fantlab ru

Мосян Тунсю «Благословение небожителей. Том 1»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.02
Оценок:
68
Моя оценка:
-

подробнее

Благословение небожителей. Том 1

Tian Guan Ci Fu 1

Роман, год; роман-эпопея «Благословение небожителей»

Аннотация:

В незапамятные времена Се Лянь был наследным принцем государства Сяньлэ. Судьба одарила его всем: прекрасным ликом, чистыми помыслами и бесконечной любовью своих подданных. И если уж кому-то и было предначертано стать Божеством, то именно Его Высочеству.

Однако удержаться на Небесах оказалось для него не так просто. Се Лянь возносился дважды и дважды был изгнан на землю. И вот спустя восемьсот лет скитаний Его Высочество вновь возвращается в Небесные чертоги. Получив своё первое задание в роли Божества, он сталкивается с таинственным и невероятно могущественным демоном, который, как оказалось, уже давно положил глаз на наследного принца...


В произведение входит:


9.00 (13)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Номинации на премии:


номинант
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2022 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Благословение небожителей. Том 1
2022 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Благословение» в своем жанре (данмей — https://ru.abcdef.wiki/wiki/Danmei) — отличная вещь, и после второго прочитанного романа Тунсю стало очевидно, что это не чудаковатая безделица и что ошеломляющий успех (по почти каждому сетевому роману Тунсю уже есть анимационный сериал, манхва, дорама, издания по всему миру и т.д.) совершенно закономерен. В том, что она делает, Мосян Тунсю — очевидный мастер. Она хорошая рассказчица, создающая энергичные и захватывающие экшн-истории. Именно поэтому, когда китайская цензура в аниме подрезает излишнюю откровенность сенэн-ай, истории Тунсю не только не теряют, но и приобретают поклонников, которые текст читать бы не стали.

Мосян Тунсю берет юмор и отголоски «Путешествия на Запад» (праведник путешествует в компании с демонами), «Дао дэ Дзин» и «Чжуан-цзы», повлиявшие на романы сянься (культиваторы), и наверняка еще кучу текстов, хорошо известных китайским читателям, но совсем не известных мне. На этом материале она выращивает развлекательную историю трогательной дружбы, перерастающей в любовь. Ее вдохновила мысль о боге, чей храм забыт и в который никто не ходит, и юном почитателе, решившем это изменить. Она даже подшучивает над отношением к женщинам-писательницам подобно Сэй Сенагон в «Записках у изголовья», — рассказывая историю про богиню литературы, которую вскоре стали изображать как мужчину, ведь не может же бог литературы быть женщиной.

История блаженного, которого многократно скидывали с небес за принципиальность, и демона, привлеченного его добротой, выглядит вдвойне колоритно за счет китайской специфики «прокачивания добродетелей», когда достигшие небес лгут, злословят и подсиживают друг друга, а добродетели обмениваются и раздаются за услуги. Но каждый из героев у Тунсю всегда сложнее, чем кажется. Смешная, увлекательная и симпатичная книга, а город демонов описан очень живописно

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первое, что хочется отметить — издание действительно отличное. Любо-дорого смотреть и держать в руках. Белая плотная бумага, ляссе, суперобложка с красивой иллюстрацией, необычное оформление самой обложки, внутренние иллюстрации. Многие в отзывах на издание отмечают разный стиль рисунков, не в пользу внутренних иллюстраций. От себя скажу, что в зависимости от конкретного рисунка порой такой упрощенный стиль казался уместным, порой нет.

А теперь о самой истории. С китайскими современными писателями я знакома разве что в разрезе нескольких фантастов. А здесь у нас фэнтези с сильной привязкой к мифам (если не по сюжетам, то по атмосфере и стилю изложения). Что порадовало, и это способен продемонстрировать даже ознакомительный отрывок, никаких проблем с чтением не возникло, ничего особо странного или непривычного по стилю. Ну, кроме имён, здесь возможны некоторые сложности из-за того, что у одного и того же персонажа может быть несколько имён и прозвищ. Понятное дело, китайских. В остальном же — написано (и переведено) современным языком, пускай и с сохранением сказочно-фэнтезийного стиля, хватает авторской иронии и метких цитат. Немного в противовес условной сказочной атмосфере в истории присутствуют и вполне современные элементы. Например, подключение к духовной связи небожителей для меня устойчиво ассоциируется с общением в чатике — тоже общий разговор с несколькими участниками и возможностью общаться, не видя при этом собеседников. И к ней, к этой духовной связи подключаются, если есть запас духовных сил (по аналогии с оплаченным подключением к интернету), и при этом есть места с общедоступным подключением (почти что бесплатным вай-фай). Что это — сознательная игра со смешением разных стилей или некое авторское упрощение — я пока так и не решила. В любом случае с переводом вообще не связано, так как тот же «чатик» — явный элемент авторского мира.

С героями в принципе всё неплохо, есть яркие образы и запоминающиеся особенности поведения. Хотя я должна отметить, что автор уделяет много внимания небожителям и демонам (то есть существам, наделённым силой, с богатой историей за плечами), в то время как простой народ (крестьяне, верующие, мелкие демоны и духи) остаётся весьма стереотипной и мало прописанной массой (за редкими исключениями).

Сюжет строится вокруг главного героя, его немного неловкого обустройства в качестве небожителя (попытка номер три, предыдущие две закончились громким провалом) и нескольких поручений, которые он взялся выполнить на Земле и в городе духов. Остальные персонажи так или иначе с ним связаны. Поручения главному герою достались интересные, с восточной спецификой (в них сочетаются практики духовного самосовершенствования и многолетние истории кровавой мести, не считающиеся с сопутствующими жертвами). Хотя во второй половине книги наметился всё же некоторый перекос от самого сюжета к описанию того, как кто-то на кого-то посмотрел и что-то почувствовал в ответ на мимолетное прикосновение. Из-за этой детали до самого финала книги не отпускает сомнение, что я читаю интересный, необычный, качественно написанный... фанфик. И я снова не могу окончательно решить — так это или нет. Продолжение покажет, как говорится.

Вообще впечатления остались хорошие, мне было интересно, а уж оформление книги точно выше всяких похвал. Посмотрим, что будет во втором томе, и там уже можно будет сделать не столь промежуточные выводы.

Финала у первой книги, кстати, особо нет, все события прерываются почти на полуслове после разрешения локальной проблемы.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обычно я не начинаю отзыв с качества издания, а упоминаю это в конце, но тут просто невозможно не петь дифирамбы потрясающей супер-обложке, твёрдой обложке софт-тач с симпатичным, за однократное прочтение не стёршимся тиснением, плотной белой бумаге и внутреннему оформлению с фонариками в верхних углах страниц. Это очень красиво. Но без ложки дёгтя никуда. Из-за плотности бумаги книга очень тяжёлая, держать её в руках неудобно. Кончик ляссе не оплавлен, поэтому быстро лохматится (не знаю, оплавляют ли его в других книгах, но было бы неплохо). Иллюстрации внутри книги… плохие. Во-первых, увидев обложку, настраиваешься на такие же или хотя бы схожие иллюстрации, а во-вторых, они очень грубые и простые, максимально неуместные в такой дорогой и красивой книге. Очень странное решение издательства.

Ну а теперь к сути — к самой книге. Я не читала современную китайскую литературу, вообще плохо знакома с китайской культурой и поверхностно — с историей. Наверное, из-за этого мне было очень тяжело въехать — первые страниц пятнадцать мучила недели две, не меньше, настолько было скучно и неинтересно. Однако весь остальной объём текста проглотила за ночь. Читается легко и увлекательно.

Стиль писательницы… своеобразный. Не знаю, принято ли так писать в Китае, или это её личный стиль, но не могу сказать, что он мне пришёлся по душе. Язык очень простой, много повторов (возможно, косяк переводчика), сам по себе текст довольно схематичный. Автор не трудится сделать плавные переходы между сценами, многие вещи просто объясняет в двух словах, а не показывает через события. Книга больше похожа не на полноценный роман, а на пересказ сериала, даже комичные сцены какие-то сериальные, хотя юмор сам по себе безусловно неплох. И только в ключевых сценах той или иной арки автор разворачивается и показывает, что умеет в красивые описания. Также она (или переводчик?) грешит современными словами и формулировками, которые моментально выбивают из общей стилизации под древний эпос. В итоге получается какая-то мешанина.

Главные действующие лица интересны: прописан и главный герой, и князь демонов (в образе подростка он очарователен в своей иронии и сарказме), и несколько второстепенных персонажей, остальные же служат лишь фоном и ничем не выделяются.

С учётом всех недостатков книге — 8 серебряных бабочек из 10. Очень надеюсь, что в последующих томах не выяснится, что человек, которому протагонист однажды сказал: «живи ради меня» — это тот самый князь демонов. На дух не переношу такую Санта Барбару.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх