fantlab ru

Густав Майринк «Голем»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.24
Оценок:
729
Моя оценка:
-

подробнее

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 87
Аннотация:

Туманная жизнь Атанасиуса Перната, больше похожая на вязкий сон, внезапно закручивается в диком вихре событий.

Сперва в его квартиру врывается прекрасная молодая особа, спасающаяся от уродливого старьёвщика Вассертрума, шпионящего за её тайными любовными похождениями.

Затем в еврейском гетто происходит убийство страхового агента Цоттмана.

И в то же время по улицам гетто несётся молва, что снова объявился Голем. И, как и тридцать три года назад, это не предвещает ничего хорошего. Какую роль во всём этом играет скромный резчик по дереву, Атанасиус Пернат, который ничего не помнит о своей жизни до сумасшедшего дома?

Другая аннотация:

Проблесками, отсветами, порывами пламени – будь то язычок свечи, отражённый свет или чёрно-багровый зев пожарища – озарён роман – «Голем».

Он начинается со слов «лунный свет», достигает кульминации в главе «Луна» и завершается описанием таинственного Гермафродита с заячьими ушами, – того самого, который, согласно китайским поверьям, толчёт на Луне эликсир бессмертия. А всё пространство повествования, залитое этим двусмысленным лунным светом, то и дело вспыхивает огоньками разной силы и окраски; мало помалу разгораясь, они в конце концов сливаются в жертвенный костёр, испепеляющий призрачную земную суть героев романа и переносящий их в нетленный мир инобытия.

© Ю. Стефанов


В произведение входит:


7.91 (11)
-
7.70 (10)
-
7.60 (10)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— антологию «Tune in for Fear», 1985 г.

— антологию «Империя мрака», 1992 г.


Экранизации:

«Голем» / «Le golem» 1967, Франция, реж: Жан Кершброн

«Голем» / «Golem» 1980, Польша, реж: Петр Шулькин



Похожие произведения:

 

 


Големъ
1921 г.
Голем. Вальпургиева ночь
1989 г.
Голем
1991 г.
Искушение дьявола
1993 г.
Женщина ночи
1994 г.
Избранное. В двух томах. Том 2
1994 г.
Страх. Философские маргиналии профессора П. С. Гуревича
1998 г.
Голем
1999 г.
Голем; Вальпургиева ночь; Белый Доминиканец
1999 г.
Голем
2000 г.
Голем
2000 г.
Голем
2001 г.
Голем
2004 г.
Избранное
2004 г.
Кольцо Сатурна
2004 г.
Произведение в алом
2004 г.
Голем
2007 г.
Голем. Избранные рассказы
2007 г.
Голем
2008 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том первый
2009 г.
Голем
2010 г.
Голем
2011 г.
Голем
2015 г.
Голем
2015 г.
Голем
2018 г.
Голем
2019 г.
Голем
2019 г.
Голем
2020 г.
Голем
2021 г.
Малое собрание сочинений
2021 г.
Голем
2021 г.
Голем
2021 г.
Голем
2022 г.
Голем. Вальпургиева ночь. Ангел западного окна
2022 г.

Аудиокниги:

Голем
2004 г.
Голем
2009 г.
Голем
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Der Golem
1916 г.
(немецкий)
The Golem
1928 г.
(английский)
The Golem
1928 г.
(английский)
The Golem and The Man Who Was Born Again
1976 г.
(английский)
Tune in for Fear
1985 г.
(английский)
The Frankenstein Collection: Terrifying Tales Inspired By The Cult Horror Movie
1994 г.
(английский)
The Frankenstein Omnibus
1994 г.
(английский)
The Frankenstein Omnibus
1995 г.
(английский)
Голэм
2006 г.
(белорусский)
Голем
2011 г.
(украинский)
Голем
2011 г.
(украинский)
The Golem
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из первых бестселлеров ХХ века написан очень богатым и подвижным языком, завораживает магической атмосферой, подобно которой мало где встретишь, но, увы, крайне сложен для понимания. Не потому, что роман требует от читателя жизненного опыта, вдумчивости и т. п., а потому что многие из символов просто физически невозможно воспринять, если вы не обладаете определёнными знаниями в области каббалы, алхимии, не знакомы с арканами Таро и не знаете на зубок Ветхий Завет. Без всего этого большая часть символов от вас ускользнёт и роман не сложится в целостную картину. Многие скажут: «Ну и что? А примечания на кой?» Да, и я бы не разобрался в книге, если бы мне на помощь не пришли вводная статья и примечания, однако ощущения от такого чтения совсем другие. Лично у меня в таких случаях вместо послевкусия остаётся ощущение, будто мне как пятикласснику разжевали книгу. Уверен, что будут люди, которые почитают роман, затем примечания и пару статей по теме и останутся довольными, что «поняли» символику «Голема», но не я.

«Голем» можно отнести не к эмоциональной литературе, а именно «сконструированной». Я не говорю, что это недостаток. Просто такие книги нельзя прочувствовать, здесь нужно оценивать широту авторского замысла и сложность собранной мозаики. Однако та красная нить, которой по всему телу романа проходит идея, часто обрывается. В основном в тех местах, где автор обрушивает на читателя очередной ворох каббалистических символов, а в голове остаётся вопрос «а для чего?» Чтобы понять, для чего, нужно прочитать роман до самого конца. Хотя я бы не сказал, что концовка полностью раскрывает суть произведения.

Уж не знаю, заслуга это переводчика или самого автора, но литературный стиль произвёл сильное впечатление. Слова прыгают словно жонглёрские мячики, и встают в шеренги интересных речевых оборотов. Подобранные метафоры, сравнения, описания часто поражают своей точностью и насыщенностью. То же самое касается диалогов, которые оказались на удивление реалистичными для сюрреалистического произведения. Аристократы говорят вычурно, болтуны подчёркнуто красноречиво и витиевато, бандиты выражаются на жаргоне и т. п.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Высокие отзывы достойных людей о «Големе» сами по себе не должны быть препятствием к личной оценке романа. Новаторская линия «Голема» — о поиске индентификации персонажа, страдающего своего рода амнезией, должна быть оценена по достоинству — в дальнейшем тема обмусолена до затертости, вспомним хоть «Сердце ангела». Поиск, в принципе, ничем не закончился. Очевидно, что «Голем» эзотеричен и для его понимания (или претензии на понимание) необходим мистический багаж читающего. Ну а при редуцировании мистического гарнира, Каббалы, комментариев сам текст представляет художественный интерес для непросвещенных? На мой взгляд, ограниченный. Майринк многословен, испытывает тягу ко всему нездоровому физически, ущербному, сгущению красок, созданию атмосферы гнильцы и тлена — словом декадент начала века. «Голем»- мутная, путаная вещь с взаимозаменяемыми и раздваивающимся персонажами, при этом стиль зауряден( местами мне напомнил Леонида Андреева), а драматургия неочевидна. Решительно несогласен с утвержденеиями о воссоздании в романе образа Праги. «Прага «Голема» — это как город у Кафки — абстрактный мирок, имеющий мало общего с Прагой исторической. Пара строк про еврейское гетто, упоминание Градчан и Старого Места сути дела не меняет: поклонникам именно Праги этот роман ничего не даст, это не «пражский текст», а эссе интеллектуального алхимика о трансмутациях, мистическом браке, гермафродите и проч. звучной белиберде. Для немногих, кто не знает : «Голем» не посвящен рассказу о творении Бен Бецателя в 16 веке, действие происходит на рубеже 19 и 20 веков.

Оценка: 6
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что писать? Если Борхес считал эту книгу одной из величайших в ХХ веке, то я скромно подпишусь, что с ним согласен.

Перевод Д. Выгодского так и остается лучшим. Михаил Кадиш своим творением только и доказал, что даже великие книги переводом можно испортить, Солянов не понял половины текста... Крюков... ну хороший человек Крюков, зачем ему это было?.. Хотя он — профессиональный велосипедист. можете проверить.

PS По служебному делу сличил с оригиналом всю часть, где герой пробирается подземным ходом. Потом посмотрел переводы. 90% качества — только Выгодский.

В остальных переводах и 10% не наберется(в каждом).

Перевод М. Кадиша — уникален. ЭТО ВООБЩЕ СОВСЕМ ДРУГАЯ КНИГА! Не понято ничего. Хотя что удивляться. это переводчик вообще уникален: надо быть гением. чтобы «Альрауне» Эверса так испоганить, как ему удалось.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Откровенно говоря,роман меня разочаровал. Перед покупкой я знал,что не стоит ожидать в нём чего-то инфернального или откровенно хоррорного,стоит же ждать глубокой оккультной мистики и огромных (длинною в абзац!) предложений. Как кто-то правильно заметил:«Сейчас так уже не пишут»,и это верно,образы,рисуемые Майринком,порой и правда ужасны,но в тоже время,чем дольше ты читаешь роман и чем дальше уходит повествование,тем больше сей стиль начинает приедаться,начинает казаться слишком тяжеловесным. Чем дольше читаешь,тем сильнее начинают отталкивать герои (и тем скучне и однотипнее становится повествование),ни один из них не был мне по настоящему симпатичен,а главный герой вообще начал раздражать. Я покупал этот роман в покет-буке (мягкой обложке) и поэтому,через некоторое время после прочтения,со спокойной душой убрал его на «полку плохой литературы»,может так оно и лучше.

P.S.: ещё хотелось бы отметить,что прочитанные ранее рассказы Майринка мне понравились,не могу сказать,что запомнились,но понравились точно.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочев произведение, вспомнились слова Конфуция «Однажды мне приснился сон, будто я бабочка. И когда я проснулся, долго не мог понять, кто я: человек, которому приснилось, что он бабочка, или бабочка, которой снится, что она человек? Так всех нас когда-нибудь ожидает великое пробуждение. А дураки спят и думают: «Я — царь, я — пастух...» Автор тонко передал внутренний мир главного героя через сложное переплетение сна и реальности... читаешь, словно смотришь на изображение дороги, которую постоянно размывают кляксы, из-за которых теряешься, не понимаешь, что происходит с главным героем...но, постепенно, словно мозаика, выстраивается картина, из которой понимаешь, что «голем» есть в каждом, тот кто рассмотрит его и одержит над ним верх, станет для себя другом...замечательное произведение!!!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга для продвинутого читателя. Для читателя-мистика, знатока тайных учений, который сможет оценить все существующие в тексте отсылки, привязки и намеки.

Для обычного читателя роман малоинтересен, герои скучны и специфичны, события, происходящие в книге, не увлекают. Голема как такового (глиняный истукан с заклинанием во рту) в книге нет. Есть маленькие люди Праги на рубеже XIX-XX веков.

На любителя. На знатока

Оценка: 5
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Голем Майринка, это готичная, мистическая, атмосферная философская сказка.

Так случилось, что по возвращению из Праги я почти сразу, не преднамеренно, стала читать Голема. Трудно передать словами насколько четко описана атмосфера этого старого загадочного города в книге… местами аж прям до мурашек.

Не знаю, одной ли мне привиделось много перекликаний со степным волком Гессе, не в сюжете, скорее в философском подтексте книг, но меня лично мучило дежавю. Особенно, что касаемо поиска героем своего высшего Я, которое являет собой «магическое соединение мужского и женского человеческого элемента в полубоге (Гермафродите). Как конечная цель». В изначальной попытке побега от своего Я путем отшельничества и самоотречения «Так глубоко ненавидеть, мы можем только то, что является частью нас самих». Также я увидела единство Майринка и Гессе в размышлениях о душе «Ваша душа еще составлена из многочисленных «я» -- как муравейник из многих муравьев; вы носите в себе психические остатки многих тысяч предков». Книги написаны с разницей чуть более чем в 10 лет… мне интересно, а сами авторы читали книги друг друга, наверно им бы было о чем поговорить…

Все мы Големы в том или ином смысле, видимо хотел донести до нас Майринк. Тело наше, это тленная и пустая форма, оболочка, то чем мы являемся, это наш духовный мир, бессмертная душа, которая передает одни и те же архетипы по цепи поколений для поиска каждым из нас своего «Духовного Двойника» для заключения священного духовного брака.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вывернутая наизнанку матрёшка событий и закрученная лентой Мёбиуса бутылка Клейна смыслов образовали сложную смесь образно-смысловых редутов, взять которые можно было только при (планомерном штурме) неторопливом чтении.

Томления Духа, брожения Духа, путешествия Души, гостевание этой нематериальной субстанции без спроса в другом человеке, переплетения былого и современного, реального и фантасмагорического; вторые смыслы в сновиденческих и галлюцинаторных лепостях и нелепостях; причудливые трансформации одного в другое, подмена и перестановка — авторский инструментарий в этой книге хитромудр и тонок. Конечно, многое так и осталось вне понимания и вне поля сознания — наверное и вправду эту книгу не нужно напрягаться понимать сразу во время чтения и немедленно после него? Может быть стоит отпустить напряжённую мышцу сознания и оставить роман неспешно плыть в читательском подсознании, в надежде, что вдруг ночью или в предутреннем сне покажется, что ты понял всё потаённое и глубинное, содержащееся в этой книге?..

Буду надеяться...

Оценка: нет
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

:pray:Лучшее, что мне пока довелось прочитать за свою жизнь:biggrin:

где-то в аннотации читал, что Булгаков писал «Мастер и Маргариту» под воздействием этого произведения.

Увы Булгаковское произведение не призвело на меня такого впачетления как «Голем».

Одна моя знакомая читать не стала -«депресняк» говорит.

ГОЛЕМ — это явно не для любителей Донцовой, не каждый способен оценить это одно из лучших произведений мировой литературы!!!

Обязательно прочитайте или купите аудиокнигу, где читает Виктором Рудниченко, очень советую!

Оценка: нет
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поспорить с тем, что для прочтения данного текста у читателя должен быть невероятный багаж оккультных и эзотерических знаний, сложно. Сам я похвастаться таковыми уж точно не могу. Мои познания в этой области имеют место, но для «Голема» они скудны и, пожалуй, ничтожны... Тем не менее, это не помешало мне восхититься книгой. Интеллектуального понимания я, разумеется, не достиг, однако искусство также требует и чувственного, межстрочного, подлинного восприятия. И здесь меня ждал шедевр мастера, одна из любимейших моих книг.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одна из наиболее знаменитых и загадочных книг двадцатого века, оказавшая огромное влияние на мировую литературу. Книга загадочная (между прочим, одна из любимых книг такого оригинала как Даниил Хармс — это уже о чём-то говорит!). Мистический детектив и глубокая эзотерическая философия. И всё это на фоне мрачных, глухих районов Старой Праги. К тому же повествование ведётся от первого лица — читая книгу, полностью погружаешься в чувства главного героя, его видения и мучительные переживания. Шедевр!

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ну наверное это не совсем мой жанр. Или читал, когда не было соответствующего настроения. Вообщем не могу сказать, что понравилось, но и что вызвало отвращение тоже не могу. Наверное трудно оценить то что не понял или как говорят в первый раз не пошло. Может в последствии перечитаю.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Безусловно очень трудное для понимания произведение, но оно одно из самых достойных и захватывающих произведений, чувства главного героя переживаютья так, как будто находишся рядом с ним, живешь на его улице. Эта книга должна стоять у вас на полке, и для ее понимания прочесть ее мало, нужно знать Майринка буквально досканально.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прекраснейшее произведение! Восхитительной художественной силой наделен каждый образ. Если бы я умела рисовать, я бы нарисовала героев этого романа, но к сожалению подобное счастье мне не доступно...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

А мне не понравилось и не впечатлило. Мистицизм и символизм меня вообще не почти не интересуют, а тут еще совсем мрачное повествование, которое просто убивает интерес к данному чтению. Зато вот концовка почему-то порадовала, не совсем такого ожидал (ведь где-то в первой половине книге есть упоминание про эту панамку- мне еще подумалось, что шапка сыграет свою роль, но не такую).

А может концовка потому и понрвилось, что вот, наконец-то эта книга кончилась, следующая будет поинтересей?!

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх