корки до корки. Возможно в какой-то степени и из-за ностальгии, но книга «пошла». И «пошла» очень даже хорошо. Вполне читаемая. Так что оценка не «детская». Кстати, даже сейчас все загадки я решить не смог. Так что авторы с читателем в поддавки не играли.

Возраст основного её читателя, конечно же, в районе 10-13 лет, но и людям постарше я бы не побоялся «Остров тайн» посоветовать. Остается только удивляться, почему эту книгу так редко переиздают.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Евангелие от палача»

Sumy, 30 сентября 2019 г. 20:20

Неоднозначная книга. Её будут хвалить. Ругать её тоже будут. Вот только то, что её содержание шарахнет читателя по мозгам, несомненно. Впрочем, дочитают её до конца не все. Жёстко написано. Ну, и со многими идеями книги ортодоксальным адептам противоположных взглядов будет трудно примириться.

«Евангелие от палача». Вроде бы название ну точно в десятку. Но ведь палач просто выполняет своё дело. Особо не мудрствуя. Работа такая. Так может и герой романа Павел Хваткин тоже просто палач? Надо же кому-то выполнять грязную работу. Ведь он же не ярый антисемит. К тому же плевать он хотел с высокой башни на всякие там социальные идеи. А может Хваткин просто маленький винтик системы, бездумно выполняющий приказы вышестоящих? Этакая туповатая мразь. Нет! Главный герой весьма хитро маневрирует среди клановых интриг органов госбезопасности. Не высовываясь особо, но и не превращаясь в шестёрку. Хваткин умён. Правда на этом перечень его положительных качеств заканчивается. Он не палач. Он работодатель, обеспечивающий палача работой. Палач для Хваткина слишком мягкое определение.

Кому-то покажется, что этот пенсионер-гебешник наказан самой жизнью. Друзей нет, любимой женщины нет, родная дочь его ненавидит. Да и окружают Хваткина такие же гниды, как и он. Даже хуже, ибо не так импозантны как герой книги. Уверяю вас, нет. Такие люди как Хваткин этим не заморачиваются. Совесть? А есть ли она у таких? Единственное, что может портить жизнь Павлу Егоровичу это страх. А вдруг возьмут за причинное место да припомнят старые делишки.

В общем, герой (или антигерой) у Вайнеров получился. Кстати, а каким бы был Павел Егорович Хваткин, не попади он в органы? Думаю, что совсем не ангелом он туда попал. (Вспоминаю эпизод из «Обратной дороги нет»:

— Это вроде бы он сам не сволочь, а произведённый в сволочи? — прищурился Андреев. — Нет, — сказал майор. — Это он, прежде всего, сволочь!)

Впрочем, Хваткины это отнюдь не продукт той системы, которая почила в бозе в 1991 году. Просто оглянитесь вокруг. Не исключено, что узнаете его в вашем соседе или сослуживце.

В плюс авторам поставлю и язык. Сочно написано. Ну, и сам сюжет не давал расслабиться. Два дня, читая книгу, я задавался вопросом, чем же всё закончится.

Теперь о том, что не понравилось. Первое, это мрачная атмосфера конца 70-х, показанная в книге. Может из-за того, что это пора моей юности, но мне эти времена кажутся совсем другими. Давайте вспомним. Дело происходит в 1979. А это болгарские сигареты и молдавский портвейн, дикие танцы на дискотеках под Boney M- Smokey-ABBA –Bee Gees , «Москва слезам не верит», «Экипаж» и «Пираты ХХ века», Элтон Джон в Москве, сборная СССР по хоккею сильно огорчает канадцев. Страна продолжает строить БАМ, борется за разрядку международной напряжённости, запускает спутники, свершает научные открытия. И люди в этой стране в большинстве своём хорошие. Может даже получше теперешних.

Второе, это перекручивание исторических фактов. Вайнеры описали готовящееся чуть ли не поголовное истребление еврейского народа в СССР. Прелюдией которого стало «дело врачей» специально спровоцированное и подготовленное МГБ в 1953 году заявлением Лидии Тимашук. Постойте, но ведь эта дама начала «бить в колокола» задолго до этого. И жила после смерти Сталина может и не очень счастливо, но долго. Есть и другие нестыковки. А, как известно маленькая ложь рождает большое недоверие. К тому же подогнанная под потверждение авторской концепции «клюква» ведёт к засорению неокрепших мозгов. Вдобавок я хорошо запомнил рассказ своей матери, как они всем классом объявляли бойкот девушке, обозвавшей одноклассницу-еврейку. Уверен, что в стране, в идеологии которой одним из краеугольных камней был интернационализм, такое было бы невозможно. Даже при наличии бытового антисемитизма. Аркадий Александрович и Георгий Александрович, ну не надо передёргивать! Тем более что найти то, за что можно разнести в пух и прах многие события тех далёких дней очень легко.

В третьих, слишком этот Хваткин напоминает сбежавшего в США бывшего генерала КГБ Калугина. Возникает впечатление, что без них не обходилось ни одно мало-мальски значительное событие. Всё-то они знают, везде побывали, во всем поучаствовали.

Признаюсь, что ярых нелюбителей других наций я на дух не выношу. А к антисемитам ещё и особая претензия. За то, что стараниями этого гнуса некоторые евреи превращаются в параноиков везде выискивающих антисемитов. Ребята, поверьте, национально-озабоченных ведь не так уж и много. Вот только уж очень они заметны. Просто вспомните классику: “- Мал клоп, да вонюч!”

В заключение скажу, что это не та книга, которую я бы стал рекомендовать всем. И всё же попробуйте. Может стать хорошей прививкой. А уж от чего? Тут уж как получится.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Игорь Исаев «Суд — дело правое»

Sumy, 4 августа 2019 г. 15:17

Второй рассказ цикла, героями которого является экипаж транспортника «Трейл» в лице капитана Крона и второго пилота Кену, мне понравился ещё больше, чем «Кошмар на Цейсе». Его тоже можно классифицировать как юмористическо-эротическую фантастику. И снова автору Игорю Исаеву хватает такта не скатиться в пропасть вульгарности и пошлости.

Теперь о самом рассказе. Всё начинается довольно таки безобидно. Экипаж космического транспортника просто захотел избавить себя от общества дурно пахнущего собрата по разуму – хрюнделя. Кстати, этот самый хрюндель упорно ассоциировался у меня с персонажем советского кинофильма «Через тернии к звёздам» — коллегой Прулем с планеты Океан. Этакое ворчливое и самоуверенное существо. Вот только все заигрались (в фактическом смысле этого слова), да и наглость хрюнделя вывела из себя землян, и в результате инопланетянина развели на деньги, а экипаж обвинён в попытке изнасилования. К сожалению, автор слил концовку, которая оказалась гораздо слабее закрученной в начале рассказа интриги, и конфликт рассосался слишком банально. Хотелось бы необычную развязку в стиле О’Генри, Шекли или Варшавского.

Вполне читабельно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Игорь Исаев «Кошмар на Цейсе»

Sumy, 4 августа 2019 г. 12:10

Мировая литература знает немало авторских циклов о похождениях тандема друзей-приятелей, склонных к авантюрам, аферам и приключениям, которые постоянно вляпываются в дурацкие ситуации, а затем нетривиально разруливают возникшие проблемы. Классическим примером оного являются Джеффри Питерс и Энди Таккер (О’Генри), а также — Смок Белью и Малыш (Джек Лондон). Не обошла чаша сия и фантастику. Достаточно вспомнить шеклевских персонажей — Грегора и Арнольда из «ААА ПОПС». Игорь Исаев продолжил традицию, добавив к уже существующим парочкам и двух своих героев – экипаж транспортника «Трейл» в составе капитана Крона и второго пилота Кену.

Впрочем, начну с истории. С истории страны, в которой мы жили, и которая канула в Лету почти тридцать лет тому назад. И с истории другой страны – антипода ранее названной. 17 января 1920 года и 5 мая 1985 года. Вряд ли кто-то вспомнит, с чем связаны эти даты. Напомню. Вступили в действие так называемые антиалкогольные законы. Первый в США, второй в СССР. Что тут после этого началось…! Эх, знали бы Михаил Сергеевич и авторы восемнадцатой поправки к Конституции США к чему это приведёт. Наверняка, почесав репу, отказались бы от этой затеи.

Но, как известно, история никогда никого ничему не учит. И вот по истечению нескольких столетий на некой планете Цейса новое правительство консервативных прогрессистов вводит сухой закон. И куда спрашивается бедному космическому старателю податься? Остаётся с горя идти в бордель. Но, как известно, беда не приходит одна. Все девочки салона мамы Розы заразились неизвестной науке инфекцией и теперь у них аллергия на мужчин. И если бороться с первой проблемой помогает новоявленный бутлегер — бармен питейного заведения Гарри Шульц, то решить вторую с лёгкой руки того же Гарри должна наука. Робототехника. И это тот случай, когда наука отступает.

Можно поспорить с автором. И главным аргументом в этом споре будет наличие в каждом мало-мальски крупном населённом пункте секс-шопа, имеющим в своём ассортименте товары, решающие проблемы подобные описанным в рассказе. Но спорить не хочется. А хочется похвалить автора. Во-первых, хоть до уровня того же Шекли этот рассказ Игоря Исаева и не дотягивает, получилось в общем-то смешно. А, во–вторых, написать фантастический рассказ с элементами эротики и при этом не скатиться в пошлость мне представляется делом не простым. У Игоря Исаева это получилось. По крайней мере, я бы поставил ограничение по возрасту в районе лет этак до четырнадцати. Не выше.

Рассказ у автора получился. Неплохо.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Юрий Валин «Товарищ «Маузер». Братья по оружию из будущего»

Sumy, 16 июня 2019 г. 16:19

Книгу купил с рук по случаю пару-тройку лет тому назад. Что подвигло на эту покупку — ума не приложу.

Уж точно не аляповое оформление книги. На обложке на фоне горящей хаты и тачанки с пулемётом красовалась симпатичная девушка, чем-то напоминающая актрису (правда, несколько похудевшую) Александру Захарову в молодости. Сразу становилось ясно как дважды два, что девушка хоть и хрупкая, но сильная. Ибо в каждой руке держит по 1,5-килограммовому Маузеру С 96. Что художнику Бакулину удалось, так это изображение неба с тучками. Достоверно. Хотя меня терзают смутные сомнения – а не фотография ли это? Впрочем, художник хорош уже хотя бы тем, что поучаствовав в оформлении этой книги и её продолжения, исчез в никуда и больше не радует нас своим творчеством.

Да и автор на тот момент был мне ещё совершенно не знаком. Судя по всему этот Валин и не человек вовсе. Нет, нет. Никакой мистики сюрреализма. Я просто имею в виду что книга, по-моему, написана группой постоянных завсегдатаев какого-то военно-исторического форума. Впрочем, на этой версии настаивать не буду. Хотя может быть, прочитав совершенно случайно этот отзыв, Валин (или Валины) обидится и раскроет своё инкогнито.

Кроме этого “Товарищ «Маузер»” оказался не первой книгой цикла о Екатерине Мезиной. Пусть и открывающий подцикл “Вариант 19”.

Это всё вместе и привело к тому, что для того чтобы появилось настроение её прочесть прошло несколько лет. Хотя и к альтернативке, и к попаданцам я отношусь, в общем-то, благожелательно.

Книга произвела неоднозначное впечатление.

Вначале о плохом.

Резко не понравились типажи героев. Главная героиня обычная гопница иронизирующая по поводу и без повода. И при этом супер-пупер агент. Сексуально озабоченный майор Витюша. Этакий старик Козлодоев. Люди из 1919 – белый офицер, юный красноармеец и еврейская девочка Вита – получились получше. Впрочем, и это персонажи содранные автором из советских кинофильмов 60-х “Бумбараш”, “Адъютант его превосходительства”, “Гори, гори моя звезда” и иже с ними.

К слову, автор не только зритель. Он ещё и читатель. Помните сцену в монастыре? Ну, чем Ольга-Елена не миледи? А если добавить ещё и “Монахиню” Дидро.

Немного о натурализме столь любимом автором. Не имел бы ничего против, если бы Валин использовал его в целях создания достоверности, а не ради того чтобы шокировать читателя. Зачем нужны были лесбийские сцены? На кой черт наваливать трупы на зарытые ящики с золотом? Чтобы по запаху клад было бы легче найти?

Кроме этого ни одна из загадок не разгадана до конца. Я понимаю – сериал, бесконечная история. Но ведь сюжет с кладом явно притянут за уши и придуман не перед, а во время написания книги.

Теперь о хорошем.

Пусть и без особых изысков, но очень лёгкий язык. Книга “глотается”.

Описание боевых действий Валину удались. Вообще, приключенческая составляющая на высоте. Очень динамично. Не присутствуй жестокость и эротика посоветовал бы лицам старшего школьного возраста.

Не раз, и не два на память приходили советские доперестроечные кинофильмы о гражданской войне. Приятные воспоминания повысили оценку книги.

Кое-что удивило. Некоторые эпизоды и высказывания главной героини заставляли возвращаться к титульному листу, чтобы взглянуть на год издания. 2012? А мне казалось, что 2014 и позже.

В общем читабельно. Но есть много “но”. Людям, не достигшим 16 лет, не приемлющим жестокости, а так же ревностным сторонникам определённых политическо-национальных взглядов читать категорически не рекомендую. Остальным можно попробовать только ради развлечения.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Олег Миронов «Ночной бомбардировщик»

Sumy, 22 мая 2019 г. 15:44

Эта история не о попаданцах, хотя попаданцы в ней и присутствуют. Главное в рассказе это психологический портрет людей той страны, которая существовала на момент его написания. И чтобы оценить этот рассказ надо окунуться в то время.

Первая половина 80-х. Мирные (Афганистан не в счёт, он где-то там, далеко) и относительно сытые годы (пусть и уступающие середине 70-х – слава нефтяному кризису 1973!). Но при этом это и время неверия и спячки. Ох, и ошибался же поэт, поведавший о юношах будущего, маявшихся от того, что не довелось им жить в революционном прошлом. Высокие идеи сменили обывательские ценности. Но далеко не все “убиты” вещизмом. Мы ждем перемен. Или хотя бы нового поворота. И если сейчас существует ностальгия по застою, то в застойные времена хотелось чего-то героического. Но розовый закат приводит и к появлению у части “поколения портвейна” ностальгии по красному рассвету.

Мы виноваты, что родились поздно

Прощенья просим: виноваты мы.

И вот уже на стеклах легковушек начинают появляться фотографии улыбающегося в усы кавказца с приветливо поднятой рукой, одетого в простоватый китель с погонами генералиссимуса.

Власть не может предложить современного героя, что приводит к идеализации людей создавших Великую Страну.

«Впрочем, они доберутся до цели, они не могут не добраться до нее, чего бы это им ни стоило! Такое уж было время и такие люди...»

И, наверное, многие прочитав этот рассказ, могли бы повторить сказанное одним из его героев:

— Жалею я, почему не улетел вместе с ними...

Пройдет всего чуть более пол-десятка лет и всё полетит в тартарары… Основной идеей на постсоветском пространстве станет стремление просто выжить. Часто любыми способами. Без чистоплюйства. Тут уж не до идеалов. Впрочем, это уже другая история.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Олег Азарьев «Храм Зла»

Sumy, 28 апреля 2019 г. 12:41

Книга вышла в самый разгар перестройки, а в то время в отечественной фантастике царили два направления: или приключения суперменов (как правило, инспекторов каких-то организаций со странными аббревиатурными названиями), или антисоветская социальная сатира. Третьего не дано.

“Храм зла.” Я только лишь прочитал название повести, а мне уже чудились приключения в духе Индианы Джонса. Экзотические страны, сокровища древних цивилизаций, злобные жрецы и прекрасные аборигенки. Вы тоже представили себе это? Тогда оставьте надежду. Повесть Олега Азарьева это не авантюрно-приключенческое развлекалово, а чистой воды социальная фантастика. Автор решил пройтись по одной из “язв” CCCР – бюрократии.

“Без бумажки — ты букашка”. Фраза принадлежит не кому-нибудь, а автору “Священной войны” Василию Ивановичу Лебедеву-Кумачу. А в первой половине 80-х одна из советских рок-групп пела: “- Ах, сколько же нахальства у мелкого начальства!” В СССР, к началу 80-х годов прошлого века, партийно-государственная и хозяйственная бюрократия становится общественным классом. За красным рассветом последовал розовый закат. Удивительно, но это было то зло, которое власть разрешала покритиковать. Ещё более удивляет, что при этом, критикуемая бюрократия почему-то продолжала расцветать. Как будто критика из сапки, которая должна была бы пропалывать это зло, вдруг, как в сказке, превращалась в удобрение для канцелярщины. Мне кажется, что ненависть к советской бюрократии и была одной из основных причин краха социализма по-советски.

Ну, а Олег Азарьев просто довёл ситуацию до абсурда. Космонавт-землянин силой обстоятельств оказывается на планете Шарр, где кроме бюрократического аппарата, Канцелярии и Министерства, в общем-то, ничего и не осталось. Вот мыканье космонавта по бесконечным этажам и коридорам Канцелярии с целью получения разрешения на экскурсию по Шарру и является сюжетом повести.

Прошли десятилетия. Социализм покинул шестую часть суши. Бюрократия никуда не делась. Вот только, если раньше решения не принимались из-за страха – “как бы чего не случилось”, то теперь чиновник задержками принуждает “дать на лапу” для ускорения решения вопроса. Странно, но в современной фантастике тема эта не актуальна. Наверное, не интересует никого.

Кстати, проблема эта существовала не только в СССР. И зарубежные фантасты так же пытались с ней бороться в меру своих сил и возможностей. Навскидку сразу же пришли на память рассказы Чэндлера Девиса – “Блуждая на высшем уровне” и Анны Ринонаполи -“Ночной министр”.

Самая большая претензия к автору заключается в том, что довольно таки неплохо начав, он не сумел в дальнейшем поддержать уровень. И последняя треть повести (с появления местного аборигена Арду-Кеерса) получилась скомканной и не интересной.

Повесть из разряда “в принципе прочесть можно, но вот только зачем?”.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Франсиско Гарсиа Павон «Рыжие сёстры»

Sumy, 19 марта 2019 г. 17:40

В который раз убеждаюсь, что Анискин персонаж интернациональный. Вот только у Виля Липатова Анискин это просто Анискин, а зарубежные писатели-детективисты более амбициозны. Герой серии романов австралийца Артура Апфилда — полицейский инспектор по имени (ни много, ни мало) Наполеон Бонапарт, а у Франсиско Гарсиа Павона начальник Муниципальной гвардии Мануэль Гонсалес носит прозвище Плинио, в честь мудрого Плиния.

Теперь о повести «Рыжие сестры». В 70-х стала известна история младшего лейтенанта Императорской армии Хироо Онода, который тридцать лет после капитуляции Японии партизанил в джунглях Филиппин. Кроме этого в советских газетах время от времени всплывала информация о националистах и коллаборационистах десятилетиями прятавшихся после Великой Отечественной по чердакам и погребам. И честно говоря, становилось непонятно: а не лучше ли было получить срок, а не годами находиться в постоянном страхе?

В повести Франсиско Гарсиа Павона как раз и рассказывается о жизни офицера-республиканца Мануэля Пучадеса, который после победы фалангистов три десятилетия прятался в доме своего друга. И даже когда возникла возможность начать новую жизнь герой уже не способен что-то менять. Десятилетия страха не могут пройти незаметно и полностью калечат судьбу героя и наиболее близких ему людей. Попытка временно отсидеться кончается разрушением личности.

Вот только, честно говоря, остальные герои, прожившие эти тридцать послевоенных лет “свободной жизнью”, тоже вряд ли смогут вызвать симпатии. До чего же скучна их жизнь! До чего же мелочны интересы!

Кстати: ау! Где вы, критики СССР? Сравнивайте. Ведь не колбасой единой жив человек.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Мануэль де Педролу «Ответ»

Sumy, 19 марта 2019 г. 16:17

Ещё в 1926 году Михаил Светлов в своей “Гренаде” спрашивал: «…откуда у парня испанская грусть?». Видимо, мы очень похожи. Вот только в силу исторических причин Испания до середины XX века вот уже более трёх столетий находилась на задворках Европы. Наверное, именно поэтому Мануэль де Педролу в своей повести, написанной в 1962 году, коснулся проблем волновавших российское общество веком ранее в 60-х годах XIX века. Его “Ответ” показался мне смесью из “Преступления и наказания” и “Отцы и дети”. Впрочем, возможно это вечные темы. По крайней мере, в этой повести они обе присутствуют в виде двух сюжетных линий. Первая, это противостояние поколений: врача Фарраса — приспособленца, вполне удачно вписавшегося во франкизм, и его сына-левака не воспринимающего эту систему. Вторая, это попытка объяснить, что террором изменить мир в лучшую сторону невозможно. Мало того – сам террорист разрушается как личность. Как и в произведениях Достоевского и Тургенева положительных персонажей в повести Мануэля де Педролу нет. Тем не менее, мои симпатии были всё же на стороне Фарраса-младшего. Честно говоря, на фоне конформизма, процветающего на развалинах постсоветских республик, метания леваков в 60-х – начале 70-х, многим, особенно молодёжи, вполне могут прийтись по вкусу. Как, впрочем, и ультраправые идеи. Как правило, уход молодёжи в левизну характерен для более-менее сытых стран, а в депрессивных странах будет ориентация на правые идеи и национализм. Вот и в Испании, переживающей с конца 50-х «экономическое чудо», вполне логично выглядит рост популярности левой идеологии.

Что касается действующих лиц повести “Ответа”, то они Мануэль де Педролу удались. Даже второстепенные герои обладают отличительными чертами, делающие их живыми. Отдельное спасибо автору за умело созданную тоскливую атмосферу национал-католического авторитарного режима Испании времён франкизма. Назвать эту повесть детективом можно только с большой натяжкой. Но при этом сюжет довольно динамичен и читается она на одном дыхании. И, видимо, немалая заслуга в этом принадлежит переводчице Снетковой.

Не шедевр, но вполне читабельное произведение.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Иосиф Фрейлихман «Щупальца спрута»

Sumy, 10 марта 2019 г. 13:16

Нередко я встречал мнение, что книга Иосифа Фрейлихмана “Щупальца спрута” является чуть ли не вершиной в серии шпионских романов 50-х. Странно, но содержание этой книги, прочитанной мной в начале 70-х в тринадцатилетнем возрасте, совершенно не осталось в памяти. Вот сюжеты большинства прочитанных в то время томиков из серии Библиотечка военных приключений помнил, а о чем “Щупальца спрута” — нет. И при этом я могу утверждать, что роман популярностью пользовался. Достаточно вспомнить тот, взятый мной в библиотеке потрёпанный переклеенный экземпляр (а каждый пацан тогда знал: чем хуже книга выглядит, тем она интересней) или самиздатовский томик, купленный мной недавно на блошином рынке (ну, кто же будет корпеть над скучной книгой, создавая её “самопальную” копию?).

Вот и перечитал недавно “Щупальца спрута” по второму разу. И хотя некоторые части всплыли в памяти, читал как впервые. При том, что Фрейлихман проэксплуатировал практически все ингредиенты советского шпионского детектива, довёл количество загадок и приключений до максимума, роман, честно говоря, особого впечатления не произвёл.

Книга разбита на три части. Они связаны собой героями, но сюжетно представляют цикл повестей (примерно, как “Ставка больше, чем жизнь” Анджея Збыха).

Теперь о содержании. Помните у Высоцкого:

“Могут действовать они не прямиком:

Шасть в купе — и притвориться мужиком «

Вот именно таким образом дочь белого офицера и по совместительству супер-шпионка пересекает границу СССР. Почему эта дама не могла попасть в Страну Советов в своём истинном обличье мне так и осталось непонятно. Впрочем, “Щупальца спрута” и логика – это, как правило, слова-антонимы. Далее следует избитый сюжет – империалистическая красотка влюбляет в себя наивного и доверчивого изобретателя и только благодаря бдительности советских граждан (которых хлебом не корми, а дай поделиться своими подозрениями с сотрудниками КГБ) советская контрразведка срывает планы поджигателей войны. Есть правда один изумительный эпизод (Болливуд нервно курит бамбук) когда мать директора секретного завода узнаёт в шпионке ….. собственную дочь. По родинке не больше мексиканского доллара… Впрочем, родинка размером не более мексиканского бакса это уже из другой истории, придуманной в братской Чехословакии. Просто по родинке.

Вторая и третья части с перевоспитанием шпионки с помощью её, уже к этому времени распропагандированного, отца-белоэмигранта, и попыткой диверсии на секретном заводе показались скучноватыми. Кстати, руководство над шпионской сетью берёт на себя сам шеф империалистической разведки Гоулен (явная ссылка на Гелена главу Федеральной разведслужбы ФРГ).

Основные претензии к роману:

- довольно таки корявый авторский язык;

- картонно-плакатные герои. Удивительно, но даже злодеи (у которых больше шансов стать яркими персонажами) получились пресными;

- растянутая вторая половина, что снизило уровень экшена.

При этом я вполне смиряюсь с роялями в кустах, неправдоподобием и частым отсутствием логики. Это обычная история с книгами такого направления. Развлекуха она развлекуха и есть.

Резюме: “Щупальца спрута” один из “последних могикан” в серии советского шпионского романа. Уже в ближайшее время “их шпионов” заменят “наши разведчики”. При этом произойдёт и качественный литературный скачок. Первые ласточки к моменту выхода книги Фрейлихмана уже есть (к примеру, “И один в поле воин” Юрия Дольд-Михайлика).

В целом сильно переоценённый роман. Как и книги Ланина. Видимо благодаря ностальгии.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Игорь Дручин «Ритм галактик»

Sumy, 10 февраля 2019 г. 20:11

Галактика в опасности!

А Вы в курсе, что галактики коллапсируют? Нет? Тогда Ваших потомков ждут неприятности. Впрочем, время у Вас (несколько десятков миллионов лет) ещё есть. Но начинать готовиться надо уже сейчас.

Но давайте по порядку. Кстати, напомню тем, кто думает, что попаданцы это бич отечественной фантастики XXI века – повесть ”Ритм галактик” появилась на свет в далёком 1974, и в не менее отдалённых Чебоксарах. И попаданец (в другой мир, да к тому же и в каменный век) в ней уже присутствует. Вариант попаданства – “Ничего себе за хлебушком сходил”. Главный герой-геолог просто решил съездить в выходные развеяться в близлежащий город после трудовой недели. Шёл себе спокойно через лес, чтобы успеть на электричку. И вдруг трах-бах, очнулся — закрытый перелом… Стоп, стоп, стоп. Никакого перелома (ни закрытого, ни открытого) не было, а просто оказался Володя Краев на другой планете, да ещё в тот период, когда аборигены жили, не тужили в первобытно-общинном обществе под мудрым руководством женщин (попросту матриархате). Далее автор уходит в жанры, которые мне всегда были симпатичны: немного робинзонады, историческая проза и прогрессорство. Да к тому же и написано всё это очень даже неплохо (по крайней мере, цикл Калбазова ”Рубикон”, выполненный примерно в таком же стиле мне понравился меньше). Всё реалистично. Напечатанных в пещерной типографии газет или внедрения паровых двигателей не будет. Очень скоро Краев начнёт понимать, что есть потолок, выше которого поднять местные племена невозможно. Вот тут и происходит его встреча с представителем инопланетной цивилизации, который и объясняет всё произошедшее с землянином. Оказывается, Краев просто заброшен на чужую планету, чтобы толкнуть прогресс существующей на ней слаборазвитой цивилизации. И благодаря таким прогрессорам в дальнейшем все цивилизации нашей Галактики, пройдя ускоренное развитие, в одном строю, плечом к плечу, рука об руку встанут на пути коллапса. И победят!

Честно говоря, сейчас (раньше я просто не обращал на это внимания) немного коробит, что сверхцивилизация забрасывает землян на другие планеты не только без их согласия, но даже ничего им не объясняя.

Почему-то Дручин так и не был издан в молодогвардейском томике БСФ. Хотя в качественном отношении писал он посильнее (ну, по крайней мере интересней) многих писателей-фантастов напечатанных в этой серии в 80-х.

Оценка – хорошо.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Юрий Герасименко «Коли вмирає Безсмертний»

Sumy, 6 февраля 2019 г. 11:03

Имя харьковского писателя-фантаста Юрия Герасименко сейчас видимо вспомнит только ярый любитель украинской ретро-фантастики советского периода. А ведь он автор двух НФ книг, нескольких рассказов входивших в антологии фантастики и переводчик повести “Огнепоклонники” Юрия Никитина. Повесть “Когда умирает Бессмертный” видимо самое значительное НФ-произведение вышедшее из-под пера этого писателя. Его сюжет неоднократно использовался в советской фантастике: люди с социалистической (коммунистической) Земли попадают на планету с тоталитарно-капиталистической системой правления и начинают активно участвовать в её социальном переустройстве. Иногда такие книги получались удачными (“Аэлита” А. Толстого), иногда нет (К. Волков “Марс пробуждается”). В нашем случае имеем, скорее всего, вариант №2.

Повесть анонсировалась как сатира на капитализм. С первого взгляда оно так вроде бы и выглядело. Космонавт-землянин Бидыло прилетает на планету Щактиф из мира, где социализм победил полностью и окончательно. (Особенно умилил меня памятник бойцам-победителям японской социалистической революции в Йокогаме.) Землянин объясняет щактинфцам кто такие Маркс и Ленин. Да и двухпартийная система Щактифа (прогрессивная партия и передовая партия) уж очень напоминает Сенат США (республиканцы и демократы).

С другой стороны тоталитарный режим мира Бессмертного имеет черты не только маккартисткой Америки, но и сталинизма, национал-социализма и маоизма.

Вот некоторые реалии мира Щактифа:

- руководящая роль принадлежит партии Прогрессивных парикмахеров;

- лозунг “Ешь и ни о чём не думай”, под которым тысячи людей едят, едят, едят, а затем поют хвалу руководителю;

- должность Генерального Цензора;

- ещё один лозунг “Роботам и шкуфам вход запрещён”;

- Легион Любви, о котором говорить, что о смерти думать;

- пророк, вещающий о приходе сверхчеловека-богозверя;

- книжечки карманного формата с мудрыми изречениями Великого Парикмахера;

- тюремный срок за завернутое, в газету с речью великого Хича, мясо;

- искусственно созданный язык элиты;

-запрещение определенных направлений науки и искусства.

У меня при чтении не раз, и не два возникал вопрос, а не держал ли Герасименко при написании повести дулю в кармане? Не знаю, читал ли автор книги Оруэлла и Замятина, но Легион Любви и “Законопроект о замене имен на цифры” вызывают четкие ассоциации с “1984” и “Мы”.

Впрочем, называть повесть антикоммунистической я бы не стал. Вот антитоталитарной — это да. А тоталитаризмом, пусть и в разной степени, переболели в ХХ веке практически все страны независимо от их политической системы. К примеру, описание суда над противниками режима Бессмертного, может напомнить и кадры кинохроники с речью прокурора Вышинского, и проведения заседания Народной судебной палаты Рейха под председательством Роланда Фрейслера, и допрос свидетелей комиссией по расследованию антиамериканской деятельности Конгресса США.

К сожалению, писал Юрий Георгиевич скучновато. Видимо это, а также отсутствие переводов его произведений на русский язык (что снизило количество потенциальных читателей его книг), и сыграло основную роль в том, что имя автора сейчас практически забыто.

Оценка: 3
– [  8  ] +

Борис Фрадкин «Тайна астероида 117-03»

Sumy, 14 января 2019 г. 22:49

Чтобы правильно оценить эту книгу надо принять во внимание то время и место, когда и где она была написана. Поэтому приведу несколько аргументов в её защиту.

Книга “Тайна астероида 117-03” вышла за шесть лет до полёта Юрия Алексеевича Гагарина в космическое пространство. И только через пять лет Белка и Стрелка, совершив орбитальный полет, вернутся благополучно на Землю. И после приземления Стрелка родит шестерых щенков, одного из которых подарят Жаклин и Кэролайн Кеннеди, а пятеро остальных продолжат житие бытие в самой счастливой стране мира. Даже первый спутник будет запущен только через два года.

Ну, а что творилось в середине 50-х ХХ века в советской фантастике? Давайте попытаемся вспомнить, что же из НФ выходило в послевоенный “доспутниковый” период. Ни “Туманность Андромеды”, ни “Страна Багровых туч” ещё не были написаны. “Гриадой”, и то даже не пахло. А что же было о космических полётах? Навскидку могу вспомнить только мартыновскую повесть “220 дней на звездолёте” и “Десятую планету” Сергея Беляева.

Ну, и не надо забывать, что книга была написана периферийным писателем и издана практически на задворках (пусть и промышленных задворках) великой империи.

Так что тема ещё не была заезженной. Замусолят её в последней трети пятидесятых, после чего, к концу этого десятилетия, она благополучно даст дуба, хотя и до середины шестидесятых книги с такими реликтовыми сюжетами время от времени будут издаваться провинциальными издательствах.

Теперь о сюжете. Первая часть традиционно посвящена подготовке экспедиции и подбору членов экипажа. Согласно неписанным законам жанра экипаж составят умудрённый опытом профессор, девушка-комсомолка и (тут впервые традиция нарушается) вместо одного молодого учёного целых два. Кстати, вот и второе нарушение традиций — пионера-зайца и китайца в ракетоплане “СССР-118” вы тоже не обнаружите. При этом отсутствие пионера понятно. Фрадкину то ли шпионская составляющая показалась неинтересной, то ли он просто забыл о ней. Персонаж “пионер” в НФ повестях о космических полётах выполнял две функции: проницательным взором вычислял агента империализма, внедрившегося (как правило, благодаря невероятной схожести с другим членом) в славный космический экипаж и служил объектом, через которого профессор-капитан космолёта просвещал читателя, заменяя научно-популярную литературу. Отсутствие вражины, с миной под мышкой проникающего на космический корабль, и присутствие девушки, внемлющей научным сентенциям старших товарищей, сделали наличие пионера необязательным. Для объяснения причины замены китайца на другого персонажа моей фантазии оказалось недостаточно. Его кунг фу, мне кажется, очень пригодился бы землянам в последней части повести (при массовой драке с инопланетянами-антикоммунистами).

Далее описание полёта. И тут всё предсказуемо. Члены экипажа будут объяснять друг другу как вести себя при невесомости, производить расчёты и выдвигать теории, выходить в открытый космос и исследовать астероиды. И конечно же в определённый момент сложится ситуация когда надо будет решать возвратится ли на Землю, или продолжить погоню за загадочным астероидом 117-03. И экипаж единогласно примет решение ….Ну, ясно какое.

И последняя часть с высадкой на Уран и контактом с инопланетной цивилизацией. И тут Фрадкин показал себя если и не первопроходцем в создании сюжетов, то, по крайней мере, и не мастером заимствований. Во-первых, Уран. Планета не очень популярная у фантастов. А, во-вторых, инопланетяне в повести это совсем не каллистяне и гайанцы. Часть этих братьев по разуму (которые своим поступками показали, что они землянам совсем не братья) просто захватили в плен экипаж “СССР-118”. Как оказалось пришельцы с астероида 117-03 это беженцы с планеты победившего коммунизма Луиады (намёк современным антикоммунистам – обратите внимание на название планеты “Луи – Ада”). Наши, с помощью инопланетян доброй воли, каким-то образом затесавшихся в компанию империалистических зелёных человечков, конечно же, побеждают и возвращаются с инопланетной технической документацией, переданной одним вполне приличным луиадцем, на Землю. Астероид 117-03 гибнет. С ним погибают и космические негодяи.

Честно говоря, концовка толсто намекает на продолжение. Типа наши строят ракетоплан по чертежам инопланетян и совершают визит вежливости. Но, что-то не срослось, продолжение не последовало, а Фрадкин переключился на производственную фантастику.

И под занавес… Кто тут говорил о доброй советской фантастике? Герои Бориса Захаровича действуют в лучших традициях Родригеса-Тарантино. Помните в фильме “От заката до рассвета”:

- А давайте убьём этот оркестр?

- Это можно.

Ну, а что у Фрадкина? Вот девушка Светлана убивает пришельца-ксенофоба Саибу. Далее следует разговор землян:

- Он зашёл ко мне с экраном… А я его этим экраном ….по голове.- говорит Светлана.

- Место для удара выбрано правильно. – одобрительно кивнул головой штурман.

- Мы можем их теперь…по очереди. – возбуждённо сказала Светлана.

- Аппетит приходит во время еды. – одобрительно крякнул Игорь.

Резюме: Повесть “Тайна астероида 117-03” можно отнести к той тупиковой ветви советской космической фантастики, которая получила развитие при некотором смягчении цензуры после смерти Великого вождя и учителя, но быстро увядшей при взлёте советской фантастики начавшегося с публикации “Туманности Андромеды”.

Вряд ли молодой читатель осилит это. Впрочем, это зависит от его чувства юмора. Люди пенсионного возраста могут поностальгировать. Ну, и для любителей ретро.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Константин Лемешев «Капитаны космоса»

Sumy, 30 декабря 2018 г. 17:06

Такую, именно такую, фантастику я просто обожал, когда мне было лет 11-13. Сердце замирало от восторга, когда на страницах книг появлялись, бороздящие просторы межзвёздных пространств, ионолеты, плазмолеты и прочие фотонные звездолёты. И чтобы обязательно присутствовали эффекты, возникающие при путешествии со скоростями близкими к скорости света. И тридцатилетнего космонавта встречал его шестидесятилетний внук. И по страницам книг бродили герои без страха и упрёка, штурмующие космические дали и говорящие только высокопарным слогом. И как обойтись в экипаже без китайца? Какого-нибудь “стального” Вана или Ли. Кстати, даже после Даманского и хунвейбинов, потрясающих красными книжечками, отношение к китайцам у меня было вполне сносное. Наверное, из-за того, что моё детство прошло в интернациональном окружении, и национальная озабоченность прошла мимо меня стороной. И Контакт (да, да, именно с большой буквы) с братьями по Разуму, опередившими нас на тысячелетия, но при этом относящимися к землянам как к равным. И прекрасная инопланетянка, следуя законам жанра, просто обязана была влюбиться в главного героя, а тот ответить ей взаимностью.

Всё это в повести “Капитаны космоса” есть, формальности соблюдены. Вот только, к сожалению, подходя объективно, становится ясно, что найти то, за что можно похвалить эту повесть Костя Лемешева невозможно. Даже с микроскопом. И дело даже не в её “никакой” художественной ценности. Книга насквозь вторична. Это смесь раннего Бердника и шпионского детектива 50-х. При этом проигрывающая, по качеству написания, и первому, и второму.

Автор явно не в ладах с логикой и математикой. Вот рассуждения президента Академии Наук: плазмолет полгода летел с субсветовой скоростью (старт на Ригель в 1988, а в 1990 выход на орбиту железных (ничего не напоминает?) звёзд) и поэтому на Земле прошло более сорока лет. Честно говоря, я так и не “въехал” как это могло произойти.

Умиляют и профессиональные разговоры космонавтов. Вот, к примеру, космонавт Шао Ли общается с радистом экспедиции:

“- В эфире полное молчание.

- А вы на микронных волнах пробовали?

- Да. Без результата.

- Попробуйте на полумикронных.”

Я, со своей стороны, посоветовал бы побробовать и на третьмикронных, четвертьмикронных…

Удивляют и персонажи. Это фанатики своего дела. Сыну пропавшего космонавта Чуева предлагают участвовать в экспедиции по спасению отца. Молодой Чуев (хотя он в то время на 11 лет старше папы) отказывается. Ведь его ждёт работа на Меркурии, которую он может выполнить лучше других. Остальные хлопают Чуева-младшего по плечу и объявляют его достойным сыном своего отца. В результате в экспедицию отправляется 16-летний (16-летний!!!) внук Чуева только-только окончивший школу. Об умственных способностях Чуева-внука говорит следующий эпизод: представив себе встречу после полёта с 325-летней сестрой Людмилой его начинает разбирать смех.

Впрочем, и просто благоглупостей в повести хватает. Как вам понравится то, что стены плазмолета покрыты слоем хлореллы? Ведь космонавтам надо в полете чем-то питаться.

Кстати, после прочтения этой книги меня мучает ряд вопросов. Например, что такое “вкусненькое” входило в состав корпуса плазмолета НБК-3, что стаи вирусоподобных насекомых-металоедов (во как!) набросились на него оставив целые потухшие металлические солнца? Или, как можно, даже двигаясь с субсветовыми скоростями, умудряться достигать ближайших звёзд за несколько месяцев?

Ну, а четвёрочку поставлю только за тот щенячий оптимизм, которым пропитана повесть. Именно такие книги рождали веру, что на Марсе будут яблони цвести, а на пыльных дорожках далёких планет останутся наши следы. И в своём раннем пионерском возрасте я вполне мог представить, что это будут мои следы, и я попробую на вкус марсианские яблоки.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Антология «Современный австралийский детектив»

Sumy, 9 декабря 2018 г. 17:41

Предпоследняя книга из серии “Современный зарубежный детектив” (последней стал сборник финских писателей-детективщиков (детективистов?)) выпущенный в СССР издательством “Радуга” (в прошлом “Прогресс”). И первая (по крайней мере часть тиража) в новом, не похожем на предыдущие, оформлении. Хотя в целом традиция не меняется, и сборник включает в себя три детективных романа трёх авторов (в некоторых сборниках той серии их было четыре) плюс послесловие Георгия Анджапаридзе (иногда это было предисловие, а иногда даже и не авторства Анджапаридзе).

Открывает сборник роман Артура Апфилда “Торт в шляпной коробке” и это на 100% именно австралийский детектив. Вряд ли найдётся человек, который прочитав первый десяток страниц, не поймёт, что дело происходит отнюдь не в Европе или Америке. Ну, конечно, это Австралия, детка! И, кстати, жизнь в Австралии середины 50-х (пусть и на периферии) это совсем не рай. Народ какой-то неотёсанный и бытовые условия не на высоте. Интересно описаны взаимоотношения белого населения с аборигенами. Роман издан в 1955, а автор всё ещё показывает коренное население, как неких, пусть не унтерменшей, но людей второго сорта. (Вспомнились рассказы моих школьных учителей о нелёгкой судьбе художника Наматжиры. Советские дети 60-х очень ему сочувствовали.) Назвать это произведение чистым детективом язык не поворачивается, настолько в нем сильна реалистичная составляющая. Много страниц посвящено быту австралийской глубинки и описанию природы. Теперь о минусах. Это отсутствие динамики и легко разгадываемая авторская загадка. Ещё напрягало имя детектива – не мало, не много, а Наполеон Бонапарт. Как тут не вспомнить классику. ( “Где у нас прокурор? В 6-й палате. Где у нас раньше Наполеон был”. Или. “Наполеон! Все лезут в Наполеоны. Нельзя по улицам пройти из-за Наполеонов. Скажу тебе по секрету. Я сам не прочь стать Наполеоном”). В целом получилось познавательно (типа “Клуба кинопутешественников”, была в советское время такая кинопередача о разных странах), но не захватывающе.

Зато во втором романе сборника “Как в воду канул” Питера Корриса экшен просто зашкаливает. Драки, гонки, убийства, похищения. И если бы не упоминания о Сиднее, то я бы решил, что автор этого “крутого” детектива американец и действия происходят где-нибудь в Калифорнии или в Нью-Йорке. Это роман — боевик, главным героем которого является частный детектив. И пусть он не настолько крут как Майк Хаммер или Сэм Спейд, но если его ударят по правой щеке, то левую после этого он уж точно не подставит. Вот и приходится ему схватиться с дельцами специализирующимися на не совсем легальном, а часто и на криминальном бизнесе. Элементы удачи в сюжете присутствуют, но не выглядят роялями в кустах. И, кстати, финал очень даже неплох.

И завершает сборник роман Дженнифер Роу “Печальный урожай”. И это уже чисто английский психологический детектив. Он даже, более английский, чем произведения английских авторов. Впрочем, для провинции (а Австралия, как не смотри, всё ж таки провинция мира золотого миллиарда), это частое явление. Сюжет банален. Убийство, которое мог совершить только кто-то из узкого круга людей, собравшихся в доме Эллис Оллкот. И при этом у каждого, кроме семилетней девочки, были мотивы для преступления. Тем более что убитый высоконравственным человеком не был. Расследование будут вести два простоватых, но отнюдь не глупых местных полицейских и нетривиальная (я бы даже сказал – “синий чулок”) дама – некая Верити, которая мне напомнила не столько мисс Марпл, сколько Пуаро в юбке. Правда в отличии от Пуаро, никаких симпатий эта самая Верити, при всем её уме, не вызывает. И при этом, имея все атрибуты детективов Агаты Кристи, стилистически роман Роу больше похож на произведения Джона Бойтона Пристли. Семейный такой детективчик получился, с кучей “скелетов в шкафу” и лихо закрученным сюжетом. Ещё один положительный момент – это очень неплохо прописанные типажи персонажей. Пусть ни одного из них нельзя назвать положительным героем, но зато они получились живыми. И, несмотря на их количество, очень скоро необходимость вернуться на первую страничку, с описанием who is who среди действующих лиц, исчезает. Кстати, при чтении я трижды предполагал кто убийца и трижды ошибался. Хотя после прочтения мне почему-то захотелось, чтобы Верити в финальном монологе самой с собой, потирая руки и хихикая, призналась бы, что преступление совершила она сама, ловко подставив невинного человека. Вот такой у меня несносный характер…

Ну, и чтобы быть точным, скажу, что последние пять страниц сборника — это послесловие Георгия Анджапаридзе, в котором он кратко прошелся по всем произведениям, включённым в сборник. Назвать его плохим я не могу, а для хорошей аналитической статьи ему не хватает объёма.

В результате имеем один небанальный, но простоватый роман, плюс два увлекательных, но вторичных, что позволяет считать “Австралийский современный детектив» крепким середнячком в серии. Посему и оценка сборнику — “выше среднего”.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Артур Апфилд «Торт в шляпной коробке»

Sumy, 28 ноября 2018 г. 23:24

“Анискин и Фантомас” по австралийски.

Я имею в виду, во-первых, то, что действие романа происходит на периферии, но не в сибирской глубинке, а в австралийской, по чьим просторам скачут стаи кенгуру, бродят племена нецивилизованных аборигенов, старатели рыщут в поисках драгоценных камней, а фермеры охотятся на крокодилов, оберегая от них свои стада. Вот только если бы мне на выбор предложили для проживания оба эти варианта, то мне пришлось бы повторить за Мадонной: “- Don’t Cry For Me, Australia”. (Вы скажете, что Луиза Чикконе пела об Аргентине. Думаю, что в то время Аргентина отличалась от Австралии только отсутствием собаки динго и утконосов.) Нет, чернухи в романе нет. Зато серух…Стоп, стоп, стоп! Ну, конечно же, серости. Вот этой самой серости просто завались. Жизнь в любой провинции, по-видимому, скучновата, но в австралийской она скучнее скучного. Земляной пол в жилищах местных жителей и лампочки на свисающих проводах, полуграмотные фермеры, девушка мечтающая сделать причёску в парикмахерской. Нет, не такой я представлял Австралию.

Во-вторых, главный герой – детектив Наполеон Бонапарт. Да, да, я не ошибся. Его именно так и зовут. Честно говоря, я думал, что давать странные имена это прерогатива жителей бывших советских кавказских республик, исповедующих христианство. (Мусульмане в этом отношении более консервативны.) Именно на улицах Тбилиси и Еревана можно встретить Гамлетов, Спартаков, Одиссеев и Рафаэлей. При этом в отличии от горячих кавказцев австралийцы выглядят более спокойными людьми. Вот и Наполеон своей неторопливостью, прозорливостью и верой в силу закона напоминает Анискина. К сожалению, у иностранного полицейского отсутствует обаяние советского милиционера.

Теперь о сюжете. Он прост как газета “Правда”. Признаюсь, что я, как правило, узнаю имя преступника лишь на последней странице детектива. От автора. Но не в этом случае. В «Торте в коробке» мне стало всё ясно ещё до того как я дочитал роман до середины.

В целом Артура Апфилда можно смело назвать писателем, исповедующим социалистический (или капиталистический) реализм. Ну, а детективный сюжет просто добавляет роману читабельности.

Оценка: 4
– [  21  ] +

Клиффорд Саймак «Мастодония»

Sumy, 16 ноября 2018 г. 23:34

В СССР Саймака печатали охотно и много. В доперестроечное время по количеству выпущенных авторских сборников здравствующих на тот момент западных писателей фантастов старина Клиф делил первое место с Брэдбери (оба имели их по девять). А учитывая очень мощную советскую школу перевода, добавлю, что стиль Саймака был переводчиками его произведений (а в их числе были Лев Жданов, Нора Галь, Ирина Гурова, Светлана Васильева, Олег Битов и другие достойные люди) “пойман” ещё в 60-е и 70-е годы прошлого века.

Роман “Мастодония” был впервые опубликован уже после распада СССР, но переводчица Карина Кафиева явно была продолжателем традиций лучших советских переводчиков. И попади мне в руки этот роман даже без обложки и выходных данных, то только по стилю я сразу бы определил, кто является его автором.

Второй причиной, почему нельзя не узнать руку Саймака это его самоповторы. На страницах романа мы снова встретим любящего пофилософствовать интеллигентного холостяка – главного героя, деревенского дурачка лучше всего подходящего на роль контактера с братьями по разуму, милую зверушку (чуть ли не члена семьи Г.Г.) – на этот раз собаку и нестандартно выглядящего инопланетянина.

Кроме этого события разворачиваются в Висконсине. Немного отвлекусь. Вам что-то говорит имя Михаила Светлова? Нет. Это не только название теплохода, на котором совершал круиз по Средиземноморью Семён Семёнович Горбунков. Это ещё и советский поэт прославившийся “Гренадой”. Помните строчку: “ — Откуда у хлопца испанская грусть”? Так вот благодаря Клиффорду Саймаку у меня грусть висконсинская. Наверное, житель этого “молочного штата” Америки посмеётся над моими представлениями о его родине, в которых присутствуют уютные домики под широкими кронами деревьев и пыльные просёлочные дороги, окружённые бескрайними кукурузными полями (а как по другому – ведь там все пьют кукурузный самогон).

Теперь о самом романе. Вряд ли существует хоть один известный фантаст, который не обыграл бы в своих книгах тему путешествия во времени. “Мастодония” как раз и повествует о странствиях по эпохам, которые главные герои пытаются превратить в сафари для охоты на динозавров, привлекая богатых клиентов. Вот только в позднем творчестве Саймака (а роман написан в 1978, когда автору было за 70) появляется какая-то мрачноватость. В сытой Америке и вдруг переселение малоимущего населения в доисторическое прошлое. К тому же меркантильность персонажей романа, желающих получить прибыль от появившихся возможностей, уж очень отличает их от героев “Всё живое” и “Заповедник гоблинов”. Роман получился не столько приключенческим (хоть приключений и хватает), сколько социальным, вызывая у меня почему-то ассоциации с рассказом Томаса Шерреда “Попытка”.

В “Мастодонии” будет чуточку светлой грусти и немного философствования. Но главное то, что в романе будет много, много добра и гуманизма.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Теодор Константин «В полночь упадет звезда»

Sumy, 22 сентября 2018 г. 20:06

Практически каждая восточно-европейская страна-солагерница познакомила советского читателя с национальным автором детективов и шпионских романов. И не просто познакомила. Как правило, этих писателей до сих пор помнят те, чья юность пришлась на 70-е. Первые, кто пришёл мне на ум это: болгарин Богомил Райнов, поляк Анджей Збых (даже два поляка), гедеэровец Вольфганг Шрайер, венгр Андраш Беркеши, чех Эдуард Фикер. Социалистическую Румынию, по-моему, в этом списке должен представлять Теодор Константин. Из всех ранее перечисленных, румынский писатель, наверное, самый малоизвестный. И это при том, что его книги в СССР выходили неоднократно. Ещё чаще его переводили на украинский язык. Несколько романов о противостоянии румынской госбезопасности с агентами международного шпионского центра “Небель” и книги о Второй мировой – в том числе о борьбе контрразведки с нацистскими шпионами.

