fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя maxximec
Страницы: 123456789...2021222324252627

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 8 сентября 2013 г. 01:28

цитата Karnosaur123

За то, как в какой момент перевести слово "man", и как адаптировать сальную шуточку для русского глаза должен отвечать переводчик, а не толпа фэнов.


А переводчик и отвечает. А откуда подчерпнул он ту или иную идею — его личное дело. Если один из фэнов подсказал удачную адаптацию анекдота, почему не воспользоваться?

Я не согласен исключительно с постоянным выпячиванием этих проектов и высказываний в стиле "настоящие переводы делаются только на проектах".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 8 сентября 2013 г. 00:45

цитата Ursin

Может, кому-то и полезные, но множество переводчиков без  них прекрасно обходятся, и это не значит, что у них ошибки на каждом шагу.  Гурова переводила Кинга без сетевых проектов. Результат уж точно не хуже.


А я и не говорю, что все переводы без проектов — плохие. Просто проект дает дополнительную степень надежности, особенно, касаемо очень длинных романов.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 7 сентября 2013 г. 23:19

цитата Basstardo

Просто в ваших высказываниях мне  чудится некая предвзятость к качеству работы других переводчиков Кинга.


Мне тоже так показалось. То что проекты вещь крайне полезные — это безусловно, я сам в них участвую по мере возможностей. А вот высказываться по поводу других переводов (которые еще даже не вышли) считаю некорректным.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 7 сентября 2013 г. 00:58
Действительно странно слышать такие слова от переводчика, который в не производит впечатления тотального погружения в Кинга. Который открыто говорит, что читает только то, что переводит. Конечно, сотрудничество с фанатами в рамках сетевых проектов — очень большое подспорье для Вебера, так как он может быть уверен, что все мельчайшие ошибки выправят внимательные энтузиасты. При этом черновая работа самого переводчика оставляет желать лучшего, прямо скажем. Но тылы так прикрыты, то волноваться не о чем.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


магистр
Отправлено 31 июля 2013 г. 18:24
Нравится Веберу этот "чел", ничего не поделаешь. Там на проектах много копий сломали по этому поводу. Как по мне, так в "Оно" это звучит нормально, когда дети между собой общаются, но когда идет разговор более взрослых людей и используется слово "man", а в переводе "чел", то это выглядит нелепо. Лучше уж по ситуации использовать "чувак", "друг", "мужик" или вообще опускать это, но не "чел".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 3 апреля 2013 г. 16:50
Очень приятно так часто видеть "Необходимые вещи" в тройке любимых романов. Его редко упоминают в обсуждениях, а ведь произведение превосходное.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 20:46

цитата penelope

Ну я вот не в первый раз читаю мнение, что хуже. И что, мол, зачем вообще "Регуляторов" писал, "Безнадеги" вполне достаточно.

По-моему примерно столько же мнений, что "Безнадега" какая-то муть, а "Регуляторы" — книга с динамичным сюжетом. Всем не угодишь. Это как "Игру Джералда" многие считают худшей кинговской книгой, а многие в восторге.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 20:17

цитата penelope

Я вот, честно говоря, не очень понимаю, чем Регуляторы хуже Безнадеги. Короче? :) Для меня они равноценны, Регуляторы даже, пожалуй, получше: компактнее и мрачнее.

Да ничем не хуже, я оба этих роман читал с большим удовольствием.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 15:36

цитата Виктор Вебер

Песенка такая есть про самолетик, пусть маленький, но свой. На сайте "Творчество Стивена Кинга" все опросы есть, и лучший роман/повесть, и худший роман/повесть и худший/лучший рассказ, и худший/лучший фильм (можно не сомневаться, что скоро у drenay и такой вопрос возникнет), и еще, и еще, числом более двадцати. Для удовлетворения любопытства — возможностей выше крыши. Зачем ломиться в открытую дверь?
Все равно ведь каждого субъективное мнение. Только статистика дает более-менее объективную картину.

Что за привычка отсылать сразу на тот сайт? Мне вот, например, интересно узнать то самое субъективное мнение того или иного завсегдатая фантлаба. Особенно тех, которые читали все или почти все произведения. А там все опросы безымянные, полезны скорее тем, кто еще мало что читал, а определиться какие произведения читать не может. А Вы, Виктор Анатольевич, лучше бы свою тройку написали из тех что читали. Из предыдущих Ваших постов я так понимаю "11/22/63", "Оно", а третий?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 13:25

цитата penelope

Читать интересно, перечитывать желания нет.

Ключевая фраза, подписываюсь сразу.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 02:25

цитата Rogan Born

"Нужные вещи" просто уделывают все остальное в пух и прах.


Но как минимум вот в этом я с Вами согласен абсолютно.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 02:15

цитата Rogan Born

Этот роман показался отличнейшим произведением. А критические отзывы (ИМХО) как будто бы и по инерции. Вроде как уже принято критиковать позднее творчество Кинга

Ну значит у нас с Вами просто разные критерии в литературе. Я, кстати, совсем не отношусь к тем, кто критикует позднее творчество Кинга просто потому, что оно позднее. Например, " Черный дом" или "Дьюма Ки" мне очень нравятся. Еще раз повторюсь, я ожидал большего от "11/22/63". Не в последнюю очередь благодаря этому форуму.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 01:57

цитата Rogan Born

И в каких же местах "Оно" или "Противостояние" глубже, чем "11/22/63"? И какая именно более серьезная проблематика в указанных романах? Если говорить о социальной значимости, то "Роза Марена" или "Нужные вещи" просто уделывают все остальное в пух и прах. В "Противостоянии" и "Оно" слишком много недобитости, слишком много огромных разрозненных кусков текста, и как следствие ощущение незавершенности.
Я безусловно не претендую на абсолютную истину. Это только мои впечатления. Я считаю, что просто гиблое дело сравнивать ранние произведения Кинга с поздними, как и составлять какие-то глупые рейтинги. Разные уровни мастерства, жизненного опыта. А уж собственно литературный талант с годами только оттачивается, пусть и проглядывал одно время кое-где кризис идей.

На истину и я не претендую. Да и нет ее. Расписывать "Оно" или "Противостояние" — это надолго, а желания такого нет.
"Под куполом" ведь тоже интересная история, правда? Но у меня, да и у многих, сложилось ощущение, что роман не самый удачный. Так и с "11/22/63" — я ожидал большего.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 01:24

цитата drenay

  и еще хочется услышать мнение фантлабовцев: тройка самых слабых вещей Кинга. 1 место-самая слабая вещь; 2 место; 3 место?

1. "Девочка, которая любила Тома Гордона"
2. "Под куполом"
3. "Мобильник"
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 01:09

цитата Inqvizitor

Попробовал. 11 романов, 3 повести, 5 рассказов и мемуары. Беда

Если не трудно, напишите названия рассказов. Просто интересно, может что-то перечитать пора.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 01:04
1. "Долгая прогулка"
2. "Необходимые вещи"
3. "Мертвая зона"

А если все произведения можно взять, тогда:

1. "Побег из Шоушенка"
2. "Долгая прогулка"
3. "Туман"
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 2 апреля 2013 г. 01:01

цитата Rogan Born

Честно говоря, эта история увлекает меня больше, чем "Оно" и "Противостояние". Переход на новый уровень мастерства для меня очевиден. 500 страниц прочел, полет нормальный.
А по поводу обсуждений романа — не забывайте, что увлеченно в этой теме обсуждают только обложки и прочую мишуру.

По увлекательности — я, пожалуй, соглашусь. Но у Кинга почти все произведения увлекательны. А вот по глубине, по проблематике — мне думается, "11/22/63" не дотягивает.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 1 апреля 2013 г. 23:05
Как-то маловато отзывов про "11/22/63". Я, если честно, ожидал большего. Кто-то тут писал, что это чуть ли не классика, хотя это далеко не так. Это просто интересная история, рассказанная отличным писателем, но, если брать длинные романы, этот явно уступает "Оно" и, уж тем более, "Противостоянию". Читается легко, но какой роман Кинга читается тяжело? Ну, может, "Томминоккеры" и то не факт. В общем, читать, конечно, обязательно, но ожидать чего-то невероятного не стоит.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 31 марта 2013 г. 13:31

цитата Rogan Born

Может, у него проблемы с терминологией. Насколько я знаю, в "И грянул гром" этот термин не употребляется.

Дело в том, что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

когда Джейк рассказывает Сейди об "эффекте бабочки", она сразу вспоминает этот рассказ, а Джейк слышит впервые о нем.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


магистр
Отправлено 31 марта 2013 г. 12:59
Я за российских учителей не готов отвечать, думаю, что многие читали. Но "И грянул гром" — это классика. Не знаю, конечно, какие нравы там в современной Америке.

Страницы: 123456789...2021222324252627
⇑ Наверх