Хол Клемент «Экспедиция «Тяготение»»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | Планетарная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Производственное
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Путешествие к особой цели | Контакт
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Барленнан, гусеницеподобное существо длиной в сорок сантиметров и толщиной в пять, не был суеверным, но ведь «никто не знает, что может случиться в такой близости к Краю Света. Если заплыть в океан ещё дальше, можно окончательно потерять вес и улететь в пустоту...» Фантастическая планета Месклин — огромная линза. Она вращается вокруг звезды Белн по очень вытянутой орбите, а сила тяжести на её полюсах в семьсот раз превышает земную. Большинство населения живёт поближе к полюсам, где нормальная для них сила тяжести. Атмосфера состоит из водорода, а океаны — из жидкого метана, так как средняя температура — минус полтораста градусов по Цельсию, а атмосферное давление — восемь атмосфер. Философы считают, что притяжение зависит от гигантской плоской плиты, на которой стоит Месклин; чем дальше мы отходим к Краю, тем меньше мы весим. В мире, придуманном Клементом, никто не знает, на чём стоит сама плита. Отдельные смельчаки на кораблях-плотиках добираются до самого экватора, который считается на Месклине Краем Света, за которым начинается Ничто...
Роман номинировался на международную премию в фантастике I.F.(1955), и трижды номинировался журналом «Локус» (1975, 1987, 1998 гг.) как лучший роман. То есть более сорока лет роман восхищает любителей НФ.
Входит в:
— цикл «Месклинитский цикл»
— сборник «Mission of Gravity», 1978 г.
— сборник «The Essential Hal Clement, Volume 3: Variations on a Theme by Sir Isaac Newton», 1997 г.
— антологию «Миры братьев Стругацких. Переводы», 1999 г.
— сборник «Heavy Planet», 2002 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 | |
лауреат |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 1994 // Зарубежный роман (США) |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1954, ретроспективная // Роман | |
номинант |
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1955 // Художественная проза |
- /языки:
- русский (15), английский (7), итальянский (1), финский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (20), самиздат (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Т. Арно (1), С. Бережков (13), В. Рекунен (1)
В планах издательств:
Издания:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
gorvzavodru, 16 ноября 2011 г.
Очень интересный вариант анализа ситуации развития цивилизации, сформировавшейся в условиях высокой гравитации. Затягивает. Жалко, что не было продолжения.
Last Resort, 18 сентября 2011 г.
Произведение очень интересное с точки зрения сюжета и деталей мира.
Единственный минус романа: раса месклинитов продумана не слишком хорошо на мой взгляд, т.к. сложно представить, что у существ, которые путешествуют, занимаются торговлей, дипломатией, имеют примитивные механизмы и транспортные средства, развитый интеллект и высокую продолжительность жизни, способных на хитрость и шантаж, не существует науки как таковой и даже понятия такого нет.
И, конечно, какая-то общая «сухость» повествования. Она не мешает, не делает произведение хуже, но ощущается на всем протяжении романа.
GBV, 16 апреля 2011 г.
Один из лучших представителей твёрдой научной фантастики, который вполне может служить эталоном. Клемент не только создал необычный во всём, начиная с формы планеты, мир, но и простым, доступным языком объясняет на протяжении всего романа научную подоплеку происходящего. В книге всё оригинально и интересно — невероятно крепкие, похожие на гусениц с клешнями туземцы, для которых нормальная сила тяжести — примерно 700g; метановые моря и океаны, сотрясаемые сильными штормами; перепады уровня гравитации при движении между полюсом и экватором планеты; скоротечные дни и ночи (к этому особенно нужно привыкнуть при чтении). Автор использовал все эти средства, чтобы описать разнообразные приключения храброго капитана Барла и его команды, выполняющих беспрецедентное задание земных учёных. Поэтому получился отличный приключенческий роман, показывающий, как изобретательность людей и аборигенов позволяет преодолеть любые препятствия, выпутаться из любых передряг, будь то атаки примитивных племён или непреодолимый в условиях высокой гравитации барьер. Читается очень легко и интересно, а героев-месклинцев быстро перестаёшь ассоциировать с чем-то чуждым и непонятным, до того приятные персонажи. Контакт между расами получился также своеобразный — люди и месклинцы не могут обмениваться материальными товарами или тем более воевать друг с другом из-за разницы в гравитации, поэтому им остаётся лишь обмен знаниями.
Не следует ожидать от книги глубокой психологической проработки персонажей или сверхзакрученного сюжета, это сугубо жанровая и очень твёрдая научная фантастика, поэтому книга на любителей, и желательно молодых любителей.
Текстоплёт, 11 марта 2011 г.
Довольно увлекательно было читать. Само произведение было в сборнике переводов «Миры братьев Стругацких» рядом с «Днём триффидов» и «Саргассами в космосе», так что хорошее впечатление выходило суммой от всего сборника.
И всё же... любопытно было видеть такое благородное представление человечества, что оно будет устанавливать контакты с недоразвитыми братьями по разуму и насаждать свои знания. В то же время по-прежнему людей легко можно перехитрить.
Расстраивало только отсутствие запоминающихся героев. Сюжет и идея в общем увлекают и оставляют о себе воспоминания, а вот живости мира как-то не хватает.
FancyStasik, 14 ноября 2010 г.
Если это классика НФ, то обидно за классику. Очень много букв. :insane: Ощущение, что смотришь производственный фильм. Герои разговаривают как будто докладывают на научной конференции. Почти никакой интриги. Географу-исследователю, возможно, будет и интересно.
zhavl, 26 октября 2010 г.
«Чистая» научная фантастика, на мой взгляд. Прекрасная физическая модель мира. Но слишком безэмоционально. Персонажи неживые.
alexeypp, 4 октября 2010 г.
Добротная приключенческая вещь. Такие приятно читать, например, в поезде.
Но чего-то «разумного, доброго, вечного» я в ней не заметил.
sergejai, 26 июня 2010 г.
Книга замечательная, у меня она настольная и вот уже более 30 лет я ее перечитываю, и снова хочется к ней возвращаться. Каждый раз что то видится в новом аспекте. Согласен с теми кто говорит что сейчас уже так не пишут. Высший балл.
nik_sana, 13 февраля 2010 г.
Удивительное, редкостное по красоте сочетание великолепной книги (идея, проработка, исполнение) и перевода, который нельзя, в общем-то, назвать и переводом в обычном смысле. Потому что Стругацкие — они вряд ли способны переводить, они творцы и неизбежно пишут, вкладываются по плоной, создают и наполняют, шлифуют и доводят до совершенства... Хотя указан один из братьев ИМХО влияние было наверняка.
Все переводы так называемого гражданина Бережкова стоило бы выделить в ранг соавторста — как минимум. Из красивой и глубокой «Операции Тяготение» он вылепил шедевр, а вот «День триффидов» и «Саргассы в космосе» преобразились и того сильнее.
Так что — книга соавторская, отдельное и уникальное издание для России))) И сюжет уникальный в своем роде.
Редчайший случай — мужество, жажда нового и борьба со стихией доверены существам, свободно умещающимся на ладони человека... и это не мешает им обладать полноценной и характерной, отличной от людской, психологий. И заставлять сопереживать, забывая о нечеловеческой природе героев. Нечеловеческое даже помогает, снимая многие лишние и побочные линии и позволяя наслаждаться главной — зарождением взаимопонимания, первым шагом за грань обычного — в неведомое, к новым заниям и возможностям...
Люди и их новые соседи по вселенной настолько несхожи — что исчезает и не мешает сюжету даже вечная жадность людей до чужого, будь то планета или её ресурсы.
Нам нечего делить — мы можем только вместе создавать и дополнять друг друга... красиво, идеалистично. И — вот чудо из чудес — достоверно!
stalkers, 12 июля 2009 г.
Классика нф. В духе Кларка. Возможно, на сегодняшний день немного устарел, но вполне читаемо.
Beksultan, 24 апреля 2009 г.
Полный восторг! Прочел этот роман недавно, но до сих пор под впечатлением. Отлично прописан невероятный мир. Читается на одном дыхании. Восхищен упорством, мужеством и предприимчивостью месклинитов. Образы землян тоже отличные. Настоящие профессионалы своего дела, без паники, без рефлексий, даже в самых безвыходных ситуациях борются до конца и ищут решение проблем. Также подкупает, что месклиниты, чей уровень цивилизации гораздо ниже, выглядят равными землянам и по разумности, и по этичности. Для себя занес этот роман в список обязательного детского чтения. И интересно, и познавательно и очень дидактично.
Sawwin, 28 февраля 2009 г.
Роман прост и однозначен, и в этой простоте скрыта главная прелесть. Вот мир, небывалый и невозможный, с которым так интересно знакомиться и в котором так чудесно можно жить. Вот герой, неважно, что он ничуть не похож на человека, но это -- настоящий человек. Вот задача неимоверной сложности, которая по плечу только настоящему герою. И всё это вместе складывается в настоящую книгу. Это главное.
Хола Клемента всегда приводят как пример настоящей научной фантастики, и, действительно, в его книгах видим множество хорошо продуманных научных предметов и явлений. При этом специалист с лёгкостью разгромит построения писателя, доказав, что планеты с такими свойствами быть не может. То есть, с настоящей научностью у писателя плоховато. Зато замечательно обстоят дела с научной художественностью. Книгу Клемента читать интересно, а попутно юный читатель (а книга адресована преимущественно молодёжи) узнаёт массу сведений, которые в противном случае пришлось бы мучительно приобретать на уроках физики и астрономии. Прибавление не обязательное, но очень и очень желательное.
А что характеры недостаточно глубоко прочерчены, так и бог с ними, с характерами. Книга и без них живёт, читается и будет ещё долго читаться и жить.
Dr. Kampot, 8 июля 2008 г.
Прекрасно придуманный мир! Но очень уж напоминает этот рассказ учебник для детей. Ужасно-произносимые имена Месклинтов. Нет эмоциональных красок :val: , всё как-то серо. :frown:
EvilTeacher, 25 июня 2008 г.
Придумать такое дано не каждому, а ТАК рассказать об этом — огромной силы талант. Как хорошо тут подходят слова Толкина — легко придумать мир с зеленым солнцем, сложнее сделать так, чтобы оно было естественным (прошу прощения за вольное цитирование). Романы Хола Клемента для меня — пожалуй, одни из лучших вещей в фантастике. Если бы я создавал Зал Славы фантастов — он стоял бы в первой пятерке.
exord, 3 апреля 2008 г.
Клемент с потрясающим реализмом описывает собственноручно созданные миры, причем окружающая среда и живущие там существа поражают воображение скрупулезными доказательствами физических констант и метаболизма.