fantlab ru

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.11
Оценок:
12020
Моя оценка:
-

подробнее

Властелин Колец

The Lord of the Rings

Другие названия: Повесть о Кольце; Властители Колец

Роман-эпопея, год; цикл «Легендариум Средиземья»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

«Властелин Колец» Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!

Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.

Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Карту Средиземья времен Третьей эпохи можно посмотреть здесь.

Примечания к переводам «Властелина колец»:

В. Муравьев, А. Кистяковский — Перевод первого тома — В. Муравьева, А. Кистяковского , второго и третьего тома — В. Муравьева. Стихи в первом томе в переводе А. Кистяковского, во втором и третьем — в переводе В. Муравьева

Н. Григорьева, В. Грушецкий — Стихи в переводе И. Гриншпуна

А. Немирова — Стихи в первом томе в переводе О. Мыльниковой, во втором и третьем – в переводе А. Немировой

В. А. М. – Стихи в её же переводе

В. Волковский — Стихи в переводе В. Воседого (псевдоним В. Тихомирова), пролог в переводе Д. Афиногенова (псевдоним К. Королёва)

М. Каменкович, В. Каррик — Стихи в переводе М. Каменкович и С. Степанова

А. Грузберг — Стихи в переводе А. Застырца

З. Бобырь — Стихи в переводе С. Уманского (история создания перевода З.Бобырь в 1966 году)



Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу


8.42 (378)
-
1 отз.
8.63 (1022)
-
1 отз.
9.05 (10786)
-
127 отз.
9.07 (10040)
-
75 отз.
9.13 (10040)
-
80 отз.
8.81 (1025)
-
7 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1957 // Художественная проза

лауреат
Премия за лучшую иностранную книгу / Prix du Meilleur livre étranger, 1972 // Роман или книга стихов (Великобритания; роман-эпопея)

лауреат
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988

лауреат
Великое Кольцо, 1991 // Крупная форма (перевод)

лауреат
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года

лауреат
Литуаникон / Lituanicon, 2002 // (Великобритания)

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
Прометей / Prometheus Awards, 2009 // Зал славы

лауреат
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Приключения

Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Лучший цикл всех времён

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2002 // Зал славы

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2002 // Книга года. 3-е место (переиздание)

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2003 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2004 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2005 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2006 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2007 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2008 // Зал славы

Экранизации:

«Властелин колец» / «The Lord of the Rings» 1978, США, реж: Ральф Бакши



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Властелин Колец. Часть 2. Две крепости
2018 г.

Издания:

