fantlab ru

Чери Прист «Дредноут»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.97
Оценок:
44
Моя оценка:
-

подробнее

Дредноут

Dreadnought

Роман, год; цикл «Заводной век»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Гражданская война в США не утихает. Противоборствующие стороны вооружены чудовищными механизмами боевыми дирижаблями, шагающими боевыми машинами, мощной и маневренной артиллерией. Смерть собирает богатую жатву на полях сражений, а в госпиталях идет сражение с ней самой. Сестра милосердия Мерси Линч каждый день сталкивается с болью и страданием. Не успев оправиться от известия о гибели мужа, воевавшего в рядах северян, она узнает, что ее отец тяжело болен. Молодая женщина решает разыскать его в далеком Сиэтле, для чего ей придется пересечь истерзанную войной страну. Прихоть судьбы заносит ее на прославленный бронепоезд «Дредноут». Однако «Дредноут» овеян не только славой, но и тайной…

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Премия «Индевор» / Endeavour Award, 2011 // Лучшая книга в жанрах фантастики и фэнтези

Номинации на премии:


номинант
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2010 // Научная фантастика (301 голос)


Издания: ВСЕ (4)

Дредноут
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Dreadnought
2010 г.
(английский)
Dreadnought
2010 г.
(английский)
Dreadnought
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В центре сюжета медсестра Мерси Линч, которая волею судеб попадает в разные передряги и приключения. Автор особое внимание уделяет месту женщины в период гражданской войны, тема расовой и гендерной сегрегации.

Героиня достаточно сильная и самодостоточная женщина, но автор не делает это на поводу повестки, не делает героиню сильной просто так. Мы видим, за счет каких испытаний формируется внутренний стержень медсестры. Вначале она сомневается, в своей затее — ехать одной через страну, раздираемую гражданской войной. А уже во второй трети книги, Мерси волею обстоятельств раздает указания и действует на равных с кадровыми военными.

Автор расширяет свой мир, добавляет подробностей, новых героев, новые механизмы, элементы дизельпанка и стимпанка. И если в первой книге квест происходит на территории города, то во второй части приключение растянулось на всю страну.

Вторая книга мне понравилась даже больше,чем первая. Это все такое же интересное приключение, сильные интересные герои, в том числе второстепенные. Понравилось как автор показывает ужасы войны без прикрас и без купюр, очень атмосферные и яркие главы в госпиталях. Помимо этого Чери Прист описывает воздействие наркотика-газа на раненых солдат, и завязывает мифологию своего мира с первой книгой Костотряс. Очень круто, прослеживать все эти связи и самому догадываться обо всем.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Спасибо.

За реалистичность. За затянувшуюся Гражданскую войну, в которую веришь. За натуральные (но без соплей и самовлюбленного садизма) описания ранений, операций, военных действий, работы госпиталя. За описание путешествия, в которое пустилась героиня после двух писем — одно о муже, другое — об отце. За то, что дорога — это действительно, когда этих людей ты видишь сейчас, а потом никогда. За то, что персонажи не оказываются у друг друга на простынях, целуясь в десны и засасываясь по самые диафрагмы. За главную героиню, сильную, смелую, способную ориентироваться и на поле боя и при атаке поезда. За вполне научные объяснения зомби, скачок общества по стимпанк-развитию общества, за соответствующие времени стереотипы (например, даже Мерси верит, что в обществе «белый человек» равней всех прочих). И за любовь. Не ту, которой грешит романтическая фентези. А ту, которую человек должен обнаружить в себе самом: смириться чьей-то гибелью, кого-то простить, найти в себе эту самую любовь. И жить дальше.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сестра милосердия Мерси Линч работает в госпитале южан во время Гражданской войны в США. Вот только это не совсем та Гражданская война, которую мы знаем – она идёт уже два десятка лет, на полях сражений сталкиваются исполинские роботы, движимые силой пара, а небо рассекают дирижабли. Друг за другом Мерси получает два сообщения – о том, что её муж умер в лагере северян, и о том, что её отец находится при смерти. Чтобы в последний раз повидаться с отцом, которого она не видела с детства, Мерси отправляется в путешествие через добрую половину Штатов...

Действие «Дредноута» развивается в том же самом стимпансковском альтернативно-историческом мире, что и «Костотряс», другой роман автора. Так что, читавший его, в принципе, знает, что его ждёт – история сильной женщины, оказавшейся в необычных для себя обстоятельствах в необычном для читателя мире. Как и «Костотрясе» обязательные жанровые элементы нужны лишь в качестве обрамления рассказываемой истории – неспроста автор смещает фокус внимания читателя, избегая напрямую сталкивать героев с стимпанковскими чудесами придуманного мира. К тому же, читателю представлена точка зрения лишь одной героини – Мерси Линч, а она, несмотря на свой волевой характер, всего лишь медсестра. Ей суждено не участвовать в сражениях, а приводить в порядок тех, кто пострадал в боях. Так что всяческих травм, ранений и переломов, описанных с редким физиологизмом в романе попадается совершенно фантастическое количество. И точка зрения опытной медсестры на эти раны выписана автором на удивление правдоподобно и ярко, также ярко, как и атмосфера армейского полевого госпиталя. Да и вообще, местами чувствуется замах автора не на фантастику, а на «серьёзную литературу».

Впрочем, «Дредноут» далёк от идеала. У него есть несколько серьёзных недостатков. В первую очередь, это слабая мотивация главной героини – она отправляется в опасное и долгое путешествие, сама не понимая ради чего. С отцом её ничего не связывает, даже каких-то воспоминаний о нём не осталось, она представляет, что её ожидают тяготы и лишения в пути, но всё равно отправляется в своё путешествие. В общем, мотивация квеста провалена. Хотя, эта книга как раз из тех, где путешествие важнее, чем цель и результат путешествия. Второй недостаток – на последних страницах резко проседает динамика и содержательность. Лихие приключения Мерси закончились, но автор всё равно подробно и обстоятельно описывает её перемещения и действия добрый десяток страниц, не несущих пользы для сюжета. Я ничего не имеют против неспешности и насыщенности деталями, но в том случае, если они имеют какую-то смысловую нагрузку. Ну и наконец, третий недостаток – предсказуемость сюжета. Особенно для тех, кто читал «Костотряса». Уже примерно на половине книги внимательному читателю ясна главная интрига романа, и дальнейшее лишь подтверждает догадки.

Итак, у нас на выходе неплохой, пусть и слегка предсказуемый и несбалансированный приключенческий роман в модном стимпанковском антураже. Читать можно, фанатеть – вряд ли.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман мне не понравился. Я бы вообще не стал тратить время и силы на то, чтобы писать на него рецензию, но мне хочется разобраться, в чём причина того, что текст «не заиграл». Ведь на первый взгляд здесь всё неплохо: альтернативная история, стимпанк, зомби — одних этих слов достаточно, чтобы cердце забилось чуть быстрее. Да и качество текста само по себе довольно приличное. Сразу и не поймёшь, что в этом романе сделано не так. А понять очень хочется — хотя бы для того, чтобы извлечь из прочитанного урок (раз уж удовольствия извлечь не удалось).

Как говорится, давайте разберёмся.

1. Проблема первая: квест

Гигантский, и, пожалуй, главный недостаток романа кроется в крайне неудачной постановке основного квеста. По сюжету главной героине сообщают, что её отец, которого она не видела с раннего детства, при смерти и хочет повидаться с ней. Живёт он на другом конце страны, и для встречи с ним нужно преодолеть чудовищное расстояние по стране, раздираемой Гражданской войной.

Здесь уже на уровне мотивации имеем проблему: сама Мерси не до конца понимает, зачем ей ввязываться в столь опасную авантюру — отца она едва помнит, у неё даже толком не сохранилось тёплых воспоминаний о нём. И всё же она едет. То есть, никакого толкового обоснования для квеста нет. Но хуже другое — для самого повествования этот квест не имеет НИКАКОГО значения. Фабула никак не привязана к цели квеста, то есть, на месте престарелого отца в конце пути могло находиться что угодно.

Ну и, разумеется, нельзя не отметить, что сам по себе этот квест — поехать к чёрту на рога повидаться с умирающим отцом, которого толком не помнишь, — едва ли вызывает какой-то интерес. Да, эта цель могла бы перейти во что-нибудь более интересное. Грубо говоря, умирающий отец мог бы выдать вторую часть квеста («В наш столовый гарнитур я зашил драгоценности!»). Увы, этого не происходит.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
К отцу Мерси попадает ровно в конце книги лишь для того, чтобы с ним поздороваться. Всё. Никакого катарсиса, никакого «вознаграждения» читателя за его нелёгкий труд.

Итого: квест никак не мотивирован, не участвует в повествовании и скучен сам по себе.

2. Проблема вторая: невыполненные обещания

На обложке красуются уже упомянутые слова-якори: альтернативная история, стимпанк, зомби. К сожалению, ни одна из этих тем не нашла внятного воплощения.

Альтернативность ещё худо-бедно присутствует — нам рассказывают, что Гражданская война затянулась на двадцать лет, уже выросло поколение, не знающее мирной жизни, и т д. Само по себе это довольно атмосферно и создаёт неплохой фон, но не более того. Вся «альтернативность» выражается почти исключительно в диалогах о политике, которые персонажи затевают по поводу и без. Разумеется, американскому читателю это будет значительно интереснее, чем нам, так что сделаем на это скидку.

Стимпанк. Здесь всё совсем плохо. Да, в первой половине книги героиня видит — мельком, в темноте, едва различая — двух паровых роботов, которые мутузят друг друга и через пару страниц уходят из зоны видимости безвозвратно. Этих мелькнувших в кадре роботов определённо мало для того, чтобы роман по праву можно было причислить к стимпанку (не говоря уже о том, что сами эти роботы — находка крайне наивная и неправдоподобная). Почему автор так поскупилась на стимпанковскую атрибутику, понять совершенно невозможно. Да, здесь есть дирижабли, бронепоезда и какие-то невнятные «самоходки», но этого очень мало. Никаких интересных моделей вооружения, техники, никаких бытовых деталей, завязанных именно на стимпанк, здесь нет.

Зомби. Эта линия тянется через весь роман —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сначала в виде слухов, потом — в виде солдат, отравившихся неизвестным доселе наркотиком, ну и в самом конце зомби-таки наступают.
Но всё это, к сожалению, не вызывает никакого сопереживания по-причине, во-первых, банальности и, во-вторых, слабой выраженности в сюжете. Автор не скупится на описания и расписывает всё подряд — кто как посмотрел, кто где встал, кто и сколько раз фыркнул и закатил глаза, — но почему-то как только дело дошло до кульминации, и мёртвые понеслись в атаку, она вдруг стала предельно скупой на описания. Из-за этого битва, которая задумывалась как эпичная, читается скучнее, чем даже какой-нибудь table-talk, которыми текст набит под завязку.

Итого: все три компонента, заявленные на обложке, присутствуют, но не проработаны до нужной степени.

3. Проблема третья: главная героиня

В одном из отзывов замечено, что автор хорошо ухватила образ медсестры с её профессиональными деформациями — холодностью, сугубо рациональным отношением к войне, солдатам и людям в целом. Допускаю, что так оно и есть, да вот проблема: глазами этого человека совершенно неинтересно смотреть на мир. Фокал в романе статичен, а порой так хотелось влезть в голову потенциально куда более интересным персонажам — например, техасскому рейнджеру или фанатичному учёному. Увы. Мы смотрим на события из головы медсестры Мерси с её вялыми реакциями, вечной настороженностью и расплывчатыми мотивациями. В ней нет ничего яркого, ничего, в конце концов, женского. Удивительно, но романтической линии, хотя бы намёка на таковую, и той нет. Мерси совершенно равнодушна к мужчинам, да и к женщинам тоже (а лесбийство, пожалуй, спасло бы положение, но, опять-таки, увы).

4. Проблема четвёртая: невнятная и раздутая структура

Сюжет строится примерно так:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
работа в госпитале — полет на дирижабле — падение дирижабля и битва — плавание на корабле — поездка в дредноуте, где происходит основной сюжет — поездка на обычном поезде — ещё один полёт на дирижабле.

Каждый из этих сюжетных блоков довольно «увесист», и как минимум три из них сюжету совершенно не нужны. Все они насыщены бытовыми деталями, чисто женскими описаниями того, кто, как и на кого посмотрел и по-женски же подробными портретами людей, которые через десять страниц уйдут и больше не появятся. И если в первой половине книги ты ещё полон энтузиазма, то ко второй половине устаёшь и жаждешь катарсиса. Но после кульминации мы СНОВА едем поезде, а потом СНОВА летим на дирижабле, разумеется, попутно разглядывая внешность, причёски и манеры всех подряд. Совершенно обескураживает то, что эти две последние поездки нужны лишь для того, чтобы героиня доехала до места назначения, где, как я уже сказал,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не случилось ничего.
Я при всём желании не могу вообразить причину, по которой после ответа на все вопросы и окончания всех сюжетных линий понадобилось описывать ещё две продолжительные поездки, не несущие никакого функционального содержания. Наверное, нужно было нагнать объём, другой причины не вижу.

5. Проблема пятая: многословность

Последнее по перечислению, но не по значимости. Роман написан действительно неплохим языком (переводчик тоже прекрасно справился). Но многословность, обилие ненужных подробностей и целых сюжетных блоков хоронит под собой и красоту, и образность, и сам сюжет. Причём многословность даже не в избытке описаний, и не в количестве деталей — она в самом построении фраз, в том, насколько много слов нужно автору, чтобы передать совершенно обычные действия персонажей. Если с описаниями локаций всё обстоит хорошо, то действия людей, их движения, мимика, взаимные перемещения написаны безумно многословно. И это вбивает последний гвоздь в крышку гроба.

«Дредноут» — пример хорошей задумки и посредственного воплощения. Взяты необычные обстоятельства, неожиданный главный герой, не самая очевидная эстетика — за это автора можно похвалить. Но в процессе работы явно что-то пошло не так. Обидно.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

История про альтернативную Северную Америку, переживший катастрофу Сиэттл и отравленных зомби получила продолжение, хотя и косвенное, присоединяющееся к ней лишь в самом конце. Второй роман цикла посвящен охваченным Гражданской войной землям, через которые упрямо пробирается медсестра Линч.

Боевые действия идут уже больше двадцати лет, на полях сражений сталкивается не только пехота, конница и артиллерия, но также ходоки — шагающие боевые машины — и бронепоезда, из которых особенно выделяется один, называемый «Дредноутом». Усиленная броня, мощный двигатель, множество стволов и солдат. Добавьте к этому секретные цели, загадочный вагон, странные известия с юга и подозрительных попутчиков, чтобы получить дорожный вестерн.

Автор охотно прописывает историко-социально-психологические зарисовки, заостряясь на реалиях и конфликтах Гражданской войны. Напряженность отношений между белыми и цветными, наивность не видевших войны юношей, суровый быт армейского госпиталя и другие любопытные моменты. Однако они слишком разрозненны и почти лишены эмоциональной окраски. Здесь и кроется недостаток романа. Характеры персонажей слишком статичны и маловыразительны. Недостаток яркости не искупают даже проработанные декорации и неплохо сплетенный клубок интриг. Собственно, приключений могло бы быть и больше, учитывая, что нерв истории оголяется лишь в финале, когда начинается борьба за выживание. В остальном героиня равнодушно перемещается, наблюдает за окружающими и созерцает разнообразные нравы.

Итог: отягощенное приключениями и загадками путешествие.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не читали «Костотряс»? Хорошо. Ничего не потеряли, он ключом к «Дредноуту» не является. Один мир, но собственные тайны.

Читали? Интровертные персонажи, боевик уровня Вудинга, авторская манера давать характер каждому встречному и считать каждую дверь — в прежней силе. Снова сюжет построен на упорстве женщины, которой надо в Сиэтл. И вновь шумовое оформление важнее красок. Но, согласитесь, есть разница, надо вдове пересечь стену или континент, звучат приглушенные голоса в затопленном газом городе немертвых или в прифронтовом лесу. «Дредноут» просторнее, живей, реалистичней. Богаче. Вменяемей.

Сочащееся из узлов боевых машин масло, ветер переходных площадок, бег пароходов, неспешный подъем дирижаблей... Есть сомнения (по гибридным установкам и проч.), но недурно. Выше среднего, учитывая копоть прогресса, осевшую на старомодных нравах и альтернативность этой Америки.

В реальности военные усилия истощили Юг за четыре года. В романе Прист Конфедерация, с индустриальным Техасом и руками цветных в тылу, оказалась покрепче. И это Союзу, на 20 году войны, надо изыскивать резервы: слабы паровики против дизеля южан.

Но следующей к пострадавшему отцу южанке нетипичной биографии это безразлично. Мерси Линч, в девичестве Свакхаммер, действительно, по-женски нейтральна, без секретов, таких, как у «гражданского» поезда, который тянет на Запад знаменитый железнодорожный крейсер северян.

Мерси сестра милосердия во всем и настолько, что всё путешествие окрашено в тон ее профессионально деформированному восприятию. Сперва не лезет в глаза, но потом, вне ричмондского госпиталя...

Асексуальность. Полная. Хотя встречаются проститутки, мачо, любезные капитаны, герои и загадочные суровые личности, для такого и придумано слово «гендер».

Тоннельное видение. Солдаты — мальчики в форме. Война только по Пирогову: травматическая эпидемия. Долг помощи страждущему выше личных чувств, интересов, законов, обычаев, приказов вооруженных людей и толщины кошелька. Если можешь помочь, не жди и не жалей себя.

Стимпанк не выдерживает конкуренции с профессионально деформированной психологией медсестры, история про зомби и гонку паровозов превращается в нечто, отчасти похожее на «Севастопольские рассказы» Толстого.

Огрехов в переводе не заметил, издано на серой бумаге, но размер шрифта компенсирует.

Рекомендуется тем, кто понимает: какой бы атрибутика не была, фантастика может быть серьезной литературой.

Цитаты:

«Снег разлетался сообразно темпу: пара футов туда, пара футов сюда, точно спасаясь от безжалостных вращающихся лезвий, и по обе стороны рельсов вырастали белые дюны».

«Федеративные деньги, деньги янки, республиканские деньги — и их, и все остальное, что стоит хоть на щепоть больше чиха. Однажды со мной расплатились ожерельем из раковин, а в другой раз всучили лошадь».

«Она сунула накалившиеся револьверы в кобуру, и они зашипели, коснувшись чуть задымившейся дубленой кожи. Бедру сразу стало тепло».

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх