fantlab ru

Генри Лайон Олди «Захребетник»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.17
Оценок:
764
Моя оценка:
-

подробнее

Захребетник

Повесть, год; цикл «Чистая фэнтези»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 86
Аннотация:

Глаз за глаз. Зуб за зуб. Сколько дашь, столько и вернется. Добром за добро, злом за зло. Воздалось по заслугам. Баш на баш. И так далее. Что-то в этой общепринятой системе счисления мне всегда казалось неестественным. Хотя я так и не смог определиться, что именно...

Из записей Нихона Седовласца.

Очередной рассказ из цикла «Фэнтези». Восточный колорит, цветущие абрикосы, улыбчиво-загадочные девушки и «европейский» (реттийский) путешественник Джеймс в поисках отдыха и приключений.

Примечание:

Реальность фантастики, №11-12 за 2006 г.


Входит в:

— журнал «Реальность фантастики 2006'11», 2006 г.

— журнал «Реальность фантастики 2006'12», 2006 г.

— антологию «Фэнтези-2007», 2006 г.

— сборник «Три повести о чудесах», 2008 г.


Номинации на премии:


номинант
Портал, 2007 // Средняя форма

номинант
Бронзовая Улитка, 2007 // Средняя форма

номинант
Интерпресскон, 2007 // Средняя форма (повесть)

Похожие произведения:

 

 


Фэнтези-2007
2006 г.
Три повести о чудесах
2008 г.
Чистая фэнтези
2009 г.
Три повести о чудесах
2021 г.

Периодика:

Реальность фантастики № 12, декабрь 2006
2006 г.
Реальность фантастики № 11, ноябрь 2006
2006 г.

Аудиокниги:

Захребетник
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Захребетник
2007 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Олди узнаваемы- повесть начала читать с середины, не зная ни автора, ни названия и после первой же страницы мысль-как похоже на Олди:smile:Повесть слегка лубочная, но в хорошем смысле этого слова, финал предсказуем, но авторы ведь не виноваты в том, что мы их так любим и наизусть знаем все их вещи-можем сделать логические выводы:) В целом-впечатления самые положительные, прочитано запоем, очень качественное фэнтэзи, так держать!:super:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасная повесть. Выразительный язык Олди буквально с первой страницы полностью погружает читателя в описываемый мир — неудивительно, что главгерой, да и всё его окружение становятся настоящими. И, как и во всех произведениях Олди, есть о чём поразмыслить.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Понравилось. Герои из цикла «Чистая фэнтези».

Сборник «Три повести о чудесах» периодически перечитываю.

Приключения и детектив и чудо. атмосфера, всего в меру.

И финал... Его бесполезно пересказывать, только прочитать. Вообще, на мой взгляд, пересказывать Олди «своими словами» бессмысленно и бесполезно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Бескорыстность. То, во что мы перестали верить... Давно уже... и хочется верить, что всё-таки зря

Оценка: 10
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Главное в повести — колорит!!! Читайте летом у моря и не прогадаете!!!

Оценка: 10
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Порадовали в очередной раз, спасибо!

Красиво — и умно.

Оценка: 10
– [  -4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень интересная повесть во всех отношениях!

Оценка: 10
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Писать детективы о магическом мире — не самое легкое занятие. В любом детективе читатель хочет сам догадаться, кто же все-таки совершил преступление. В фэнтези же сделать это несколько сложнее, ведь автор в любом случае ознакомлен с реалиями своего мира намного лучше читателя. Писатель может и не использовать колдовство или другие особенности своей вселенной для завязки сюжета. Этот путь чреват возмущением читателя : зачем вообще было огород городить? Не проще написать обыкновенный детектив?

Вот и оказывается писатель в положении «бегущего по лезвию». Важно найти определенный баланс между магией и логикой, найти смысл использованию другого мира в качестве декораций. И на этой дистанции небезызвестный Генри Лайон Олди ставит очередной мировой рекорд.

Перед нами несколько карикатурный фэнтезийный мир. Герой из псевдоевропейской страны попадает на таинственный Восток — и вот уже читатель готов отождествлять себя с ним, сопереживать ему — как же, человек с нашим мировоззрением попал почти на другую планету. Восток у Олди получился знатный — цветистые речи продавцов сладостей, разговоры прохожих, крики зазывал...Так и чувствуешь себя на улицах Стамбула. Но Восток — лишь декорации, пусть и очень колоритные.

Сама повесть стопроцентно европейская. Европеец ведет расследование независимо от восточных властей совершенно европейскими методами. В целом повесть вызывает ассоциации прежде всего с Агатой Кристи — тут даже свои Томми и Таппенс есть! И собственно развязка разыграна в фирменном стиле мисс Марпл.

Но если бы этот рассказ был просто «Кристи в мире меча и магии», читатель бы заскучал. Каждый автор вносит в ту или иную идею что-то свое. Так что это скорее изящная стилизация, этаких реверанс в сторону королевы детектива. недаром больше всего повесть похожа на пародийных «Партнеров по преступлению» — роман, в котором в каждой главе Томми и Таппенс используют методы известных литературных сыщиков. Так же и тут: совершенно хулиганские отсылки к Сименону и Конан Дойлу делают повествование еще ярче, немного разбавляя общий не самый радостный настрой повести.

Олди не были бы Олдями, если бы написали всего лишь очаровательную стилизацию. В этой повести, как и в любой сказке, есть мораль. Причем мораль настолько туманная и нечеткая, что читателю придется постараться, чтобы до конца понять замысел авторов. Разумеется, о цене за могущество говорили и до именитого автора. Но сама идея «Лысого гения» — не главная в романе. Это скорее прелюдия, настраивающая читателя на определенный лад. Проходящая через все произведение толстой красной линией фраза про око и зубы — лишь верхний слой общей идеи авторов. В чем же смысл, спросите вы. Для каждого — свой. В чем-то — развитие лейтмотива «Пути меча» (в повести есть и совершенно очаровательная отсылка к этому раннему роману Олдей). Но главное, как всегда, должен найти читатель. Сам.

Итог: Очень разноплановая вещь. Восточная стилизация? Полупародийный «классический детектив»? Литературная игра? Филосовская притча? И многое другое. Однако надо заметить. что чтобы в полной мере понять и воспринять эту вещь надо быть как минимум в половину таким же разносторонним человеком, как и сами авторы. А чтобы понять смысл замечательного финала — прочесть его явно не один раз.

Рекомендация: Очень высокая.

Издания: Повесть входила в многие сборники. на мой взгляд, лучше всего купить её в сольном сборнике соавторов, нежели в какой-либо антологии.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приятно, когда авторы возвращаются к романтизму, присущему их ранним вещам. Но с более зрелым и изощрённым стилем.

О восточном колорите и знойной южной атмосфере здесь уже написали. Но главное для меня — проблеск в конце. Именно это делает текст чем-то большим и значительным, чем изящная и красочная безделушка.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хорошо: ярко, атмосферно, образно, эмоционально. Стильно.

Словно «два в одном»: первая часть — сочная, вкусная, с юмором, с детективной тайной, с магической чертовщинкой... и вторая — психологичная, глубокая, даже трагичная. Словно с сединой, появившейся у героя, резко посерьезнели и авторы. Это удачный, сильный литературный прием.

Хорош антураж, — этот восточный колорит, базар с рефреном-халвой! «...Персия, Персия, фруктовый рай...», — что-то в этом роде: шумно, смачно, знойно и ароматно. Обволакивает, затягивает и не выпускает, и ты уже готов к восточным чудесам! Читается с удовольствием и запоминается (не сомневаюсь) надолго.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Потрясающая игра слов, удивительная в своей реалистичности атмосфера Востока — авторам удалось все... Еще раз убедился в правильности того, что в хорошо прописанном и продуманном мире прекрасно смотрятся любые герои. Даже такие, на первый взгляд странноватые и «академичные» как Джеймс Ривердейл.

Здесь Олди подкупили именно колоритом и «сочностью» повествования, за что им мои аплодисменты (и весьма заслуженно) в очередной раз.

PS. Только вот халву я так и не люблю... (но на оценку это никоим образом не влияет :smile:)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хм. Читать стоит хотя бы из-за одного восточного колорита. Но я лично понял, зачем почти полторы сотни страниц одолел: ради концовки. Да, она вышла на славу...Как раз то, что нужно для нескольких вечеров (или лет, кому как) спокойного и внятного обдумывания.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Олди есть Олди, что в циклах, что в рассказах. Просто отличная повесть, хотя и довольно несложная по первым впечатлениям.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все таки Олди пишут прекрасно и сюжет отличный. На мой взгляд многовато специфики описания оружия. И так понятно, что они в теме холодного оружия знатоки.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приятная повесть. Очень колоритные описания, ненапрягающий стиль, великолепная концовка. С удовольствием поставила бы 10, если бы финал не был для меня столь предсказуем.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классная повесть. Немного тяжеловата, но зато просто пронизана смыслом, если читаешь с душей, текст сам превращается в красочную картину. Отдельно спасибо, авторам за то, что написали короткую повесть, а не цикл в тысячу с лишним страниц. Здесь не смотря на краткость, есть и детективная история, и рост героя, и юмор, и немного интриг, вообщем все, что нужно настоящему роману. Магия очень искусно вплетена в сюжет, даже боевые способности смотрятся не сказочно и чудесно, а логично, ожидаемо и очень стильно. Мир отлично прописан, логичен, оригинален и красив. Хотелось бы еще как-то похвалить авторов, но тут до меня столько хорошего написали, что повторяться смысла не вижу. Классная повесть.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх