fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя glupec
Страницы: 123456789...454455456457458459460461462...471472473474475

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 02:49

цитата Veronika

glupec , Irena — где есть такое издание одним томом? На здешней странице Олдей не вижу


http://fantlab.ru/edition202
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 02:42
Я — как ни стыдно признаться — читал пока что только "Игру престолов". Что могу сказать: Бэккер почему-то мне понравился больше ;-) Т.е., всё то, что обычно видят в Мартине любящие его читатели — я вижу в Бэккере: и реалистичность, и "недетскость", и мрачность + жестокость, которые здесь к месту (обычно-то — каюсь! — я, как Irena, не люблю мрачных книг. Но Бэккер — дело другое... У него понимаешь, что должно быть именно так и никак иначе)
А вот у Мартина — режьте меня, бейте — я почему-то этого не увидел... Т.е., конечно, это есть, но такого впечатления не производит... Есть моменты, когда страшно, да. Но всё же... ощущение, что это происходит "не со мной", не покидает. Разумом воспринимаешь — как рассказ о ком-то другом.
А у Бэккера — словно окунули в подлинную жизнь. Не знаю, почему я так воспринимаю. Может, потому, что читал только первую часть цикла Мартина? (Бэккера, кстати, тоже пока вторую не начинал — но разница, на мой взгляд, между ними огромна ;-))

Кстати, такое же ощущение подлинной жизни вызывает у меня Кей. Но, кроме Бэккера и Кея — больше никто :-(

Вот такое глючное моё восприятие :-(
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > О испытаниях при переходе в высший класс > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 02:32

цитата Veronika

Я тоже... Но кто её проводить будет?

ЦО когда-то проводила. Если хотите — напишем её администратору коллективное письмо с предложением устроить снова ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 02:22
Irena, +1000 ;-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 02:00

цитата Urania

glupec а может "Се" в значении "итак"?

Вот мне это и странно ;-)

цитата Veronika

Кажется, созрела для покупки перевода Маранцмана ("Божественная комедия"). Завтра попытаюсь купить.
Поздравляю :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:50
ЗСФ — это переиздание того "чёрного" томика.

цитата

Тот кошмарный том был чем-то ужасно-однообразно-бесконечным. Вот и не захотелось читать ещё Муркока.

Я же сказал, что понимаю Ваши чувства ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:43
А уважаемый Dark Andrew не обидится, что я вторгаюсь в его, так сказать, монополию? ;-)

ОК, ОК... ссылка ушла в личку ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:31
А-а-а... "легендарный" перевод А. Лидина? В котором 5 разных книг слиты в одну? И нигде не написано, что это 5 разных книг? ;-)

Помню-помню... Да, Вы правы. У меня это издание вызвало точно такие же чувства. (Некоторые люди не переваривают "Бездну" Олди, изданую 1м томом. По той же самой причине).

А потом уже... когда я почитал тот же цикл в других изданиях... и понял, что это не один бесконечный роман, а много разных... Соотвественно, отношение было уже другое.

цитата Veronika

О каких 10-ти книгах Вы пишете — я даже не знаю
Не знаете — спросите у знающих людей. Например, у Dark Andrew. Но бравировать своим незнанием уж всяко не стоит.

*не все же читали в том издании, что Вам попалось ;-)*
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:18

цитата Irena

а Элрик — это кто?

Герой книг Майкла Муркока. Обычная героическая фэнтези, для взыскательных читателей, вроде Вас (любящих книги со "сверх-идеей") — ничего особенного.

Для невзыскательного читателя вроде меня... ну, тут разговор другой, потому умолкаю ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:14

цитата Veronika

Из дискуссии наконец узнала, кто такой Кар Лаэда

Кэр Лаэда. Там нет "а" ;-) (в имени. В фамилии — есть. Даже два "а". Но к американским машинам сей персонаж отношения не имеет ;-))

цитата Veronika

А вот Элрик со своим мечом примерно после 10-го эпизода уже надоедает

В цикле про Элрика, если не ошибаюсь, всего 10 книг. То есть, Вы прочли их все, аж до самого финала, и только после этого он Вам надоел? ;-) Это лучший комплимент нелюбимому герою, который я слышал ;-)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Узнай книгу, если сможешь ;-) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:05
Kalkin, тоже нет, хотя с автором Вы почти угадали ;-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 01:02
А запятая там тогда к чему?..8-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 00:59

цитата Veronika

Сегодня купила "Роман о Граале" Робера де Борона

Как же, как же... знаю, имел "счастье" держать в руках. Там прекрасное (!) предисловие Витковского, своеобразные (на любителя ;-)) иллюстрации, и... странный перевод.

цитата

Се, об Алейне молодом --
Алейн покинул отчий дом.

Слово "се" означает на современном русском — "вот". Может после "вот" идти фраза: "о (ком-то там)"? Логично было бы, например: "Вот, я поведаю о...", или "Вот что было с..." А так получается какой-то разговорный оборот, совершенно неуместный в устах автора XII века. Даже в русском переводе ;-)

Это пристрастие современных переводчиков поэзии к односложным словам... временами плеваться хочется. В поэме Чосера (который всё ж таки XV в. писатель, англичанин, а не "совок", и более-менее образованный человек, просторечьем не злоупотреблявший)...

...так вот, в переводе его поэмы "Книга о королеве" мне встретилось слово... "аж"!!!

Просто — без комментариев. Лет так через 10 уже будут, наверно, в переводы Шекспира вставлять "нах" и говорить, что так и надо...

цитата Veronika

и средневековые источники гораздо интереснее

Да кто б спорил. Но беда в том, что на русском издана только 1я часть романа де Борона (об Иосифе Аримафейском). 2я — собственно о судьбе Грааля в Англии — так и осталась непереведена... :-(:-(:-(
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Узнай книгу, если сможешь ;-) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 00:33
Kurok,

нет.

Подсказка:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

автор — зарубежный


P. S.: Вертер де Гёте, наверное, отгадал бы ;))
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Узнай книгу, если сможешь ;-) > к сообщению


миротворец
Отправлено 18 мая 2008 г. 00:00
Этот герой живёт в далёком-далёком будущем после атомной войны, над его мозгом производят сложные хирургические операции, он даже изменяет пол... Но это не НФ, а самая что ни на есть героическая фэнтези ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 16 мая 2008 г. 01:12

цитата albori

Так вот и радует это...но вот только что делать мне бедному когда пир прочитаю

Как что? Перечитывать всё с самого начала Ведь, согласитесь, есть в этом своё удовольствие.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 16 мая 2008 г. 01:02
Для меня лично

цитата Irena

удивительно мрачная и безысходная атмосфера

- это вот этот вот цикл Поверьте, по сравнению с ним "Хроники Томаса Ковенанта" — значительно мягче и уж всяко не так болезненно воспринимаются...

Впрочем, оставим. Я не собираюсь спорить (было б о чём ) — я просто высказал своё мнение.

P. S.: Кстати, я ведь не сказал, что книга хороша)))
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению


миротворец
Отправлено 16 мая 2008 г. 00:33

цитата Veronika

читать сагу расхотелось. "Страх", "насилие", "боль", "отчаяние" — да "пошли они все подальше". Я лучше Диккенса почитаю. Или Раткевич. Что бы ключевые слова: "радость", "вера", "надежда", "любовь", "чудо".

цитата Irena

Учтем-с: не мое :(

Начал читать. Вполне себе нормальная книга. Ну да, у главного героя трудности, причём ОЧЕНЬ большие. Ну так что? Тем интереснее — как он будет их преодолевать (а что будет — понятно, не зря же он в тот мир попал ) А Вам бы, как я понимаю, хотелось, чтобы у него с самого начала было всё "в ажуре"? Тогда бы и книги самой не было...

P. S.: Кстати говоря — там интересное послесловие Немировой... прослеживаются некоторые параллели с Толкином...
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств, слухи и сплетни > к сообщению


миротворец
Отправлено 15 мая 2008 г. 23:08

цитата Dark Andrew

будет продолжение. По косвенным данным в июле


Ура ;) :cool!::cool!::cool!:
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какие книги вы купили бы в "Клубном издании"? И сколько вы готовы за них отдать? > к сообщению


миротворец
Отправлено 15 мая 2008 г. 23:06

цитата Vandal1986

и авторы


Муркок ;-)

Страницы: 123456789...454455456457458459460461462...471472473474475
⇑ Наверх