Хранители
1982 г.
Хранители
1988 г.
Возвращение короля
1990 г.
Две твердыни
1990 г.
Повесть о кольце
1990 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1990 г.
Властелин колец
1991 г.
Возвращение короля
1991 г.
Две твердыни
1991 г.
Содружество кольца
1991 г.
Хранители
1991 г.
Властители колец, том 2
1991 г.
Властители колец, том 1
1991 г.
Братство кольца
1992 г.
Братство Кольца
1992 г.
Властелин колец. Том I. Братство кольца. Главы 1-9.
1992 г.
Властелин колец. Том II. Братство кольца. Главы 10-17.
1992 г.
Властелин колец. Том III. Братство кольца. Главы 18-22. Две крепости. Главы 1-6
1992 г.
Властелин колец. Том IV. Две крепости. Главы 7-19.
1992 г.
Властелин колец. Том V. Две крепости. Главы 20-21. Возвращение Короля. Главы 1-9.
1992 г.
Властелин колец. Том VI. Возвращение короля. Главы 10-19.
1992 г.
Возвращение короля
1992 г.
Возвращение короля
1992 г.
Возвращенье Государя
1992 г.
Две крепости
1992 г.
Две крепости
1992 г.
Две твердыни
1992 г.
Хранители
1992 г.
Хранители
1992 г.
Властелин Колец. Кн. I - III
1993 г.
Властелин Колец. Кн. IV - VI
1993 г.
Властелин колец. Летопись вторая и третья
1993 г.
Властелин колец. Летопись первая
1993 г.
Возвращение Государя
1993 г.
Хранители
1993 г.
Возвращение Государя
1994 г.
Две Башни
1994 г.
Две твердыни
1994 г.
Содружество Кольца
1994 г.
Хоббит, или туда и обратно
1994 г.
Хранители
1994 г.
Возвращение Короля
1995 г.
Властелин колец. Том 1: Братство Кольца
1996 г.
Властелин Колец. Том 2: Две крепости
1996 г.
Властелин Колец. Том 3: Возвращение короля
1996 г.
Возвращенье Государя
1998 г.
Возвращенье Государя
1998 г.
Две твердыни
1998 г.
Хранители
1998 г.
Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца
1999 г.
Властелин Колец. Книга II. Две Башни
1999 г.
Властелин Колец. Книга III. Возвращение Короля
1999 г.
Возвращение короля
1999 г.
Две башни
1999 г.
Хранители
1999 г.
Хранители
1999 г.
Властелин Колец
2000 г.
Властелин Колец. Том 1. Братство Кольца
2000 г.
Властелин Колец. Том 2. Две Крепости
2000 г.
Властелин Колец. Том 3. Возвращение Короля
2000 г.
Возвращение Государя
2000 г.
Возвращение Короля
2000 г.
Две Башни
2000 г.
Две Твердыни
2000 г.
Две твердыни
2000 г.
Дружество Кольца
2000 г.
Содружество Кольца
2000 г.
Властелин Колец
2001 г.
Властелин Колец
2001 г.
Возвращение Государя
2001 г.
Возвращение Короля
2001 г.
Возвращение короля
2001 г.
Две Башни
2001 г.
Две Башни
2001 г.
Две твердыни
2001 г.
Содружество Кольца
2001 г.
Хранители
2001 г.
Хранители
2001 г.
Властелин Колец
2002 г.
Властелин Колец
2002 г.
Властелин Колец
2002 г.
Властелин Колец. Братство Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение Государя
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение Короля
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение Короля
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2002 г.
Властелин Колец. Две Крепости
2002 г.
Властелин Колец. Две Твердыни
2002 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2002 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2002 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2002 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2002 г.
Властелин Колец. Дружество Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Хоббит
2002 г.
Властелин Колец. Хранители
2002 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Часть I. Товарищество Кольца
2002 г.
Властелин Колец. Часть II. Две крепости
2002 г.
Властелин колец. Часть III. Возвращение Короля
2002 г.
Возвращение Короля
2002 г.
Две Башни
2002 г.
Содружество Кольца
2002 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Властелин Колец
2002 г.
Властелин Колец
2003 г.
Властелин Колец
2003 г.
Властелин Колец
2003 г.
Властелин Колец
2003 г.
Властелин Колец
2003 г.
Властелин Колец. Братство Кольца
2003 г.
Властелин Колец. Возвращение Государя
2003 г.
Властелин Колец. Две крепости
2003 г.
Джон Рональд Руэл Толкин. Сочинения в 3 томах. Том 1.
2003 г.
Джон Рональд Руэл Толкин. Сочинения в 3 томах. Том 2.
2003 г.
Джон Рональд Руэл Толкин. Сочинения в 3 томах. Том 3.
2003 г.
Полная история Средиземья
2003 г.
Полная история Средиземья
2003 г.
Властелин Колец
2004 г.
Властелин Колец
2004 г.
Властелин колец. Возвращение Государя
2004 г.
Властелин Колец. Возвращение государя
2004 г.
Властелин Колец. Возвращение Короля
2004 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2004 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2004 г.
Властелин Колец. Две Твердыни
2004 г.
Властелин колец. Две твердыни
2004 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2004 г.
Властелин Колец. Дружество Кольца
2004 г.
Властелин колец. Хранители
2004 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2004 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2004 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2006 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2006 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2006 г.
Властелин колец
2007 г.
Полная история Средиземья
2007 г.
Властелин Колец
2008 г.
Властелин Колец
2008 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2008 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2008 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2008 г.
Две твердыни
2008 г.
Властелин Колец
2009 г.
Властелин колец
2009 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2009 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2009 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2009 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2009 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2009 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2009 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2009 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2009 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2009 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2009 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2009 г.
Властелин колец. Хранители Кольца
2009 г.
Полная история Средиземья
2009 г.
ПОЛНАЯ история Средиземья в одном томе
2009 г.
Полная история Средиземья в одном томе
2009 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2010 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2010 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2010 г.
Полная история Средиземья
2011 г.
Властелин Колец
2011 г.
Хроники Средиземья
2013 г.
Полная история Средиземья
2013 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2013 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2013 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2013 г.
Властелин Колец
2014 г.
Властелин Колец. Часть 1. Братство Кольца
2014 г.
Властелин Колец. Часть 2. Две крепости
2014 г.
Властелин Колец. Часть 3. Возвращение короля
2014 г.
Властелин колец
2014 г.
Властелин колец
2015 г.
Властелин Колец. Часть 2. Две крепости
2015 г.
Властелин колец: Возвращение Короля
2015 г.
Властелин Колец
2015 г.
Властелин колец: Хранители кольца
2015 г.
Властелин колец: Две твердыни
2015 г.
Властелин Колец
2016 г.
Властелин Колец
2016 г.
Властелин колец. Возвращение короля
2016 г.
Властелин колец. Две твердыни
2016 г.
Властелин колец. Хранители Кольца
2016 г.
Властелин Колец
2016 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2017 г.
Властелин Колец. Хранители Кольца
2017 г.
Властелин колец. Возвращение Короля
2017 г.
Властелин Колец
2017 г.
Властелин Колец: Хранители Кольца
2018 г.
Властелин Колец: Две твердыни
2018 г.
Хранители Кольца
2018 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2018 г.
Властелин Колец. Две твердыни
2018 г.
Властелин Колец. Часть 1. Братство Кольца
2018 г.
Властелин Колец. Часть 1. Братство Кольца
2018 г.
Две твердыни
2018 г.
Властелин Колец. Часть 3. Возвращение Короля
2019 г.
Хранители Кольца
2019 г.
Властелин колец: Возвращение Короля
2019 г.
Возвращение Короля
2019 г.
Властелин Колец
2019 г.
Властелин Колец. Часть 2. Две крепости
2019 г.
Властелин Колец: Две твердыни
2020 г.
Властелин Колец: Возвращение Короля
2020 г.
Властелин Колец: Хранители кольца
2020 г.
Властелин колец
2021 г.

Периодика:

Школьная роман-газета, 1/1997
1997 г.
Школьная роман-газета, 2/1997
1997 г.
Школьная роман-газета, 8/1997
1997 г.
Школьная роман-газета, 9/1997
1997 г.
Школьная роман-газета, 1/1998
1998 г.
Школьная роман-газета, 2/1998
1998 г.

Самиздат и фэнзины:

Возвращение Короля
1978 г.
Две твердыни
1978 г.
Возвращение Короля. Дети Хурина
2000 г.
Две твердыни. Сильмариллион
2000 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Содружество Кольца
2000 г.
Братство кольца
2015 г.
Властелин Колец
2015 г.

Аудиокниги:

Властелин Колец. Хранители
2002 г.
Властелин Колец. Возвращение Короля
2006 г.
Властелин Колец. Две Башни
2006 г.
Властелин Колец. Хранители
2006 г.
Властелин Колец. Братство Кольца
2007 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2007 г.
Властелин Колец. Две крепости
2007 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Властелин колец
2007 г.
Властелин Колец. Возвращение короля
2008 г.
Властелин колец. Две твердыни
2008 г.
Властелин колец. Хранители
2008 г.

Издания на иностранных языках:

The Fellowship of the Ring
1954 г.
(английский)
The Two Towers
1954 г.
(английский)
The Return of the King
1955 г.
(английский)
The Fellowship of the Ring
1965 г.
(английский)
The Return of the King
1965 г.
(английский)
The Two Towers
1965 г.
(английский)
The Fellowship of the Ring
1965 г.
(английский)
The Return of the King
1965 г.
(английский)
The Two Towers
1965 г.
(английский)
The Fellowship of the Ring
1981 г.
(английский)
Պահապանները
1989 г.
(армянский)
The Lord of the Rings
1993 г.
(английский)
The Fellowship of the Ring
1994 г.
(английский)
The Lord of the Rings
1995 г.
(английский)
Sõrmuste isand I. osa. Sõrmuse vennaskond
1996 г.
(эстонский)
Sõrmuste isand. 2 osa. Kaks kantsi.
1997 г.
(эстонский)
The Lord of the Rings. Three Volumes (Boxed Set)
1999 г.
(английский)
The Lord of the Rings (Boxed Set)
2001 г.
(английский)
The Lord of the Rings
2001 г.
(английский)
The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring. Book 1. Volume One
2002 г.
(английский)
The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring. Book 1. Volume Two
2002 г.
(английский)
The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring. Book 2. Volume One
2002 г.
(английский)
The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring. Book 2. Volume Two
2002 г.
(английский)
Володар перснів. Перстень з Мордору
2002 г.
(украинский)
Володарь перснів. Дві твердині
2002 г.
(украинский)
Володарь перснів. Повернення короля
2002 г.
(украинский)
The Fellowship of the Ring
2002 г.
(английский)
The Return of the King
2002 г.
(английский)
The Two Towers
2002 г.
(английский)
Дві Вежі
2003 г.
(украинский)
Повернення короля
2003 г.
(украинский)
Хранителі Персня
2003 г.
(украинский)
The Lord of the Rings
2003 г.
(английский)
Володар перстенів. Братство персня
2004 г.
(украинский)
Володар перстенів. Дві вежі
2005 г.
(украинский)
Володар перстенів. Повернення короля
2005 г.
(украинский)
The Fellowship of the Ring
2005 г.
(английский)
The Return of the King
2005 г.
(английский)
The Two Towers
2005 г.
(английский)
Володар Перстенів
2006 г.
(украинский)
The Lord of the Rings
2007 г.
(английский)
Drużyna Pierścienia
2007 г.
(польский)
The Fellowship of the Ring: Being the first part of The Lord of the Rings
2007 г.
(английский)
Уладар Пярсьцёнкаў: Дзьве вежы
2008 г.
(белорусский)
Уладар Пярсьцёнкаў: Зьвяз Пярсьцёнка
2008 г.
(белорусский)
Уладар Пярсьцёнкаў: Вяртаньне караля
2009 г.
(белорусский)
Drużyna Pierścienia
2009 г.
(польский)
The Hobbit
2012 г.
(английский)
The Fellowship of the Ring
2012 г.
(английский)
The Hobbit
2012 г.
(английский)
The Return of the King
2012 г.
(английский)
The Two Towers
2012 г.
(английский)
Володар Перснів. Частина друга: Дві вежі
2013 г.
(украинский)
Володар Перснів. Частина перша: Братство Персня
2013 г.
(украинский)
Володар Перснів. Частина третя: Повернення короля
2013 г.
(украинский)
The Lord of the Rings
2014 г.
(английский)
The Lord of the Rings Illustrated
2021 г.
(английский)
Валадар Пярсцёнкаў. Брацтва Пярсцёнка
2023 г.
(белорусский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мною эта книга прочитана уже в довольно солидном возрасте, за 25, тогда вообще был всплеск интереса благодаря гениальному фильму Джексона. Ну что тут скажешь ... Пожалуй, что, когда читал, был поражён — думалось, ну не мог протестант написать ТАКОЕ, атеист — мог бы, католик тоже, но только не добропорядочный англичанин-среднестат ... Потом только узнал, что Толкиен был как раз «редкий вид» — английский католик ) К этому же «виду», кстати, относятся и великолепный Э. Берджесс, и Честертон, и Хичкок... И вот этот католик создаёт АБСОЛЮТНО языческую книгу столетия, которая перелопачивает какие-то очень древние пласты (под)сознания

Книга эта уникальна, пожалуй, нет больше ни одной, которая так же бы просто ДАВИЛА постоянно своим величием, о ней, хотя бы подспудно, думаешь буквально всегда.

И — меня коробит просто, когда творения Толкиена относят к «фентези». Ни хренты это не «фентезя», и шедевры Урсулы Ле Гуин — тоже ну никак не. Одно дело считаться одним из основателей ЖАНРА, а вот сами произведения — это совсем другое. Толкиена и Ле Гуин причислять к фентезям — это, на мой взгляд, сродни оскорблению.

Вот так у меня всё на эмоциях и сумбурно, но эта книга уже и не нуждается в разборе сюжетных линий, персонажей и т.п. Отмечу лишь, что любители понасмехаться над «убогой недомагией Гендальфа» — да смогли ли вы прочувствовать (понять это едва ли возможно) по книге, ЧЕМУ и КАК он противостоял? Примерно то же и относительно воистину невыразимых эльфов.

Оценку не ставлю, это вне всяких оценок

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй это самое что ни на есть классическое фэнтези, которое, не смотря на всю мрачность, представляет из себя наивную детскую сказку. В детстве я её не дочитал правда, меня будучи ребёнком она не зацепила, показалась затянутой (привет Бомбадил). Но когда вышла аудиокнига начитанная Энди Сёркисом, я не устоял и прослушал в оригинале. Что можно сказать, аудиокнига выше всяких похвал, а вот сама книга не столь хороша, но это скорее связано с испорченными ожиданиями и опытом. Например, в голове укоренился фильм, который сменил акцент по сравнению с книгой, там путь героев вёл к победе над злом и параллельному взрослению героев, после чего была поставлена точка, а в книге же вся суть свелась к демонстрации насколько повзрослели хоббиты, что как бы очень слабый драматургический ход на фоне борьбы с вселенский злом, половина третьей части просто ненужна, собственно в фильме её и нет.

Не смотря на попытку автором раскрыть идею дружбы и преданности, взаимоотношения Сэма и Фродо очень странные, с гнильцой. Сэм постоянно называет Фродо «master», когда Фродо Сэма просто «Сэм». При этом Сэм постоянно принижает себя перед Фродо, в том числе говоря о себе в третьем лице. То есть как бы, о какой дружбе идёт речь, если Сэм в книге — это просто очень преданный слуга. При чём по книге Фродо не является знатью, а Шир это хоббитская небольшая деревня, то есть там у них община явно и при этом никаких помещиков/кулаков автор не описал, то есть нет основы для формирования такой формы отношений. Сэм при этом явно служит семье Бэггингсов, совершенно непонятно на каких основаниях. Из-за таких заходов Сэм выглядит наиболее положительным персонажем во всей книге, который постоянно спасал и заботился о Фродо, чтобы тот дело не запорол, будучи барчиком-самодуром, и было бы даже лучше драматургически, если бы ему пришлось Фродо в жерло столкнуть, то есть сделать то, что должен был сделать ушастый с Исильдуром. Или может Сэм олицетворяет жертву арбузивных отношений в зарубежном обществе в 60х годах прошлого века? В общем, реальную дружбу мы в книге видим только одну — Гимли с Леголасом.

Из хороших моментов стоит отметить сострадание Фродо к Горлуму, храбрость и самопожертвование ради общего блага. Собственно то же самое мы видим почти в каждом фэнтези, в том числе и в Гарри Поттере. Ну и самый сильный и глубокий персонаж в произведении конечно — Горлум, он прекрасен.

В принципе книжка хорошая, если учесть бестолковый пафос и наивность устройства мира Средиземья, но это далеко не лучшее фэнтези, произведению не хватает глубины, которую, впрочем, от детской книжки и не ждёшь, плюс повествование местами сильно просаживается, как, например, во второй половине третьей книги. Это один из единственных случаев, когда можно сказать, что фильм лучше, но не лучше аудиокниги в начитке Энди Сёркиса, кого английский не пугает, рекомендую.

Отдельно насмешил рецензент, связавший Мордор с Советским Союзом. Сразу видно человек в истории ни гу-гу, но, эй, у него хорошая, хоть и больная, фантазия. Давайте и я попробую на правах шутки: Мордор — это Третий Рейх, а интернациональное братство — это советсткие разведчики, а Гендальф это политрук-вербовщик, а Арагорн это Сталин — лучший друг хоббитов, а книжка была «запрещена» в СССР (P.S. вообще-то не была, но, эй, я тоже фантазирую) потому что тогдашнее руководство недолюбливало Сталина, а ведь он в книге король. СПГС какой-то. Не делайте так, фэнтези на то и фэнтези, что как ты реальность не натягивай на него, всё равно лабуда получится.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хотите ознакомится с миром Толкина, посмотрите лучше фильм Питера Джексона. Он проделал блестящую работу по адаптации детской книги, и создал воистину великое произведение искусства для самой широкой аудитории.

Вклад Толкина в литературу сложно переоценить. По сути, перед нами основатель целого жанра, человек большой эрудиции и фантазии. Однако, писатель он довольно средний. Читал ВК я уже после университета, в зрелом возрасте. Честно сказать, было тяжело, несколько раз порывался бросить. Дочитал только из уважения к автору и всему британскому народу. Короче, читать книги надо вовремя, тогда и удовольствия получите не в пример больше.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень тяжело писать что-то про такую книгу, но я попробую. :)

Когда-то, я начале 90-х, я стал обладателем увесистого тома издательства «Северо-Запад» в переводе Григорьевой и Грушецкого. До «Властелина колец» я и фэнтези то толком не читал, а тут такой мегаэпос... Эта была любовь с первого взгляда, книгу я потом перечитывал пару раз, она до сих пор стоит у меня дома. Фактически, Толкин лично для меня открыл фэнтези. Да, затем были другие книги, возможно более яркие, возможно более увлекательные, но «Властелин колец» — как первая любовь.

Можно сказать многое. Да, сюжет линеен и простоват, да, суховато и скучновато, да, ближе к сказке, чем к труЪ сражениям с кровью-кишками-расчленёнкой и тэдэ, и тэпэ. Но есть очарование, есть связный, законченный мир, в который веришь и в который хотелось бы попасть и посмотреть на всё это одним глазком. Есть книга, сюжет, название и автора которой не забываешь через неделю после прочтения.

«Властелин колец» давно уже перестал быть просто фэнтези книгой. Это часть мировой культуры, это эталон для тысяч авторов, это красивая и немного грустная история, которую знают и любят многие.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тяжело писать рецензию на общепризнанную классику: одно неудачное слово — и выросшее на переводах экранизаций от Гоблина поколение заминусует-с, да...

С чего начать?

С того, что образ Гэндальфа является образом эталонного шарлатана, который много болтает, регулярно где-то пропадает, знается с мутными кедрами, а вся его магия за все четыре книги (считая «Хоббита...») свелась к дыму, зеркалам и паре трюков с пиротехникой?

С сюжетообразующего допущения, притянутого до отрыва ушей?

С того, что в интернационале Братства лямку тянут наименее приспособленные для этого братья, которые ещё и формально унтерменши впридачу, но в Братстве почему-то в большинстве?

Впрочем, много, много критики тут можно вывалить (и вывалили за семьдесят лет немало). Не смотря на это, трилогия всё ещё читается бодро, легко и не очень напряжно.

Да, кое-где автор слишком закручивает сюжет, вбрасывает именных персонажей ради именных персонажей и с непривычки можно запутаться, кто кого ждёт с войны после рандеву в кустах. Да, есть там и такое. Если читать внимательно.

И тем не менее, хоть сложность чтения и подростково-взрослая (с такой склонностью главных героев (которых МНОГО и все главные) разбредаться по отдельным сюжетным линиям то) — наполнение мирно-светло-детское. Захыватывающее, а не ужасающее.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Властелина колец» я прочитала поздно, уже в 30 лет. «Хоббита» еще в детстве, понравился, но то, что есть продолжение я и не знала, почему-то прошло мимо меня. Не попалась книжка в библиотеке. Вообще, я в основном читала приключения и детективы, а фэнтези не очень любила. Про «Властелина» узнала уже взрослая, руки добрались прочитать только к 30 годам, когда купила электронную книгу. Мне было непонятно, почему взрослые люди играют в эльфов и орков, бегают с мечами по лесам. После того, как прочитала, поняла)) Теперь это моя любимая книга (вместе с «Сильмариллионом», «Хоббитом» и «Неоконченными преданиями»), перечитываю раз в год-два. Тематическую музыку стала слушать. Борьба добра со злом, живые герои и интересный мир. Не согласна с теми, кто считает мир черно-белым. Книга очень разноплановая, глубокая и имеет много ньюансов.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Жили-были два профессора: ДжРР и Клайв Льюис. И как-то поспорили ... Результатами спора вот уже много лет восхищаюся миллионы читателей. Что для меня лучше «Властелин колец» или «Хроники Нарнии»? А кто сильнее: слон или кит? :-) Я вначале прочитал «Хоббита», еще в переводе Рахмановой. А потом были «Хранители» — это были одни из лучших книг юности. ВСЕМ РЕКОМЕНДУЮ!!!!!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная фэнтези-трилогия. Для меня, наверное, даже лучшая(до неё считал таковой «Волшебника Земноморья»-Урсулы Ле Гуин).Читал в переводе Каррика, нашёл для себя кучу отсылок к «Властелину Колец» в современной игровой, книжной и киноидустрии. Описания невероятные, каждая битва воспринимается за реальную. Роханские мужи-пример брутальности. География и архитектура просто фантастические. На удивление, приложение к оригинальному тексту(особенность перевода) оказалось очень полезным и даже просто листать его, не вникая в суть-удовольствие. В книге нет явных минусов, оригинальному тексту можно смело ставить 10(я в этом уверен), но 9 просто за то, что до сих пор нет ультимативного перевода на русский, который сочетал бы в себе всё лучшее из существующих сейчас

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательное произведение. Бесспорно классика фэнтези. С каждым перечитыванием находишь для себя что-то новое!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, у каждого из нас есть определённые обязательные моменты, которые должны присутствовать в «самой лучшей книге» :) Для меня лично это:

- скрупулёзная проработка мира, чтобы в него можно было поверить и погрузиться;

- тщательно проработанные образы героев, чтобы каждый из них был правдоподобной личностью и вызывал эмоции;

- красивый и плавный язык повествования (тут, конечно, имеется в виду оригинал);

- приключения и события, которые не дают тебе оторваться от книги даже в 5 утра, которым сопереживаешь и веришь.

В этой трилогии все эти ключевые моменты приближены к идеалу. Да, есть конечно минус — Толкин уж слишком тщательно подходит к прорисовке всего, поэтому описания иногда переходят все мыслимые и немыслимые границы. И да, иногда развитие событий становится таким неспешным, что уже начинаешь немножко спасаться «наискосочным чтением» :))) И я даже соглашусь с некоторыми комментаторами, что фильмы, возможно, более сбалансированы по скорости развития сюжета, чем книги.

Но! Книги всё равно непревзойдённые. Они прекрасны, язык их просто потрясающий (в оригинале), а созданная в них вселенная — это реально вселенная. Безо всяких скидок и компромиссов. Это замечательное произведение, которое уже вряд ли заиграет всеми красками, если читать его после фильмов. Но если посчастливится (как мне :))) прочесть его до — удовольствия будет море.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классика фэнтези. Щепетильно продуманный и созданный автором уникальный сказочный мир. Помимо красочного и продуманного мира, мы читаем увлекательную историю. Здесь есть над чем задуматься, над чем посмеяться, и над чем погрустить.

Неоспоримый и признанный шедевр жанра фэнтези.

Единственное о чем грустно, что большинство авторов копируют мир «Властелина колец», ленясь придумать что-то своё...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Причины популярности Толкиена неизвестны и вряд ли когда-нибудь станут известны. Конечно, хочется верить, будто бы нам доступны все духовные эманации этого гения, вольно разросшегося на тёплой ниве массовой культуры. Но тут-то и кроется закавыка: нам. Большое видится на расстоянии, и многочисленные толпы уже много десятилетий закручиваются бесконечным человековоротом вокруг величественных, исполинских фигур «Хоббита» и «Властелина колец». Жизнь человеческая коротка, и человек успевает родиться, состариться и умереть, так и не поняв, откуда Толкиен поднабрался таких идей да образов столь странно притягательных. Как говорится, «много званых, да мало избранных», и «страшно далеки они от народа». Под избранными я, само собой разумеется, подразумеваю людей науки, давно уже внимательно исследующих творчество Толкиена. В основном это, понятное дело, люди Запада, хотя забавно было бы взглянуть на толковые публикации по Толкиену с Востока, например, из стран торжествующего буддизма. Всё же не будем будить лихо, пока оно тихо, и вернёмся к нашим баранам. Тяжело представить себе причины популярности Толкиена непосредственно в центре ойкумены – Америке, тяжело не для воображения, но для самоуважения. Уж и мы-то живём нелегко, а эти америкосы и вовсе из рая на земле рвутся в Средиземье? Видать, старый свет лучше новых двух, свет же этот, как известно всем мало-мальски образованным людям, суть самое непосредственное проявление бога на земле – господа нашего Иисуса Христа, и верной дщери его католической церкви. Но с этой точки зрения я тоже взглянуть на Толкиена не могу по историко-конфессиональным причинам, не заладилось у нас с витражами да и с Высоким Средневековьем тоже. Что русскому высоко, то всей Европе было низко, а как пошла Европа в рост, Русь двинулась на погост. Но «кому низко, тот и табурет подставить может-с!», чем мы с печальным усердием последние века и занимаемся. Но я хочу сравнить русских отнюдь не с полуросликами, увы, спокойный тихий Шир нам только снится. Рохан! Вот подходящее слово. Да, собственно, подойдёт и Дейл, и Гондор, и любое из тех людских королевств,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
которые лицом к лицу стояли против зла на грани полного разгрома и выжили лишь доблестью и честью. Ну, или по крайней мере так говорят. И хотя вроде бы настали тёплые денёчки, государи бдят на страже своих народов, а те процветают под их ласковыми взорами, но эльфы отчего-то уходят, эльфов делается всё меньше, они прямо-таки бегут на заокраинный Запад, теперь уже окончательно, поток их уменьшается, колдовство уходит из мира, настоящее, конечно, колдовство, шарлатанство-то цветёт пуще прежнего. Не стоит забывать и о Нуменоре, наследниками которого мнили себя королевства. Падшем Нуменоре, развращённая знать которого подняла всю страну войной на Запад, в наказание за что и была смыта волной... просто исполинской волной.
Мне кажется, из многих мотивов Толкиена именно этот – один из наиболее созвучных русскому духу. Но есть и второй, ласкающий подсознание уже не «многих званых», но малых «избранных», хотя не стоит называть их число малым. Много ведь мнящих себя «малыми», но не по росту или духовному развитию, а, совсем наоборот, по редкостно высокому духовному росту. С ними тоже всё понятно: конечно, им в Толкиене видится могучий дуб среди долины ровныя, айсберг посреди плоских ледышек, духовный гигант, прорвавший трясину массмедиа, но не потонувший, ибо пришлась ему трясина оная по колено. Я хочу разочаровать этих чудесных людей: нет, им причины популярности Толкиена тоже неизвестны. Более того, именно они-то и есть по духовному росту истинные полурослики. Но я не желаю им зла и надеюсь, что им никогда не придётся правдиво ответить на вопрос:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
от кого у них заплот на восточной границе, куда подевались жены энтов и за что на них так зол проклятый старый Лох?

Когда-нибудь я допишу этот отзыв, у меня ещё много любопытных наблюдений. Но не сегодня.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ух, сейчас как набросятся Толкиенисты на меня, ойойой... Но я все же скажу — трилогия отличная, интересная, и очень хорошо написана, но.. Визуализация этой трилогии от Питера Джексона — просто шедевральная, на мой взгляд. Реально — если посмотрите фильмы — книгу совершенно точно можно не читать. Отвечаю. Это одно из тех очень редких исключений, когда экранизация (опять же повторюсь, это мое личное субъективное мнение) намного интереснее чем книжный первоисточник. Говорят, что каждый читатель видит по своему в голове картинку при чтении. И многие не согласны с тем, как визуализировал книгу Джексон. Ну а как по мне — у Джексона все в порядке с картинками в голове)) Короче — если сомневаетесь — читать или нет — смотрите фильм)) И можно не читать))

Оценка: 8
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Единое, чтоб всеми править,

Единое, чтоб все сыскать,

Единое, чтоб их собрать и в цепь сковать...»

Есть писатели — волшебники в каждой строчке. Их произведения — зеркала, собирающие множественные лучи волшебства и отражающие их со страниц книг в читательские души. Их творчество вдохновлено множеством муз — муза в лавровом венке, муза в венце из терновника, муза в доспехах и даже муза-прелестница с арфой в руках. Доказать, откуда идет это волшебство — из слов текста, из образов героев или из постановки сюжета — абсолютно непосильная задача. Магия таится здесь повсюду. Таким чудотворцем для меня оказался Дж. Р. Р. Толкин. Как же долго я шла к знакомству с его литературным талантом, любовь к которому была очевидна уже с первых страниц. Могла ли я догадываться, что невзрачная на первый взгляд книжка с клеймом огромного кольца на обложке окажется настолько удивительно прекрасной? Конечно, я догадывалась. Вдохновленные отзывы о прелестях данного творения бежали впереди моего запоздалого знакомства с ним. Эта толстенная книга стала двухнедельной гостьей в моих руках, а сокрытая в ней история навсегда поселилась в моих мыслях, душе и сердце... Подходить к роману Толкина, как к сугубо литературному явлению — слишком малая мера. В пределах столетий «Властелин Колец» — достаточно молодое произведение, поэтому его ценность еще до конца не определена. Однако мотивы этого шедевра звучат в песнях, стихах и романах других авторов, а сотни литературоведов, лингвистов, филологов и даже философов продолжают писать монографии в попытках понять подлинный его смысл. И это неспроста. Ведь здесь автор показал себя не только основоположником фундаментальных идей жанра классического фэнтези, но и создателем вымышленных языков и системы письменности. Я читала и испытывала от всего этого головокружительный восторг, многократно помноженный на самого себя.

«Дорога должна быть пройдена, она будет очень нелегка. Ни сила, ни мудрость нас на ней не выручат. Слабый может выполнить Дело не хуже сильного.»

Много ликов у волшебства этой истории, и одним из них является слог повествования. Я так и не смогла определиться, чего в нем было больше — слов или мелодии? Пожалуй, более музыкального произведения я не читала ни разу. Благородным тембром золотистых струн арфы была заполнена каждая строчка. Весь цикл виделся мне бесконечным бархатным потоком непрекращающейся прекрасной мелодии. Она произрастала эланорами и нифредилами в восхитительных балладах, легкой дымкой присутствовала в сценах сражения и поддерживала силы умирающего оптимизма героев в страшных крепостях, сырость мрака стен которых вызывала жуть. Не нужно быть опытным текстологом, чтобы понять, насколько мастерски автор проработал каждую строчку романа. Все здесь было наполнено опытом, причем сразу двух талантливых людей. С первых страниц сказочной повести «Хоббит, или Туда и обратно» я с радостью осознала, что нашла идеальный для себя вариант перевода — Валерии Александровны Маториной. Она отлично слышала звучание слов автора даже в мудрости тишины описательных моментов, чувствовала эмоциональный тон его настроения, который менялся от главы к главе. На уровне первой книги мы еще могли радоваться в прыжке «счастливое детство», петь и плясать за компанию с загадочным Томом Бомбадилом со словами: «Хей-дол! Динга-дон!.. Веселей, прыг да скок, ребятки!» Вместе с развитием сюжета постепенно набирал свою силу уровень тревоги, взяв свое маленькое начало в прологе сказочной повести. Глава за главой милая сказка превращалась в героическое произведение, а ближе к финалу стала эпическим. Надежда оказалась обреченностью, улетучился оптимизм героев, со страниц исчезли витиеватость диалогов и песни. Редкие стихи тоже понесли потери, окончательно лишившись рифмы. Все это прекрасно уловила переводчица и смогла передать читателям. На протяжении всего чтения хотелось искать намеки Толкина в каждом слове, сравнивая с уже прочитанным. Даже с этой точки зрения читать было абсолютно не скучно. Тем более, динамика тоже не уходила со страниц ни на одну главу.

«Тебя окружает огромный мир — можно построить вокруг себя забор, но нельзя перечеркнуть мир этим забором: он все равно существует.»

Каждая книга трилогии отлично дополняла другие, и сложно было рассматривать эту историю, разбив ее на части. Сюжет подобно бутону цветка раскрывался, постепенно приобретая несколько линий повествования. Их многообразие и особенности можно было по достоинству оценить лишь в финальной части. Буквально с первых глав загадки этого дуального мира потрясли мое воображение, лишив покоя и сна. Алчные лапы Зла с Черными гончими всадниками, банды орков, птицы-шпионы, крылатые посланцы ужаса, огненный балрог... И вместе с тем — говорящие деревья, великолепные эльфы, сверкающие пещеры, белые башни, золотые дворцы и стройные корабли с раздутыми парусами. Иногда казалось, что некоторые волшебные существа были друг для друга двойниками в странном отражении кривых зеркал. Как можно не испытывать восторг от всего этого? Я влюбилась в вымышленный писателем мир. Он весь был пропитан неназойливыми, но яркими чудесами. Мне не хотелось покидать сердце эльфийских владений, чье золото листвы и гладкие серебряные колонны стволов навсегда поселились в строчках песен Темнолесья. Толкин — мастер деталей, которые, возникнув подобно неожиданной вспышке, в корне переворачивали сюжетное направление романа. Тому доказательством являются интересные сцены сражений, которые даже в ожидаемых моментах удивляли внезапными поворотами. И вот уже славные воины, выросшие на песнях времен ушедших, сами становились героями баллад. И все же на страницах этих книг было до умопомрачения уютно. Даже там, где зловещие Тени шли по следу, спокойствие оставалось по ту сторону Тьмы, а мечты проваливались в бездонную пропасть отчаяния. Душевность несли сами персонажи, рассыпанные автором по карте Средиземья. Поэтому эта история для меня была, есть и будет сказкой. Сначала милой и веселой, затем героически-помпезной и в финале лирически-эпичной.

«Самой страшной правде лучше смотреть в глаза. Нечего спотыкаться в тумане!»

Несомненно, читать это произведение ребенку, шагающему по дороге к юношеству, и увлекательно, и познавательно. Мне же (уже взрослому человеку) пришлось эмоционально сложно. Толкин мастерски раскрыл на страницах трилогии много злободневности, которая сильно резонировала с накопленным жизненным опытом. Разговор об испытаниях и совершенных ошибках, о судьбе, долге и свободе выбора, об искушении властью и безграничной тяге к мировому господству. Все это и многое другое присутствовало здесь и остро отражало свою мораль. Однако в моих глазах именно тема преданной дружбы звучала настолько ярко, что на ее фоне все остальное казалось либо темно-серым маревом Мордорской Тьмы, либо прозрачным туманом Старого леса. Я бы даже назвала такую дружбу нечеловеческой, потому что трудно было представить среди людей-обыкновенных такое феноменальное самопожертвование. Когда нельзя было доверять даже открытому небу над головой, наши герои надеялись на дружбу сильнее, чем на силу и мудрость. Отсюда произрастал мой интерес к действующим лицами и сумасшедший восторг от образа одного из них. Благородные воины с храбрыми сердцами, прекрасные эльфы со звонкими голосами, смешные гномы с топорами наперевес и светящийся внутренним светом мудрости старец в белоснежных одеждах — все эти персонажи были по-своему замечательными. Однако особое место в моем сердце занял маленький народец с огромными сердцами и широкими душами. Как на Голгофу со страшной ношей на шее я поднималась вместе с ними по страницам финала. И маленькое колечко тяжким крестом гнуло к земле, а любимый друг казался легким перышком. Ну разве это не писательское волшебство, когда дружба воспета в таких проникновенных красках?! Поэтому повелителем моих мыслей и всей этой истории в переплете тысячи страниц стал маленький хоббит, пронзительно иллюстрировавший колоссальную преданность. Он по-хорошему разбил мое сердце, вызывая слезы.

«Не бросайте меня! Не надо уходить туда, куда я не смогу за вами пойти!»

После прочтения данного романа голоса остальных историй еще долго будут казаться пустыми. Но с литературным творением такого высочайшего уровня по-другому и быть не может. Конечно, мой отзыв — капля в океане тысяч других слов. И все же я надеюсь, что в двоичной кодировке бесконечного потока окружающей нас информации кто-то, увидев мои эмоции, захочет прочитать/перечитать/дочитать этот шедевр. Поэтому здесь и сейчас я заранее буду счастлива. Как и миллионы поклонников автора по всему миру, я стала окольцованная этим произведением. А это значит, что однажды вновь захочу посетить Неожиданную вечеринку, утирая через много лет на пристани Серой гавани добрые слезы. Там ветер снова окажется в парусах, удаляя от берега по серебристой воде белый корабль, а маленький человек будет вглядываться в темноту ночи, слушая прекрасную музыку Моря. И именно к нему я еще обязательно вернусь...

«Убегает Дорога вперед и вперед,

Уходя от родного порога.

Пусть другие уходят теперь на восход,

А оттуда — подальше немного.»

*

100/10

Оценка: 10
– [  24  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, не хотел я писать отзыв к этому произведению. Вернее, пытался ЗАСТАВИТЬ себя не хотеть писать отзыв. Я понимал, что не смогу изложить в словах всю свою любовь к этому шедевру. Однако, любовь оказалась сильнее меня.

Магия этого произведения необыкновенной силы. В данном жанре ни один опус не достигнул той вершины, на которой в гордом одиночестве восседает “Властелин Колец”. Помнится, Гэндальф сказал Саруману примерно такие слова: “У Кольца может быть только один хозяин. А Саурон ни с кем делиться властью не станет”. Применительно к данному произведению можно вынести такой вердикт: “Властелин Колец” – это книга ЕДИНСТВЕННАЯ в своём роде, и она может быть только одна такой. Сосчитать, сколько было написано под её влиянием других книг – задача практически неразрешимая. И этот факт свидетельствует достаточно о многом, и в первую очередь – об истинной исключительности и истинном творческом величии.

Я очень хорошо помню, при каких обстоятельствах это словосочетание – Властелин Колец – вошло в мою читательскую жизнь. Впервые это словосочетание я встретил на последних страницах повести “Хоббит. Туда и обратно”. После строчек “Ну и прекрасно! — засмеялся Бильбо. — Зато у меня отличный табачок! — И протянул волшебнику табакерку” (пер. Н. Рахмановой) на следующей станице следовало редакторское обращение к читателям, что о продолжении приключений героев данной повести можно прочитать в книге “Властелин Колец”. Как это название пронзило меня тогда! Мне тогда было десять лет (или девять? не помню точно) и я очень редко встречал подобные потрясающие названия. И очень хорошо помню, какое ощущение безнадёжности и обреченности я испытал тогда. Почему-то что-то внутри меня дало мне понять, что книгу с таким названием я увижу довольно не скоро. Однако, в реальности первый том сей эпопеи ждал меня на соседней полке – “немного сокращенный перевод” издательства “Детская литература” 1982 года, перевод Муравьёва и Кистяковского. Так, как книга называлась “Хранители”, то я довольно долгое время ходил мимо неё с равнодушным видом – я не понимал, что это и есть “продолжение приключений” героев повести “Хоббит”. Тем более, вид у неё был невзрачный и довольно непривлекательный, уже этим обстоятельством она меня от себя отталкивала. Спустя два года я совершенно случайно взял её в руки и полистал со скуки ради. Меня громом по башке шарахнуло. Да это же то самое, что я и не чаял встретить! А оно, оказывается, всё это время было у меня под носом! Конечно, я сразу попытался начать читать, и… Честно говоря, первые страницы меня здорово озадачили, я пришёл в недоумение, я не понял, что читаю, это был далеко не “Хоббит”, это даже не было продолжением сей сказочной повести, это было что-то совершенно другое и незнакомое для меня. Вот так с разбегу я не смог осилить этот “немного сокращенный перевод”, я потерпел фиаско, я начал читать фрагментами и обрывками, читать как мог в те детские мои годы. Год спустя я добывал два первых тома с тем же самым переводом, но уже полным. Третий том я заполучил намного позже. Но хватит уже обо мне, любимом, пора переходить, собственно, к самому отзыву.

Я присоединяюсь к мнению тех читателей, которые считают сие произведение покойного профессора в первую очередь эпосом. К жанру фэнтази он имеет отношение посредственное, к жанру фэнтази его можно отнести только из-за того, что само это произведение очень сильно повлияло на развитие жанра фэнтази. Толкиен был вдохновлён целым рядом уже известных эпосов — «Сага о Хервер», «Сага о Вёльсунгах», «Беовульф», «Артуровский» цикл, «Калевала», древнефранкский эпос о Роланде, «Старшая Эдда» и др. — и писал, конечно, новый эпос, свой эпос. Это была серьёзная работа, нелёгкая задача, с которой он, несомненно, справился на отлично. И посему читательский мир должен торжествовать и быть рад появлению этого прекрасного образца мировой литературы.

Во многом текст данного произведения своей исключительностью и оригинальностью обязан, как ни странно, толкиеновскому перфекционизму. Эта особенность авторского характера привнесла в сие творение особый дух, он чувствуется на протяжении всего чтения. Угадывается некая доля пассеизма, это тоже в определённой мере задаёт тон всему повествованию – чувство, что “времена легенд и очарования” уходят, уступая место чего-то новому, более близкого к “настоящему”.

У Толкиена чётко, казалось бы, чётко проведены границы, читателю ясно даётся понять, что Свет – это Свет, а Тьма – это Тьма. Тем не менее, автор показывает, как многим его героям и персонажем не так лёгко даётся выбрать ту или иную сторону. Есть персонажи кристально чистые, устойчивые по своей сущности, они никогда не изменяются и не могут переметнуться. Но есть такие, которым свойственно сомневаться и искушаться, свойственно падение переменчивость. Некоторые герои переживают особенные нравственные “мучения” – на примере, допустим, Горлума. Этот персонаж получился у Толкиена чуть ли не удачнее всех других, на мой взгляд. Яркий психологический образ, невыразимо мучительная нравственная борьба!

Некоторые сюжетные ходы и повороты меня удивили и поразили. Например, я совсем не ожидал, что Гэндальф окажется жив, после своей схватки в пещерах Мории с Балрогом и последующим падением в бездну. Никак не мог представить, что после победы над Врагом Фродо и его друзьям придётся наводить порядок в Хоббитании и разбираться с Саруманом. А эпизод с уничтожением Кольца – вот это была новость всем новостям! То есть, я понимал, что Кольцо уничтожат, но вот таким образом, как то написано автором – даже помыслить не мог. В общем, говорит всё это о том, что данное произведение читать не скучно (как кажется многим), обладает непредсказуемостью и интригой, и, разумеется, заключает в себе большой смысл – без нравственной борьбы, без работы над самим собой, без духовой победы невозможна победа над Злом, в целом. Толкиен постарался исключить все ссылки на “религию”, но христианские взгляды автора угадываются без особых на то стараний. Произведение пронизано верой в торжество Добра и Светлых Сил, в неизбежность этой истины и правды.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх