fantlab ru

Стивен Кинг «11/22/63»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.49
Оценок:
3852
Моя оценка:
-

подробнее

11/22/63

11/22/63

Роман, год

Аннотация:

Джейк Эппинг, тридцатипятилетний школьный учитель, живет в городке Лисбон Фоллз и подрабатывает на курсах для взрослых по подготовке к сдаче теста GED. От одного из своих взрослых учеников он получает на проверку сочинение – ужасающий рассказ от первого лица об одном вечере пятьдесят лет назад, когда отец Гарри Даннинга вернулся домой и забил насмерть молотком его мать, сестру и брата. Сам Гарри отделался сломанной ногой, до сих пор хромает, но всё же ему удалось спастись.

Чуть позже Ал, хозяин местной закусочной, открывает Джейку секрет: в его кладовке находится портал в 1958 год. Ал уговаривает Джейка взяться за безумную, едва ли возможную миссию – предотвратить убийство Кеннеди. Так для Джейка начинается новая жизнь в качестве Джорджа Амберсона, так он обретает для себя новый мир, в котором есть Элвис и Джон Кеннеди, большие американские автомобили и рок-н-ролльные танцевальные вечеринки, грустный одиночка по имени Ли Харви Освальд и красавица-библиотекарь Сейди Данхилл, которая станет для Джека любовью всей его жизни – жизни, которая нарушает все известные законы времени..

© Перевод аннотации ALLEGORY
С этим произведением связаны термины:

В произведение входит:


8.31 (68)
-
8.08 (12)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— условный цикл «Дерри»

— условный цикл «Касл-Рок»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга


Награды и премии:


лауреат
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2011 // Научная фантастика (4 429 голосов)

лауреат
Книжная премия "Лос-Анджелес Таймс" / Los Angeles Times Book Prize, 2011 // Детектив/триллер

лауреат
Международная премия писателей триллеров / International Thriller Writers Awards (ITW), 2012 // Роман в твёрдой обложке

лауреат
Премия «Переводной роман» (Translation Mystery Award) / 翻訳ミステリー大賞(ほんやくミステリーたいしょう), 2013 // Главный приз (перевод 白石朗)

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Книга года

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Приз зрительских симпатий: Книга

Номинации на премии:


номинант
Локус / Locus Award, 2012 // Роман НФ

номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2012 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2012 // Роман

номинант
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2013 // Переводная книга НФ (США)

номинант
Премия «ActuSF» за альтернативную историю / Le Prix ActuSF de l'Uchronie, 2013 // Литература (США)

номинант
Планета НФ - премия блогеров / Le Prix Planète-SF des Blogueurs, 2013 // Лучшая книга года (США)

номинант
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2013 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора

номинант
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2014 // Роман, переведённый на французский

Экранизации:

«11/22/63» / «11.22.63» 2016, США, реж: Джеймс Стронг, Фред Туа, Джеймс Кент



Похожие произведения:

 

 


11/22/63
2013 г.
11/22/63
2016 г.
11/22/63
2020 г.
11/22/63
2020 г.
11/22/63
2021 г.

Аудиокниги:

11/22/63
2011 г.
(английский)
11/22/63
2013 г.
11/22/63
2015 г.
11/22/63
2017 г.

Издания на иностранных языках:

11.22.63
2011 г.
(английский)
11/22/63
2011 г.
(английский)
22/11/'63
2011 г.
(итальянский)
11/22/63
2012 г.
(украинский)
11/22/63
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кажется мне, что когда Кинг пишет свои ужастики или фантастику, на самом деле он использует жанровые маркеры для того, чтобы замаскировать мейнстримную сущность своих романов. Ведь как не копнешь поглубже — так вылезает все та же одноэтажная Америка, рабочие и беловоротничковые пригороды, черти в тихом омуте. Это как в рекламе «БЕСПЛАТНОЕ ПИВО! А теперь, когда вы заинтересовались — настоящее объявление». Все эти маньяки-убийцы, пробудившееся древнее зло, одержимые зубные щетки, инопланетяне и попаданцы всего лишь фантик, в которые автор заворачивает то, что ему по-настоящему интересно — психологию обычных людей в повседневных взаимодействиях.

Впрочем, возможно, я ошибаюсь и приписываю Кингу что-то ему несвойственное. Возможно, ему нравится писать именно всю эту хрень про лампы-монстры и клоунов из канализации, а весь этот кажущийся таким живым мир маленьких американских городков — всего лишь декорации, чтобы читатель мог ассоциировать себя с героями и сильнее испугаться/впечатлиться, и все, что я написал в первом абзаце — лишь следствие того простого факта, что Кинг является отличным писателем.

Тут я неким плавным образом подхожу к 11.22.63, благодаря которой я теперь могу отбарабанить дату покушения на Кеннеди, даже если меня разбудят посреди ночи. Читать ее можно двояко — можно как приключенческий роман про путешественника во времени, занимающемся головоломным слаломом против вселенского гомеостаза в попытках спасти пресловутого ДжейЭфКея, а можно как книгу про плохих и хороших людей в Америке шестидесятых годов. Обе части одинаково интересны, отлично друг с другом смешаны и производят очень хорошее впечатление. Мне книга понравилась.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

В отзыве будут неприкрытые спойлеры, будьте осторожны.

Казалось бы, сколько уже историй рассказано о путешествиях во времени. Даже у Кинга «11/22/63» — уже не первое обращение к этому поджанру. Но я принадлежу к той (кто-то, может быть, скажет безвкусной) группке читателей, которой по душе заезженные темы, будь то вампиры, оборотни, зомби, дорожные триллеры или путешествия во времени, если они написаны хорошо и если они написаны с душой. При том, автору не обязательно приносить в жанр что-то новое, достаточно и элегантного, может быть даже изобретательного реверанса классике, и читаться это будет с интересом.

Приключения Джейка Эппинга в 50-60-х годах прошлого столетия получились многогранными и захватывающими. От мелочей вроде лимонада в местной забегаловке, до грандиозного сражения с Ли Харви Освальдом за жизнь президента Кеннеди. Самая Кинговская (я имею ввиду стиль старого Кинга) часть романа — это, без сомнений, спасение детишек в Дерри. Нет, не наших старых знакомых, те то уже спаслись самостоятельно, о чем с глазу на глаз ведают главному герою. Но зло неискоренимо, потому что зло — это темные корни всего человеческого существа, которые нельзя удалить, подобно крохотной опухоли или аппендиксу. И первый бой Джейк принимает на шведском столе Пеннивайза. Да, клоуна в романе нет, но его присутствие главный герой ощущает кожей, видит его в аптеке, видит в баре, видит на улице и в глазах обитателей Дерри. Да, он терпит поражение, и в следующий раз он приходит в этот городишко уже другим человеком.

Я считаю, что хладнокровное убийство Фрэнка Даннинга на кладбище — это переломный момент романа. С этого события мы видим, что Джейк вполне способен остановить Ли Харви Освальда, всадив ему пулю в голову, а не просто чешет языком. В дальнейшем, персонаж не раз меняется на наших глазах, но по-прежнему остается своим, почти соседским парнем. В конце концов за подобное отношение читателя к книжному герою, мы и любим Стивена Кинга. Еще одна заметная перемена происходит в тот момент, когда бывший муж Сейди звонит Джейку. В его голове мелькает мысль о том, чтобы бросить девушку, ведь он здесь не для ее спасения. В этот момент я все-таки понял, почему Джейк не плюнет на спасение Кеннеди, и не останется здесь с любимой женщиной, с понравившимися ему людьми. Просто наш герой не относился ко всему этому серьезно. Будто работа преподавателем, помощь детям, отношения с Сейди — все это ненастоящее, все это какое-то наваждение, и оно уйдет, когда он проснется в старом добром 2011-м. Или просто зайдет в него сквозь волшебную дверь.

Не хватило роману, на мой взгляд, как ни странно, обращению к искусству. Да, вскользь упоминается рассказ Брэдбери «И грянул гром», может быть, Финней, но никаких «Назад в будущее» или «Эффекта Бабочки». Все-таки, в том же «Мобильнике», к примеру, персонажи проводят параллели с кинематографом, в частности с творениями Джорджа Ромеро и даже Зака Снайдера. А здесь герой, совсем как Марти Макфлай, попадает в 50-е, но отчего-то не вспоминает события классической фантастики, совсем как большинство героев зомби-муви, которые будто-бы никогда не видели фильмов об оживших мертвецах. Может быть, виной всему та грань, перескочив которую можно показаться вторичным, не знаю.