“Звезда упадёт в полночь” это первый, написанный ещё в 1957 году, приключенческо-детективный роман Теодора Константина. И, как по мне, лучший у него.

Как, не странно, но в отличие от более поздних романов, герои “Звезды” получились живыми. Это не картонные марионетки, сошедшие с плаката, а люди отличающиеся друг от друга и внешностью, и характером, и социальным происхождением, и биографиями, позволяющими понять их поступки. Как оказалось, что даже менталитет у людей, проживающих в разных уголках Румынии, весьма разнотипный. Я уже не говорю о различиях персонажей связанных с их классовым неравенством, даже кастовостью.

Никаких роялей в кустах. Всё логично и выверено. Если что-то происходит, то этому находится закономерное объяснение. Кроме этого, отмечу весьма лихо закрученный сюжет. К сожалению, автор сам, страниц за 50 до конца книги, разоблачил вражескую шпионскую сеть. Но и после этого читать было интересно. Чистосердечно признаюсь, без авторской подсказки, я шпиона вычислить не смог.

Ну, и с чисто познавательной целью будет не лишним прочитать роман. Ведь, положа руку на сердце, признаемся честно, что вряд ли мы много знаем о роли Румынии (из сателлита стран Оси, превратившейся в сателлита, но уже СССР) и Венгрии (оставшейся до конца союзницей Третьего рейха) во Второй мировой и об очень непростых отношениях между ними.

Единственный минус это обилие персонажей, к тому же со странными для меня именами и фамилиями. Почему-то вспоминался (совсем не в тему) — Луарвик Л. Луарвик).

Оценка: 6
– [  6  ] +

Теодор Константин «Балтазар прибывает в понедельник»

Sumy, 16 сентября 2018 г. 18:17

Время от времени на нашем “блошином рынке” мне попадаются книги, прочитанные в детстве, но о существовании которых я уже стал подзабывать. На этот раз я наткнулся на голубоватый томик с изображением силуэта напоминающего Чарли Чаплина и раскрытого кейс-атташе, с находящимися в нем секретной документацией и длинноствольным пистолетом с глушителем. “Балтазар прибывает в понедельник”. Два шпионских детектива румынского автора Теодора Константина. Итак, начну с одноименного с названием сборника романа.

Ранее, в своём отзыве на шпионскую трилогию Александра Авдеенко “Пограничники”, я неодобрительно прошёлся по адресу спецслужб восточноевропейских стран-солагерниц. Каюсь, был неправ. По крайней мере, в отношении пограничников и контрразведчиков братской Румынии. Судя по этой книге они, безусловно, хороши. Ну, почти как советские (но, конечно, гораздо хуже). По крайней мере, наймиты империализма должны были хорошо подумать, прежде чем строить коварные планы против народной (а затем и социалистической) Румынии.

Замах автора был весьма неплох. Ну, во-первых, главный злодей – шпион, биографии которого мог бы позавидовать Фантомас, профессор Мориарти и доктор Ноу. Итак, некий Балтазар (в международных шпионских кругах известен как Великий Балтазар). Сын индийского принца и англичанки или испанский цыган, ученик брахмана или воспитанник тибетского монастыря, факир, буддийский священник, хозяин игорного дома в Гонконге и поставщик наркотиков, вожак пиратов в Макао, и прочая, прочая, прочая. К сожалению, более чем на биографию, литературного таланта у автора не хватило. Впрочем, и основные положительные герои: сотрудники румынской госбезопасности и пограничники – капитан Кодру, майор Раду Менеиле и полковник Ионашку, получились безлико-картонными. На их фоне гораздо ярче выглядят второстепенные герои: циник Пенделяну, не обременённая моралью Нора Солкану, готовый на всё за деньги инженер Бокалу, детектив по совместительству (и не только, как выяснится позже) Мергерит С. Мергерит.

Как бы там ни было, сюжет неплох, приключений хватает. Кроме супер-шпиона будет и двойной шпион, и телепатический (?) гипноз, и целая цепь самоубийств (одна глава так и называется – “Эпидемия самоубийств”). Но, как по мне, то Теодор Константин несколько перебарщивает.

За чем же охотится великий и ужасный Балтазар. Дело в том, что румынские учёные изобрели лучший танк в мире. Стоп! Повторяю: “Румынские учёные. Изобрели. Лучший в мире танк.” Нет, фраза: “В Мбабане построен самый большой в мире адронный коллайдер нового поколения, разработанный лучшими в мире физиками Свазиленда”, возможно может ошарашить и сильнее. Хотя, под мудрым руководством товарища Николае Чаушеску….Лучший в мире танк… Ладно, почему бы и нет.

Кроме этого Великий Балтазар получился не таким уж и великим. По крайней мере, товарищи из секуритате развели его в конце романа как котёнка. Да и шпионка с милым голосом показалась мне гораздо более сильным противником.

Повторюсь, что замах был неплох. Вот только удар не получился. Решения, найденные автором, получились слишком простыми.

Через несколько лет после прочтения, на экраны советских кинотеатров вышли фильмы режиссёра Серджиу Николаеску, и румынский детектив стал у меня прочно ассоциироваться с Михаем Романом и, особенно, с Миклованом. На фоне этих киногероев Бальтазар уже смотрелся довольно таки «бледно».

Тем не менее, в целом, “Балтазар”, неплохой, но без особых претензий, шпионский роман из страны-солагерницы. Рекомендовать могу лишь людям из СССР, чьё детство и юность пришлась на первую половину 70-х. Ну, или тем, кому это время интересно.

Вот только книги болгарина Богомила Райнова, прочитанные в то же время, понравились мне гораздо больше.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Валерия Герасимова, Лев Савельев «Крушение карьеры Власовского»

Sumy, 26 августа 2018 г. 09:04

Не самый худший томик в воениздатовской серии «Библиотечка военных приключений». Дополнительный плюсик за упоминание города, в котором я вот уже более сорока лет живу. Упоминаются: и улица Соборная (бывшая Ленина, ещё ранее Шевченко, а в простонародье Сотня), и Казацкий вал (тут авторы, по-моему, ошибаются – никаких садов даже в начале ХХ века там не было, всё застроено 2-х и 3-х этажками дореволюционной постройки), и подземный ход от Воскресенской церкви к реке Псёл (сколько о нём разговоров было, но вот не видел его никто – служители церквей вроде бы не пускают посторонних в подвалы храмов).

Но не это, конечно, главное. Просто повесть Герасимовой и Савельева не очень-то похожа на стандартно-шпионскую продукцию Воениздата того времени. На книги, в которой наши славные чекисты с помощью бдительных граждан разоблачали трусливых и злобных наймитов империализма – зарубежных шпионов-диверсантов и местных вредителей. Начнём с названия – “Крушение карьеры Власовского”. По-моему, практически каждый, увидев такой заголовок, думал, что Власовский, по меньшей мере, геленовский или цереушный резидент. И ошибался. Ибо на самом деле этот самый Власовский — майор госбезопасности. И при этом карьерист, фанфарон и лжец, клепающий “дела” на пустом месте. После неизменных седых всезнающих полковников с умными и добрыми глазами и наивных порывистых лейтенантов появление такого персонажа как минимум нетривиально. Остальные отрицательные герои, в общем-то, стандартны. Дядя Мока – бывший белогвардеец и завербованный ещё в 20-х годах агент. Глазырин так же завербованный, но уже в плену фашистском. Глуповатая и безыдейная Инночка и её подруга Эрочка. В общем, знакомые всё лица.

Перейдём от врагов внутренних, к врагам внешним. Франц Каурт. Биография для шпиона из советского послевоенного детектива обычная – папа миллионер, сбежавший из России после революции. И этим всё сказано. Но в отличие от простоватых пакостей, совершаемых его кунаками-агентами из других книг, многоходовочка Каурта, целью которой было вывезти советского учёного Сенченко на Запад, это уже если и не уровень Ладлэма, то, по крайней мере, и не опус Овалова.

Затронули авторы и тему соперничества органов МВД и МГБ. Пусть и намёками, но затронули.

К сожалению, персонажи повести живыми не получились. Как положительные, так и отрицательные. Все они плоские, ходульные, а некоторые как две капли воды похожи на действующих лиц из других шпионских детективов.

Не меньший минус у повести это и предсказуемость событий. К примеру, смерть отрицательных героев вставших на путь праведный – Инночки и Глазырина была очевидна. Оставь автор их в живых и дальнейшая судьба этих персонажей могла бы оставить неприятный осадок у читателя. Вроде и осознали они свою гнилую сущность, но пополнить контингент ИТЛ им пришлось бы. А так погибли если и не героями, то смыв, хотя бы частично, свой позор.

К концу повести градус начал снижаться. Смысл операции с лже-побегом ученого и его жены остался вне моего понимания. К тому же, авторы, видимо испугавшись своей смелости в борьбе с негативными явлениями культа, на последних страницах выдают восторженый панегрик Советской власти и органам эту власть охраняющим.

Конечно, повесть была издана только благодаря тому, что в этом самом 1956 году (год издания книги) состоялся ХХ съезд КПСС. Кстати, на рисунках Макарова Власовский чем-то напоминает Лаврентия Павловича. Да и упоминаемый вскользь высокий покровитель призывающий срывать маски с врагов народа наводит на кое-какие мысли. Ну, и привычка Власовского постоянно протирать кусочком замши свои очки настораживает.

Ну и отдельный плюс авторам за лёгкость языка. Читается книга на ура.

В целом имеем не самый худший образец советского шпионского детектива 50-х. Вот только к настоящему времени эта книга полностью устарела. Только для желающих поностальгировать, любителей ретро и пытающихся понять что же происходило в СССР.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Игорь Толоконников «Из жизни»

Sumy, 6 августа 2018 г. 16:19

Как возник этот текст?

Скорее всего, в результате конкурса с названием типа “Напиши НФ рассказ, применяя лишь пять фраз”.

Зачем это надо было печатать в журнале “Уральский следопыт ”?

Убейте меня, не пойму. Тяжеловесные предложения с массой знаков препинания, дойдя до конца которых, я уже не мог вспомнить, а с чего, собственно, там всё начиналось.

Что это из себя представляет?

Это блеск (а был ли он?) и нищета (вот этого было предостаточно) литературных потуг фэнов.

Кстати, особых претензий к автору у меня нет. Написал фигню, ну и ладно, с кем не бывает. Ну, и почувствуй себя Гоголем – сожги, как второй том “Мертвых душ”. Я даже предполагаю, что этот самый Толоконников, сам был факту издания своего опуса в журнале немало удивлен. Гораздо больше у меня вопросов к тому, кто (как пел Высоцкий) “крикнул из ветвей”. Или, говоря простым языком, продвигал этот текст.

Впрочем, это уже дела давно минувших дней.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Леонид Земляков «Янтарное ожерелье»

Sumy, 30 июля 2018 г. 14:44

В самом начале 70-х, когда я стал активным пользователем библиотек, книги о шпионах составляли чуть ли не треть из взятых мной для прочтения. Благо в 50-х годах прошлого века такой литературы было наштамповано немало, и редкостью она и через полтора десятка лет не являлась. Правда, возраст основного потребителя книг подобного чтива понизился лет до 10-15. Помню целую полочку, на которой расположились маленькие потрёпанные томики “Библиотечки военных приключений”. От центральных издательств не отставали и региональные. Практически каждое из них внесло свою лепту в дело борьбы с агентами империализма.

“Янтарное ожерелье” из этой же когорты. И отзыв на эту повесть я попытаюсь написать, используя атрибуты блеска и нищеты жанра шпионского детектива.

Как минус отмечу неоднократное использование штампов. В повести будут: смычка уголовного мира и шпионов, передача шпионских досье немецкими фашистами американским империалистам, уголовник, вставший на путь исправления, бдительные советские граждане, циничные американские шпионы и их пособники — наши соотечественники-моральные уроды, ампула цианистого калия, зашитая в воротнике, и даже фраза: “- Здесь вопросы задаю я!”

Однако есть и плюсы. Это очень лёгкий язык и лихо закрученный сюжет не дающий заскучать. Одна история ожерелья чего стоит! По событиям его перехода из рук в руки она получилась не хуже эпопеи королевского анкаса у Киплинга. Включение в повесть событий происходящих в Сингапуре тоже добавило в сюжет щепоточку перца.

Ну, и удивляет масштаб задуманного американской разведкой злодеяния. Это не будет какая-то мелочевка, типа, похищения изобретения или диверсии на военном заводе. Наймиты империализма попытаются взорвать целый район Одессы. Но, не переживайте. На их пути встанет единый блок советских контрразведчиков и простых граждан. Враг не пройдет!

Крепкий середнячок в плеяде советского шпионского детектива 50-х. Как по мне, то не хуже того же Ланина.

Только для любителей советского трэша.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Александр Авдеенко «Пограничники»

Sumy, 18 июня 2018 г. 19:42

50-е годы прошлого века. Закарпатье. Холодная война скоро достигнет апогея. А пока в разгаре тайная война между западными разведками и советскими контрразведчиками. Пограничная река Тиса разделяет советскую Украину и Румынию, Венгрию, Словакию (на тот момент ещё Чехословакию). Странно, но эти страны народной демократии, которые по идее должны были стать передовым щитом между мирами империализма и социализма, на деле являются чуть ли не проходным двором, через который в СССР рядами и колоннами шастают толпы шпионов. Закарпатье выбрано автором как место действия не случайно. Совсем недавно части этой области ещё входили в состав боярской Румынии, хортистской Венгрии, Чехословакии руководимой Массариком. Следовательно, там родимые пятна капитализма должны проявляться гораздо сильнее, чем на остальном пространстве СССР. Основная масса западноукраинских трудящихся, конечно же, шагает в ногу с прогрессивным человечеством. Но кое-кто, заражённый духом стяжательства, становится вначале потенциальным сообщником, а затем и завербованным агентом наймитов империализма. К тому же на этих территориях с довоенных времён уже существовала разветвлённая шпионская сеть. Всё это добавляет головной боли органам госбезопасности. Впрочем, в книгах этого плана добро всегда побеждает зло и вражеские агенты, в конце концов, размазывая слезы и сопли сдают свою резидентуру умудрённому полковнику КГБ.

Из плюсов – лёгкий язык и довольно таки динамичный сюжет.

Из минусов:

- черно-белые персонажи,

- сплошные штампы в изображении шпионов, их пособников – морально-разложившихся граждан, чекистов. Впрочем, а были ли они в то время штампами?

- неудачные образы пограничников. Ни один из них не вызвал у меня симпатии.

В итоге: крепкий середнячок в когорте шпионского советского детектива 50-х годов.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Юрий Волгин «После нас»

Sumy, 6 мая 2018 г. 16:34

Многие помнят, как в далёкие перестроечные годы буйным цветом расцвели видеосалоны, в которых одним из лидеров видеопроката был фильм “Безумный Макс”. Честно говоря, после его просмотра фразу Задорного “Они же тупые” я стал воспринимать как должное. Фильм просто поразил своей неправдоподобностью. Если бы великий Станиславский был в то время жив и увидел бы этот “шедевра”, то его вопли “Не верю” не давал бы спать близлежащему к видеосалону микрорайону в течение полутора часов (именно такая продолжительность фильма). Пост апокалиптический мир, в котором патроны и бензин никогда не кончаются, а какие-то клоуны бойко рассекают в небесах на дельтапланах, можно было воспринимать только отключив часть мозга ответственную за критическое восприятие. А в то время это у меня ещё не получалось.

Книга Волгина это наш ответ “Безумному”. Естественно, автор должен был попытаться придать придуманным им событиям хотя бы немного достоверности. Ан, нет. Странно, но почти треть века, прошедших со времени выхода на экраны фильма, никак не отразилась на качестве романа. Это всё тот же мир после глобальной катастрофы по дорогам которого мчатся неизвестно куда и зачем автоеры (это слово я придумал сам: байкеры рассекают на байках, автоеры на автомашинах). Откуда берут еду, бензин и патроны? Шут его знает. Как умудряются держать технику в работоспособном состоянии? Тайна сия великая есть. Ведь не возят же они с собой кучу запчастей и приспособлений на все случаи жизни. А авария ведь может случиться где и когда угодно. Кстати, я так и не понял, что за Большой Взрыв погубил цивилизацию, превратив, по крайней мере, Европу и Россию, в территории, по которым разбросаны небольшие анклавы выживших жителей. Ядерный взрыв? Но на страницах книги нет ни одного упоминания о радиации. Авторская попытка объяснить причину светопреставления “эффектом смешения и уничтожения времени, пространства и разума, вызванного приходом Чужих” (да, да это практически цитата из книги) выглядит высокопарным бредом. А как у этих анклавов, между какими и связей то практически нет, мог появиться всеобщий язык?

Между прочим, вторжение Чужих (Легиона), с целью тайно подстроить наш мир под себя, это единственная более-менее свежая идея. Правда подпорченная присутствием избитого эпизода в традициях американских фильмов класса Б, когда главный негодяй, держа на мушке главного героя, долго разглагольствует о своих тайных замыслах.

Автор пытается писать красивым языком. А почему-то часто получается или смешно, или глупо. Иногда и смешно, и глупо. Вот несколько примеров.

Машина главного героя останавливается под светофором. В светофоре живут осы. Далее по тексту.

“Осы спали, и их ничуть не потревожил поздний гость. За свою жизнь они видели вещи и пострашнее.”

Для информации рабочие осы живут до 60 дней. Вопрос: что за последние 60 дней могли видеть осы, что испугало их больше машины остановившейся под светофором? Боюсь это себе даже представить.

Или такой эпизод. Несколько вооружённых негодяев, стоя на балконе, наблюдают за джипом хорошего парня. Главный герой подкрадывается сзади и.. Впрочем, снова по тексту.

“- Эй, парни, — тихо сказал Густав, и это возымело своё действие.

Вначале обернулся один, затем другой, и в течение 30 секунд странник сумел этими двумя словами перевернуть ситуацию.”

Даже медлительные эстонцы, по сравнению с этими стервятниками дорог, наводящими ужас на уцелевшее после катастрофы население, кажутся королями скорости.

Ну и напоследок. Снова текст.

“Здоровенный мужик поднял винтовку. Это заняло у него примерно столько же времени, сколько обычному человеку нужно для того, чтобы взять вилкой кусок пищи со стола (?!) и поднести его ко рту. То есть не слишком много.”

Уверяю вас этот здоровенный мужик феномен. С его медлительностью он просто не смог прожить так долго в этом мире, чтобы стать здоровенным мужиком.

Приобщаться к прекрасному можно было бы ещё долго. Но лучше просто прочесть книгу. А ещё лучше не читать. Я, к примеру, продолжение покупать не буду.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Леонид Кузнецов «Тени Парадиса»

Sumy, 1 мая 2018 г. 17:46

Фантастическая повесть с детективным уклоном.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В двух словах: книга о попытке недобитых империалистов захватить власть на Земле, угрожая ударом из космоса. И о бравом инспекторе КОБКОПа эту попытку предотвратившем.

На момент написания автор явно был знаком с трилогией о Максиме Каммерере, вот только до уровня АБС Леониду Кузнецову ох как далеко. Посему и сюжет не нов и простоват, и язык газетный.

К тому же писатель зачем-то сам в середине повести раскрывает интригу и сообщает читателю who is who, превращая детектив в боевик со стрельбой и погонями. Ещё одной проблемой автора является придумывание имён своим персонажам. Ришар (хорошо хоть не Пьер, а Марк), Дюпон (к чести автора хочу сказать, что персонажей с фамилиями Рокфеллер, Морган или Ротшильд вы в повести не найдёте), Фай Доновэй (“Оклахома как она есть” или “Три дня Кондора”? Какой из этих фильмов запомнился автору?).

Впрочем, написано бойко и читается легко, а на фоне того гуано, что хлынуло на читателей фантастики в последние годы перестройки выглядит в общем-то сносно.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Анатолий Сергеевич Мельников «Полевые испытания»

Sumy, 22 апреля 2018 г. 18:19

Во времена СССР о японцах ходили легенды. Ох уж эти сыны Страны восходящего солнца. Вечно они хотели купить у нас что-то нам совершенно не нужное. Но все их происки натыкались на бдительность и недоверчивость советского народа и партии (в этом вопросе они были едины). Они что, нас за лохов считают? Подмигивая друг другу с понимающим видом, им отказывали. И сам не гам, и другому не дам. Впрочем, думаю, эти легенды сам народ и придумывал.

В своей жизни я тоже с ними сталкивался.

В городе моего детства его жители были уверены, что потомки самураев предлагали совершенно бесплатно почистить русло реки с условием, что всё при этом найденное заберут себе. Смысл легенды состоял в том, что в реке затонула турецкая галера с золотом. Допустить чистку, при наличии галеры, местное население позволить не хотело. А вдруг найдут? Нет уж. Пусть всё остается как есть.

На предприятии, на котором я до сих пор работаю, высится громадный террикон из отхода производства – железного купороса. Ну, разве могли хитромудрые азиаты спокойно мимо него пройти? В 80-е годы прошлого века каждый второй работник “видел” японскую делегацию, приехавшую по дешёвке купить этот утиль, Но не тут-то было. Нашли дураков. Как приехали, так и уехали.

Правда, один раз мне пришлось увидеть и развенчание такой легенды. В 1980 году мне на практике довелось поработать на КрАЗе. Нет, не водителем, а на заводе эти автомашины выпускающем. Студентов приехало много и с разных концов СССР. Всех собрали в актовом зале, где директор знакомил нас с историей завода. И вот кто-то спросил, а правда ли, что японцы покупают КрАЗы, но купив сразу же отправляют его под пресс. Директор долго смеялся. По его словам стоимость металла была в сто раз ниже цены машины.

Этот рассказ из той же серии.

P.S. А вот для сбора мусора, описанного в рассказе и состоящего в основном из металлолома, сейчас никакие роботы не нужны. С этим вполне справились обедневшие жители живущие на обломках того государства. И японцам наконец-то тоже что-то перепало.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Амит Залуцкий «Трое в одном»

Sumy, 16 апреля 2018 г. 18:51

Петя работает в каске всегда,

Петю ударит кирпич – не беда.

Вася на каску плюёт иногда

Васю ударит кирпич – и ….

…и получаем завязку повести “Трое в одном”. На голову одного из героев на стройке падает тяжёлый гаечный ключ. (Судя по всему с соблюдением техники безопасности дела на стройке обстояли хуже некуда.) Врачи принимают решение о пересадке мозга. К сожалению, (а скорее всего к счастью), все живы и здоровы, и донора, мозг которого можно пересадить в тело погибшего, по моргам найти не удаётся. И тут один профессор вспоминает, что у него хранится законсервированный более ста лет тому назад мозг.

Операция проходит успешно.

Далее Залуцкий создаёт интригу почище, чем в “Голове профессора Доуэля”. В тело советского человека пересажен мозг поручика погибшего на дуэли в 1852 году. И честно говоря, этому человеку из прошлого далеко до погибших по этой же причине Пушкина и Лермонтова. (Хотя как знать. Сейчас некоторые историки считают, что эти две звезды русской литературы имели весьма дурной характер.) Получаем как бы машину времени – человек из царской России XIX века попадает в СССР, перемещаясь по времени вперёд более чем на 100 лет. Автор отказался рассматривать проблему “донор – реципиент”, и основное внимание обратил на возникающие заковырки, связанные с процессом адаптации человека из прошлого в нашем мире. Кстати, фильм с Луи де Фюнесом “Замороженный”, посвящённый той же проблеме, вышел во Франции через четыре года (а в советском прокате появится через шесть лет). Да и финал фильма прямо противоположен событиям завершающим повесть. Честно говоря, Залуцкий упустил возможность сделать из этой богатой сюжетной линии “конфетку”. И скомкал финал. Но, тем не менее, в целом повесть получилась неплохой. Честно говоря, приятно удивлён. Думал, что будет хуже.

Кроме того, думаю, что для многих, некоторые взгляды автора покажутся весьма спорными и нестандартными. А это ведь всегда интересно.

Крепкий середняк.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ян Байла «Тайна астероидов»

Sumy, 15 апреля 2018 г. 11:09

Я не буду ставить в укор автору “счётчик Рейтера”. Тем более что уже через пару страниц он превращается в счётчик Гейгера. Скорее всего, это огрехи редактора.

Критиковать словацкого писателя-фантаста я буду за другое.

Основная претензия к автору заключается в том, что он не дружит с географией. Ян Байла путает Ливан с Ливией. Считает, что ливийская пустыня находится недалеко от Баальбека ( А может он прав? Всего каких-то 3000 километров. Два дня полем, три дня лесом, а там рукой подать.). Утверждает, что Баальбекская терраса расположена в цепочке Антильских островов.

Теперь о сюжете. Ничего нового автор не предлагает. Находка, потерпевшего крушение много лет тому назад, инопланетного космического корабля, история гибели Фаэтона, послание от погибшей цивилизации. Темы для 1961 года (а именно тогда в Братиславе впервые вышла эта повесть) пусть и не совсем избитые, но и новым словом в фантастике соцстран их назвать нельзя. Ну и как обойтись в те времена без шпионской линии?

Пройдусь и по содержанию. Персонажи пафосно вещают, что наука стоит перед разгадкой последней тайны природы – решения вопроса, где кончается материя и начинается энергия. (Вот скоро разгадаем и … всё. Разгадывать больше нечего.) Советские учёные отмечают, что послание фаэтонцев полностью соответсвуют материалистическому мировозрению и являет собой неопровержимые доказательства правильности диалектического материализма. В конце прослушивания послания последних оставшихся в живых фаэтонцев зал рыдает. (“Рыдает” это не “ради красного словца”. Действительно плачут все. Крепкие юноши просто пускают слезу. Девушки рыдают в голос.)

Кстати, а как там поживает наймит империализма и прислужник магнатов шпион Вильман? Шпионская линия, как не странно, получилась самой вялой. Ещё на въезде в СССР бдительные глаза советских контрразведчиков вычислили засланного казачка и пленка в фотоаппаратах, хитроумно вмонтированных в пуговицы, была засвечена рентгеновским излучением. Вражеский агент только и смог, что безуспешно попытаться убить девушку-комсомолку. Его арестом и признанием и заканчивается повесть. Может он для того и появился, чтобы концовка стала более-менее эффективной?

Есть и одна странность. Все персонажи это советские люди (положительные) и американцы (в большинстве своём отрицательные). Словаки и чехи не присутствуют (от слова вообще). А ведь даже у Александра Ломма такого не наблюдалось.

Только для коллекционеров советской (хоть автор и словак) фантастики.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Андрей Балабуха «Отзовись!»

Sumy, 30 марта 2018 г. 22:41

Человеку в 1974 году случайно попадает в руки 2 копейки выпуска 1996 года. Попытки главного героя найти реалистичный ответ, объясняющий её появление, заканчиваются ничем. Автор умывает руки и предлагает читателю самому придумывать фантастические варианты. И тут всё зависит от фантазии читающего. Видимо, оценка будет прямо пропорциональна богатству воображения.

Ну, а я задумался о другом. Насколько же за последние тридцать лет мы изменились. Люди постарше должны хорошо помнить выражение “уверенность в завтрашнем дне”? Ни одного персонажа рассказа не удивило, что и через 22 года монетка будет выпускаться согласно существующих на то время технологий и отличатся от современной только годом выпуска. Да, что там говорить, спроси кто меня в том самом 1974, сколько будет стоить буханка хлеба в 2458 году, и я бы искренне ответил – 16 копеек.

Я же отбросил 22 года и вспомнил 1996, когда была введена в обращение гривна. Помню, как я радовался, получив впервые на сдачу несколько копеек. И как сейчас часто вижу мелочь, валяющуюся под ногами, которую люди ленятся даже поднимать. Ну, и вряд ли сейчас найдутся люди (кстати, вангующие астрологи и прорицатели исчезли с экранов ТВ и страниц газет), умеющие угадать, что ожидает мир через год.

Хорошо это или плохо? Кто-то скажет, что стабильность бывает только на кладбище. А кто-то ностальгически вздохнет.

А ещё я подумал, как бы удивился главный герой попади ему монетка 1996 года с двуглавым орлом или тризубом.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Николай Гомолко «Цитадель неба»

Sumy, 24 марта 2018 г. 21:21

Вторая часть романа «Шестой океан» посвящена событиям, произошедшим лет через десять после описанных в повести “За великую трассу”. Мы встречаем повзрослевших героев Олега Дрозда и Виктора Машука, и не стареющего Ивана Ивановича Денисова. Готовится экспедиция на Луну.

Судя по намекам автора (не всегда соответствующим действительности – достаточно вспомнить данные приведенные автором о метеорном потоке боотиды) дело происходит в 1964 году. Таким образом, можно говорить об альтернативной истории нашего мира. И что же в нем происходит? Европу потрясают социальные изменения. Коммунисты побеждают в Италии и Франции. Одна за другой страны переходят в лагерь социализма. Бастионом старого одряхлевшего мира остаются только США. Именно оттуда в страну Советов отправляются сотни шпионов, стартуют ракетопланы воздушные шары. Шпионов вылавливают пачками, зенитными ракетами сбиваются ракетопланы. С воздушными шарами дело хуже, некоторые прорываются. Но не беспокойтесь, товарищи! Армия на страже, да и советские ученые даром хлеб не едят. Проблема с шарами-невидимками в ближайшее время будет разрешена.

Рецензируя первую часть романа, я критически прошелся по подбору и подготовке советских космонавтов. Теперь вижу – был неправ. В сравнении с подбором американского космического экипажа мы выглядим просто профессионалами. Как же производился набор астронавтов в США? Из семи тысяч претендентов выбирают сына производителя консервов и по совместительству ку-клукс-клановца, негра-грузчика и рыбака с утонувшего баркаса. Естественно, такой экипаж плюс плохо, в авральном порядке, подготовленный полет приводит к катастрофе. То, что после отказа двигателей ракеты, совершают американские астронавты, не поддается здравому смыслу. Один, увидев по курсу советский спутник, перепрыгивает(!!!) на него с астроплана, после чего в течение нескольких месяцев делит жилплощадь станции и пищу с советским шимпанзе-космонавтом, дожидаясь прилета советской ракеты. Двое других, чтобы не разбиться при падении ракеты на Луну просто выпрыгивают из неё и плавно (ведь сила тяжести составляет на спутнике Земли всего 1,62 м/с²) прилуняются (!?). Гвозди бы делать из этих американцев!

Да, с физикой у Николая Гомолко в школе точно были проблемы. Но вот как его благоглупости пропустили редакторы? Метры в секунду – это скорость, но никак не единица ускорения. И нельзя за две минуты при ускорении 5,7 м/с² подняться на высоту 2000 километров. Да и идея полета на Луну на фотонной ракете выглядит, по меньшей мере, странно.

Впрочем, концовка порадует. Над Луной гордо развевается флаг СССР (по крайней мере на картинке в книге он действительно развевается). Американский флаг сгорел в упавшей ракете (это радует не меньше, развевающегося советского флага.). Недотепы американцы спасены. Гремят оркестры. Сердца главного героя и его возлюбленной бьются в унисон. Они решают вместе рвануть на Марс. Ну, а главный негодяй погибает в драке с неграми.

Оценка: 3
⇑ Наверх