fantlab ru

Генри Каттнер «Нарушитель закона»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.43
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Нарушитель закона

The Transgressor

Другие названия: Трансгрессировавший

Рассказ, год

Аннотация:

Некий физик-холостяк, имеющий в качестве домашнего питомца громадного датского дога (это – важно!), ставит эксперименты по темпоральным перемещениям. Как-то раз, душной и жаркой ночью, он сидит в кресле и читает журнал собственных лабораторных исследований. Внезапно на пороге соседней комнаты возникает мужчина со странно знакомым лицом, на которого собака довольно странно реагирует…

Примечание:

В 2020 году появился сетевой перевод О.Петрова и И. Самойленко под названием «Трансгрессировавший».


Входит в:

— журнал «Weird Tales, February 1939», 1939 г.




Периодика:

«Weird Tales» February 1939
1939 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

После аннигиляции
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Henry Kuttner
2011 г.
(английский)
The Watcher at the Door: The Early Henry Kuttner, Volume Two
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Назвать «Трансгрессировавший» чуть ли не первым чисто фантастическим рассказом у ГК было бы ба-А-альшим преувеличением, но он – действительно один из первых (входит, во всяком случае, в начальную двадцатку НФ-произведений). Ещё не поднабравшийся достаточного опыта молодой Каттнер тут по-чёрному юморит, но получается это как-то совсем уж неумело…

Завязка сюжета: некий физик-холостяк, имеющий в качестве домашнего питомца громадного датского дога (сей нюанс – важный!), ставит эксперименты по темпоральным перемещениям. Как-то раз, душной и жаркой ночью, он сидит в кресле и читает журнал собственных лабораторных исследований. Внезапно на пороге соседней комнаты возникает мужчина со удивительно знакомым лицом, на которого собака довольно странно реагирует…

История коротенькая, не перегруженная (ха-ха-ха!) специфическими наукообразными терминами и теоретическими темпоральными обоснованиями, но дающая лишний повод к серьёзным размышлениям по поводу такой уж полезности устремлений учёных из разных сфер научной деятельности (не только физиков!) к познанию вселенских тайн бытия. Давно уже сказано древними мудрецами – «во многие знания многие печали» © — и Каттнер здесь ещё раз подтверждает эту истину.

А вот художественные достоинства данного рассказа весьма сомнительны…

(однако ж, переводить было – истинное удовольствие!)

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх