Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя magister на форуме (всего: 515 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Проигравшие в конкурентной борьбе готовятся ко вчерашнему сражению... 1. В массовом сегменте остались в основном издатели, публикующие хорошие переводы хороших авторов. (Хороших переводчиков мало, но востребованность этого ресурса стала заметно меньше.) Совокупный тираж плохих переводов низкопробных авторов, на мой взгляд, незначителен. 2. Если они имеют в виду всяких странных авторов типа Сэм Альфсен, Отто Диас, Мэри Кенли, Юй Сы и т. п. (ничего не имею против этих авторов, просто пример иностранщины), их ждут удивительные открытия. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата С.Соболев Две тетради дневников у него конфисковали ОГПУ, вероятно они до сих пор где-то в архивах ФСБ. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() 17-й том ПСС Пола Андерсона вышел: https://vk.com/wall-147989957_2341 |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() 16-й том ПСС Пола Андерсона вышел: https://vk.com/wall-147989957_2340 |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Про дальнейшие тома ПСС Пола Андерсона: https://fantlab.ru/blogarticle89495 |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Общая обвязка (текст, связующий повести) — в огромном звездолете, "корабле поколений", рассказывается предыстория экспедиции, как они дошли до жизни такой: сами повести — история освоения пояса астероидов и системы Юпитера. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата просточитатель Серия повестей про освоение системы Юпитера. |
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() цитата трампец Дело ж не в количестве лотов (хотя на него тоже надо обращать внимание), а ПОЧЁМ эти книги продаются. Издания в твердом переплете начинаются от 200 руб. — точно нет смысла переиздавать МАССОВО. (Сравните, например, с Олегом Маркеевым.) |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Реестр издательст у РКП и так есть — это реестр получателей номеров ISBN. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Вышли 14 и 15 тома ПСС Пола Андерсона https://vk.com/wall-147989957_2273 |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() цитата isaev Когда ведут игру в наперстки с Налоговой. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата visual73 1. визуально виден цикл разноцветных кошмаров 2. рассказы "А что если?" и "Дозорный" в американских библиографиях объединяют в серию — https://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?25069 (возможно, просто потому что они были опубликованы вместе). |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата С.Соболев Неправильно, надо: Микрорассказы, два романа и цикл "Митки". [в микрорассказах — есть еще несколько циклов] |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
![]() цитата Сноу Не понимаю претензии относительно омуля. Если сюжетно не требуется, чтобы было именно Мальстрём, а просто нужна говорящая фамилия, то переводчик абсолютно вправе дать ему такую фамилию, которую в соответствующих местах сможет аналогичным оригиналу образом обыграть. (Правда, если такой обыгрыш в тексте только один — то проще сноской обойтись или пояснением прямо в тексте.) Ваши претензии к Шокину по сути заключаются в том, что он при переводе пользуется не тем методом, который вам более нравится (в моей классификации — "перевод по-питерски"). Любого переводчика можно обвинить либо в том, что он калькирует авторский текст, либо что позволяет себе какие-то вольности. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder ну, если кому-то удалось продать Бруклинский мост — можно за него только порадоваться... |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата k2007 Это не так. Все "рамки" Крыжановской от МЦФ (наверное и другие "рамки" МЦФ, я не проверял) — под лейблом "самиздат". Могу еще кучу примеров привести, что нет такого подхода на фантлабе. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder Нет, совсем не так; наличие какой-то надписи внутри книги никакого отношения к эотму не имеет. Единственное, что отличает самиздат от изданий — это наличие книги в [интернет-]магазинах. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder ISBN нельзя продать ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата razrub Это не малотиражное, следовательно не сюда. (И скорее всего не "самодельное" — т.е. даже совсем не сюда.) А про самиздат — в названии темы ни слова. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата visual73 Мне казалось, что совсем нет, но директору издательства виднее... Если качество иллюстраций самих по себе хорошее, то на печати будет лучше в том издании, где их размер больше. У КЛФ размер страницы больше (и по высоте, и по ширине), поэтому иллюстрации как правило получаются с более высоким качеством. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder Тема теперь называется "Самодельные малотиражные издания", а значит если малотиражки официальные — с ними не сюда... |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Petrucho Здесь же прямо указано: присобачили иллюстрации А. Кузнецова конкретно к этому роману (у меня в другом издании с ними же). |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата ambersador А у нее тоже педо? (Мне казалось, только лесбо и гомо...) |
Произведения, авторы, жанры > Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата f.3wgen самая обычная, иначе нет смысла. электрические переводы не интересуют. |
Произведения, авторы, жанры > Авторы "литературы ужасов" и их произведения, не переводившиеся в России: мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Yernar КЛФ готов выпустить сборник Джеймса Герберта, если будут переводы. Но одного "1948" маловато для этого будет. Если добавить Portent и, допустим, Moon — получится типичный для сборников КЛФ объем |
Произведения, авторы, жанры > Ричард Лаймон. Обсуждение творчества и выбор любимого произведения > к сообщению |
![]() цитата opasnoeleto нет, там первая редакция 2008 года. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]() цитата count Yorga Этой проблемы раньше не было. Издатель раньше действовал точно так же, но это не считалось нарушением. Но проблема не в законе вовсе, а, как обычно, в подзаконных актах — в данном случае в репутации той организации, которой поручено принимать на хранение электронные копии. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Arhitec На алибе есть в продаже 4-й том юпитерианского Томека, с фотками, — можете дополнить карточку книги на Фантлабе. Наверное и другие тома можно где-то найти. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата formally В сборнике "Известный Космос" https://fantlab.ru/edition296937 все соответствующие вошедшим рассказам иллюстрации присутствуют. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата ReinekeLis В ней два или три десятка цветных вклеек, потому и цена. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата visual73 И оно действительно есть, Berni Wrightson — это артбук по Франкенштейну. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder В этом томе как раз указан! |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата estampa Так давно уже продаётся. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата SAG Третий роман тетралогии и несерийный роман. NB! тетралогия "Бриллианты Менделя Давидсона" состоит из ТРЕХ романов. Четвёртый был обещан (и везде писалось "тетралогия"), но так и не вышел. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Konbook А за что извинений? (Если он действительно не представитель "Юпитера".) Я в таких случаях (если кто-то чем-то обижен) прошу человека сформулировать четко и внятно свою претензию (хотя бы чтобы самому разобраться: вдруг действительно не прав). На этом обычно каждый второй успокаивается, потому что, пытаясь сформулировать, убеждается, что реального повода для жалоб нет. У вас сейчас претензия не сформулирована, а хотелки заоблачные — это типичное неадекватное состояние воспылавшего какой-либо идеей. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder На мой взгляд, вполне "творческие" аннотации, не механические отписки. Но (а) не принято у аннотаций проставлять копирайт; (б) непонятно, чего можно попросить в случае уже состоявшегося малотиражного издания. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Konbook Я представитель другого издательства; и мне в данном случае любопытно, чего в данной ситуации могут просить у издателя. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Konbook. Вполне допускаю, что это так. А к издательству-то у вас какой вопрос? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата Konbook Обычно издательства не занимаются консультированием по правовым вопросам. Особенно малотиражные. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата razrub Это зависит от вашего определения "самиздата". (ISBN не фейковый — это уже не самиздат?) |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата heleknar "Опер просил про всех написать..." |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата laapooder У него много нетолстых книг, так что думаю уложится томов в 150 всего лишь. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата formally Не будет. Даже отдельную ветку для малотиражных рамок не разрешают админы, что уж говорить про одного из их производителей... |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата 89605167502 "Бросок!" и "Деньги в банке" — в 24-м томе. "Старая, верная" и "Французские каникулы" — 23-й том. Публицистика — да, не вошла совсем, но мне кажется на том не наберется. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата 89605167502 Я знаю пару невошедших рассказов, больше не заметил. Что например? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() цитата 89605167502 Почему пару? Еще томов на 10 не переведено, но вряд ли Юпитер будет делать новые переводы Вудхауза. |
Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению |
![]() цитата С.Соболев В оригинальной антологии они без дырочек, дырочки при переводе возникли... |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Вышли 12 и 13 тома ПСС Пола Андерсона. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() КЛФ не заказывает машинные переводы и не производит их, заявление "КЛФ штампует машинные переводы" является откровенной инсинуацией. (Не понимаю, почему из некоторых постоянных участников обсуждений в этой теме брызжет откровенная ненависть к КЛФ — чем им не угодили?) КЛФ крайне редко заказывает переводы для сборников хоррора, обычно для вошедших в сборники произведений выбирается перевод лучший из существующих, во всех сборниках хоррора практически всегда указаны конкретные переводчики произведений (за очень редкими исключениями — когда их не удаётся установить). Многие "сетевые" переводчики пользуются для создания своего перевода электрическими переводчиками. Некоторые переводчики, не пользующиеся этим, тоже путаются в именах персонажей. В изданиях КЛФ обычно бывает неглубокая редактура, но и редактор может пропустить, что однажды Ирен поименована как Айрин. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() 11-й том ПСС Пола Андерсона вышел: https://vk.com/wall-147989957_1949 |