Тед Чан «История твоей жизни»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт | Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Луиза Бэнкс становится одним из немногих лингвистов, которых допускают до изучения языка инопланетян, вошедших в контакт с людьми. Постепенно, изучая его, она начинает понимать, что мышление инопланетян кардинально отличается от человеческого, в том числе и несколько иными отношениями со временем. Инопланетяне заранее знают о тех событиях, которые будут происходить, и совершают их, потому что должны их совершить. Изучение чужого языка начинает менять Луизу...
Входит в:
— антологию «Starlight 2», 1998 г.
— антологию «The Year's Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection», 1999 г.
— антологию «Year's Best SF 4», 1999 г.
— журнал «Если 2000'2», 2000 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2001», 2001 г.
— сборник «История твоей жизни», 2002 г.
— антологию «The Best of the Best: 20 Years of the Year's Best Science Fiction», 2005 г.
— антологию «The Big Book of Science Fiction», 2016 г.
— антологию «Not One of Us», 2018 г.
— антологию «Марафон Научной Фантастики 2019», 2019 г.
Награды и премии:
лауреат |
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 1999 // Лучшее произведение малой формы | |
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 1999 // Повесть | |
лауреат |
Премия читателей журнала "SF Magazine" / SFマガジン読者賞 / SF magajin dokusha shō, 2001 // Зарубежный рассказ (США; повесть) | |
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第33回 (2002) // Переводной рассказ | |
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2003 // Зарубежный рассказ года |
Номинации на премии:
номинант |
HOMer Awards, 1998 // Повесть | |
номинант |
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 1998 | |
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1999 // Повесть | |
номинант |
Сигма-Ф, 2001 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) |
Экранизации:
— «Прибытие» / «Arrival» 2016, США, реж: Дени Вильнёв
- /языки:
- русский (9), английский (13), украинский (1)
- /тип:
- книги (20), периодика (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- К. Егорова (3), Е. Широнос (1), Л. Щёкотова (5)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ivan2543, 5 ноября 2012 г.
Так получилось, что давно мне рекомендовали эту повесть. И давно я отказывался ее читать. С самого начала она стабильно висела у меня в индивидуальных рекомендациях на ФантЛабе. Посмотрел я одним глазом на аннотацию, пригляделся к названию – и как-то не захотелось читать. Почему-то как раз название создало у меня предчувствие, что это будет что-то псевдофилософское и нравоучительное. Впрочем, в этом я ошибся. Но только в этом.
А потом во флэшмобе ЛайвЛиба мне посоветовали одноименный сборник. И я таки взялся его читать.
Прочитав «Историю твоей жизни», нахожусь в глубочайшем недоумении относительно причин популярности этой повести. Запредельные рейтинги на различных сайтах заставляют перефразировать известный анекдот – говорят, книжка для умных, а мне не понравилась.
Собственно, под соусом твердой научной фантастики с уклоном в лингвистику преподносится мелодраматический сюжет, полный характерного для автора крайнего фатализма. Да, сам сюжет о контакте действительно захватывает – но тем сильнее разочарование, когда эта нить не приводит абсолютно никуда.
Неужели повесть все-таки о людях? Но и психологическая, реалистическая часть здесь состоит из уныло-сентиментальных воспоминаний, которые лишь служат иллюстрацией основной идеи. Эти кусочки так сильно напоминают одну разновидность современной литературы – уныло-сентиментальные истории, которые так популярны у девушек с претензией на «богатый внутренний мир»… В общем, опасения мои подтверждались в процессе чтения все больше и больше.
А о чем же повесть? А она все о том же – об абсолютном детерминизме, о том, что все уже было, и будущее нельзя изменить. И знание об этом главная героиня получает, изучая инопланетный язык, построенный на совершенно иной, нежели человеческая, логике, не признающей причинно-следственных связей. В «Истории твоей жизни» автор доводит свою любимую концепцию до предельной категоричности. Оказывается, человек никогда не сможет изменить свою судьбу, даже если будет ее знать наперед. Последнее только усугубит ситуацию – узнавший будущее тотчас же осознает и его неотвратимость, утратив волю и только находя непонятное удовольствие в том, чтобы помогать развиваться давно написанному и утвержденному сценарию. Останется только родить человека, растить и принести в жертву неумолимой судьбе. Как-то так.
А узнать будущее можно, оказывается, изучив инопланетный язык. Следуя этой логике, изучение арабского языка неизбежно приведет к принятию ислама. А если изучать африканские языки, вообще, наверное, негром можно стать. Перестроился же мозг главной героини, что там коже перекраситься – фигня дело. Интересно, как она избежала превращения в гептапода?
Итог: начинаю думать, что Чан, увы, любитель дешевых эффектов. То «парадокс» деления на ноль ВНЕЗАПНО сводит с ума выдающегося математика (!!!) Ну вот не видел человек нуля до сорока лет, бывает, у них там за рубежом вообще наука гуманная, ученые слабонервные, нулями их пугать нельзя. А вот теперь с пафосом и слезами читателю рассказывают, что он обречен. Опять софизм – все неизбежно проживут свою судьбу, чужую-то прожить нельзя. Удобная позиция, неопровержимая – будущее-то предсказать невозможно. Худшая, ИМХО, вещь в сборнике. Но написана отлично, да. А что касается концепций будущего, мне «Сад расходящихся тропок» Борхеса как-то ближе. Я вообще теорию относительности уважаю.
WoroH, 1 ноября 2012 г.
Понравилась часть рассуждений по физике и лингвистике. Вообще не понял к чему вплетена линия про дочку, вообще. Нудновато, поэтому перечитывать, чтоб понят не буду.
ibn_valid, 27 июня 2012 г.
Атмосфера в рассказе — просто не хватает эпитетов для. Мастер словесной эквилибристики Чан развернулся во всей красе. Притянутые за заячьи уши допущения, научные, наукообразные и не очень, совершенно не мешают эмоциональному восприятию ткани повествования. Писательская синергия — вот, пожалуй, наиболее подходящее определение для того, что делает Тед.
Просто замечательно!
kadim, 20 февраля 2012 г.
Прекрасный рассказ. Очень гармоничный и выверенный. Есть тут и фантастическая подоплека очень не плохая, и научные гипотезы, удачно вписавшиеся в канву сюжета, а личная история главной героини и ее дочки тесно переплетенная с основной «фантастической идеей» рассказа, просто доводит его до совершенства.
Алексей121, 11 октября 2011 г.
Особых восторгов повесть не вызвала. Не скрою, по началу все эти лингвистические исследования пришельцев, налаживание контакта и прочее были дико интересны. Но в какой-то момент наступило пресыщение: сколько можно исследовать? Где действие? Вместо него автор предложил вроде бы оригинальную идею о том, что... Постойте. Где-то я все это уже видел. Дайте подумать. Курт Воннегут «Бойня номер пять». То же самое. Ох не зря этот роман в послесловии автора всплывает. Никакого нового взгляда на идеи Воннегута Тед Чан не принес. Повесть — просто повторение пройденного.
Итог. Наглый плагиат чужих идей, занимательное, но уж очень затянутое изучение языка пришельцев. Вот только низкую оценку ставить рука не поднимается. 7 баллов. Прежде всего за увлекательную первую часть.
xxmazafakaxx, 9 июня 2011 г.
Читал повесть после пары суток «отдыха». Отсутствие сна, остатки алкоголя и Shpongle странным образом скорректировали моё восприятие, я попал в лёгкую «изменёнку».
Идея Чана прокралась в мозг так шустро и я был так ею увлечён, что читая по несколько страниц и закрывая веки, я проваливался в удивительный мир восприятия времени и пространства присущий описанному. Я «поймал» около десятка фаз «быстрого» сна с необыкновенно яркими картинами. Сильнейшее эмоциональное вовлечение.
Благодарен автору за ценный урок, мир именно такой, каким я его представлял всегда. Мир и вселенная настолько индивидуальны для каждого человека (нет, для каждого живого существа) и каждой культуры, насколько это вообще возможно. А человек, обладает настолько гибким сознанием, что сам не может этого осознать.
chupasov, 22 апреля 2011 г.
Очень правильная фантастика. Правильная – это когда в научно-занимательной форме автор умеет говорить о вещах, интересных не только энтузиастам науки.
Научная составляющая рассказа не нова для людей, интересующихся лингвистикой: здесь и гипотеза лингвистической относительности (вероятно, ошибочная в радикальных вариантах), и опыты по созданию идеографической письменности (ЛоКоС, например). Все это качественно сделано, и фантастическое допущение заставляет внимательно следить за перипетиями полевой лингвистической работы (чай, не язык каких-нить индейцев хопи изучаем)
История Кассандры стара, как мир, но Чан делает нечто особенное – показывает внутреннюю эволюцию человека, знающего будущее, причем показывает изнутри. И это все на уровне языка и лишенного всякой фантастики сюжета. Ключевой для меня эпизод – ‘воспоминание’ о том, как героиня читает дочке сто раз читанную сказку:
“Well if you already know how the story goes, why do you need me to read it to you?”
“Cause I wanna hear it!”
На этом месте многоноги для меня лично тихо отлетели, освободив место для простого, в сущности, вопроса: «А разве мы не знаем, как оно все кончится? Ну, без подробностей, зато совершенно точно?». Вот где писательское мастерство: показать не смирение, даже не приятие неотвратимого, а искреннее желание жить – прекрасно осознавая неизбежность малоприятного финала.
NikoKlaus, 12 декабря 2010 г.
Фантастический элемент выше всяких похвал, но, мне кажется, не он суть данного произведения. Чан рассказал нечеловеческим методом очень человеческую историю. Высший пилотаж.
elsolo, 21 августа 2010 г.
Рассказ меня не столько убедил, сколько обрадовал. Наличием темы обратной связи языка и сознания. Мышления и языка. Это не первый рассказ на эту тему и не лучший он простой хороший, от того философия выходит за границы слов и образов, за границы понятий и определений. Она обнажает связь между человеком и миром, между внутренним и внешним, более глубокую связь, чем мы себе представляем.
VAI, 12 августа 2010 г.
Неужели это возможно? Придумать расу живых существ, имеющих ПРИНЦИПИАЛЬНО иной взгляд на физические законы! Автору это удалось. Судя по отзывам, физики потрясены. Не знаю, как воспринимают рассказ профессиональные лингвисты, но придумать ПРИНЦИПИАЛЬНО иную систему языка, не имеющую аналога среди земных языков — тоже задачка дай боже... Очень нечасто фантасты обращаются к лингвистике — да по пальцам: Лем в «Эдеме», Стругацкие в «Попытке к бегству», вроде и не вспомню больше. Остальные — надел коробочку, нажал кнопку и болтай с жукоглазым о философии...
У Теда Чана лингвистика — это наука. Познающая доселе неведомые для нее вершины. И выводящая на понимание неведомых вершин других наук.
Спорные вещи: может ли лингвистика, принципиально чуждая, не только быть понятой, но и принципиально изменить даже не психологию, а само мироощущение человека? Почему-то после рассказа в это веришь. И еще: может ли существовать настолько отличный от человеческого подход к законам физики? Почему-то не верится... Не очень как-то убедительно звучит, что можно жить, зная, как все будет, но при этом отрабатывая заранее известные поступки, реплики... и мысли тоже? Как живущая таким образом раса осуществляет собственный прогресс?
В любом случае, автор заставлять думать, вникать в анализируемую им науку и пытаться вывести собственные суждения из привычных рамок.
Недостаток: ясно видно, что автор, придумавший невероятную для фантастики идею, написал рассказ именно об этом. Все остальное — характеры, образы, личная жизнь героев, воспоминания, мечты, любовь — все это хотя и описано блестяще, все же как-то не совсем коррелирует с основной целью. Ну чуть-чуть. И в результате не получается интересного сюжета, в рамках которого действуют герои, основное внимание приковано к науке и только к науке. Поэтому — минус один балл.
femid, 29 июня 2010 г.
Прочитал с удовольствием. Могу только сказать — талантливая и качественная фантастика. Смесь лингвистики и физики дала не мешанину, а хороший коктель. Браво, Чан! :smile:
bbg, 13 мая 2010 г.
Каюсь, после «Деления на ноль» приступал к прочтению этой вещи с предубеждением. Но автор меня приятно удивил. По мере чтения всё более к месту оказывались врезки об истории жизни дочери главной героини. Они, на самом деле, являются главными в рассказе. Читал и завидовал этой девочке, какая у нее замечательная мать.
Интересна также оказалась и чисто фантастическая часть произведения, особенно в смысле лингвистики, поскольку эта область знания для меня совсем неизвестна. Не знаю, как ее воспринимают профессионалы, но было хорошо. К концу стали отчетливо понятны и цели появления Гептаподов на орбите Земли. Но их диверсия не удалась, так как оказалось, что человеку вполне достанет мужества (и женственности) жить, разыгрывая при этом пьесу с известным концом. Это тяжело и больно, иногда невыносимо, но можно и нужно. Мы все знаем, чем всё кончается, но знаем также, что жить — стоит.
Dark_Warlock, 25 апреля 2010 г.
Начну с банальности :) : интереснейший рассказ. Да, всё верно. Постановка проблемы, контакт двух цивилизаций, разумов. Попытка «навести мосты». В этом аспекте всё замечательно, превосходно даже. Вскользь упомянутые особенности физики и лингвистики ложатся на ткань повествования лёгкими, элегантными мазками.
А теперь о плохом. Развязка и финал отвратительны. Они вызвали у меня ассоциации с «Вавилоном 17», Дилэни и «Горами судьбы», Франсиса Карсака.
Батя, 23 февраля 2010 г.
После прочтения я был в каком-то нокауте, что ли. Очень качественная фантастика, да и вообще Тед Чан стал уже моим любимым автором. Так хорошо писать мало кто умеет.
cryoflamer, 15 февраля 2010 г.
Это нечто невероятное. Понять нефизику красоту того, что описал Чан довольно сложно. Идея настолько нетривальная, что просто дух захватывает. Когда ПОНИМАЕШЬ смысл того что хотел сказать Автор, то просто хочется кричать как Архимед: «Эврика!».
P.S. Никакой ошибки или «ляпа», как предполагают здесь некоторые, нет. Вариационный принцип (и как частный случай принцип Ферма) именно таков.