автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 16 июля 14:18 |
sl цитата А никто не знает, в этом сборнике почему до сих пор три рассказа без русского варианта названия ? Потому что пока нет информации по ним ни у кого ? Или из русского издания их исключили ? Русскоязычные названия — "Записки выгульщиков собак", "Общество монструозности" и "Тринадцатый храм". В издании они в наличии, в карточку составитель наверное не успел добавить. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 28 апреля 17:51 |
oldrich , спасибо! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 17 апреля 17:49 |
Гришка чисто навскидку, что я заметил при первом прочтении перевода — сокращены оба диалога в закусочной: между Фрэнком и Фрэнком (где упоминаются "ваби" и "саби" — в переводе повести выпали эти термины, однако впоследствии они упоминаются в интервью), и между Фрэнком и Лилиан. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 17 апреля 02:52 |
Гришка , я как раз хотел спросить по поводу повести (ну и спрашиваю здесь публично) — получается, действительно существовали различия между издававшимися в оригинале текстами (в 2002 и 2009) и тем текстом, который был предоставлен для АСТ? Я точно так же заметил сокращения в некоторых местах (ну а "My work is not yet done" в оригинале я почти наизусть выучил — я по ней английский учить начинал наравне с "Teatro Grottesco"...) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 6 апреля 03:30 |
Petr Ранее фамилию транскрибировали по правилам английского языка, а она должна транскрибироваться по правилам валлийского. Большинство переводчиков изначально не вникали в такие тонкости, ну а затем традиция сложилась. Так что в новом издании не "свои правила". | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 27 марта 08:08 |
цитата DGOBLEKДа, немного написал автор за свою жизнь( Так он вообще живой еще? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 26 марта 15:51 |
oldrich, спасибо! Я присматривался к сборничку "Made Ready & Cupboard Love" на eBay три года назад, однако не успел купить... | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 24 марта 17:01 |
ambersador , во Вконтактике в паблике "Зарубежная фантастика от Астрель-СПб" недавно отвечали, что допечатки первых двух Лиготтиевских томов должны быть, но пока что не известно, когда именно. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 16 марта 19:47 |
Нифонт , спасибо за рекомендации, мне как раз хотелось чего-то подобного. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 14 декабря 2023 г. 08:25 |
Karnosaur123 цитата История довольно резко обрывается, что скорее пристало бы рассказу Примерно как у Стайна? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 16 ноября 2023 г. 17:41 |
pharaohegipta цитата в каких рассказах или романах на ваш взгляд ЖИВЁТ ЗЛО? назовите произведения после прочтения которых у вас испортилось настроение от сюжетных поворотов, стало жутко или появилось впечатление что вы читаете текст настоящего психически больного отморозка чтобы вы читали и понимали — да, на страницах этой книги действительно живёт ЗЛО
Отчасти — "Бедфордшир" Питера Краутера https://fantlab.ru/work62292 Сразу после первого прочтения я подумал — "Как можно было сочинить подобную дрянь?" Однако впоследствии понял, что в произведении помимо чернухи присутствуют и лиризм, и трагизм, и социальный посыл, и вообще данный рассказ желательно рассматривать в контексте остального творчества Краутера (который незаслуженно мало известен на русском). | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 6 ноября 2023 г. 20:41 |
Sprinsky , спасибо за отзыв, я уже купил первый том и обязательно куплю второй. Четырехтомник от Фантлаба я ранее тоже купил, однако завяз примерно на середине второго тома, на Зотике — начало утомлять однообразие, вероятно... Поэтому хаотичность "азбучного" издания лично мне кажется более удачной именно в силу разнообразия. Прочитаю первый "азбучный" том, после чего вернусь к фантлабовским томам... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 20 октября 2023 г. 01:16 |
Space Raven цитата Space RavenАртур Мейчен- Смятение — подойдет этот сборник для ознакомления с автором и как вам вообще он в целом? Подойдет. Вполне удачные и наиболее выразительные жанровые произведения здесь подобраны. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 7 июля 2023 г. 10:35 |
pharaohegipta цитата В серии библиотека Лавкрафта выходят 2 сборника Мейсена. это странная новость на фоне издания омнибуса от аст. Не могу понять, неужели там будет идентичное содержание
Обыкновенная конкуренция, делов-то. Тот же "Король в желтом" тоже издался и в Риполе и в АСТ в разных переводах. У Мейчена тоже должны быть разные переводы: у Рипола старые, у АСТ новые. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 8 апреля 2023 г. 01:20 |
ArK цитата ArKОтчего Мейкен, а не Мейчен? Потому что его фамилия транскрибируется по правилам валлийского языка, а не английского. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 15 декабря 2022 г. 11:20 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 4 марта 2022 г. 20:03 |
Нифонт цитата А не подскажете ли англоязычного хоррора с участием эльфов/фейри или недвусмысленно отсылающей к ним пакости?
"Цепь Артемиды" Питера Краутера https://fantlab.ru/work700862 | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 21 января 2022 г. 19:22 |
Dantrag, именно из современных — Eddie M. Angerhuber. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 15 августа 2021 г. 12:49 |
oldrich , спасибо! А не могли бы Вы еще при желании в будущем перевести "The Breakthrough"? Я нигде не смог обнаружить его текст. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
Страшильщик
миродержец |
Отправлено 5 августа 2021 г. 19:58 |
цитата arcanum Spectral Link — там всего три рассказа, если память не изменяет, это маленькая книжечка, текста всего-ничего.
Предисловие и два рассказа, или скорее небольшие повести.цитата arcanum У Лиготти, по сути, больше полноценных сборников рассказов не осталось. Только роман "Моя работа не закончена" и потуги в философию "Заговор против человеческой расы". Такое себе.
В Польше издали, в Сербии издали, в Испании, в Италии — дойдет и до России. | |