fantlab ru

Дафна Дю Морье «Козёл отпущения»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.20
Оценок:
129
Моя оценка:
-

подробнее

Козёл отпущения

The Scapegoat

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Главный герой — англичанин, преподаватель университета — путешествует по Франции. В ресторане он встречает своего двойника — француза, владельца поместья и стекольного завода. И вот одному из них приходит в голову сумасшедшая идея — поменяться местами, а точнее, жизнями.


Козел отпущения
1992 г.
Моя кузина Рейчел. Козёл отпущения
1992 г.
Козёл отпущения
1999 г.
Козёл отпущения
2000 г.
Козёл отпущения
2004 г.
Козел отпущения
2004 г.
Козёл отпущения. Замок Дор
2007 г.
Козел отпущения
2009 г.
Козел отпущения
2016 г.
Козел отпущения. Правь, Британия!
2018 г.
Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения
2018 г.
Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения
2023 г.

Издания на иностранных языках:

The Scapegoat
2007 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обширное семейство де Ге испытывает не лучшие времена и живёт в родовом замке ожидая наследства. И тут его главе, графу де Ге, не отличающемуся ни моральными принципами вообще, ни симпатиями к домочадцам, выпадает возможность сунуть на своё место точного двойника — одинокого университетского профессора. Тут то всё и заверте... а, нет, не завертелось. Сюжет вялый и размеренный, как осень во французской провинции, а ГГ не торопясь натыкается на хорошо предсказуемые семейные тайны.

Небольшую пикантоность придаёт участие в сюжете кровавого сведения личных счётов благодушными лягушатниками во время фашистской окупации и сопротивления — нарратив, который довольно табуирован в современной европейской прозе. Ну, так и автор — англичанка.

Понравится любителям семейных драм, типа «Дома листьев» и неторопливых полу-триллеров, полу-детективов, где всё понятно с первой четверти книги.

Однако ж, я дочитал — было интересно чем там у них всё кончится.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Англичанин Джон, проводящий во Франции отпуск, случайно встречает своего двойника – француза Жана. Удивленные сходством мужчины отмечают знакомство коньяком, затем перебираются продолжать в гостиницу. Джон жалуется, что потерпел в жизни фиаско – у него нет ни семьи, ни родных. Семьянин Жан говорит о себе то же самое. Напившись, они как в «Принце и нищем» решают шутки ради поменяться одеждой…

Проснувшись на следующий день в чужой пижаме и с похмельем, англичанин обнаруживает, что его новый знакомый исчез, прихватив все его вещи и взамен оставив свои. А тут уже его называют «господин граф», и личный шофер пригнал машину, чтобы отвезти его домой. Делать нечего, герой решает продолжить шутку и приезжает в «свой» замок, к «своей» семье. Никто, кроме собак, не замечает подмены, а странности главы семьи списывают на его причуды. Было интересно, как герой, попав в совершенно незнакомый дом, к абсолютно незнакомым людям, пытается разобраться кто есть кто и где его комната.

Ты жаловался на одиночество? Ну так получай полную семью со всеми прилагающимися к ней проблемами. Постепенно выясняется, что у него есть мать, жена, дочь, сестра, брат, жена брата, слуги, любовница, убыточный семейный бизнес и скелеты в семейном шкафу (куда же без них?). И отношения со всеми родственниками далеки от простых.

Сюжет немного смахивает на истории попаданцев, которых магическим образом заносит куда-то (прошлое, иной мир, иное тело и т.п.), где они лихо разруливают проблемы. Разве что тут повествование совершенно реалистичное, если не считать допущения, что два взрослых человека могут быть так похожи друг на друга, что даже родная мать ничего не заподозрит.

«Тот «я», которым я был, потерпел фиаско. Единственный способ избежать за это ответственности – стать кем-то другим. Пусть этот кто-то берет всё на себя».

Вот только лихого разруливания не получается. Пытаясь исправить ошибки настоящего графа, герой совершает собственные, страдает от этого, пробует еще и в конце концов находит какие-то приемлемые решения.

Финал? Есть книги, в которых финал значит очень многое, порой переворачивая с ног на голову все сложившиеся впечатления, эта же книга из тех, где важнее само текущее повествование. Финал вышел не сказочно волшебным, а реалистичным. Хотелось бы, конечно, узнать, как сложилось дальше у персонажей.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая глава далась тяжело — автор умело показала гнетущее состояние главного героя, который счел себя «потерпевшим фиаско в жизни»: один-одинешенек, есть дом-работа, но нет удовлетворения; есть любимое дело, но пропал интерес... В поисках себя и банального обретения смысла жизни, он отправляется в монастырь к траппистам. Не доехал...

Вторая глава преподносит сюрприз и таки цепляет обещанием интриги. От хандры, сопровождающей чтение предыдущей главы, не остается и следа. Далее мысль моя и фантазия бежали быстрее, чем глаза успевали следить за убегающими строчками.

Ну а с третьей главы для героя начинается новая жизнь, и с этих пор сюжет непрестанно крутился в моей голове, даже когда вынуждена была прерывать чтение. Или роман так попал под настроение, или я нашла много созвучного, но искать повод для придирок не хотелось и в итоге я поставила 10 баллов — идеально!

Конечно, я с трудом поверила в такое фантастическое совпадение двойников: не только внешности, но и голоса, манеры поведения и проч. Однако, приняв это как фантдопущение, дальнейшее изложение истории принимала на «ура». Примечательно, что именно самые любящие люди не заметили подмены. Для меня это стало своеобразным ударом по точке зрения на подобные вопросы, казалось бы — уж мать должна была отличить двойника! Но получается, фишка в том, что слепо любящий человек примет тебя любым.

Я наслаждалась чтением. Теми переменами, который невольно один герой устроил в жизни другого. И так хотелось увидеть результаты этих перемен! Но читателю показали лишь краешек, самую малость! Мне не хватило! Я редко ловлю себя на несогласии с автором, но в данном романе мне хотелось прочесть другой финал. И лишь спустя пару часов осознала, что мое желание — лишь показатель сопереживания и близкого принятия участия в судьбе того героя, который за неделю чужой жизни попытался изменить ее к лучшему. На самом деле, это все равно — ЧУЖАЯ жизнь, и его недельная эйфория могла обернуться личным крахом. Так что тот финал, что предложила автор — тоже идеальный, да-да!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга не захватывает с первых страниц…. Первые пару глав я читала не сильно вникая и не видя интереса. И успела разочароваться, что и дальше будет также, что книгу буду просто терпеть…

Но! Я была совершенно не права :) Я навострила уши тогда, когда произошел принудительный обмен! Конечно Джон мог пойти в полицию и начать доказывать кто он на самом деле, но…назову это дух авантюризма :) Именно он включил Джона в игру! Почему бы и не попробовать?

Джона водитель привозит «домой», где он по ходу разбирается кто есть кто и что вообще происходит! А потом… Джон вживается! Он начинает воспринимать всех людей как свою семью! И видит, каких же дров наломал его эгоистичный двойник! И всего за неделю (именно столько он был графом де Ге) он успевает сделать то, что никогда бы не смог настоящий де Ге!

Единственное, что меня расстроило – что не удался план Джона, когда вдруг объявился настоящий козел! А узнав, что этот козел сделал в жизни Джона – я была готова придушить его своими руками!

Но, всё получилось так, как получилось. Остается только верить в Джона! И знать, что несмотря на ту подлость, что сделал ему козел – он со всем справится

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тема двойничества в мировой литературе — крайне плодотворная для всяких дурацких размышлений на тему, особенно студенческих работ на псевдонаучные конференции. Я вот тоже нутром инстинктивно чую, что она обла и огромна, только в голову не приходит ничего кроме «Отчаяния». Ну да ладно.

Scapegoat, в лучших традициях Дафны, — это роман на тему обманку. Одинокий человек встречает своего двойника — совершенно случайно, путешествуя во время отпуска по чужой стране. Дальше — все как в лучших традициях: тот поит его, затаскивает в какое-то подозрительное место, а наутро исчезает с его вещами и документами. Практически с самого начала читатель понимает, что этим все и закончится, двойник в лучших традициях окажется просто дешевкой и мошенником, использующим случайное сходство в столь приземленных целях.

Разумеется, Дафна отыгрывается)) Наш талантливый мистер Рипли, таинственно исчезнувший — не столь уж и плох.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И герой просыпается графом, владельцем замка и собственником стекольной фабрики. Вот с этого момента, собственно, и начинается сюжет. Герой, которого все принимают за исчезнувшего графа, пытается строить отношения с семейством своего двойника — сам толком не понимая, зачем. Семейство же — самое обычное, со своими скелетами, со своими святыми, с денежными проблемами и тайными связями. Герой, будучи неплохим человеком, принимает их обычную жизнь за постоянные страдания и искренне пытается им помочь. Но, разумеется, делает все не так и неправильно, и становится только хуже. Напряжение нарастает, и катарсисом становится случайная смерть одного из членов семьи. Серьезно, совершенно классический катарсис в лучших традициях: все будто выдыхают и начинают чувствовать себя более свободно, былые проблемы решаются будто сами собой. Кажется, все налаживается. Кажется, герой сумел не только полюбить чужую семью, но и принести ей немного счастья.

Полет продолжается максимум один день, до тех пор, пока... не буду спойлерить))

Я говорила про тему-обманку. Двойничество — это лишь предлог, завязка для сюжета, такая же основа, как стены замка. Суть в том, насколько хрупкая вещь человеческое счастье, как оно балансирует. Вы бы предпочли жить с родным человеком, которого знаете всю жизнь и который не слишком вас ценит, или с совершенно посторонним, который относится к вам с уважением и вниманием? Я, право, не знаю. И далеко не так уверена в том настроении, в котором пребывает герой, покидая замок.

Это удивительно тонкий ход, едва заметное колебание — практически эффект бабочки. Даже сложно сформулировать, разве что обойтись общей фразой, что всю нашу жизнь по сути определяют такие мелочи. Смысл и цель конкретно этого романа Дафны напоминают мне волшебный и теплый «Дом без хозяина». Как ни смешно, но по внешним сюжетным признакам — тоже. Хотя основной смысл, конечно, совершенно в другом. Только послушайте: «Но Генрих думал совсем о другом — он думал о надежде, озарившей на миг лицо его матери. Это длилось одно лишь мгновение, но он знал теперь, что одно мгновение может все изменить».

А может ли неделя жизни с чужим человеком изменить всю жизнь семьи? Герой в этом уверен. Я — нет. Но вдруг))

А еще — просто поразительно, сколько красоты может скрывать в себе обыденность. Без всяких воспарений, без героических поступков и великих любовей — более пронзительной красоты, чем красота такого рода, Белля и Достоевского, я не видела никогда. Для Дафны, кстати, оно в целом нехарактерно, она больше — любитель мистики и не любитель таких деталей. Роман более «приземленный», «бытовой», чем та же Ребекка и тем более чем Полет сокола.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх