Виктор Пелевин «СССР Тайшоу Чжуань. Китайская народная сказка»
- Жанры/поджанры: Сюрреализм
- Общие характеристики: Сатирическое | Социальное | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Вы знали о том, что наша вселенная находится в чайнике некоего Люй Дун-Биня, продающего всякую мелочь на базаре в Чаньани?
А о том, как Чжан Седьмой стал важным чиновником в стране СССР? Читайте китайскую народную сказку.
Первая публикация: журнал «Знание — Сила», №5, май 1991, стр. 86-89 (под названием «Правитель»).
Входит в:
— журнал «Знание-сила 1991`5», 1991 г.
— сборник «Синий фонарь», 1992 г.
— сборник «Сочинения», 1996 г.
— сборник «Relics. Раннее и неизданное», 2005 г.
— сборник «Все рассказы», 2005 г.
— сборник «Колдун Игнат и люди», 2007 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1991 // Малая форма |
- /языки:
- русский (21), английский (1)
- /тип:
- книги (18), периодика (1), аудиокниги (3)
- /перевод:
- Э. Бромфилд (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Sawwin, 23 октября 2019 г.
Даже в 1991 году рассказ этот был на редкость тоскливым, хотя и написанным в модном стиле. Но даже модное направление его не спасало, поскольку нет в нём ничего кроме злости и плевков в наше недавнее прошлое. Что уж говорить про 2019 год... Дочитал его в три приёма, продираясь сквозь зевоту пополам с блевотными позывами. Впрочем, порнографии нет, а первичное умение складывать слова – есть. Значит, не единица. Больше ничего доброго об этом опусе сказать нельзя.
Groucho Marx, 20 декабря 2015 г.
Этот рассказ Пелевина, собственно, плагиат из квайдана Лафкадио Хирна. Забавно написано, с огоньком, хоть и плагиат. Да и не страшно, что украдено — кто у нас этого Лафакадио Хирна читал-то! А Пелевин свой, нашинский. Ничего, что вор. Прикольно пишет. Читаешь — и чувствуешь себя умным.
Тут ведь самое главное что? Убедить себя, что, раз ты сам не знаешь о Лавкадио Хирне, то и Пелевин, конечно же, о нём не знает и сам всё придумал, а не списал у популярного автора.
Тимолеонт, 2 июня 2016 г.
Считаю, именно это — апогей пелевинского дзен-буддизма, а вовсе не «Чапаев и Пустота». В меру сатирично, в меру злобно и обидно, более чем остроумно. Очень, очень сюрреалистическая притча, небольшая по объёму, однако вмещающая в себя в сжатом виде почти все мысли и идеи «Чапаева».
martinthegod9, 20 января 2016 г.
Известно, что наша вселенная находится в чайнике некоего Люй Дун-Биня, продающего всякую мелочь на базаре в Чаньани. И хоть и базара уже нет, да и чайник, видимо, канул в лету, наш мир еще как-то удивительным образом остался. А в нем главный герой Чжан, деревенский крестьянин, пьющий и с утра валяющийся от похмелья в амбаре, каким-то магическим удивительным образом становится важным чиновником в Москве, а затем и руководителем государства. По ходу карьерного роста Чжан осваивает обычаи местных. Например, в театре он, глядя на своих коллег, понял, что сидеть нужно, закрыв пол-лица рукой и кивая в самых неожиданных местах представления:-) Описание обстоятельное. Особо западает в память тоска Чжана об уже ушедшем правлении, когда он детально сравнивает японский танк с Москвой.
Пускай очень специфическая, завуалированная, но всё-таки история о том, как люди приходят к власти, а потом ее теряют.
Kriptozoy, 29 сентября 2008 г.
Удачная вещь. Очень в стиле и духе раннего Пелевина. Есть в этом рассказе что-то притягательное. Помнится, когда я прочитал его в первый раз, то после ознакомления с ним в голове практически ничего не отложилось. Может быть не попало под настроение, может быть хотелось чего-то более мистико-фантастического, может быть, как это иногда бывает, нужно было вот-вот уходить куда-то по делам, или по телевизору должна была начаться интересная передача, во всяком случае рассказ был сначала сильно мною недооценен и прочитан «по диагонали», несмотря на то, что это Пелевин.
Потом, при перечитывании сборника «Все рассказы» выборочно, я перечитывал этот рассказ, эту сказку, немного чаще других. Не потому что автор сказал что-то оригинально свежее и принципиально новое, по Советскому Союзу он проходился с иронией, сарказмом и злой сатирой не один и не два раза, а за интересный и нестандартный, сказочный, сюжет и обаятельных персонажей. Дело совсем даже не в китайской экзотике и особом философском шарме, а в интересном жизненном пути, пройденном Чжаном во сне. Один из любимых рассказов. «Моя прелесть» :-)
Оценка немного снижена из-за концовки, потому что в конце теряется динамика.
Manowar76, 14 марта 2019 г.
В итоге: Сон, приснившийся китайскому крестьянину за миг до пробуждения. Эталонный перестроечный Пелевин, проезжающийся по СССР времен застоя.
Cancertid, 20 мая 2016 г.
Один из моих любимейших рассказов Пелевина. Тут и сатира, и сатира над самим собой, и сатира над сатирой.
stranger-402, 14 апреля 2016 г.
Не самое лучшее, и не самое худшее произведение Пелевина, но, как по мне, на десятку тянет. Даосизм представлен прекрасно.
Называть это произведение плагиатом Хирна смешно хотя бы потому, что и Хирн, в таком случае, сплагатил свой квайдан с Чжуан-Цзы. На самом деле, и Хирн и Пелевин не плагиатили, а творчески обработали некоторые положения даосизма. Ксати, не они первые и не они последние. А Пелевин наверняка даже не знает, что какой-то там Хирн что-то там где-то писал на подобные темы.
vsvld, 29 сентября 2008 г.
Да, здорово. И никакой тягомотины, по правде, не заметно. 17 лет прошло, но не устарела вещица.
Kons, 19 марта 2007 г.
Возможно, что получилось бы интереснее если убрать тягомотину в начале. Идея хороша.