fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя magister
Страницы: 1234567891011...2021222324

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 декабря 2021 г. 10:35
плохие "спецы" — при линеатуре 120 вполне достаточно 150 dpi (но у фото "из интернета" обычно и этого нет...)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 декабря 2021 г. 04:49
Во всяком случае на War Chief стоит копирайт Burroughs Corporation 1964.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 ноября 2021 г. 00:48

цитата laapooder

какой перевод всё-таки взяли


судя по выходным данным — из журнала, и не вижу повода сомневаться в этом
(разве только если тот, кто уверяет, что переводы различаются, укажет хоть одно различие, а кто-нибудь из обладателей этого издания — сверит)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 ноября 2021 г. 05:02

цитата Kurakulov_Sergey

Раз уж речь зашла о Смите, подскажите — в какой последовательности его читать


на странице серии https://fantlab.ru/work172271 — выстроено в порядке, рекомендованном для чтения на сайте самого автора.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 ноября 2021 г. 04:57

цитата wespenord

Может кто сравнивал перевод книг У. Смита Азбуки


вот например:
https://users.livejournal.com/magister-/5...

Но в целом переводы у "Азбуки" — не плохие, можно смело брать.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 ноября 2021 г. 14:49

цитата laapooder

опять кидалово...


Почему кидалово? Имеющийся перевод — вполне не плох. Не факт, что полный перевод — будет лучше, возможно что полнота — будет его единственным достоинством...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 ноября 2021 г. 22:46

цитата laapooder

В журнале был сокращённый от Горского-Смирнова (примерно 140 страниц).
Позднее выходил полный перевод с участием А. Колпакова (плюс 30 страниц).


Полный перевод был бы на 300 страниц, оба перевода сокращенные, и второй я бы оценил в +10 страниц.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 ноября 2021 г. 10:40

цитата Arhitec

если бы издали "Берег скелетов" Джеффри Дженкинса с иллюстрациями


Так есть же такая рамка в продаже, с иллюстрациями и с продолжением — см. На алибе
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 ноября 2021 г. 20:01

цитата luckyss

рассказывайте, про свои книги, публикуйте о них информацию


а зачем? зачем тратить силы на людей, которые получают информацию лишь "с фантлаба и других источников"? это же не покупатели.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 ноября 2021 г. 14:40
следующая итерация — "ну, не три-четыре, а с десяток, и не только гугла, но всё равно всё дерьмо..."

я, конечно, понимаю, что согласно Талмуду при определении кошерности "птица, живущая среди нечистых и похожая на нечистых — нечиста", но на этом сайте принято хулить переводы конкретного издания с более конкретными аргументами, а без этого — считается непорядочным поведением.

(и в данном случае я не проталкиваю, а наоборот, сделал издание востребованного у публики автора, который мне, в общем-то, не интересен)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 ноября 2021 г. 01:02

цитата Sri Babaji

давайте я пару цитат заброшу


против этого я никак возражать не могу — но только это надо было делать ДО ТОГО, как стали уверять, что если переводы (неважно кого) взяты из непоименованного паблика (который тащит к себе всё подряд) — то они несомненно дерьмовые.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 ноября 2021 г. 21:05

цитата Sri Babaji

источник переводов известен, с качеством их все ясно


ага, "не читал, но осуждаю"... про вами рекомендации всё понятно.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 ноября 2021 г. 19:00

цитата опаопа

Они там опять объявили


вы путаете паблики.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 ноября 2021 г. 01:11

цитата qwerty616

В сборник мастодонта экстремальной прозы Эдварда Ли вошло 5 романов


между тем заочно охаянный томик Эдварда Ли уже вышел:
https://vk.com/wall-147989957_974
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 ноября 2021 г. 01:08

цитата Оле Лукойе

Подскажите хорошо и интересно изложенную биографию


Было чуть выше на этой же странице:
https://fantlab.ru/edition325758
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия The Big Book ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 ноября 2021 г. 17:16

цитата Bookerz

Возникает диллема: то ли читать как издается (том "Когда пируют львы..." нормально читался), то ли ждать продолжения издания и тогда читать по хронологии событий. Азбука планирует весь цикл издать?


Мне тоже интересно — собирается ли "Азбука" издавать пропущенные ею по внутренней хронологии книги?
(Декларировалось, что всё будет выходить в порядке внутренней хронологии, но уже сейчас это не соблюдается: "Золотой лев" и "Добыча тигра" пропущены. "Хищные птицы" и "Когда пируют львы" — это первые романы разных подсерий.)
Собирается ли вообще "Азбука" издавать свежие романы Уилбура Смита? (они все — в соавторстве, кроме автобиографии)
[Может, где-то был ответ про это от "Азбуки"?]

Про "не торт": автор, может быть, и исписался (особенно принимая во внимание, что написал уже автобиографию), но во всех последних романах в соавторстве "молодежь" — вполне бойко и примерно в том же духе (за исключением "Ливня" — это несвойственная Смиту подростковая проза), и похоже, что это не "франшиза", а при участии самого Смита.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 октября 2021 г. 11:56

цитата ingvar1964

так как нет договора, то юридически это пиратство


закон признаёт устную форму соглашения, особенно если обе стороны не отрицают его.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 октября 2021 г. 15:15
ИМХО сплаттер — это метод, а вирд — стиль, как и панк (и все независимо накладываются на жанр)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 октября 2021 г. 19:21

цитата С.Соболев

У них не было обложек, это были пачки листов А4 пополам.


В мягкой обложке — не было, но небольшая часть тиража была в такой обложке, как на фото, штук 40-50, технически это заказной переплет, но по сути тиражный.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 сентября 2021 г. 05:17

цитата alenn1

А в этом собрании будут все рассказы?


Выше уже есть ссылка:
https://fantlab.ru/blogarticle74348

Страницы: 1234567891011...2021222324
⇑ Наверх