fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Sprinsky
Страницы: 12345678910111213...486487488489490

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению


миродержец
Отправлено 4 февраля 02:50
цитата formally
Теперь подобное только в сканах разного к-ва по инету

Вот сообщество в ВК Звёзды на холсте — человек собирает редкие полотна Соколова, Леонова, прочих подобных художников, собрал список музеев с их картинами. И тоже огорчён отсутствием интереса к
 автор  сообщение
 Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению


миродержец
Отправлено 4 февраля 00:01
Может. Я особо не вникал, только увидел общую картину, услышал пожелания, в настройки игры не лазил. Тоже загляну, мож и поправлю чего.
Плюс она ещё жалуется на неспешную работу Crusader Kings III и наверняка ещё чего из свежих игрух захочет поставить. Обычный случай.
Тут просто пришло время новую машину покупать — обе моих старых офисных честно зачахли после 17 и 14 лет добросовестной работы. Вот и подумал заодно жене игровую обновить, а себе эту вот ее забрать, благо совсем не игрок, в мощности не нуждаюсь
 автор  сообщение
 Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению


миродержец
Отправлено 3 февраля 22:41
Железо брал 3-4 года назад "на вырост", если не раньше, всё отлично работает, видяха тоже, в проблемах не замечена, только в этой игре выдаёт полосатость. В общем так и думал, взять видео поновее. Зайду спрошу, если не эту то аналоги. Единственно, я в Одессе нахожусь, тойсть рублёвые цены мне пока не актуальны, но в целом порядок стоимости ясен
 автор  сообщение
 Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению


миродержец
Отправлено 3 февраля 22:20
Жена просит собрать\поправить машину под играть в Старфилд. В принципе он запускается, но с артефактными полосами по всему экрану, играть как бы можно, но не нужно.
За развитием железа давно перестал следить, поэтому прошу совета. Текущая конфигурация -
Мать Асус М5А78L-М-USB3
Процессор AMD FX-8300 Eight-Core 3.30 GHz Socket AM3 plus
Память 16 гб
Видео Радеон HD 6670
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 3 февраля 02:03
цитата readerfantast
а на Саймака кто похож?

Регулярно задают вопрос. Напрямую никто, он самобытен, но аналоги найти можно.
Джеймс Блэйлок
Джерри Олшен Не демонтировать! — и повесть и роман
Спайдер и Джин Звёздный танец
Джеймс Уайт Космический госпиталь
Роберта Янга назвали, присоединяюсь
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 31 января 23:36
цитата urs
С точки зрения фантлабовского большинства это ведь минус в его карьере , или я ошибаюсь?

Ошибаетесь
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению


миродержец
Отправлено 31 января 20:34
И Соколовский

BED OF MINT

Fragrant were the embraces
That I shared with you
Where the wild mint grew.

ЛОЖЕ ИЗ МЯТЫ

Благоухали с тобою,
Были друг другом объяты;
Дикая мята росла там.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


миродержец
Отправлено 31 января 01:13
цитата vittts
эпического «светлого» фэнтези

Джек Вэнс Лионесс
цитата readerfantast
попробовать фентэзи, из фантастики фанатею от саймака (стиль, темы, философия)

Ваш запрос близок к vittts про светлое фэнтэзи — посмотрите что ему уже посоветовали.
Саймак слишком самобытен в НФ, подобий подобрать нелегко, с фэнтэзи попроще. Посмотрите Желязны, Дилвиш , Одержимый магией
Джек Вэнс Лионесс
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


миродержец
Отправлено 31 января 00:06
цитата GBV
Исправлено, можете сейчас проверить.

Спасибо, всё хорошо
 автор  сообщение
 Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 23:19
цитата ton-tan
уверен в себе, не боится и не отступает, давит противников

Майка Хаммера Микки Спиллейна давно читал, даже успел забыть, но общее ощущение именно это осталось. Насчёт Маклина полностью согласен
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 22:54
ugin33 Все нуждаются, даже как бы совсем близкий украинский и польский. Ну с этими проще, эти как раз родные, учить не надо, но сложностей хватает, так что редактура всегда нужна. Но если для себя, хочется просто прочесть чего-то непереведённое, то на 95 % справляются, остальное додумать по контексту можно. С беларусским не работал, но скорее всего там тоже верно всё вышесказанное
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 22:43
цитата ugin33
а какими роботами пользуетесь?

Ой, тут здоровый список, всё что попадётся и покажет успешность. Начинал с Яндекса, сейчас перешёл на Дипл, иногда возвращаясь обратно к Яндексу, плюс Гугл в разных вариантах — это по большим объёмам. academic.ru — поиск по словарям всяких редкостей, плюс куча словарей от старинной лексики до городской современной. Вот сейчас редактирую переводы калифорнийско-тсатоггуанских рассказов Майкла Ши — там дохрена местной фени, которую успешно ловит https://www.urbandictionary.com/ Ну и по мелочи, типа найти пдф польско-кашубского словаря XIX века, словарь старинных польских рыбацких терминов или ещё какой церковной лексики — когда текст требует. Так и живём, интересно и познавательно
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 22:29
Собственно несколько раз пытался выучить, но при рождении, похоже, получил не ту голову — ни правила ни лексика английского напрочь не запоминались, и до сих пор так. Но вот с появлением роботов попробовал переводить — и на удивление стало получаться очень даже вменяемо. Чему весьма доволен и намерен продолжать и впредь. Фактически считаю, что получил удачный протез части мозга, ответственной за и хорошо его освоил
цитата ugin33
а где то есть список ваших переводов?

Так колонка жеж. Плюс страничка переводчика на сайте
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 21:58
цитата laapooder
Переходя на личности — не представляю, что бы Вы выклали где подобную нескладуху. Наверняка переводы по несколько раз вычитываете.
Это правильный переход на личности , именно так всегда и делаю.
И всё же скажу. Я тут наслышан, что мои переводы народу вроде как немножечко нравятся. Вот только языка я не знаю, все переводы сделаны с помощью роботов и немеряного фанатизма, когда полируешь и выискиваешь каждое слово в словарях, подбирая наиболее верное, плюс хорошее знание русского, старой лексики и немного умения в поэзию. Плюс иногда помощь жены, знающей язык и разбирающейся в случаях когда роботы не справляются (их кстати с каждым днём все меньше, алгоритмы постоянно улучшаются). Восемь лет так работаю, язык учить даже не пытался, но умелое пользование инструментами приводит к результату, за который мне не стыдно, а читатели довольны.
И я не один такой — Нечаянная Переводчица тому пример — тоже фанатеющая от Смита, только Уилбура а не КЭС. Сестричка, фактически, в деле перевода с помощью роботов.
цитата
По поводу переводов последних романов Уилбура Смита от издательства «Клуб КЛФ». Это просто отредактированный Яндекс.Перевод, без шуток. Их выполнила девушка не знающая английского языка, но большая поклонница Уилбура Смита. Она откровенно и честно об этом говорит

Извините, если кого удивил
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 января 01:12
цитата Random16
Посмотрите, сколько чудовищного качества переводов столетней давности издаётся только потому, что истёк срок действия авторских прав и издатель может не платить переводчику

Я вот прямо сейчас такого старого "Оливера Твиста" редактирую, убирая переводческие корявости. Не чудовищный, но есть что править. Тойсть издатель знает об этих особенностях и старается выдать достаточно пристойный текст. Хотя конечно далеко не каждый издатель таким заморачивается.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 января 23:08
цитата laapooder
необработанные тексты лежат

Ну, я всегда придерживался мнения, что пусть необработанный, лишь бы был переведён чем не был. Вырос на флп-шных переводах, так что на корявости внимания не обращаю, если текст интересный
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 января 23:05
А что прощать? Чем больше переводов тем лучше. Этот, понятно, тож переведён

IMPROBABLE DREAM

In my dream a nun,
Proudly bosomed, lunar-pale,
Danced naked in the sun.

НЕВЕРОЯТНОЕ ВИДЕНИЕ

Монашка во сне, лунно-бледная,
И с гордо приподнятой грудью,
В лучах танцевала, раздетая.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 января 21:59
Над чем и работаем
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Warhammer > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 января 21:58
цитата BRUTAL
Пешки хаоса-это и про демонов и варп. Но книга весьма специфичная, что у нас, что на западе. Но текст очень густой, плотный, насыщенный. Я даже думаю, что, возможно, кому-то эту книгу было тяжело читать. По стилистике она очень сильно отличается от большинства текстов. Сейчас так практически не пишут, разве, что Фехервари

А я как раз такое и люблю, чем плотнее и сложнее тем лучше. Что не отрицает лихую весёлую разухабистость орков или лейтенантскую прозу Каина. Все хороши по своему, и все нравятся. Просто времени на всё нет, но стараюсь
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Warhammer > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 января 21:11
цитата Наследный принц
местами Петухов действительно весьма жесткий "гримдарк". Но только с совершенно серьезной миной.

Ну, местами не такая уже и серьёзная, иронии тоже хватает пусть и чёрной. Занятная пограничная ситуация — хочется обсудить Ваху — неизбежно приходят аналогии с ЗМ, а в процессе обсуждения уже вещей ЮДП всплывает Ваха — и непонятно в какой теме обсуждать, здесь или в его, модераторы теряются и перекидывают посты то туда то сюда.
цитата Наследный принц
цикл Каина обычно не советуют для знакомства со вселенной, он именно идет как "вы немного знакомы с Вахой, а посмотрите еще под таким углом, отвлекитесь от двухсполовиной метровых мужиков брызжущих пафосом"

Кстати именно с него и начал, всеми рекомендуемая для старта "Ересь Хоруса" поначалу не пошла, хватило быстро пролистать-ознакомиться, чтоб понять общую направленность. Полазив по всяким педиям и насмотревшись на рубилово фанатов в итоге взялся за Каина и очень этим доволен, отличная лейтенантская проза с живыми героями.

При этом параллельно выискиваю самое страшное и демоническое, ну об этом мы уже выше поговорили. Пока лучшее из такого прочёл "Око Ужаса" Баррингтона Бейли и был бы не против чего-то близкого к. Опять же выше был не мой запрос на тексты про варп и демонов, сохранил оттуда всё предложенное, теперь вот потихоньку знакомлюсь.

За "Короля свиней" отдельное спасибо — кабаны хаоса наше всё.

Страницы: 12345678910111213...486487488489490
⇑ Наверх