FantLab ru

Виктор Пелевин «Священная книга оборотня»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Голосов:
1738
Моя оценка:
-

подробнее

Священная книга оборотня

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 89
Аннотация:

А Хули... Нет, это не ругательство. Это имя. Странное и непривычное русскому уху. И зовут так девушку, на вид лет семнадцати. Девушку, избравшую себе древнюю профессию. Не журналистику, как вы понимаете...

И всё бы шло по накатанной колее, не повстречайся ей клиент — индус. Минутная потеря концентрации, и....

А дальше — судьба свела её ни с кем-нибудь, а с полковником ФСБ. Таким же странным, как и А Хули...

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 256

Активный словарный запас: средний (2799 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 62 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
РосКон, 2005 // Роман

номинант
Бронзовая Улитка, 2005 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2005 // Крупная форма (роман)

номинант
"Сталкер" / Stalker, 2012 // Переводной роман (Россия, 2004)

Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Священная книга оборотня
2020 г.

Издания:

Священная книга оборотня
2004 г.
Священная книга оборотня
2004 г.
Священная книга оборотня
2006 г.
Священная книга оборотня
2007 г.
Священная книга оборотня
2009 г.
Священная книга оборотня
2010 г.
Священная книга оборотня
2010 г.
Священная книга оборотня
2012 г.
Священная книга оборотня
2013 г.
Священная книга оборотня. Ампир V
2015 г.
Полное собрание сочинений. Том 8. Священная книга оборотня
2015 г.
Священная книга оборотня
2015 г.
Священная книга оборотня
2016 г.

Аудиокниги:

Священная книга оборотня
2006 г.
Священная книга оборотня
2006 г.

Издания на иностранных языках:

The Sacred Book of the Werewolf
2008 г.
(английский)
The Sacred Book of the Werewolf
2009 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Один из главных героев «Священной книги оборотня» — Александр, впервые появляется в повести Пелевина «Проблема верволка в средней полосе». Пару ему составляет А Хули – лиса-оборотень, которая никак не может попасть на небеса, хотя, учитывая ее возраст – минимум 1200 лет – это должно было случиться несколько столетий назад.

***

Лисы-оборотни – излюбленный персонаж китайской мифологии. Их культ начал складываться во времена династии Тан (618-907). В деревнях в честь этих существ сооружали кумирни и приносили жертвы в виде человеческой еды и шитья.

Различают три градации волшебных лис. Лиса-оборотень — обычно вредоносная для человека, может быть убита. Лиса-фея – может приносить и добро и зло. Обычно выступает в виде доброго вестника. Белая девятихвостая лиса – лиса-праведница.

Считается, что пятидесятилетняя лиса может превратиться в женщину, столетняя – в мужчину и вступить в отношения с женщиной, а через тысячу лет ей открываются законы Неба и она становится Небесной лисой.

Лисе-оборотню для усиления волшебной силы необходимо вступать в интимную связь с человеком. Но участь их партнеров печальна. За внеземное удовольствие они платят своей жизненной энергией и умирают от истощения сил.

Главный источник информации об этих удивительных существах — китайский классический роман «Развеянные чары».

***

Но вернемся к Пелевину. А Хули зарабатывает себе на жизнь проституцией в московских международных гостиницах. Впрочем, избегая самого полового акта и просто наводя морок на своих клиентов.

Граф де Шермандуа будучи женатым на другой лисе — И Хули, оставил достоверное описание этого состояния.

«Не могу сказать, что она была особенно хороша собой. Когда мне доводилось увидеть ее после долгой разлуки, я поражался, как могло это маленькое сухое существо со злыми глазами сделаться для меня всем — любовью, жизнью, смертью, спасением души. Но стоило ей поймать мой взгляд, и все менялось. Сначала в ее зеленых глазах появлялось как бы испуганное сомнение в том, что она любима. То, что любить ее не за что, было в эту минуту очевидно, и каждый раз я испытывал волну жалости, переходящей в нежность. А она впитывала эти чувства, как губка вино, и сразу же расцветала мучительной, сводящей с ума красотой. Короткий обмен взглядами менял все. За минуту до него я не понимал, каким образом могла эта некрасивая, в сущности, женщина увлечь меня, а после — не мог взять в толк, как можно было хоть на минуту усомниться в волшебной силе ее черт. И чем дольше я глядел в ее глаза, тем сильнее делалось это чувство, доводя меня до исступления, до физической боли — словно она просовывала кинжал в щель стены, за которой я хотел спрятаться, и несколькими движениями лезвия расшатывала кладку до такой степени, что стена рушилась, и я вновь стоял перед ней нагой и беззащитный, как ребенок. Я изучил эту метаморфозу в совершенстве, но так и не научился понимать природу огня, спалившего дотла всю мою душу».

***

Неприятности у А Хули начались, когда она потеряла контроль над одним из клиентов, и тот, увидев все происходящее в истинном свете, выбросился из окна.

Это и послужило поводом для первой встречи главных героев романа.

«На пороге стоял высокий молодой человек в темном плаще с поднятым воротом. Он был небрит, хмур и очень хорош собой — это я отметила без всякой личной вовлеченности, холодным взглядом художницы».

И этот молодой человек, купив Аделии (псевдоним А Хули) пару колец за 23 000 $ сразу же уезжает на север.

Вторая встреча происходит в пентхаусе конторы Александра. После весьма интересного разговора о дискурсе современной сказки лиса решила воспользоваться своим безотказным средством – внушением хвостом, но дальше произошло непредсказуемое:

«Пошатнувшись, он издал ужасный воющий звук и буквально вывалился наружу из собственного тела — словно оно было бутоном, за несколько секунд раскрывшимся в жуткий лохматый цветок. Как выяснилось, человек по имени Александр был просто рисунком на двери в потустороннее. Теперь эта дверь распахнулась, и наружу вырвался тот, кто уже долгое время следил за мной сквозь замочную скважину.

Передо мной стоял монстр, нечто среднее между человеком и волком, с оскаленной пастью и пронзительными желтыми глазами»

Следующие страницы, посвященные развитию вспыхнувших отношений на фоне реалий российской действительности, включают в себя, помимо всего прочего, прекрасную лекцию лорда Крикета о природе оборотней и описание добывания нефти с помощью черепа Крошечки-Хаврошечки.

Впрочем, Александр и А Хули очень быстро поняли, что переплетение их хвостов дает гораздо более сильные переживания, чем обычный контактный секс. И так продолжалось бы до бесконечности, если бы к А Хули впервые за тысячелетие ее жизни не пришла любовь, что, как в известной сказке про красавицу и чудовище, расколдовало принца. Только принц оказался не совсем таким, как представлялось. В результате пришлось скрываться от конторы Александра, но зато А Хули наконец-то поняла как стать Небесной лисой – Сверхоборотнем. Нашла ключ к Радужному Потоку.

***

К «Священной книге оборотня» прикладывается диск, на котором записаны музыкальные произведения, упомянутые в тексте и содержащиеся в формате MP3 на компьютере А Хули. Одиннадцать треков создают музыкальное пространство романа — от китайской музыки через испанцев к православному церковному пению.

Знакомые переводчики с трудом, но осилили один испанский текст, идущий на диске под названием «Песенка портфельных инвесторов».

На самом деле это песня мексиканских коммунистов «Имя» с весьма туманными образами и просто огромной грудой метафор.

*

Когда речь идет о стоимости жизни,

О благородной жизни, чистой и светлой,

Без героического мотива –

Мы бы сказали:

Кто на это способен? (Кто бы это смог вынести?).

*

Если бы речь пошла о свете, который обожаем.

Чья бессмертная сила – это светлая ночь,

Которая длится до тех пор, пока не дотронется до новой зари –

Мы бы сказали:

Кто на это способен? (Кто бы это смог вынести?).

.......

Когда речь идет о бездонном обладании,

Об идеальной борьбе, которая никогда не заканчивается,

Для того, чтобы добыть хлеб всего мира –

Мы бы сказали:

Кто на это способен? (Кто бы это смог вынести?).

*

Когда речь идет о лучшем латинском будущем,

О голосе, который зазвучит при штурме,

Но не произнесет любимое имя –

Мы бы сказали:

Кто способен поднять такой голос?

*

Странные, однако, ассоциации у Виктора Олеговича.

