Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Igor_k» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

1408, 2001: космическая одиссея, 4 1/2 татами, DarkAndrew2020, DarkAndrew2020Кинорецензия, DarkAndrew2020Рецензия, arq, durarara!!, ergo proxy, ghost hound, malvel, marvel, алекс гарленд, александр мирер, алексей сальников, альфред хичкок, американские боги, амулет самарканда, ангел-истребитель, андрей тарковский, аннигиляция, ариадна громова, артефакты, артур конан дойл, бегущий по лезвию, безумный макс, блудливая калифорния, борис сагал, братство кольца, братья стругацкие, бродячие псы литературы, броненосец "потемкин", букинистика, в высокой траве, ведьма из блэр, веном, вечность, винченцо натали, владимир дорогокупля, во плоти, водопроводчик, гарри поттер, гевин дж. грант, город в котором меня нет, гражданин кейн, грегори магвайр, грэм джойс, даррен аронофски, делия шерман, день сурка, джастин маркс, джефф вандермеер, джеффри форд, джим улс, джо хилл, джозеф косински, джон хьюстон, джонатан страуд, джордж мартин, джордж миллер, джош малерман, джуманджи, джуманджи: зов джунглей, доктор кто, доктор стрэндж, дорога перемен, дункан джонс, дэвид духовны, дэвид линч, дэвид митчелл, дэн симмонс, дэшилл хэммет, евангелион, жизни матрешки, жорж батай, задверье, заметки не-анимешника, иван бунин, игра в имитацию, игра джералда, имя мне ночь, истории призраков, исчезновение харухи судзумии, кабинет доктора калигари, кайба, как малые дети, карен томпсон уокер, квентин тарантино, квинт тертуллиан, кейт аткинсон, кейт коджа, келли линк, клайв льюис, клиффорд саймак, комиксы и графические романы, кошачий суп, красота по-американски, кристофер нолан, крокодил данди, курт воннегут, кэролин данн, кэтрин вас, леди из шанхая, летние войны, луис бунюэль, луна 2112, люсиль адзиалилович, майк флэнеган, майкл шейн белл, марина и сергей дяченко, марк гэтисс, марк миллар, марк уэбб, марк фрост, мартин фриман, матрица, маятник фуко, меланхолия харухи судзумии, миг за мигом, мидори снайдер, микаэль хофстрём, милорад павич, мобильник, мокьюментари, монстры на каникулах, мстители: война бесконечности, мстители:финал, мэтт рафф, мэтт хейг, настоящий детектив, начало, невозможное, неприятности с гарри, николас роуг, нил гейман, ночь коротка так что спеши девочка, нэнси спрингер, обливион, обход, общество мертвых поэтов, ольга токарчук, опасное пробуждение, орсон уэллс, особенности национальной охоты, осторожно двери закрываются, остров накануне, очень странные дела, патрик несс, пауло коэльо, пикник у висячей скалы, пингвиний барабан, питер джексон, питер уир, питер фэйман, попытка преступления, последняя волна, противостояние, пьер байяр, пятый элемент, рафаил нудельман, рене декарт, рецензии на книги, рецензии отзывы, рецензии-отзывы, ридли скотт, ричард бротиган, ричард йейтс, роберт вине, роберт джексон беннетт, роберт чарльз уилсон, роджер желязны, рубен фляйшер, сounterpart, самурай чамплу, сверхъестественное, своими глазами, секретные материалы, сериалы, скромное обаяние буржуазии, собака баскервилей, списки, стенли кубрик, стефани майер, стивен кинг, стивен моффат, сэм рейми, танит ли, твин пикс, тед котчефф, теодор рошак, терри виндлинг, тод "кип" уильямс, том харди, тони эллиотт, уильям голдинг, умберто эко, утопия, ученик чародея, фантазия, фармер, филип дик, фиона мозли, фридрих ницше, харуки мураками, хуан антонио байона, царь эдип, чайна мьевиль, чак паланик, чарльз бернс, человек омега, шерлок, шоу трумана, эволюция, экранизации, элай рот, эллен датлоу, эмма булл, энола холмс, ян мортимер, янн мартел
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 15 июня 2019 г. 12:11

Фиона Мозли "Элмет"

Фиона Мозли написала крайне несовременный роман, который – так уж вышло – оказался в шорт-листе Букеровской премии 2017 года. Шансов выиграть премию у писательницы было не так уж и много, но, благодаря номинации, об «Элмете» узнала широкая общественность, и его даже перевели на русский. Спасибо организаторам и координаторам Букеровской премии за то, что они обратили внимание на эту книгу. Также спасибо переводчику Владимиру Дорогокупли за отлично сделанную работу. Не знаю как там в оригинале, но на русском «Элмет» читается превосходно.

Жили-были брат и сестра с отцом. Отца они называют уважительно Папой, да и многие вокруг вторят им. Он просто гигант, практически самый сильный человек в мире. Зарабатывает на жизнь, участвуя в подпольных кулачных боях. Еще ни одного боя не проиграл, постоянный фаворит. Но при этом душа как у ребенка, он очень любит своих детей, да и к остальным людям – если только они соответствуют его нравственным критериям – относится с теплотой. Старшая дочь (ее зовут Кэти) пошла в него: дерзкая, своенравная, прямолинейная, отчаянная и сильная. Младший сын (Дэниел, от его лица, кстати, рассказывается вся эта история) прямая ее противоположность: мечтательный, тихий, слабый, предпочитает созерцать, а не действовать. Однажды они уезжают из города и поселяются в лесу. Причин тому несколько: мама однажды ушла из дома и не вернулась, возможно, умерла, бабушка абсолютно точно покинула этот мир, а в школе у Кэти проблемы с одноклассниками. Теперь дети растут вдали от цивилизации, Папа учит выживать в диких условиях, а соседка по мере сил пытается расширить их кругозор в области искусства и науки. И вроде бы все до поры до времени идет хорошо…

Сюжет «Элмета» мог бы вызвать сильнейший резонанс во Франции XVIII века, когда Жан-Жак Руссо призывал воспитывать детей в отрыве от общества и, вообще, бежать от цивилизации в поля к пастушкам и пастушкам. Подобную историю могли бы сочинить в соавторстве Вольтер и маркиз де Сад. Вольтер взялся бы за первые две трети книги, в которых на грани язвительности описывал бы утопическую жизнь в лесу, де Сад настрочил бы последнюю треть, в которой так много жестокости и насилия. Все это иллюстрировало бы простую мысль о том, что вдали от цивилизации прожить невозможно, потому что она рано или поздно придет к тебе в гости. Сколько не прячься, цивилизация тебя настигнет. В итоге у соавторов получился бы очень даже убедительный ответ Руссо.

С другой стороны, «Элмет» пришелся бы ко двору в СССР. Центральный конфликт строится на противостоянии простых работяг и богатеев, на чьих фермах они работают. То что надо для того, чтобы такую книгу перевели где-нибудь в 1960-ых или в 1970-ых и издали в серии «Мастера современной прозы». Еще и снабдили бы идеологически верным послесловием с цитатами из сочинений Владимира Ильича. И выглядело бы это предельно закономерно, учитывая, как автор расписывает прелести простой жизни в противовес жизни капиталистов. Правда, пришлось бы сделать незначительные купюры, цензоров явно могла бы смутить линия с дальнобойщиком, но подобная практика была повсеместна.







  Подписка

Количество подписчиков: 25

⇑ Наверх