fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Garuda111
Страницы: 123456789...2627282930

 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2013 г. 23:18

цитата rus-pan

Нет, к ММКВЯ мы относимся ответственно — главная выставка в году, открытие книжного сезона.
Все главные новинки и все презентации мы планируем к сентябрю.

И какое отношение этот спам имеет к теме ЛП? Вот я к сентябрю собираюсь на рыбалку, и что?
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2013 г. 23:13

цитата Омар Хаим

А кроме того, сверять перевод надо было не по Гольдер-Эггеру, а по чему-либо более свежему, например:

Baird, Joseph L., ed.; Giuseppe Baglivi, ed.; Kane, John Robert, ed., The Chronicle of Salimbene de Adam (Binghamton, NY: SUNY Press [Medieval and Renaissance Texts and Studies 40], 1986).

Это перевод на английский, а не издание.

цитата Омар Хаим

Таривердиева, например, обсуждала язык Салимбене, пользуясь этим изданием.

В статье Савуковой и Таривердиевой ссылок на англ. перевод нет. Хотя они его учли. А последнее издание Скалиа, к сожалению, не успели, хотя знали о нем.
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2013 г. 22:43
Вот недавно всплыло фрагментарное коптское евангелие Иуды.
Тут же английский перевод был издан шустрым изд-вом Аст-Астрель (2006).
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2799...
Перевод с английского чужого труда неким Бочковым занимает стр. 19-47, остальное забито всякими дополнениями. Получилась книга от National Geographic society, которая, видать, быстро разошлась, коль ее переиздали через 2 года.
А между тем в 2009 г. вышел перевод с оригинала нашего специалиста (заметьте, объем тот же):
http://www.orientalstudies.ru/rus/index.p...
Конечно, с Аст-Астрель он не стал бы сотрудничать, чтоб не мараться.
Самое позорное, что хлыщи-издатели, подобные дельцам из Аст-астрели, объясняют появление своей продукции "уважением к читателю". Дескать, у нас-то нет знатоков и т.п., вот и кормим народ вторсырьем. Стыдоба.
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2013 г. 21:55

цитата lena_m

обзор Ощепковой в СВ 69(4)...

Ну, это же просто обзор. Мне рецензия нужна. Неужели пока интереса не вызвала ни у кого? Перевод покойной В.Д.Савуковой и др. специалистов. Книга толстая. Тема звучная.
Кстати,
http://librarius.narod.ru/personae/vdsav....
 автор  сообщение
 Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 23:06
Вот у меня есть такая книга:
http://worldhist.ru/library/review/434/77...
но рецензий на нее не встречал.
Никто не подскажет, где и что про нее пишут?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 22:09

цитата alff

И достаточно занимателен факт, что у ППВ и ЛП один председатель.

Совершенно верно! А я и не знал.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Куделин,_Але...
Выходит, что редакцию мало волнует вопрос "с одной стороны — чего, и с другой стороны — чего...".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 21:47
alff
А я вспоминаю свое собственное изречение, что-то типа: "звание троля звучит гордо, его надо заслужить".
Добавлю — иначе будешь глупо выглядеть.
Возвращаясь к ЛП, отмечу, что многие проблемы обсуждаются однобоко по объективным причинам. Я почти всегда имею в виду древнюю и средневековую, а также восточную лит-ру. Представления о том, как они должны издаваться, у меня сформировались. Как нужно издавать Пушкина и Гоголя — сужу по современным ПСС. Как нужно издавать В.Скотта — понятия не имею. Наверное, так, как в ЛП. Но добавлю — искренне: меня это уже мало волнует. "Мы не фасадчики, мы — отделочники".
Вот и судим по себе. В погоне за совершенстовом, кстати, издание в ЛП уже известных памятников можно только приветствовать. Но на фоне зияющих пробелов уж лучше побольше нового издавать. В серии сейчас по этим 2 пунктам скорее баланс, но уж лучше б был уклон...
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 21:33
Еще раз совру про Герберштейна (прошлый раз я соврал, что вру последний раз, но щас точно — последний):
alff

цитата

И кстати — из Ваших слов очевидно следует что издание 2008 Вам не известно? Или я неправильно понял?

Thietmar

цитата

Совершенно верно, совсем неизвестно.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 20:58
Простите, опять случайно совру, но в следующий раз не буду, это последний:
http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic...
В книжном окопе в Питере Герберштейн-2 до сих пор стоит за стеклом, из-за цены, вероятно. Зато всем виден.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 11:21

цитата Thietmar

Не врите больше.

http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic...
Так исправили "ошибочку"? Вот и к другим переводам тоже подписи исправьте.
"Из уважения к читателю".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 10:51
Thietmar
У Вас странная манера по нескольку раз писать одно и то же. Сейчас уже прямо дублируете сообщение. До абсурда довели.
И я не врал, я просто указал Вам на то, что корявых переводов не с оригинала на сайте востлита довольно много. Исправлением с "нем" на "лат" на 1 странице вопрос не решишь. Тут всю систему менять надо.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 01:30

цитата rus-pan

Ваша реплика по поводу Вашего собственного поста?

Нет, по поводу эпической дискуссии о критических переводах и Вашего неожиданного тезиса о научных рифмах.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 01:28

цитата alff

весенние новинки Ладомира

Древние и средневековые ЛП в последние годы издает только Наука (М-Л), а Ладомир нет. Сомневаюсь, что он в ближайшее вермя изменит традиции.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 01:21
rus-pan
Можно долго петросянить насчет того, что, к примеру, Пастернак перевел Шекспира научно, а зарифмовал не очень научно.
Демагогия — вообще процесс бесконечный
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 01:04

цитата rus-pan

Можно добавить, если еще и срифмует (естественно, для поэтических текстов). Не так ли?

Хороший вопрос. Но я не поэт. Рассуждать о том, чей перевод Фауста или Гамлета более научен — не мое дело.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 00:39

цитата rus-pan

издания, которые безусловно можно отнести к научно-критическим? Есть ли такие переводные издания?

Как я уже неоднократно разъяснял, критическим бывает только издание текста, а не перевод. Когда издается текст, дается и текстологический комментарий к нему. А перевод снабжается лишь обширной справкой, т.к. вся текстологическая работа уже проделана до переводчика. В противном случае приходится делать новое критическое издание. Новый переводчик учитывает все издания и хорошие переводы.
Если он сделает отличный перевод, продемонстрировав мастерское владение стилем и языком оригинала — это и будет научный перевод.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2013 г. 00:18

цитата Омар Хаим

Минь издавал в сериях не одних отцов церкви, там есть и вполне светские анналы и хроники.

Но светских авторов там не было. История королей готов, вандалов и свевов
http://www.forumromanum.org/literature/is...
там по понятным причинам появилась — из-за автора, как и все остальные исторические произзведения.
В тему:
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Isidor_...
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Isidor_...
Сам Тhietmar как-то грозился исправить подписи к подобным переводам с "англ." и "нем." на "лат.", да, видимо, запамятовал...

цитата Омар Хаим

Дмитрию Донскому анафему провозгласили и до сих пор не сняли, что не помешало его канонизировать.

Времена были такие, темные... Вот если бы Ладомир отвлекся от готических романов и взялся издавать Патрологию Миня (самую малость, можно не с начала, а с середины), мы бы все узнали, что и у католиков был 1 святой антипапа.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 3 февраля 2013 г. 23:36

цитата Омар Хаим

Миневские серии давно закончились, там Гоголя или кого-то другого точно уже не будет Но если бы они продолжались, некоторые сочинения Гоголя и Толстого вполне можно было бы там издать. В отдельной подсерии.

Толстой был предан анафеме. Или католики назло врагам записали его в Отцы церкви на 2 Ватиканском соборе?
А вот ПСС Гоголя, наоборот, было издано Изд-вом Московского Патриархата. Грехи, видать, замаливали.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 3 февраля 2013 г. 22:20

цитата Ладомир

делать столь широкие обобщения, венцом которых является понижение статуса всемирно-известной серии до ненаучной.

Особое место в дискуссии занимает вопрос о мифическом критическом переводе.
А издание текста бывает лишь в эдицио принцепс и критическом, а также в учебных целях. Так что ЛП — сугубо научная серия. Как там в ней издаются отдельные книжки и достойны ли онии вообще там оказаться — это нюанс большой проблемы отбора.
Терминологию надо знать. "Критический" и "научный" — это не фиговые бумажки невежества и не лакмусовые листочки демагогии.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Памятники письменности Востока" и родственные ей > к сообщению


авторитет
Отправлено 3 февраля 2013 г. 20:36

цитата FixedGrin

Поэтому плюнул и скачал в djvu.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?...

Страницы: 123456789...2627282930
⇑ Наверх