Изначально статья была написана для читателей и авторов сайта Продаман, т.к. возникло множество уточняющих вопросов по теме.
Практически три года существует возникший однажды термин литдорама и столько то разгораются, то утихают споры на тему того, что же скрывается за этим термином.
Авторы, когда-то создавшие для себя концепцию литдорамы, прекрасно понимают скрытую за словом идею. Как и многие фанаты дорам. Но постоянно появляются те, кто не прочь рассказать нам, что же мы имели ввиду.
Не то чтобы хотелось разводить многословие, но...
Изначально само слово возникло спонтанно и было призвано без лишних подробностей охватить общую идею и направление текстов группы авторов. Нас было немного, нас объединила любовь к дорамам во всем их разнообразии и нам хотелось написать что-то "дорамное", но для своих соотечественников. Мы не занимались фантворчеством, отмечу. Изначально концепция разрабатывалась для оригинальных произведений в жанре фэнтези.
На тот момент нам казалось (да и сейчас кажется), что пояснения не нужны, по ассоциации смысл будет понятен. Но кто-то что-то додумывает и сам себя запутывает.
Так вышло, что в запутывании немалую роль сыграл маркетинговый отдел издательства, сочинив общее определение, имевшее мало связи с темой.
Спустя три года ситуация докатилась до того, что литдорамой величают все тексты, имеющие что-то азиатское. А ведь литдорама — достаточно узкий поджанр (пусть и неофициальный) фэнтези, но его, как сову на глобус, натягивают на все и вся. Ну и за одно додумывают что-то.
Так что начнем с начала.
Литдорама — поджанр романтического фэнтези (пусть и не официальный) со строгими рамками, для которого характерно использование азиатской мифологии и культуры, а так же заимствование ряда особенностей и ограничений, характерных для дорам.
Литдорама — не фантворчество по мотивам дорам. Литдорамой можно назвать лишь оригинальное произведение с оригинальными персонажами и сюжетом.
Литдорама — это не любой роман с азиатским колоритом. Литдорама — один из видов азиатского фэнтези.
В литдораме чаще всего есть явная любовная линия (развивающаяся по законам дорам с использованием специфических дорамных штампов).
Поджанр литдорама нельзя сравнивать и уравнивать с каким-либо поджанром азиатской лит-мульт-комикс-культуры, т.к. литдорама родилась здесь (на русскоязычном пространстве) и в части книг идет столкновение (сравнение, переплетение) двух культур, действие в ряде случаев происходит в наших с вами реалиях, а Азия подается через восприятие автора. Литдорама охватывает более широкую ца, но при этом есть рейтинговый потолок (16+).
Если автор на свое усмотрение кардинально меняет смысловую нагрузку устоявшихся понятий, имеющих азиатское происхождение, а так же излишне вольно жонглирует иными характерными для культуры азиатских народов элементами, то текст может потерять отношение к литдораме, т.к. литдорама направлена на популяризацию, а не еще большее введение читателей в заблуждение.
Если в тексте есть тема 18+ (в частности эротика), то это не литдорама (в дорамах, давших название поджанру, нет эротики). Это просто азиатское фэнтези или азиатское эротическое фэнтези.
В литдораме жанр фэнтези может соседствовать с другими жанрами и поджанрами: мистика, детектив, комедия, альтернативная история, фантастика, любовный роман и т.д., но использование хоррора не желательно.
Так у Татьяны Коростышевской, Юлии Архаровой, Анны Одуваловой, Марины Ефиминюк, Екатерины Азаровой, Карины Пьянковой и других можно увидеть городское фэнтези с юмором, романтикой, мистикой и приключениями. Это роднит книги с дорамными ромкомами.
А у меня или Люды Астаховой, Яны Горшковой и Екатерины Рысь — историческое фэнтези (так же с юмором, романтикой, приключениями и мистикой), что является реверансом в сторону сагыков (исторических дорам) и уся (китайские исторические дорамы с большим количеством боевых сцен).
Очень хочется надеяться, что блог позволит хотя бы одному человеку больше разобраться в том, что такое литдорама и почему не все, что можно отнести к азиатскому фэнтези, является литдорамой.