И еще, в качестве справки. Песня, которую Александр называл по первой строчке припева — «Пацан Лас Диас», на самом деле является любовной лирикой из фильма Вонга Карвая «Любовное настроение».

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Мне от людей вообще ничего не нужно, кроме любви и денег»

Театральные движения души. Тонкие колоритные связи со всеми эпохами сразу. Виртуозная мимикрия внешности и привычного для нас хода мыслей. Живописный симулякр тела и души... — И... Вуаля, — новый образ ключевого персонажа Пелевина готов и заряжен неповторимой динамикой, силой, харизмой.

Чем занимается чудесная лицом и телом (вот только с именем не очень повезло в РФ реалиях) девушка А Хули, — не трудно догадаться с первых страниц ироничного, а местами и саркастичного повествования. Да, это безусловно весьма древняя профессия (вы всё верно поняли: в чистом виде никак не корреспондент) и делает она это весьма оригинальным образом.

Работая со своими клиентами, она воплощает в реалии, — на все лады и образы, — природу наваждений, транса и особое (древнее) умение души по их синтезу и взаимопроникновению. По манере очаровывать клиента ей нет равных. Её талант безупречен и неповторим: курируя клиента даже в изменённом состоянии ума (и тела) она, — наделённая особым сексуальным витамином, — способна заново сплести сокровенную клиентскую мечту и воплотить её весьма специфическим образом. Транслируя себя как голограмму, А Хули каждый раз в уединённом сосредоточении позволяет клиенту заняться любовью... С самим собой....

Это чудо живёт на свете как минимум две тыщи лет, — и она так устала от людской похоти... Что не без особого удовольствия генерирует её сама. В подобном закольцованном мышлении суть её личины, — отталкивающе прекрасной; с тонким налётом обмана, хитрости и подростковой прелести.

При всех этих двусмысленных ситуациях сей зверь, — полу девушка / полу лиса, — умудряется заниматься нравственным самосовершенствованием: во всех клиентских случаях она добросовестно выполняет функцию терпеливой сиделки, нежели играет роль... Ну в общем вы поняли кого..

Да, безусловно, у главной героини романа, — по сравнению с которой статичные красавицы словно безжизненные копии истёртого трафарета, — очень-очень стрёмная профессия. Похожая на журналистику лишь отчасти, — список подобных респондентов велик и непредсказуем.

И, соб-но, что называется именно в таких сложно-закрученных «попыхах» этот мистический зверь, — оборотень-перевёртыш, — налетел на другого такого же: неповторимого и нежно любимого, — причём любимого буквально с первого взгляда...

Пелевин как всегда остроумен и хорош в метафорах; романтичен и тонок в основном тексте; замысловат и витиеват в раздумьях о вечном. Ругается по делу. Вздыхает с состраданием. Пишет с исполинским неподражаемым размахом.

***

Вся тщета жизненного подвига и поиска... Нет, не только в смысле того, что больше некуда идти, — везде сплошные тупики и тёмные закоулки... А в смысле того, — что «ты» уже наконец нашёл, обрёл и пришёл... Домой... -И здесь следует уточнить, что для персонажа с такой «породистой» витиеватой родословной, — понятие дома это безусловно не штемпелёванная отметка в паспорте. Да у неё и паспортА все как есть поддельные, — ибо истинный возраст этого чудесного создания определить довольно сложно. И сама она — красивая, умная и добрая девушка. А имя, —А Хули, — оно ведь не приговор на самом деле...

***

Более грустный «приговор» Пелевин выносит, — в двусмысленной форме и надрывной печали, — той стране, про реалии которой в очередной раз подробно пишет. На самом деле чувство причастности к судьбе великой державы, — виртуозно вплетённое в основной любовный эпик, — ранит читателя так больно и так сильно... Что весь юмор, — меткий, хлёсткий, жёсткий, — воспринимается здесь больше как обречённая боль и безысходность.

... Постоянные реформы, суть которых: самый Ущербный вариант из всех имеющихся в наличии «вилок» и альтернатив...

... Стрёмный в своей архаике образ медведя во всех мыслимых идиомах РФ реалий. Начиная от привычного, аскетичного, ёмкого «брать на лапу». И заканчивая более инновационными и закрученными словесными формами: «слегка посеребрённая международными вливаниями, Россия, в своей потенции по-прежнему находится где-то между зоной экономической стагнации, и тем причинным местом, через которое обычно по расхожему афоризму ничего никогда не получается»...

Ни дать, ни взять, — все мы несчастные лузеры беспробудно-серых перспектив.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
..Шаг в сторону национального гештальта, и эта страна тебя отымеет. (..) Мол, отважно взвейтесь над пропастью, покрепче долбанитесь о дно, а потом до вас донесутся вежливые аплодисменты мирового сообщества. А может, нам лучше без этих аплодисментов и без пропасти?..

Безусловно, Пелевин совсем не из тех авторов, которые одиозно предлагают свои «Лучше / Хуже»... Речь здесь (не единственно, но в том числе) ведь не совсем об этом. Вернее, совсем не об этом.

«Священная книга оборотня» — это скорее особая медитация над безысходностью существования, запустением и одиночеством.

Яркая и нежная одновременно, — эта вещь оставляет такое неповторимое послевкусие... Кажется, словно побывал на вершине Памира и успел за эти триста с лишним страниц отсмотреть все красОты и богатства лежащего у твоих ног мира, — настолько Пелевин чуткий, богатый в своих иносказаниях и щедро «заигрывающий» с читателем автор.

Его текст плотный и лёгкий; двусмысленный и разбитый на подробные колонтитулы. Ироничный драйвер этого повествования не отпускает от самого начала и до самого финального твиста любовной истории этих двух значимых влюбленных персонажей.

Пелевин виртуозен, поэтичен и очень силён, — не стОит лишний раз сомневаться в его тонком таланте самобытного автора, — особенно в вопросах раскрытия природы Красоты как таковой. Вернее её чувственной интерпретации.

Абрис средневекового Вервольфа изображён автором так тонко и так гибко (на такой очень глубокой и очень пластичной метафоре), — чарующий  и волнительный трансформер полковника ФСБ в хтоническое животное каждый раз будоражит воображение и ласкает самый взыскательный читательский вкус.

Тема «сверхоборотня» и северных богов раскрыта так глубоко и ярко.. Кто бы сомневался, что автор знает цену всему тому, о чём он пишет. И знает цену истине как таковой. Именно потому, что она ничего не стОит — именно потому что она бесценна.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
... Но каждый из нас может изменить себя, выйдя за собственные пределы. В этом и смысл выражения „сверхоборотень“ — тот, кто вышел за свои границы, превзошел себя. Сверхоборотень приходит не с Востока и не с Запада, он появляется изнутри. Это и есть искупление. Самое главное, стремление понять свою природу.

И возвращаясь к теме трогательной любви двух оборотней, — всё-таки она здесь ключевая, — стОит ещё сказать кое-что по этому поводу.

Это очень необычный эпик о чувственном удовольствии по ту сторону добра и зла. Погружаясь во все возможные механизмы внутренней алхимии, — эти два существа сплели собой мощнейший энергетический союз. Их заманчивые сюры и совместные галлюцинации прекрасны. А гипнотические трипы, созданные для того, чтобы вместе нырять в общую любовную иллюзию, — да, безусловно, это вокзал для двоих, где каждая шпала на вес золота.

***

Любовь этих двух существ-трансформеров трудно заключить в слова, — всё будет симулякром, костными фразами нелепо растекающимися по «бумаге». Это не опьянение и не трезвость. Не жертвоприношение и не садо-мазохизм. Не демоническая любовь и не нежная близость. Не мощная гипнотическая волна и не замкнутая на себя любовная цепочка...

Пелевин здесь, — в очень нежном и глубоком тексте, — в который раз берёт такую душевную вертикаль... В этих местах автор пишет буквально на разрыв аорты...

И где-то к середине книги, — вдоволь набаловавшись иронией и сарказмом, — читатель как бы начинает сжиматься чувственной болью вместе с переживаниями ключевых персонажей. Слова, метафоры, отвлечённые термины, категорические императивы... -Всё это не в силах отразить то, о чём пишет в своём откровении Пелевин. Хотя в этих местах, — где лингвистика обычно так окостенела и конъюнктурна, — Пелевин в качестве мега одарённого и эрудированного автора всё же находит для своего читателя нужные чувственные аккорды и аллюзии.

Заставляя тем самым своего читателя вместе с тонкими душевными волнениями героев пережить что-то если не такое же самое, — то очень близкое в своём сердечном образе и подобии.

И дело здесь конечно же не в каких-то особенных философских силлогизмах, концептах, доктринах... -Каждое из которых способно изощрённо запутать и завести в ещё больший смысловой тупик.... А именно в Проживании этого текста (и романа) собственной душой и сердцем.

PS И на самом деле подобной «аскезой» практиковать довольно «просто», — и в этом Пелевин в качестве талантливого автора давным давно поднаторел: «Слушай, что говорит сердце. И не сворачивай с пути.»

PPS Где-то на краю Битцевского леса, — где-то там, где нас уже давно нет, — зыбко фонит и разливается тепловой реликтовой волной как бы ничьё «Je ne regrette rien»... Шумят дожди, сменяются сезоны, растекается влажными тёплыми слезами на стекле Вечность, — с недосказанными тайнами, риторическими вопросами, замысловатыми шарадами...

Непостижимой тайной и бесконечной красотой звенит этот роман, — безусловно заслуживающий самых высоких отметок, искреннего восхищения и множественных внимательных перечиток повзрослевшего читателя.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Любимая книга Пелевина. Жаль, что он больше такого не пишет. Впрочем Быков прав — времена изменились. Тогда казалось, что в стране дела пойдут на лад. Оборотни в погонах наведут порядок и заживем. Вот и получилась красивая сказка про любовь и возрождение России. Когда стало понятно, что оборотней заботит лишь свое «возрождение», такие сюжеты сочиняться перестали.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Довольно странно было наблюдать, как героиня, чей возраст исчисляется тысячелетиями, встревает так глупо и такое количество раз подряд. Совершенно непонятно, как она дожила до наших времён.

Не менее странными, если не сказать коробящими, оказались «милая» и «душенька» из уст оборотня в погонах.

Но самым, пожалуй, странным получился сюжет. Уже не слайс, но ещё не приключения — какой-то зачаток, данный в зарисовках. Его не маскируют гротеск или сюр, как в «Омоне Ра» и «Чапаеве» соответственно. И его тут ощутимо меньше, чем саркастичных максим на тему современной роисси и низкосортности людских душонок.

В общем, на редкость странная книга. Странная той странностью, которая побуждает сказать «ну ок» и пожать плечами.

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, самая лучшая книга о чекистах. Нет, это собственно, ИМХО, я понимаю, что книга не о том, но зная специфику работы подозреваю, что Виктора Олеговича консультировали знающие люди. Насколько гениально предвидено развитие событий еще в 2004 году, Войнович с Оруэллом плачут. Если бы был жив Юлиан Семенов, то, вероятно, он написал бы роман как умирает Штирлиц и в новой реинкарнации становится той самой коровой...

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Единственная книга Пелевина, заставившая прослезится. Просто великолепно.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Напишу отзыв в такой же форме, как главная героиня записывала свои параллельные друг другу мысли:

1) В этой книге нет никакой философии, автор просто хотел посмеяться над псевдо-интеллектуалами, которые её там найдут.

2) В этой книге есть философия, и читатель, который её не нашёл, просто недостаточно просветлён.

3) В этой книге есть философия, но она настолько хромая, надуманная и узконаправленная, что истинно интеллектуальный читатель просто посмеётся над ней.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Неплохая книжка. В отличие от некоторых других романов Пелевина, здесь действительно есть сюжет, а не только набор эссе, грубо обрамленных художественным текстом.

Хотя философских размышлений тут много. Местами они вполне органично вписаны в сюжет, местами персонажи явно говорят устами автора, потому диалоги кажутся неуместными и натужными. Но такого, к счастью, тут не много.

Много пошлых шуточек, которые тут просто не к месту. Я не ханжа, но, правда, перебор. А еще они сбивают с атмосферы книги. Которая получилась достаточно волшебной и занимательной.

Если не считать книгу каким-то откровением, то очень даже неплохо. Даже хорошо.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд — его лучшая книга. Понимаю, что определение лучшей в случае с Пелевиным — дело неблагодарное, но тем не менее... Особенно поразили тщательность и достоверность, с которыми было описано таинство добычи нефти. Как человек, имеющий отношение к нефтянке, только за одно это поставить меньше десятки никак не могу.

Конечно, фантастика, конечно, сказка. Но сказка эта так органично вписана в текущую реальность, что очень скоро забываешь про колобков с учёными котами и погружаешься в российскую действительность эпохи начала вставания с колен. Даже как всегда глубокие философские размышления автора так прочно привязаны к текущему моменту шатания державы, что становится понятно: Пелевин сам глубоко лично переживал времена неопределённости. В этом смысле «Священная книга...» будет (или уже есть) таким же полумистическим слепком общества, какими когда-то были «Бесы» и «Мастер и Маргарита». И точно так же станет классикой, в чём я не сомневаюсь. Характерно, что сделать слепок этого самого общества случилось московской валютной проститутке — поклоннице Набокова с тонкой душевной организацией и глубоким историческим опытом. Можно ли представить более подходящее существо для этой роли? А Хули — линза, аккуратно собравшая в пучок линии судьбы России начала 00-х.

А Россия нулевых — это мечта о полтиннике за баррель, тяжёлый, но завистливый взгляд на Европу, тоска о былом, вездесущее ФСБ, оборотни в погонах и без. И немного любви, странной и неожиданной, той самой, из-за которой всегда все проблемы. Делающей эту книгу васильком среди пелевинских дурманов и репейников.

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С удивлением обнаружил, что раньше не читал СВЯЩЕННУЮ КНИГУ ОБОРОТНЯ (думая, что это тождественно раннему рассказу ПРОБЛЕМЫ ВЕРВОЛЬФА В СРЕДНЕЙ ПОЛОСЕ). Прочитал с большим кайфом! Реалии, которые Пелевин предсказал/увидел/высмеял в 2006-м, в 2016-м никуда не делись. А некоторые вещи стали ещё более актуальными. Короче, здорово!

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, одна из самых увлекательных книг Пелевина. Пусть даже и не всем понравятся эпизоды из жизни проститутки-девственницы, но все события описаны крайне интересно и читаются с удовольствием. Спойлер — порнухи здесь почти нет! Персонажей участвует немного — ГГ, полковник ФСБ, его сослуживец, подруга ГГ и её муж-аристократ. Спустя две недели после прочтения никто больше толком не вспоминается. Но раскрыты они все в полной мере, являются важными сюжетообразуюшими лицами и кроме них, в принципе, никто здесь и не нужен. Каждый из них очень точно, с помощью своих личных черт характера и физиологии вносит собственный вклад в повествование и философию книги. Ближе к концу сюжет даже начинает всерьёз интриговать! Что, согласитесь, у Пелевина бывает нечасто.

Резюмируя.

Что понравилось ОЧЕНЬ. Персонажи, диалоги и их «приключения» с беседами.

Что просто понравилось. Общий сюжет, биография А и описание лис-оборотней, а так же описание в книге наших спецслужб, их деятельность и философия на тему самостоятельности страны.

Что совсем не понравилось — философия, но это уже связано с тем, что любимый Пелевиным солипсизм я в принципе не принимаю и не ради этого читаю автора. Ещё покоробили некоторые чересчур, кхм, странные эпизоды из сексуальной жизни персонажей, но их бояться — Пелевина не читать.

Книгу можно читать практически всем, если у меня будут спрашивать совета, что почитать из творчества Пелевина, «СКО» буду советовать сразу после «Generation «П».

P.S. Финальное рассуждение на тему «Пёс-3.14здец» — это шедеврально.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как мог, держался подальше от этого автора. Но, обнаружив цитату из него, внезнапно, у Анджея Сапковского, решился. Что сказать? Пелевина реально сложно критиковать, сложно находить в этой прозе что-то неправильное. Чернушность, нецензурная лексика, злободневное и срачетворное обсасывание жизни и родной страны? Так это не минус, это стиль. Это всё равно что обвинять Стивена Кинга в том, что, мол, страшно. Что ещё? Переизбыток востока, инфантильная восторженность по отношению к китайским учениям? Да кто сейчас в этом понимает? Экзотично, умно, закручено во что-то хитрое от частного к общему — а зачем метрополитенному читателю больше? И вообще, куда критику против насущной самоиронии? Две трети тумаков отражает одним своим прологом. Не выходит. Выходит другая мысль: как же круто он пишет! Читаешь быстро, не отлипая, словно скользишь брюхом по слизи, от которой блевать хочется, но такую она даёт скорость, такой ветерок! И не за что критиковать. Всё на месте. И автор не упорот, автор не гонит эпатаж, автор концептуален и честен. По крайней мере, на ту глубину, на которой его достают 80% читателей. А всё что глубже — право слово, вы не Достоевского взялись читать. Достоевский без наркоза выдержит любое вскрытие до самого костного мозга. А Пелевин нет, он как миксина выскальзывает из рук критика, завязавшись в узел, оставив литр эйфории, тошнотворной слизи и... пустоту.

И всё-таки, если смыть эту слизь, проступают следующие претензии. Неровно. Явственно неровно. То называет Хокинга Хаукингом, то Хокингом. То открыто матерится, то целомудренно «запикивает» звёздочками не самые жёсткие слова. То катит логичную, яркую последовательность метких мыслей, то утекает в самооправдательную философию... впрочем, последнее — это уже дело болевого порога. Ну и конец скомканный, несмотря на важные заключения. Да и вообще фабула этой love story скорее напоминает черновик какого-то сериала, который явно завернУт на студии, поэтому он и остался черновиком. Особенно в конце — подчёркиваю — на уровне фабулы, т.е. голой последовательности событий. Подача материала и сопутствующая философия, конечно, многое скрашивает. Хотя... сама философия не зацепила. Я и раньше от Востока был далёк, и по прочтении ничего ошеломительного не узнал, так что эта восторженность автора на его счёт мне непонятна: сам же пишет, что всё пустота, что истина — в молчании. Самопротиворечие налицо.

Всё-таки книга во многом душевна. Ожидал в этом смысле худшего. Но в ближайшие месяцы ничего из Пелевина читать, пожалуй, не буду.

Оценка: 7
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«В любви начисто отсутствовал смысл. Но зато она придавала смысл всему остальному.»

Неожиданно и приятно уже в который раз удивляющий Виктор Пелевин открылся для меня с новой стороны. Да, это всё та же острая социальная сатира, предельно актуальная для времени написания, даже заставляющая прям прочувствовать эпоху. Это всё тот же солипсизм и буддизм, те же учения о пустоте и постижении тайны мира через уравнение «мир=сознание». Это всё тот же порой грубый, но весьма точный и цепляющий юмор. Это всё те же прекрасные афоризмы, разбросанные по тексту десятками, после прочтения которых каждый раз хочешь их то подчеркнуть, то записать.. а подчеркнуть и записать, как всегда, нечем и некуда, прям пустотность какая-то.)

Но это первая книга Виктора Олеговича, в которой исследуется понятие Любви. Пускай любви очень пошлой изначально, пусть эта любовь неприятных или даже злых существ, но, видимо, у автора что-то кольнуло. Даже не очень верится. Уж от кого, но от него не ожидал увидеть путь к истине через любовь. Отношения лисы-оборотня и волка-оборотня очень грамотно показывают непонимание между полами, и в то же время причины бесконечного притяжения этих полов, пускай столь разных, но поэтому и тянущихся друг к другу взаимной попыткой разгадать наконец-таки тайну другого... Прагматичный, гомофобный, примитивный, с зоновскими понятиями и ценностями оборотень в погонах и циничная проститутка, у которой вместо известного места мешочек-семяприемник, — весьма отталкивающая, на первый взгляд, пара. Даже в самом романе Александр вспоминает сказку «Красавица и чудовище».. Да только в их мире чудовища — они оба. Но, как сказано ранее, это не мешает им так же познать любовь, и никоим образом не отличает их от прилизанных рыцарей и надушившихся принцесс.

Лисица А Хули — метафора всего культурного наследия человечества. Столь же эклектично впитавшая в себя всё многообразие культурного опыта, и от этого закономерно ставшая бесконечно циничной. Ее хвост — настоящая находка автора, как активное начало сознания по воздействию на окружающий мир (и вновь привет солипсизму). А Хули — с одной стороны, любой субъект, обладающий таким активным воспринимающим началом-хвостом, а с другой стороны, это любая женщина, способная приковать своими чарами любого самца. Не зря лисица удивляется, как же женщинам это так легко удается: «Когда я вижу в дорогом бутике девушку с кавалером, который покупает ей брошку стоимостью в небольшой самолет, я каждый раз убеждаюсь, что человеческие самки создают миражи не хуже нас. А может, и лучше. Надо же, выдать сделанную из мяса машину для размножения за дивный весенний цветок, достойный драгоценной оправы, — и поддерживать эту иллюзию не минуты, как мы, а годы и десятилетия, и все это без всякого хвостоприкладства. Такое надо уметь.»

Финал романа трогает. Несмотря на ужасность двух главных героев, их история очаровывает трагизмом непреклонности внешних обстоятельств, хрупкостью чувств, и создает эффект не хуже драмы Ромео и Джульетты. Определенно удачное произведение автора, содержащее все положительные черты его творчества, и вносящее новую лепту, раскрывая идею Любви.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пелевин невероятно талантлив это я с первой страницы «Чапаева» поняла и больше никогда не усомнилась. Он одарен силой слова и нечеловеческой проницательностью. Любую его книгу смело (и заслуженно) можно разбирать на афонаризмы. Но, на мой вкус, он зол и циничен — это не по мне. Я читала не все его романы, у меня редко бывает настроение читать Пелевина, но из всего что я читала — «Книга оборотня» — однозначно лучшее. Она захватывает в начале, очаровывает нетривиальной эстетикой в середине, а к концу становится так пронзительна, что оглушает на некоторое время. Прочитав письмо, которое А-Хули написала Лорду Крикету по просьбе Александра, я впервые настолько оценила юмор Пелевина, что расхохоталась в голос. До этого я отдавала должное его юмору больше умом, чем сердцем. Я с большим уважением отношусь к творчеству Пелевина, действительно считаю его книги настоящей литературой, но всё-таки «Священная книга оборотня» это единственная вещь пера Виктора Пелевина, которую я беру на себя смелость посоветовать прочитать.

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мое первое знакомство с Пелевиным.

Роман оставляет противоречивые ощущения, но, вообще, скорее не понравился.

Сюжет пестрит различными нелепицами и неувязками (так, совершенно неправдоподобно выглядит сцена с коровьим черепом, хотя не очень умно, конечно, применять термин «неправдоподобно» к роману, главный герой которого — лиса-оборотень)

Стилистика написания тоже выбивает из колеи — я как-то не привык, чтобы в одном романе уживались высокие рассуждения на тему жизни в стране, оценка философских учений Беркли, Канта и т.д., и пошлые шуточки на следующей странице (пример — описания секса с Александром, все эти «Не долби, Волчина» окончательно погружают роман в какую-то странную нишу социально-философского гротеска, но гротеск которого создается не тем, чем надо. Не понятно, как относиться — пытаться воспринимать серьезно или же махнуть рукой и просто продолжить читать далее).

Некоторые диалоги, опять-таки, выглядят совершенно не к месту (в конце романа философствования двух оборотней в своем бомбоубежище просто убивают. Нет, они даже довольно интересны, но впихнул их автор туда крайне грубо. Ну не будут в такой ситуации двое, пусть и оборотней, разговаривать таким образом!)

Еще эпизод с Желтым Господином не понравился. Вот чисто субъективно, совсем не понравился. Как будто все окончательно скатилось в сказку.

В общем, как я понял из отзывов к другим романам писателя, да и из этого, прочитанного мной, творческий метод Пелевина — использовать сюжет просто для связки кучи умных диалогов и рассуждений. Ничего не имею против такого метода, но в данном романе, во-первых, это сделано крайне грубо, и подобные куски резко выделяются (письма двух сестер — еще один пример), во-вторых, сама философия довольно сомнительна (хотя, конечно, встречаются очень «аппетитные» куски, прям готовые цитаты).

Но читалось, должен заметить, несмотря на все это, достаточно интересно, не было желания бросить или отложить.

Как-то так.

ЗЫ. Уже прочитано 200 страниц пелевинского же «Снаффа», впечатления на порядок более положительные, мои опасения за творчество Пелевина в целом, похоже, не подтвердились.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх