Сет Грэм-Смит «Гордость и предубеждение и зомби»

Annotation

---


--- Алорн Сет Грэм-Смит «Гордость и предубеждение и зомби»

 

Сет Грэм-Смит «Гордость и предубеждение и зомби»:


У каждой нации своя культура и свой исторический путь. Поэтому понять некоторые национальные особенности, не являясь частью нации, бывает сложно. А иногда и просто невозможно.

В России в рамках самого популярного «народного» направления в литературе укоренились попаданцы. Тяжело нам живется, на Руси-матушке, от того и хотим спопаданить куда-нибудь подальше. Или окунуться в наиболее успешные эпохи нашего государства. А вот американцы просто помешаны на зомби. Фильмы, книги, комиксы, игры, сериалы. Они буквально везде! Поэтому неудивительно, что как-то некий Сет-Грэм Смит породил роман «Гордость и предубеждение и зомби».

Как оценивать сие творение, вообще непонятно. Дело в том, что, по разным источником, доля текста Джейн Остин в романе «Гордость и предубеждение и зомби» составляет от 85-95 %. То есть Сет-Грэм Смит написал меньше трети произведения. Давайте, хоть, разберем чего он там напридумывал.

К классической истории Остин Смит добавил зомби, которых персонажи Остин называют «неприличностями». Также Смит сделал из сестер Беннет девушек-воительниц, обучавшихся у шаолиньских монахов и у мастеров меча из Киото, благодаря чему дочери мистера Беннета стали настоящими воинами и пачками выкашивали зомби. Ну и еще Смит сделал мистера Дарси отличным охотником на зомби, чтобы он мог спокойно восхищаться боевыми навыками главной героини Элизабет Беннет.

Разумеется, основной сюжет романа полностью перекочевал из оригинала и построен вокруг взаимоотношений Элизабет Беннет и мистера Фицуильяма Дарси. По началу, они испытывают лишь неприязнь друг к другу, которая перерастает в любовь. Но гордость одного и предубеждение другой мешают им быть вместе вплоть до конца романа. Это все история Джейн Остин, от Смита здесь нет ни слова. Что же добавил наш автор, кроме зомби? Да почти ничего. Просто мистер Дарси оценивает уже не лучезарную улыбку Элизабет и не ее непохожесть на обычных пустоголовых девиц, а ее боевые навыки. Впрочем, по версии Смит мистер Дарси и мисс Беннет стали вместе благодаря тому, что Элизабет победила дуэли Леди Катарину и пощадила ее, чем и окончательно пленила мистера Дарси.

Говорить о других аспектах творчества Смита даже не хочется, ведь сказ о всей его работе над книгой уместится в максимум в абзац.

Персонажи почти остались прежними, только с поправкой на боевые навыки. Если раньше Элизабет корили за ее характер и манеры, то теперь ее корят за это вдвойне , благодаря ее боевым навыкам. Мистер Дарси вообще никак не изменился, образ охотника на зомби подходил ему и до вмешательства Смита. Уж простите за такие слова, но Дарси и у Остин обладал нужной харизмой для такого типажа.

За стиль вообще можно ставить отрицательную оценку. Складывается впечатления, что какой-то школьник дорвался до романа Остин и накалякал что ему в голову взбрело. Из-за этого классический стиль Остин выглядит каким-то издевательством. Герои ведут высокопарные речи, а потом начинают чистить свои мушкеты и сносить голову зомби. А потом сокрушаются по поводу своих испачканных одеяний.

По сути, сам Смит написал где-то 50 страниц. Подавалась эта книга как стёб. Но поверьте, ничего, кроме недоумения вся эта американская показуха не вызывает. Американцы вообще обожают взять что-то британское и сделать все по-своему. Собственно, со своей страной они сделали тоже самое, чего удивляться каким-то голливудским продюсерам подавшимся в псевдописатели.

***

Поддерживать такое издевательство над классикой никому не стоит. Это не смешно, не оригинально. Добавить в каждый абзац классической книги слово зомби и благодаря этому попасть в соавторы Джейн Остин значит надругаться над литературой. Это попросту низко.





FantLab page: https://fantlab.ru/work1041369