автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 29 мая 2019 г. 13:33 |
цитата kpleshkov По-русски обычно называется "Информационно-туристический центр". Чёрт его знает... С другой стороны, не везде придерживаются принятых в России порядков. А с третьей, я всё же понимаю Visitation как "право на посещение"... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 29 мая 2019 г. 11:54 |
цитата Nastya1976 Какой-то центр в лесу, куда летом валом приезжают туристы. Скорее место, где имеют право останавливаться автобусы, привозящие туристов. Аналог — оборудованная стоянка на трассе... | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 23 мая 2019 г. 15:54 |
цитата Текстоплёт Довольно необычный для меня просмотр — "Пираты Чёрной лагуны". Вроде никакой фантастики нет, но не ожидал настолько невероятных боевых постановок. Вот как раз именно из-за абсолютно бредовых боёвок у меня этот сериал не пошёл. Вспомните перестрелку у церкви... Ту самую : - это же дом божий! — просьба о защите. - Бога нет дома, уехал в Вегас... Далее следует перестрелка с использованием монструозных пистолетов и пулёмета на дистанции полутора десятков метров, после которой единственный раненный, а бандиты уезжают на изрешечённых в дуршлаг легковушках. Практически все боёвки сделаны по этому лекалу — куча бах-бах, а толку пшик. Если не учитывать знаменитое сбивание вертолёта из РПГ... Так что мне больше понравился фанфик "Прозрачные воды южных морей" Прядильщик Артур Иванович. Доступен бесплатно на СИ. Три части. Завершено. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 20 мая 2019 г. 17:38 |
Скорее всего это синоним человека, выполняющего тяжёлую нудную работу в сложных климатических условиях. Сравните: macjob (Macdonal`s job) — термин для обозначения работы за минимальную ставку и не требующую профессиональных навыков. Т.е. в шахтёры/бурильшики идут те, кто не смог обустроиться в жизни (больше не на что не годен, кроме как "вкалывать"). Типа как у нас сейчас — в охранники/менты... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 9 мая 2019 г. 00:38 |
цитата SupeR_StaR 1 пиво (моя) угу, крепостью до 50 градусов Я так понял, что Автор просто захотел продемонстрировать свою крутизну путём потребления крепких напитков, в подражании своим героям... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 3 мая 2019 г. 22:01 |
цитата vxga лучше ведьмолов выслеживание не равно ловле... может быть лучше "Ведьмина гончая"? Или "загонщик".. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 25 апреля 2019 г. 19:46 |
цитата Spacemanjones индикатор работы Вот, оно самое В некоторых странах на законодательном уровне производителей смартфонов — и прочей записывающей аппаратуры — обязывают устанавливать неотключаемые через пользовательское меню признаки активности режима записи: звук срабатывания затвора в режиме фотосъёмки, индикатор режима видеозаписи | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 19 апреля 2019 г. 10:12 |
цитата Spacemanjones названия газет и журналов вроде можно не переводить. Принцип должен быть один — читатель перевода должен воспринимать смысловой слой текста с той же лёгкостью, что и нативный читатель... Не стоит усложнять восприятие дополнительными ребусами. | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 18 апреля 2019 г. 22:24 |
Из всех онгоингов остановился на двух: 1. Ванпачмен 2 — создателям удалось сохранить всё, что так нравилось в первой части. Воспринимаешь новый сезон как очередную серию ... 2. Учитель, почему Вы здесь? — комедия положения с шутками исключительно ниже пояса. Но во-1: кава-а-а-ййй, а во-2: пока авторы удерживаются от пошлости и жанр даже на этти не тянет. Интересно, на блюрее цензуру уберут? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 18 апреля 2019 г. 19:22 |
цитата SupeR_StaR Winnebago Eggshell paper что такое Winnebago в контексте книгопечатания действительно непонятно, а вот Eggshell paper больше всего ассоциируется с книжками-раскладушками, которые были широко распространены в 60-ые годы в СССР и — по всей видимости — не только...
действительно печатались на плотном полукартоне с тиснением, напоминающем толчённую яичную скорлупу... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 15 апреля 2019 г. 12:21 |
На мой взглят сайт СамЛиб превратился в свалку, в которой ничего невозможно найти — все переехали на сайты типа Автор.Тудей и сразу пытаются монетизировать свои опусы. Если в начале платный доступ устанавливали те авторы, которые уже добились популярности на СИ, то теперь за свою писанину хотят получать деньги и "обезьяны с пишущими машинками". Причём при полной поддержке владельцев площадки, для которых не важно качество работы и популярность автора — главное получить свой процент от заплаченного читателями, а стало быть стратегия направлена на увеличение числа хоть каких-нибудь авторов, кто-нибудь да заплатит чисто из интереса, т.е. имеем ту же схему, что и в книгоиздательстве — куча книг с тиражом 2-3 тысячи экземпляров выпущенных наугад. Понятно, что нечто приличное найти в этой свалке практически невозможно, оно похоронено в куче мусора. Так что можно сказать, что концепция СамИздата похоронена... | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 11 апреля 2019 г. 10:45 |
Наконец нашёл в себе силы посмотреть "Укрась прощальное утро цветами обещания"... Что могу сказать... Вещи, попадающие под определение "шедевр", всё же существуют. Настолько многопланового произведения я давно не встречал: каждая сцена — это маленький кирпичик одновременно в несколько выстраиваемых планов сюжетов. Графика — местами казалось, что используется реальное видео с наложенными фильтрами пастеризации картинки и модификации динамического диапазона яркостей, потому как нарисовать что-то подобное — это не в человеческих силах: проработанность задника превосходит наковую в "Шёпоте сердца") Музыка... Вот здесь, правда, ничего не запомнилось... Но возможно, причина этого в том, что она просто потерялась на фоне сильнейшего впечатления от происходящего на экране. Но , как минимум, саунд не диссонирует с сюжетом. В общем: 10+ баллов и рекомендации к просмотру. | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 10 апреля 2019 г. 14:26 |
цитата DeMorte Трейлер нового мультфильма Макото Синкай де-жа-вю... постер живенько-так напоминает об "Имя твоё" | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 10 апреля 2019 г. 14:22 |
Пять копеек по поводу "О моём превращении в слизь" — в некотором рода Оверлорд-лайт. Причём "лайт" во всём — сюжете, героях, рисовки, игровой механике. Короче, ускоренная перемотка — вдруг чЁ толковое выплывет — и в дроп. Сейчас уже и не вспомню чем кончилось. А жаль, идея из рассказа "Двое лишних" Найта или вроде бы повесть называлась "Проект Оборотень" об искусственно созданном человеке, который, "считывая чужих", был способен превращаться в них физически и интеллектуально (старое произведение кого-то из классиков Золотого века фантастики) прямо-таки просится на экранизацию... Ап: Ага, всё-таки вспомнил — не Проект..., а "Принцип оборотня", Саймак. | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 3 апреля 2019 г. 20:15 |
цитата VladimIr V Y А в остальном, у нас есть обычная человеческая жизнь и проблемы юных девушек. Как я в своё время отмечал, это история о мире, в котором, чтобы научиться музыке, надо идти в армию. Я бы сказал, что это история об одиночестве и попытках поддержать друг друга (здесь одиноки все — героини, жители, города, страны). И всё же история пронизана светлой грустью... И да, аналогии с Союзом Серокрылым есть, но последний я так и не смог себя заставить посмотреть — слишком много вычурности в искусственно привнесённой в историю нарочитой мистики... | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 28 марта 2019 г. 10:07 |
цитата Mishel78 Считаются ли анимешными мультфильмы других стран, сделанные в той же технике "аниме" или нет? Можно считать как угодно, но культура страны — это культура именно этой страны. Считать ли аниме мультсериал "Руби"? Ведь основной внешний признак — большие глаза, маленькие носы — налицо! | |
автор |
сообщение |
Кино > АНИМЕ > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 16 марта 2019 г. 09:23 |
цитата Icipher все известные мне авторы, пишущие об аниме в англоязычном Интернете Менталитет англоязычной культуры таков, что в ней неприлично заявлять о том, что тебе не понравилось то, за что ты заплатил деньги. Т.е. потребитель обязан получить удовольствие. А если он не получил, то он — неудачник. В российской традиции всё совершенно наоборот — заявление, что всё плохо (мы-фсе-умрём) и поиск тог, кто в этом виноват — это признак интеллигентности, возвышающий тебя над прочим стадом... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Что вы цените больше всего в фэнтези? > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 9 марта 2019 г. 00:30 |
цитата VladimIr V Y Желательно наличие всего перечисленного. Какой толк в необычном и детализированном мире, если сюжет банален, а герои несимпатичны и деревянны? Обратная ситуация более пригодна к чтению, но всё равно далеко не предел мечтаний.
Более того, предпочтения меняются с ростом читательского стажа (не говоря уже о жизненном опыте): прочившему полдесятка книг скорее всего понравится книги с описанием интересного мира, читатель, в активе которого до полсотни прочитанных томов — будет ценить сюжет, а прочитавшему более сотни — психологизм ГГ, более начитанные скорее всего уже не смогут читать коряво написанный текст... Так что, по сути, опрос бессмысленен... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 4 марта 2019 г. 18:57 |
цитата IPSE2007 cocky WHAM officer белый американец протестант w.a.s.p Не от сюда ли ноги растут? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
SergUMlfRZN
миродержец |
Отправлено 1 марта 2019 г. 14:57 |
цитата AFeht Я перевел бы как «корпус обеспечения поддержки местного населения» — что-нибудь в этом роде. тогда уж не "поддержки", а "лояльности" | |