Дженнифер Макмахон «Люди зимы»

Annotation

---


--- pontifexmaximus Дженнифер Макмахон «Люди зимы»

 

Дженнифер Макмахон «Люди зимы»:


Один гнуснопрославленный и горячо мною любимый старикашка по имени Стивен из штата Мэн на протяжении всего творческого пути частенько вытаскивает из пыльных чуланов своего читательского опыта побитые молью чужие сюжеты, а затем с помощью некоей ему только ведомой мерзопакостной магии дает всей этой субстанции новую жизнь...

И вот его, казалось бы, настигло возмездие. Одна тетенька, менее прославленная и, возможно, менее гнусная, специализирующаяся на колорите тоже вполне себе захолустного штата Вермонт, проделала нечто подобное с «Кладбищем домашних животных»...

Это, если придерживаться версии о том, что «Люди зимы» есть полная или частичная калька с «Кладбища домашних животных», только отягощенная скачками из 1908 года в наши дни и обратно вкупе с множеством персонажей женского пола, ведущих себя весьма нелогично и эгоистично...

У меня уже вырисовывались контуры злобного отзыва на данное произведение, но я дал себе слово ничего такого в черновик оного не вставлять, пока не дочитаю книгу до конца...

Дочитав, сообщаю, что...

То, что сей роман инспирирован в некотором роде знакомством с романом Кинга, отрицать бессмысленно. Однако, повлиял на него и поздний Кинг. Который сообщает множество подробностей о персонажах, коим суждено умереть через три страницы. Который повествует о событиях, произошедших с прабабушкой главного героя, когда она столкнулась с неведомым Нечто. И непременно вставляющий в повествование массу деталей повседневного быта вплоть до описания процесса кормления кур фермером Имяреком и цвета обертки любимых шоколадок мистера Зло...

Но, знаете ли...

Не одному же Кингу позволено вдохновляться чужими сюжетами и строить на их основе собственные фантазии...

Так, в свое время, Кинг почти не объяснил сущность того, почему белые американцы из глубинки вообще начали прибегать к нехорошим ритуалам индейских шаманов, а так же проявил скромность в описании не-жизни не-мертвых после их прихода в мир живых. Эта недосказанность позволила создать шедевр, но оставила много простора для последователей...

МакМахон почти идеально справилась с первой частью миссии. Линия повествования, связанная с Сарой Ши, потерявшей зимой 1908 года свою восьмилетнюю дочь, прибегшей к чудовищному ритуалу вызова мертвых, именуемых в романе «спящими», а затем столкнувшейся с ужасающими последствиями своего нежелания расставаться с любимым чадом, выстроена почти идеально. Здесь много действительно леденящих кровь страниц, здесь очень убедительно показано то, как эгоизм и извращенное чувство любви порождают страшное чудовище в обличье маленькой девочки, которое не может жить без человеческой крови и не может умереть снова...

Вторая сюжетная линия, напротив, изрядно подкачала. МакМахон из объятий стопроцентного мистического хоррора ускользнула ненароком в кулуары прозы для милых дам с оттенком мистики, а завершила повествование и вовсе немалым количеством слезливого трэша. Слишком много чудесных совпадений, хромающая логика действий и поступков героинь, неуместные приступы сентиментализма — все это заставляет торопливо пролистывать главы, именуемые «В наши дни», чтобы вновь погрузиться в атмосферу ужаса и безумия января 1908 года...

Впрочем, если бы Дженнифер МакМахон вытянула обе линии, то тогда бы она оказалась псевдонимом самого Стивена Кинга или тем, кто готов свергнуть Короля с престола. И то, и другое немыслимо...

Но прочесть книгу все же стоит. Она хоть и не шедевр на все времена, но способна добавить немало удовольствия любителям мистического хоррора, если те закроют глаза на отдельные недостатки...


Оценка: 8


https://fantlab.ru/work523223?sort=date#response368213





FantLab page: https://fantlab.ru/work1121431