<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
    <title>FantLab.ru - Морис Левель «L'Île sans nom»: отзывы</title>
    <link>http://fantlab.ru/work1141921</link>
    <language>ru</language>
    <copyright>Copyright (c) 2005-2026 FantLab.ru</copyright>
    <description>Последние отзывы на произведение «L'Île sans nom»</description>
    <lastBuildDate>Tue, 12 May 2026 12:44:32 +0300</lastBuildDate>
    <ttl>1</ttl>
    <image><url>http://fantlab.ru/img/logo_rss.gif</url><title>FantLab.ru - Морис Левель «L'Île sans nom»: отзывы</title><link>http://fantlab.ru/work1141921</link></image>
	<item>
		<title><![CDATA[Walles : Морис Левель «L'Île sans nom»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work1141921?sort=date#response526381</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написала <a href=http://fantlab.ru/user132839>Walles</a> 12 мая 2026 г. в 12:44</i></p><p class="abzac">Французский писатель Морис Левель*  известен романом со скромным названием &laquo;Ужас&raquo; (если вообще можно говорить об известности в его случае), изданным на русском языке аж в 1909-м году у петербургского издателя Суворина. А уже в 1990-е гг это произведение втиснули в несколько бестолковых переводных антологий. Один сборник рассказов Левеля, говорят, оценил по заслугам сам Х.Ф. Ловкрафт &mdash; с увлечением читавший его в переводе на английский. Что касается романа &laquo;Безымянный остров&raquo; (о нём сейчас пойдёт речь) &mdash; он ещё менее на слуху, его скана нет на сайте библиотеки Франции. И даже букинистических предложений в сети не так много. Правда, вряд ли бы Х.Ф. Ловкрафт его отметил, даже если бы и прочёл &mdash; пусть затворник из Провиденса и сам не чужд был проникнуться картиной гибнущих судов, всё же, никакого "ужаса" &mdash; даже не то чтобы вселенского масштаба, а хотя бы крошечного, здесь и поныне нет. (Конечно, если не брать в расчёт беспощадный замысел преступников)...</p><p class="abzac">Десять дней нет известий от парохода &laquo;Шанхай&raquo;, следовавшего из Гавра в Мельбурн. Директор Трансокеанской компании, господин Ардан, и его помощник Гутелье отбиваются от журналистов в парижском офисе. В городе ходят слухи: судно старое, перегружено, капитан Деэрш предупреждал директора перед отплытием. Появляется взволнованный ювелир Бурке, компаньон фирмы &laquo;Золдинг и Бурке&raquo;. Он заявляет, что на &laquo;Шанхае&raquo; находился груз драгоценных камней на десять миллионов. Вскоре опасения подкрепляются фактами — "Принц Оранский" сообщает, что &laquo;Шанхай&raquo; получил пробоину и затонул. Компаньону Бурке удаётся спастись. Золдинг рассказывает, как в ночь на 22 октября раздался подозрительный треск... Ардан сразу строит версию: капитан мог быть в сговоре с ювелирами, получить часть их страхового возмещения за счет преднамеренной гибели корабля. И, самое главное, в прологе месье автор уже сообщил о том, как в какой-то дыре Амстердама некто продал драгоценные камни скупщику краденого. И, конечно, Морис Левель тщательно намекает, что идеальной кандидатурой являлся сам капитан (видимо, выживший или как-то сбежавший с погибшего судна)...</p><p class="abzac">Что ж, дальше будут "спойлеры" (но без называния имени настоящего преступника) &mdash; роман вряд ли переиздадут, поэтому уж как есть. Ощущение, будто книжку написал внук Жюля Верна, крещенный Конан Дойлем — трогательные поиски отца-капитана (заклеймённого подозрениями в данном случае) выглядят как &laquo;трибьют&raquo; творчеству мэтра. И, здесь же, — остров, отсутствующий на картах (возможно, Левель успел вскочить на подножку уходящего поезда &mdash; в его время неизвестных мест вулканического происхождения в Индийском океане осталось не так много).</p><p class="abzac">Это неплохой уровень, пусть и не достигающий высоких оценок из-за логических нестыковок, а ещё из за того, что сюжет, кажется, так и не выруливает в настоящее время. Всё время идет ретроспектива событий, постоянно выуживаются из небытия всё новые и новые факты... Так вот, мне понравился трюк с кражей камней с судна до его отплытия. Вообще, cитуация, когда груз страхуется, а затем исчезает со страхователя (в данном случае — крадётся с судна до его гибели), и страховщик должен платить за &laquo;утонувшее&raquo; имущество — смахивает на пересказ классической мошеннической схемы того времени. Но здесь схема еще сложнее, т.к. камни крадет не страхователь, а другое лицо. Минус в том, как топорно это расписано. Совершающий нелепые поступки Деэрш, отлучающийся на три дня в отпуск и по прибытию не проверивший казну; слишком удачный доступ к сейфу, чересчур явное везение. Такая схема могла сработать на деле только в одном случае &mdash; если бы Деэрш и был преступником, на что и указывали все обстоятельства, тщательно собранные в книге.</p><p class="abzac">Как могла сработать "адская машина" если следов взрыва на корабле не нашли? Опять же, с большой натяжкой предположение.  Концовка, где выясняется, что Деэрш на протяжении двенадцати лет (!)  в одиночестве чинил выброшенное морем радио, вырубал ступени в  четырёхсотметровой скале, чтобы поднять антенну и затем посылать сигналы SOS, которые в конце концов достигли корабля, где радистом работал его собственный сын (!). Бог с ним, с недюжинной изобретательностью, которая не очень вяжется с предыдущей недогадливостью капитана &mdash; в конце концов, человек может быть талантлив в какой-то одной области. Но сам ход слишком красив, даже у Верна не было таких совпадений &mdash; вспомним, ведь Роберт Грант поначалу не имел  никакого отношения к команде "Дункана", это потом  его разыскал лорд Гленарван и передал данные, полученные из бутылки. Да и двенадцать лет прожить в одиночестве на скале... Тот же герой Верна провел после крушения на острове Табор всего лишь недолгие пару лет. По сравнению с испытанием, выпавшим левелевскому капитану, у Гранта был просто удлинённый отпуск... Возможно, автору на руку сыграл опыт написания фантастических произведений хоррора &mdash; что и помогло сделать сюжет столь невероятным.</p><p class="abzac">* согласно французской Wikipedia работал в жанрах "roman policier, le fantastique et la littérature d'épouvante".</p><p class="abzac">Итого: отчасти хорошо &mdash; как напоминание о рассказах Дж.Лондона,  да и в целом, подойдет для любителей  вспомнить книги из окончательно канувшей в прошлое и некогда популярной серии "рамка":  где так любили морской дух, благородных и сильных героев, а негодяям всегда сполна воздавалось по заслугам.</p><br />Оценка: 6]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Tue, 12 May 2026 12:44:32 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work1141921#response526381</guid>
	</item>
</channel>
</rss>