Еще немного удивило отсутствие у Джейка желания сгонять в родные края и посмотреть на своих молодых родителей. Вам вот, было бы неинтересно?

В любом случае, книга мне понравилась. Это был последний непрочитанный мной роман Кинга на русском языке. И я долго откладывал его прочтение, оставляя на какой-нибудь тяжелый период своей жизни. Потому что Стив мне как старый добрый друг. И в его книги мне нравится уноситься с головой, даже несмотря (или особенно благодаря) тем ужасам, что творятся на его страницах. Наверное, лучшую похвалу писателю я придумать не способен.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень интересный и неожиданно сентиментальный роман. Давно уже не получал такого удовольствия.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классный роман. Как всегда у Кинга:

- значение имеет каждая деталь

- герои неидеальны, а их путь непрост, и везение не падает на голову на ровном месте, нужно побороться

- доскональное знание вещей, о которых пишется (история, география, религия, техника и прочее)

- отдельное спасибо за Дерри — куда ж без него?:)

- окончание, которое и не хеппи энд, и все же греет душу

Что еще немаловажно и скорее исключение в творчестве Киинга, так это то, что роман можно читать буквально каждому, независимо от возраста, пола, литературных предпочтений. В нем есть все и на любой вкус: фантастический мотив, любовная линия, приключения, насилие, политика, психология, философия...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая Стивена Кинга, всё никак не могу определиться со своим отношением к его творчеству. Чтение его книг напоминает мне американские горки. Мне то нравятся его произведения то нет.

В случае с данной книгой история повторилась. Сюжет то приводил меня в восторг, то спустя несколько страниц мне казалось все через чур нудным и затянутым.

Но всё же ближе к концу книга полностью завладела моим вниманием, я переживала за героя и мне было безумно интересно, что же произойдет дальше, чем всё закончится.

Тема книги — этакое рассуждение о том, «что было бы, если»... с элементами фантастики в виде путешествия во времени.

Главный герой Джейк получает возможность отправиться в прошлое. По просьбе своего друга он должен изменить ход истории и спасти президента Кеннеди. Но прошлое упрямо и не хочет, чтобы его меняли, поэтому на пути героя встает много препятствий. Часть из них он преодолевает, но не стоит забывать про эффект бабочки.

Кинг придумал альтернативную реальность и показал нам один из вариантов будущего. Каким бы был 2011 год, если бы покушение на Кеннеди удалось предотвратить. И это будущее совсем не радужное.

Книга мне понравилась. В целом написано довольно интересно, но думаю, можно было чуток подсократить, книга от этого ничего бы не потеряла.

P.s. Понравилась отсылка к книге «Оно». Я эту книгу не читала, но намек очень уж очевидный

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Иногда замочная скважина очень уж притягательна.

Кто из нас не мечтал вернуться в прошлое и изменить что-нибудь? А если взять глобальную цель — переписать ход истории? Хотя известно, что лучше ничего не менять, т.к. ожидаемый эффект может быть отрицательным. Ну а теперь к роману.

Кто бы мог подумать, что Кинг может удивлять? Я не сомневалась, что он мастер своего дела, но 11/22/63 — кардинально отличается от других книга автора. Убийство Кеннеди — кто только об этом не знает? Одно из самых обсуждаемых убийств в Америке. Даже сегодня часто появляются новые фильмы посвященные клану Кеннеди. И это не удивительно. Остается очень много вопросов. Особенно связанных с Освальдом. Ведь согласитесь, президент направился не в самый лучший город Америки, и естественно ему нужна была лучшая защита.

Наш ГГ — Джейк Эппинг, обычный учитель английского языка. Однажды его жизнь и очень круто изменилась и все из-за Эла Темплтона. Ведь Эл показал ему «кроличью нору» — портал в прошлое. И каждый раз когда проходишь в портал попадаешь в один и тотже день и год 1958. На смертном одре Эл просит Джейка сделать то, что он не смог — спасти Кеннеди. Что из этого выйдет можно узнать из книги, т.к. пересказывать сюжет — не особо приятное занятие, а сказать кратко — не получится.

Кинг превзошел сам себя. Удивительно, как легко и быстро читается роман. Мне нравится, когда сюжет держится чисто на психологическом факторе, а не из-за монстров под кроватью. Хотя, наверно с середины книги — становится скучновато, но красота романа от этого не меняется.

P.s. Очень порадовали отсылка и встреча с героями «Клуба Неудачников» из романа «ОНО». Вот прям большое спасибо Кингу за это)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

О произведении сказано и написано дорогими коллегами-лаборантами столь много и подробно, что не хочу повторять написанное ранее по 10-15 раз. Просто подпишусь под восторженными или предельно-благосклонными отзывами тех, кто ставил «десятки». Сам не поставил высший балл лишь потому, что у Кинга есть чуточку более впечатляющие произведения, до которых «11.22.63» не дотянул пару миллиметриков.

Цель написания же этого отзыва — поделиться неожиданной находкой. Так вот.

Читал я этот роман в электронном виде, файл скачал (естесствено бесплатно, прости, Кинг...) на одном прекрасном сайте, посвящённом творчеству Стива — интересующиеся им люди наверняка прекрасно понимают, о чём идёт речь. Так вот, у моей пиратской копии был весьма неординарный перевод на русский — не Вебера. К тому же, даже не с английского. Очевидно, был взят перевод Красюка (и его многочисленные пояснения и сноски) и каким-то Джеком Воробьём от литературы кустарно переведён на русский. Думаете, я жалуюсь? Как бы не так — я рекомендую! Перевод оказался весьма харизматичным и живым, грамотно и с творчеством переведена ненормативная лексика (ага, перевод вышел 18+), имитация различных американских акцентов и прочее. Незначительный минус — кое-где сохранились присущий для украинского порядок слов или обороты (Воробей недоглядел), но мне, как жителю Востока Украины, владеющему обоими «мовами», это не было проблемой.

В общем, хочу дать совет тем, кто планирует почитать «11.22.63» не тратя на это гривен или рублей (ай-яй-яй, как вам не стыдно, пойдите и КУПИТЕ книгу!). Поищите на просторах сети именно такой двойной перевод (там в аннотации к книге так нагло и написано — Перевод с украинского mmk1972). По моему скромному мнению, он интереснее Веберовского, хотя и тот на высоте.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я с опаской относился к книге, когда только взял книгу в руки и открыл её. Потому-что пока не прочитаю короткое описание произведения и его жанр, я не примусь за чтение. Но тут я решил сделать исключение, и не читал никакой информации насчёт романа, кроме того, что все очень рекомендуют (однако, я подозрительно отношусь к мнению многих, поэтому приходится прибегать к тем способам, о которых я писал ранее).

Когда я начинал читать первые строки, всё тело обрело состояние, которое называют «саспенсом». Чтение шло глава за главой — я получил от книги настоящее наслаждение; я получил всё, что желал. Я кажется сам в то время был частичкой тех событий, которые происходили то в одном городке, то в другом, где-нибудь на съемной квартире. Старине Стивену удалось передать атмосферу между концом 50-х и начала 60-х. Не без помощи знакомых, конечно. А так, работа действительно проделана крупная. Не сомневаюсь, что Кинг потратил на неё немало нерв.

Концовку раскрывать не буду, но хочется написать, что я был очень растроган: и от счастья и от грусти. Он сумел завершить так, чтобы роман завоевал моё сердце.

Стив может!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ещё один огромный роман Кинга, проглоченный в кратчайшие сроки несмотря на объём. Такими темпами он станет одним из моих любимых писателей!

По форме он представляет собой хронооперу, то есть историю о путешествии во времени. Правда здесь оно «одностороннее»: проход ведёт исключительно в конкретный временной момент и каждый новый «заход» «сбрасывает» предыдущие изменения. Меня, правда, всю дорогу интересовал вопрос, а что будет, если войти туда вдвоём, а потом одному выйти, но увы, эта тема не раскрыта.

Главный герой напоминает нам самого автора: это тридцати пятилетний преподаватель языка и литературы. А рассказанная история — его мемуары.

Сюжет закручен невероятно лихо! Читатель чувствует себя как на американских горках. Про финал спойлерить не буду, скажу только, что первоначальная задумка (процитированная в Википедии) впечатлила меня больше. Но до последнего не знаешь, куда он вывернет, это уж точно.

Классный сюрприз для фанатов «Оно»: возвращение в Дерри и встреча с любимыми героями.

Отдельно отмечу шикарный исторический фон, было очень интересно читать про убийство Кеннеди, про Освальда (для меня оказалось открытием, что он придерживался коммунистических взглядов, жил в СССР, пытался получить гражданство и был женат на русской девушке).

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

В последнее время я стал замечать в романах и повестях Кинга некоторую тенденциозность (в развитии сюжета, в героях, в образах, иногда даже в самих сюжетах). Эта тенденциозность вряд ли пугает, поскольку у Стивена уж очень много книг (и нельзя при этом обвинить в графоманстве!). И даже при схожих элементах его произведения, в конечном счете, отличаются друг от друга. Исходя из моего подобного восприятия книг Кинга, стоит сказать, что «11.22.63» меня изрядно удивил.

Во-первых, сюжет здесь развивается стремительно. Под «стремительно» я понимаю – с первых страниц. Подобное у автора наблюдается редко. Взять то же «КДЖ», где очень долго ничего не происходит (атмосфера нагнеталась, но медленно). Или «Дьюму-Ки». Или «Бессонницу». Так можно назвать еще с десяток книг, подходящих под определение.

Во-вторых, жанровая составляющая – фантастика. Хотя само фантдопущение – так себе. И всё же Стивен редко пишет в подобном ключе. На ум приходит только «Противостояние» да «Ловец снов». Если порыться, то можно найти еще. Но я говорю о том, что действительно на слуху.

В-третьих, главный герой сразу же вызывает симпатию. Нередко Стивен описывал персонажей, которые нам становились симпатичны по мере продвижения чтения. Здесь же мы имеем сразу приятного героя.

Но хватит о различиях, лучше о самом романе. Итак, в «11.22.63» Стивен Кинг предлагает нам вместе с главным героем, которого зовут Джейк Эппинг, отправиться в прошлое. При этом Джейк имеет перед собой вполне конкретную цель. Я бы даже сказал – миссию. Он понимает, что это непростая цель, понимает, что может погибнуть.… Но, как говорится, «кости уже брошены». С другой стороны, у Джейка всегда есть

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«сброс к нулю». Единственная плата за сброс – это годы жизни. И небольшой риск умереть.
Всего-то!

В какой-то момент сюжет перескакивает с выполнения цели на обычную рутинную жизнь. Джейк обживается в новом для себя мире, находит работу. Да, он по-прежнему движется по избранному пути, но большую часть времени уделяет происходящему. И это вряд ли можно назвать скучным чтением. На мой взгляд, именно обычная жизнь Джейка и привлекает. В ней раскрывается характер героя, его установки, его взгляд на мир. А когда Джейк и вовсе начинает иметь «дела сердечные», то начинаешь полностью ему сопереживать и надеяться на лучшее. Грань между сюжетом-целью и сюжетом-жизнью Кинг сделал настолько призрачной, что её непросто заметить. Браво! Правда, когда обычная жизнь, «наконец-то» замещается на цель, то цель, лично для меня, становится почти неинтересной. Начинает казаться, что книга затянута. А посему делаю вывод, что в «11.22.63» для меня оказалось интереснее читать про Америку, про то, как Джейк устраивал свою жизнь, чем про его попытку предотвратить убийство Джей Эф Кея.

Особенно хочу отметить очень оригинальную мысль автора о том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
время сопротивляется изменениям. Конечно, что-то подобное мы видели во франшизе «Пункт назначения», но там речь шла несколько о другом. Здесь же время выступает в качестве некоторого ненатянутого полотна, а изменения – это как дыры в этом самом полотне, которые сложно сделать при большой парусности полотна. Время против изменений, оно вольно подкинуть испытания тому, кто дерзнёт преградить ему дорогу. Плюс Кинг хорошо развивает тему «эффекта бабочки».

Так же мне понравилась связь «11.22.63» со вселенной «Тёмной башни». Эта связь не такая сильная, как была, допустим, в «Бессоннице» или «Жребии». Но небольшие намеки автор всё-таки подкинул. Отыскивать их интересно и приятно.

Очень удалось Стивену Кингу изобразить 60ые и 70ые годы XX века. Расовая сегрегация, отставание небольших городков в промышленном и моральном развитии, бесконтрольная продажа оружия, массовое курение сигарет. Настолько вкусно описана атмосфера, будто ты сам идешь по Америке того времени рядом с Джейком.

Финал романа получился очень сильным. Нередко Кинг его сливает (слишком быстрый, слишком предсказуемый или слишком невероятный). В этот раз Стивен не оплошал. Финал стал протяженным, напряженным, достаточно грустным. В чём-то была и предсказуемость. Но угадать полностью финал – это маловероятно. Еще хотелось бы сказать, что я бы не смог поступить так, как поступил Джейк Эппинг. А вы смогли бы? Сложный вопрос. Джейк же показал, насколько он внутренне силён.

Заключение: прекрасный роман Стивена Кинга! Определенно он стал одним из любимых у автора, наряду с «Возрождением», «Дьюмой-Ки», «Бессоницей», «Зеленой милей». Эту книгу стоит прочитать, особенно, если вы уже знакомы со значительной частью произведений автора. Уверен, что «11.22.63» способен удивлять, как удивил и меня. В скором времени планирую посмотреть одноименный сериал. Судя по рейтингу, кино тоже получилось хорошим, как и роман.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

22 ноября 1963г. С.Кинг.

Какой бы не был мой высокий интерес к произведениям С.Кинга, в этом романе на мой взгляд он получает твердую четвертку (ближе к концовке я с двумя баночками пивка колебался между 4 и 6 баллами за потраченное время).

Тема попаданца (никогда не любил подобный литературный жанр), ни спортсмену, ни химику, ни лесорубу, ни кому-либо еще, а учителю лит-ры предстоит путешествовать во времени, меняя ход новейшей истории. Иногда описание событий на фоне бла-бла-бла социума вроде бы начинает интриговать, но увы как начинает тут же затухает. Во время путешествий в прошлое — Карибский кризис описан всего лишь парочкой абзацев: ни о строящихся ВО на острове в Кубе; ни о поседевшем мире на пороге грани из-за горстки политиков, ни о товарище Архипове, а о женщине, забившейся от испуга в угол, с намерениями покончить с собой, и спасающий её ГГ, убеждающий свою мадам, что эти русские могут только свои бомбы (внимание!) на 1 мая по кремлевской площади возить. Ладно негодую молча, автор знает о чем нужно писать-о 63г. ГГ влюбляется и без конца трахает свою подругу, чтобы и дальше быть у цели со своим самоваром он сознается, что он из будущего. Для убеждения в своей правоте пришельца, делает для неё важнейшее предсказание: слабый боксер загасит сильного в 5 раунде такого-то числа... Ведет свою любовь на ринг (ну думаю описание раундов будет не хуже Д. Лондона в рассказе «Мексиканец», ошибаюсь, ведь автор ведет нас к главной теме: 63г.) и бинго учитель литературы прав. Более половины романа идет простое повествование: сходил на работу, отдохнул, подумал, потрахался и тд., но в один момент подруга ГГ. резко получает травму щеки, не совместимую с её будущей красотой. Все жутко переживают, внутренний мир рушиться на какое-то время, но перекручивает другая травма уже у ГГ. Бандиты не просто резко наносят ему тяжкий вред здоровью, а медленно и более мучительно ломают его (думаю постоянно об аварии С.Кинга). Теперь больная парочка должна изменить мир в лучшую сторону: спасти Д.Кеннеди ни смотря ни на что. В конечном итоге им это удается, но выживает только ГГ. Он возвращается в настоящее и понимает, что после его великой миссии мир становится еще хуже, и снова сливается в прошлое на новую пытку. В 58г. до него доходит, что любые изменения в истории ведут неизбежно к концу вселенной, и ГГ. оставляет все как есть, мирясь всем сердцем с обычной реальностью, сравнивая интернет с такой же помойной ямой (замочной скважиной)-как и кроличья нора, в которой он блуждал последние несколько лучших лет в его жизни.

Роман о любви, о негативе, о С.Кинге, о смерти Д.Кеннеди. на блеклом фоне...

Оценка: 4
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман, который полностью захватил меня! Ничего не мог делать-хотелось только читать и читать! Очень интересные авторские ходы и повороты, исторический экскурс заставил обратиться к реальным источникам, описывающим события произведения. А последние главы — это очередные шедевры АВТОРА. Как хотите, но на последних абзацах у меня глаза были «на мокром месте«! Была бы возможность-поставил бы 2-3-5 десяток!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередная книга Кинга, прочитанная на одном дыхании.

Очень настоящий и живой Джейк Эппинг, которому веришь, который меняется у тебя на глазах, принимает сложные решения, переступает через себя и через историю. Снова и снова.

Я, как и Джейк, не из плаксивых. И я, как и Джейк, расплакалась в конце книги.

Необычный сюжет, втиснутый в общем-то стандартные рамки: «путешествия в прошлое и их последствия», обозначенные еще Рэем Брэдберри в «И грянул гром...»

Может, оригинальней было бы, если б «эффект бабочки» хоть раз не сработал...

Но как бы там ни было, ожидаемое удовольствие получено и это плюс.

Минус — за небрежность, допущенную в отношении русского языка (обида за «великий и могучий» тут вовсе ни при чем, такие ошибки очень нарушают целостность восприятия и «выбивают» из настроения при прочтении)...

А также за часть

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
от встречи Джейка с Зеленой-Охряной карточкой до его возвращения опять в 58й год. Какие-то нити (судьбы? :), какие-то чавкающие взрывы, землетрясения... Очень плохо связано друг с другом, нет логических цепочек. Очень коротко, смазано и неубедительно.

Собиралась ставить 9 баллов, но пока писала последнее предложение, разозлилась и чуть не поставила 8

Ну да ладно :)

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ба-да-да Ба-да-да-ди-дам! — сквозь года...

Казалось все это мы уже читали не единожды: петли времени, пресловутый «эффект бабочки», предотвращение неизбежного, любовь путешественника во времени... Но все же, Кингу опять-таки удалось не просто удивить читателя креативной подачей избитого фантастами клише, но и вовсе развернуть на банальной теме перемещений во времени, эпохальное, монументальное полотно, на котором уместился целый мир. Мир Америки конца 50-х, начала 60-х.

Детализированные сцены, подробности быта и нюансы прошлого оживают на страницах романа. При этом подробности повествования не приносятся жертву развитию сюжета.

Главный герой весьма чолевечен, он подается как мужчина, который принял участие в своеобразном эксперименте, можно сказать, обывательском интересе к неизведанному парадоксу. А в итоге, тем самам предопределил смысл своей жизни.

Замахнуться на переигрывание щекотливого для американцев события — убийство Кеннеди, Кинг ничуть не замыкается в устоявшихся теориях и смело дает волю свободе мысли.

И, пусть Кеннеди, фигура противоречивая (одна только маниакальная страсть умертвить Ф.Кастро чего стоит) Кинг фактически делает его второстепенным персонажем романа.

Отдельно стоит сказать и о любовной линии Эппинга и Сейди. Это чувство в романе воспевается в неменьшей степени, чем это делал Шекспир. Сострадание и умиление их отношениями иногда заставляли забыть о главной канве произведения.

Но стоит сказать и о минусах романа, несмотря на то, что критика в адрес Кинга, наверняка, многим покажется «святотатством».

Тем не менее, бросается его поверхностность в оперировании знаниями о России: «великие благи революции уничтожены сталинским бюрократизмом», ироническим упоминанием «о Матери — России», «смешной шерстяной костюм мог быть только в России»... Да, как и многие другие авторы Запады Кинг не далеко вырвался из стереотипов: «водка, бабушка, балалайка».

Удивляет и другое: в послесловии к роману Кинг рассыпается в благодарностях различным экспертам. Он изучил все: биографию Освальда, получил данные об архитектуре Далласа, изучил архив спортивных соревнований, но передавая русскую речь, даже не удосужился. Поэтому неоднократно резало глаз невразумительное: «Pokhoda, cyka!»

Ну. для Мастера это прощаемо.

И только после прочтения романа меня вдруг удивила собственная мысль? А, что если автором данного романа был бы не мистер Кинг, а ... некто иной? Считался ли нами, предвзятыми Homo sapiens, этот роман столь же великолепным?

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Великолепное сочетание в одном фантастики и реальности. А какие интересные США без прикрас. Ну и эффект присутствия в полной мере. Единственно о чем сожалею, что не могу читать Кинга в оригинале.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх