FantLab ru

Сюзанна Кларк «Гротески и аллегории»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.47
Голосов:
283
Моя оценка:
-

подробнее

Гротески и аллегории

Antickes and Frets

Рассказ, год; цикл «История английской магии»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 61
Аннотация:

Когда Марию, королеву Шотландии, свергли ее подданные, она обратилась за помощью к английской королеве Елизавете, но та посчитала лучшим не помогать собственной сопернице, а вместо этого сослала ее в поместье графа Шрусбери. Разгневанная Мария принялась искать способ отомстить обидчице, и как нельзя кстати узнала о том, что, по слухам, графиня Шрусбери успела сжить со свету трех своих прежних мужей с помощью особой вышивки. Именно к ней и обратилась за помощью свергнутая королева.

© Nog
Примечание:

Текст рассказа в оригинале выложен на сайте газеты The New York Times


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
Н. Парфенова (3)

Дамы из Грейс-Адье и другие истории
2007 г.
Дамы из Грейс-Адье и другие истории
2007 г.
Дамы из Грейс-Адьё и другие истории
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хороший сюжет о зависти, хороший текст, минимум фэнтези, историческая интрига и загадка: кто и как плел заговоры против английской королевы... Но, в целом читается, на любителя старинных текстов.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ произвел очень сильное впечатление. Что называется — не рой другому яму... Очень плохо жить со злобой и обидой в сердце :shuffle:

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересное дополнение к известному историческому сюжету. Впрочем, я не удивился бы, если б подобная история попала и в исторические труды, пусть даже с пометкой типа «Ходят слухи, что...»

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Невозможно не заметить сходство рассказа с произведениями А. Дюма, М. Дрюона или даже В. Скотта. Очередное воплощение в литературную форму одного из самых ярких моментов Британской истории. Естественно, не обошлось без волшебства;)

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Для начала хочу заметить, что название рассказа переведено не совсем верно: если к «гротескам» претензий нет, то слово «fret» обозначает не аллегорию, а геометрический, прямоугольный орнамент или узор из пересекающихся линий. То есть, это никак не аллегория, которая представляет собой «художественное обособление отвлечённых понятий посредством конкретных представлений». :dont:

Именно геометрический орнамент из черных и белых квадратов играет очень важную роль в истории.

В целом расссказ мне понравился, хотя в сборнике есть и более интересные тексты.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх