<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
    <title>FantLab.ru - Баурджан Момыш-улы «За нами Москва»: отзывы</title>
    <link>http://fantlab.ru/work1171028</link>
    <language>ru</language>
    <copyright>Copyright (c) 2005-2026 FantLab.ru</copyright>
    <description>Последние отзывы на произведение «За нами Москва»</description>
    <lastBuildDate>Sun, 18 Jul 2021 03:03:38 +0300</lastBuildDate>
    <ttl>1</ttl>
    <image><url>http://fantlab.ru/img/logo_rss.gif</url><title>FantLab.ru - Баурджан Момыш-улы «За нами Москва»: отзывы</title><link>http://fantlab.ru/work1171028</link></image>
	<item>
		<title><![CDATA[stenny : Баурджан Момыш-улы «За нами Москва»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work1171028?sort=date#response425494</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написал <a href=http://fantlab.ru/user70452>stenny</a> 18 июля 2021 г. в 03:03</i></p><p class="abzac">По словам писателя Субботина, который помогал корректировать книгу Момыш-улы, между А.Беком и Бауржаном существовал конфликт.</p><p class="abzac">Дочь Бека пишет, что Момыш-улы считал себя соавтором "Волоколамского шоссе".</p><p class="abzac">Если вы прочтете "За нами Москва" и "История одной ночи", а затем пару произведений А.Бека, то вопрос по поводу непроставленного соавторства будет казаться достаточно обоснованным.</p><p class="abzac">приведу отрывок рассказа А.Бекапро тот же панфиловско-Талгарский полк.</p><p class="abzac">Атака</p><p class="abzac">"Развертывался наступательный бой. Прижавшись к земле, которую рвут мины и снаряды, над которой несется, сбивая сухие стебли прошлогодней травы, невидимый вихрь настильного огня, бойцы ползли к линии вражеских блиндажей.</p><p class="abzac">Это медленное, страшное и, казалось бы, однообразное переползание в действительности вовсе не однообразно. Это напряженная борьба, в которой каждая минута драматична.</p><p class="abzac">Вот бойцы в нерешительности остановились перед открытым гладким местом, где мелким пунктиром взлетали комочки земли: удар нашей батареи — одна очередь, другая, третья; вот наконец попадание — разворочен гитлеровский блиндаж, разбит пулемет, исчез страшный пунктир. Надо уловить это мгновение, чтобы броском проскочить вперед, пока противник не восстановил огневую преграду. Кто-то кидается первый. Кто это? Кто, какой корректировщик, какой наводчик, разнес в нужную минуту блиндаж? Кто, какой боец, двинулся первым? Кто, какой санитар, отважно перевязывает и выносит раненых? Кто, какой снайпер, перебил гитлеровцев у автоматической пушки, оборвав ее проклятый лай? Все это хочет знать Костромин. Он сам не раз бывал под пулями; сам, случалось, в критический час боя поднимал талгарцев в атаку. Его и сейчас тянет туда — ближе к бойцам."</p><p class="abzac">Это про бои под рождественно, которые, кстати. упоминает и Бауржан</p><p class="abzac">Вот как описыает бои под Соколово Момыш-улы.</p><p class="abzac">"Бессонные ночи меня утомили. Не успеваю прислониться к стене — охватывает дрема.</p><p class="abzac">Не знаю, надолго ли я забылся... Вдруг засвистели пули, где-то застрекотали автоматы. Неужели наша охрана была застигнута врасплох? Вздрагиваю, просыпаюсь.</p><p class="abzac">Сквозь туман в маскхалатах движутся цепи немцев. Они идут во весь рост, идут на нас, стреляя длинными очередями, не давая возможности поднять нам головы.</p><p class="abzac">Ни один немец не падает. Цепь идет, брызжет свинцом.</p><p class="abzac">Что случилось с нашими бойцами?! Где командиры?! Почему не стреляют?..</p><p class="abzac">С каждой минутой расстояние от немцев до наших траншей становится меньше и меньше. Вот уже не более трехсот метров. Сейчас они бросятся в атаку, ворвутся в окопы. Неужели с утра мы рыли себе могилы в этих сугробах?</p><p class="abzac">Рядом кто-то со стоном падает. Оглядываюсь. Это старший батальонный комиссар Гусев, недавно назначенный к нам заместителем начальника политотдела дивизии. Его рот в крови. Я хочу его поддержать, он, отстраняя меня, ослабевшим голосом говорит:</p><p class="abzac">— Не надо, дорогой, после. Займись боем.</p><p class="abzac">Под прикрытием стены сарая пробегает Малик Габдуллин.</p><p class="abzac">— Малик! — кричу я.</p><p class="abzac">Он остановился, оглядывается.</p><p class="abzac">— Что там наши молчат? Бегите скорее. Подымайте живых. Встречайте огнем эту обнаглевшую цепь...</p><p class="abzac">Он пригибается, рывком бросается вперед.</p><p class="abzac">Немцы подошли уже на бросок.</p><p class="abzac">Справа из-за сугроба подымается белая фигура в развевающемся маскхалате. Кажется, она не идет, а сказочно летит по полю; следом — еще пятеро, за ними — взвод, рота. На ходу, стреляя из автоматов, с криками &laquo;урра&raquo; люди бросаются на вражескую цепь. В рядах врага замешательство....кто был тот сокол, что первым, распрямив крылья, понесся на стаю вражеских коршунов? Кто был вожак этой пятерки, что первая налетела на противника? Жив ли он?</p><p class="abzac">Я посылаю адъютанта выяснить все это, доложить мне о наших потерях."</p><p class="abzac">Если вы почитаете еще Бека, производственные романы, к примеру, то виден явный почерк &mdash; писать как описывают Стругацкие в "Хищные вещи века".</p><p class="abzac">Надо почаще упоминать "приказал", "приказали",  и т.п.</p><p class="abzac">Герои у Бека уж слишком казенно-абстрактные. Генерал Белобородов у него то и дело смеется. резко обрываясь, командир Талгарского полка Костромин и вовсе изображен карикатурно. Впрочем, чего не отнять у Бека, так это добросовестного фиксирования "рабочего материалы" , он то и дело пытается перенять ту или иную манеру речи, но стилист он мягко говоря плохой.</p><p class="abzac">В 3 произведениях Бека то и дело автор упоминает себя. Я ездил, я написал, я говорил, я записал то, что мне рассказали...При этом большая часть повести сводится к перечислению действий других персонажей. Генерал встал, генерал заходил, пришел один человек, пришло два человека...</p><p class="abzac">Без подсказки и осмысления такого человека как Момыш-улы, роль Бека сводится к стороннему наблюдателю за непонятными пппппперемещениями каких-то людей. Автор даже не вполне владеет военной лексикой, "пришли разведчики в белых штанах, белых рубахах и белых капюшонах".</p><p class="abzac">Еще одно отличие Записок Момыш-улы, это уместное приведение цитат, поговорок, метафор и стихов, несмотря на нелюбовь автора к поэтическому в военной литературе. Кроме того, Момыш-улы не боится отклоняться от центральной линии сюжета и часто описывает запомнившиеся эпизоды разговоров, мимолетных встреч с самыми разными людьми.</p><p class="abzac">То и дело он перечисляет всех своих погибших друзей. подчиненных, рассказывает о разногласиях с вышестоящим командованием и упоминает несправедливую отставку комполка майора Елина..</p><p class="abzac">А в эпиграф Психологии войны у него вынесены такие поэтические строки.</p><p class="abzac">"Коль судьбе угодно было сделать меня очевидцем потрясающего человеческого страдания, хоть и не владею я искусством нанизывать концом стального пера на белую бумагу складную речь, по той простой причине, что рук моих, привыкших к эфесу боевого клинка, рукоятке пистолета и управлению боевым конем, лениво слушается ручка, и язык мой, привыкший к резкой команде устава, медленно поворачивается к словопроизношению, но, чтобы не оказаться в числе скупых (подобно Карымбаю, перед смертью бросившему свое богатство в море), я долгом своим считаю перед памятью павших, пострадавших, честных моих солдат — не умолчать, а поведать пережитое немой бумаге, дабы она приобрела язык свидетеля происшедшего."</p><p class="abzac">Короче, </p><p class="abzac">Не воздам Творцу хулою за минувшие дела,</p><p class="abzac">Пишет кровью и золою тростниковый мой калам</p><br />Оценка: 10]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2021 03:03:38 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work1171028#response425494</guid>
	</item>
</channel>
</rss>