FantLab ru

Джон Стейнбек «Квартал Тортилья-Флэт»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.41
Голосов:
134
Моя оценка:
-

подробнее

Квартал Тортилья-Флэт

Tortilla Flat

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

Повесть о пейзане Дэнни и его друзьях из квартала Тортилья-Флэт, город Монтерей, штат Калифорния, что жили, любили, иногда работали, чаще выпивали и развлекались, но всегда были солидарны в одном — не стоит особо париться из-за всяческих неурядиц вроде отсутствия денег или сбежавшей женщины, когда рядом есть верный друг и галлон-другой красного вина...

Примечание:

В 1942 г. режиссер Victor Fleming снял по этой повести одноименный фильм.


Входит в:

— сборник «The Steinbeck Pocket Book», 1943 г.

— сборник «The Viking Portable Library», 1943 г.

— сборник «The Short Novels of John Steinbeck», 1953 г.

— журнал «Зарубежный роман, №4, 2010», 2010 г.


Похожие произведения:

 

 


Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт
1963 г.
Квартал Тортилья-Флэт. Гроздья гнева. Жемчужина
1977 г.
Джон Стейнбек. Избранные произведения
1988 г.
Собрание сочинений в шести томах. Том 2
1989 г.
Зима тревоги нашей
2001 г.
Зима тревоги нашей
2001 г.
Квартал Тортилья-Флэт
2004 г.
Квартал Тортилья-Флэт. О мышах и людях. Консервный Ряд. Жемчужина. Заблудившийся автобус. Зима тревоги нашей
2004 г.
Зима тревоги нашей
2006 г.
О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт
2016 г.
Квартал Тортилья-Флэт. Консервный ряд
2016 г.

Периодика:

Зарубежный роман 4/2010
2010 г.

Аудиокниги:

Квартал
2005 г.

Издания на иностранных языках:

Tortilla Flat
2005 г.
(английский)
Tortilla Flat
2014 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Это повесть о Дэнни, о друзьях Дэнни и о доме его. Это повесть о том как Дэнни, его друзья и дом стали единым целым, так что когда в квартале Тортилья-Флэт говорят о доме Дэнни, то имеют ввиду вовсе не деревянные стены с облупившееся краской, совсем скрытые разросшимся кустарником розы. Нет, о его доме говорят подразумевая некое единство, частично состоящее из людей, единство от которого исходила радость, веселье и готовность помочь…»

«Вот почему этот цикл стоит запечатлеть на бумаге, дабы учённые будущих времён услышав входящие в него легенды не сказали как говорят о Артуре, Роланде, о Робин-Гуде: «Не было никакого Дэнни, никаких друзей и дома его. Дэнни — это божество олицетворяющее природу, а его друзья — всего лишь первобытные символы ветра, солнца и небес»»

« — Да, — сказал задумчиво Пилон, — эта история чему-то учит. Друзья одобрительно закивали, потому что любили, чтобы в историях присутствовала мораль»

«Отец Рамон приходил из-за неё в отчаяние. Ведь он прекрасно видел, что в то время когда руки, колени и губы Терессины каялись в содеянном грехе, её томнее глаза, сверкнув из-под опущенных ресниц, обещали свершение нового»

«Деревья тоскливо роняли в пыль капли росы»

«Так в ничтожных пустяках слышался голос Бога»

Весьма неоднозначная книга, провокационный роман, точнее даже сборник рассказов, реальных историй вращающихся вокруг главного героя, которого Стейнбек в шутку, хотя скорее всего на полном серьёзе, называет рыцарем своего времени, вероятно находясь под сильным впечатлением от «Короля Артура» сэра Томаса Мэлори — с известной эпопеей можно провести не только явные параллели, но сам ритм повествования и структура произведения совпадают, только пишет он о нищебродах доведённых до крайности. Если в «Гроздья гнева», «О мышах и людях», «Жемчужина» люди находились на самом дне общества и низу социальной лестницы, непоколебимые стойкие бойцы готовые работать в суровых условиях и бросить хозяевам вызов, когда несправедливость по отношению к оплате их труда начинала безграничить – те о ком пойдёт речь в «Квартале» устали. Они не ищут больше проблесков света в окруживших их плотным кольцом темноте, они бросили вёсла и заливая горе вином плывут по течению. Тут я возмутился — не такого Стейнбека знаю, показалась даже некоторая пропаганда спиртного, мол: потяни пол литры и горе временно отступит, а затем ещё и ещё…, нет! Трудности и препятствия на пути надо преодолевать, закаляя характер. К радости в дальнейшем оказалось что большой симпатии к этой категории Джон не испытывает, а в очередной раз в свойственной ему очень проникновенной манере реалистично отобразил окружение из трагичного прошлого.

Многим «Квартал» почему-то показался весёлым и забавным, хм-хм. На самом деле здесь сплошная драма, не выворачивающая душу проза, как будет дальше, но намёк на неё присутствует. На фоне бесконечных пьянок которым собравшиеся в доме доставшемуся по наследству единомышленники придают чуть ли не мистическое значение, отдельными эпизодами происходят несколько ошеломительных событий: встреча накачанных вином «рыцарей» с молодым пейсано, солдатом — запомнил её ещё со школьных времён, когда проходили Стейнбека по старой программе. Второй эпизод о бомже Пирате, он жил в ветхом курятнике и продавая каждый день растопку, собирал 25-и центовики на золотой подсвечник для святого Франциска, потому что дал слово, решив — святой сотворил чудо. Присутствуют и другие трогательные моменты, а также просматривается сходство со «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсия Маркеса: отчасти Стейнбек пишет про мексиканских эмигрантах, а под конец романа появляется такой персонаж… мать целой дюжины детей оставившая в юношестве первенца на бейсбольном поле — точно Пилар Тернера! А в самом Дэнни каждый увидит знакомого. Иногда он становился буквально безумным и совершал странные вещи, но не потому что спятил — хотя его таки считали сошедшим с ума, — так он обращал на себя внимание.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Героями Стейнбека стали потомки испанцев-первопоселенцев, осевшие и закрепившиеся на этих землях и вместе с англоязычной частью населения городка составляющие его «кровь, пот и слёзы». Автор знакомит нас наверное с самыми маргинальными и асоциальными горожанами, у которых кроме их собственных жизней да одёжных лохмотьев больше ничего и нет. Эти люди вряд ли составляют красу и гордость Америки, причём в обоих смыслах этого выражения — ни они своим существованием, поведением и трудом не добавляют красоты и гордости Америке, ни у Америки нету поводов гордится ими. Пьяницы и дебоширы, хулиганы и мелкие воришки, жулики и побирушки, БОМЖи и завсегдатаи тюремных городских камер — ну что может быть привлекательного в людях такого сорта!

Ан нет! Как бы мы критично и даже с неким превосходством и вероятным отвращением не относились к таким людям, но, по крайней мере, вот эти книжные стейнбековские «отбросы общества» всё-таки зачастую вызывают симпатию и отчасти зависть. И поводов к тому несколько. Ну вот, например, они умеют говорить правду, при всём при том что и наврать и нафантазировать способны безмерно. Они могут быть бескорыстными бессребрениками и даже накопителями и хранителями каких-то копеечных сумм, если это имеет некую возвышенную цель, хотя чаще всего любая денежка немедля превращается в пару бутылок чего-то крепкого. Эта шайка-лейка имеет свою шкалу ценностей и моральных установок и решительно наказывает одного из своих членов за кражу у приятеля, тут же прощая его и искренне помогая ему залечить ими же нанесённые побои. Они умеют делиться последним куском хлеба и последним глотком вина хоть с человеком, хоть с голодным псом, хотя ни вина ни хлеба у них никогда нет в достатке и тем более нет в избытке. И, наконец, они истинно свободны, свободны той свободой, за которой уже ничего нет...

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Первая прочитанная книга Стейнбека, а потом перечитанная еще пару раз.

Тут даже и говорить нечего. Просто идеальная, легкая повесть про добродушных алкашей-тунеядцев :)

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читая «Квартал Тортилья-Флэт», я несколько раз недоуменно переводила взгляд на верх страницы, где в ебуке пишется имя автора. Это не тот Стейнбек, которого я знаю. И уж тем более это не может быть человек, который написал «Гроздья гнева» и «О мышах и людях». Я бы сказала, что это скорее О'Генри, только действие происходит не в маленькой африканской банановой республике, а на американском среднем западе. В остальном же — по духу, по стилю, по легкости и насмешливости — никак такого от Стейнбека не ожидала.

Если честно, это история сначала двух, а потом и большего количества друзей, которых правильнее всего было бы назвать тунеядцами и бродягами :) Все начинается с того, что одному из них чудом достаются по наследству пара домишек, где он сотоварищи и поселяется. Они немножно пьют, немножно дебоширят, иногда попадают в тюрьму. Но в остальном они — милейшие люди, и почтенное общество города ничего против них не имеет (при условии, что они не вылезают из своего квартала, разумеется). Повесть — серия довольно милых и забавных историй из жизни этих приятелей, в духе «как эти алкоголические креведки в ночь на Ивана Купала искали клад»)

У Стейнбека по сравнению с О'Генри, пожалуй, больше нежности и легкости. Если О'Генри откровенно пародирует, а временами и явно издевается над героями, то Стейнбек в похожих ситуациях в лучшем случае позволяет себе тонкую усмешку. Кто мы такие, чтобы их судить, в конце концов. В его героях не чувствуется никакого «падения», даже когда речь идет об алкоголиках и умственно неполноценных. Они такие, какие есть, и на своем месте. У них в жизни тоже всего хватает, а если принять этот дивный любящий и чуть насмешливый взгляд, каким смотрит на них автор — так их жизнь приобретает совершенно волшебные тона. Надо только уметь правильно смотреть)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх