Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Луна )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Революция
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.
Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!
• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.
• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)
Входит в:
— журнал «If, December 1965», 1965 г.
— журнал «If, April 1966», 1966 г.
— журнал «If, February 1966», 1966 г.
— журнал «If, January 1966», 1966 г.
— журнал «If, March 1966», 1966 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд) | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966) |
- /языки:
- русский (14), английский (10), немецкий (1), итальянский (1)
- /тип:
- книги (21), периодика (5)
- /перевод:
- В. Бергнер (1), В. Ковалевский (11), Ю. Ланговский (1), З. Насонова (1), А. Пинья (1), Н. Штуцер (11), А. Щербаков (2)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vaderkaylo, 13 апреля 2017 г.
Отличная книга, в свое время была зачитана мною до дыр. Что в ней хорошо? Интересный сюжет про революцию, все же, эта тема не так часто встречается в фантастической литературе. Интересные персонажи, самый интересный из которых умный компьютер. Да здравствуют книги, где из искусственного интеллекта не делают вселенское зло. Интересно расписана деятельность революционных ячеек и охоты на них службы безопасности. У книги также есть позитивная концовка, что тоже очень хорошо. Ну поселение на Луне, что может быть прекрасней?
Очень хорошая книга.
GBV, 17 сентября 2009 г.
Несомненно, вершина творчества Хайнлайна в плане художественного слога и стиля повествования. Кроме этого, в романе и остальное в лучших традициях автора: запоминающиеся персонажи, каждый из которых занимает своё место в сюжете, предложено много интересных фантастических идей, сам сюжет достаточно линеен и предсказуем, но ведь Хайнлайна обычно читают не ради противоположного, минусом это здесь служить не может. Читается легко, много отличного юмора, технически всё хорошо исполнено, Хайнлайн как ни как большой специалист в деталях повествования.
Автор очень серьёзно потрудился над созданием лунного общества и изучением теории революций. Лунари вызывают искреннюю симпатию как отважный, по своему благородный и честный народ — такого от бывших каторжников и не ожидаешь... Социально-политические идеи романа практически не устарели, даже политическая ситуация на Земле: население Индии всё больше и больше, Китай потихоньку становится мировой державой, глобальными земными делами заправляют лишь группа могущественных государств. В описании лунного общества заметно влияние «Чужака...», как в семейных делах лунарей, так и во взглядах Профа. Подготовка революции и роль в ней суперкомпьютера Майка — вообще изюминка книги, а сам Майк — самый симпатичный ИИ из тех, которых я встречал в книгах. Идея «закидать Землю камнями» просто потрясающая — по смелости и грандиозности задумки.
Хайнлайн не преминул возможностью кинуть камень и по американской политкорректности («в одних местах я казался слишком чёрным, в других — слишком светлым...», примерно так :haha:), безжалостно описал индийскую нищету, связанную с перенаселением и голодом («Самое худшее, что можно сделать голодающим — это дать им еду просто так, ни за что», «Зерно с Луны позволяет превратить голод в недоедание»), высмеял маргинальных политиканов.
В общем, мне роман не показался ни скучным, ни затянутым, ни обременённым техническими деталями, т.к. прочитал с большим удовольствием, это настоящая твёрдая фантастика заката «Золотого века» в образцовом исполнении одного из наиболее выдающихся мастеров, твёрдая десятка :super:
P.S.[link=/work2802#response47613]Buente[/link], формально они не сбивали корабли буровыми лазерами, а лишь выжигали наружные сенсоры, после чего те сами разбивались (кроме первого случая). С таким наводчиков, как у лунарей, это и я бы сделал на их месте :glasses:, так что уж с этим моментом всё нормально.
alex33, 20 июля 2014 г.
Будущее. Луна используется человечеством, как место ссылки преступников. При этом те, кто туда попадают, на Землю уже не могут вернуться из-за физиологических изменений в организме. Несколько миллионов жителей Луны, потомков ЗК, живут по понятиям, вкалывают в тяжёлых условиях и за гроши закидывают на Землю выращенное на лунных фермах зерно. Но настает тот момент, когда находится несколько лунтиков, которые готовы бороться за независимость Луны. Их шансы достаточно высоки, ведь их предводитель — компьютер с недюжей мощью и с зарождающимся чувством юмора…
Давно хотел добраться до этого социально-фантастического романа. Не пожалел о прочтении. Человечный сюжет, до сих пор весьма актуальный. Архитекторы современных цветных революций однозначно должны любить этот роман Хайнлайна ) Главгерой – правильный пацан. Ну а суперкомп Майк – лучший революционер… с горячим процессором, холодной головой и с забористым словцом. Роман примечателен и тем, что персонажи достаточно много говорят на жаргоне. Возможно, не всё удалось переводчику, но в целом есть ощущение жёстких нравов лунных жителей. При этом роман читается легко – на уровне более ранних молодёжных романов автора. Отмечу лунный антураж и уклад жизни – забавно и любопытно читать части текста с их описанием. Технические моменты вполне неплохо читались – не бросался сильно в глаза возраст текста. Несколько предсказуемый ход событий и негативное отношение к тем, кто любит мутить души человеческие – это то, что в пассив записываю. Тяжело читать книгу и видеть, как это всё происходит на практике в Украине ((
Книга – хороший представитель классики фантастики. К прочтению рекомендую, но не уверен, что роман будет всеми воспринят положительно. Социальная фантастика далеко не всем по вкусу.
shashkov, 23 августа 2017 г.
Прекрасное произведение! Отлично выписаны детали мира и персонажи, захватывающий сюжет. Вызывает искреннюю симпатию к персонажам Вайо (вай нот?), Майк!
Рекомендую всем любителям НФ и фантастики в целом!
Andronicus, 15 января 2018 г.
Эй Stilyga а ну-ка скорее вступай в наш революционный фронт союза свободной луны!
Вместе мы будем бороться за общее лунарское дело и может быть даже наш лидер, сам Адам Селен пожмет твою руку!
Ты сможешь услышать самые гомерические шутки нашего Майкрофта ,от которых впадет в истерика даже компьютер.
Наш проф сделает из тебя доку во всех вопросах политики,войны и экономики.
Скорее переделывай свой бур в винтовку и бегом в нашу партию,вместе мы сила!
Сбросим путы тирании проклятой Теры,долой смотрителя,луна должна быть свободной!
freeresearcher, 30 июня 2015 г.
Классика научной фантастики. Причем вполне твердой — в романе ничего, что хоть как-то нарушало законы физики, все технологии кажутся вполне реальными, а уж электромагнитные катапульты для запуска грузов с Луны и вовсе всерьез рассматривали в NASA. И, кстати, продолжают, только пока это лишь эскизы.
Революционеры и революционерки — отличные, с четкой мотивацией, с убедительно прописанными действиями — от тактических ходов до необходимости идти на не слишком этичные меры вроде сексуальной провокации часовых (девушек-то подставляли) или сокрытия истинных целей от рядовых участников. Космические бои — тоже не из космоопер, а убедительные и при этом полные драматизма, за одно только решение задачи «как показать массовую рукопашную схватку вне Земли, чтобы не выглядеть глупо?» можно добавить один балл.
Динамично, весело, с пищей для ума, «твердо» и убедительно. Типаж «господин главный инженер сейчас все решит», конечно, немного избит (да, главный герой не совсем простой пролетарий, а продвинутый спец по микроэлектронике!) — но одно из ключевых фантастических допущений делает такой выбор абсолютно логичным. Революция началась благодаря разумного компьютеру Майку, ну а кто, кроме инженера, мог обнаружить компьютерное самосознание?
primorec, 25 октября 2012 г.
Теперь я твердо уверена, что есть книги, которые надо прочитать в определенном возрасте и тогда перечитываешь их, ностальгически вздыхая по дням беззаботной юности. Относишься к ним как к старым, добрым друзьям, прощая все мелкие недостатки.
Жаль, так жаль, что не попалась мне эта книга этак в 15-20 лет, до того момента, когда сама попала в оборот обязательного изучения теории и истории революции через штудирование трудов Маркса, Энгельса и Ленина. Тогда я наверняка бы сочувствовала героям, прониклась их приключениями и образом мысли.
А так меня не оставляло чувство, что Хайнлайн меня просто дурит. Если это насмешка над советским образом жизни, революционными идеями и всеми революциями, которые совершают некоторые граждане просто от того, что у них слишком много свободного времени и поэтому они маются от скуки, то мне было не смешно. Ну, не могу я, шутя, воспринимать рассказ о том, как на кухне запихивали в мясорубку тела убитых охранников. Или высказывания молодой женщины о том, что она готова отправить в мир иной десятки невинных, включая своих друзей, ради довольно сумбурных представлений о справедливости. Наверное, это генетическое. Знаем мы, чем заканчиваются практически все революции: морем крови, репрессиями и террором. И от того не смогла я проникнуться действием и переживать за героев.
Ну и еще очень мешали восприятию длинные монологи по теории революции, политике и экономике. Это хорошо для того, кто с таким мало знаком. Но взращенным на «Апрельских тезисах» и «Капитале» ничего нового узнать не дано. Мы сами с усами: можем в любой момент почище героев рассказать о революционной ситуации, и какие объекты надо первыми захватывать для успешного восстания.
Поэтому роман я просто прочитала. Без восторга, удивления или сочувствия героям. Но и без скуки или напряжения. И особенно порадовал такой яркий, живой и симпатичный искусственный интеллект Майк, который мучится вопросами, что значит быть разумным и живым.
ikonnikov, 9 октября 2013 г.
Приятная книга, но неоднозначная. Первая часть романа — об игре в революцию, не могу назвать по-другому. Выглядит это несерьезно, но легко и динамично: недалекие жандармы, храбрые подпольщики и козырь в рукаве — суперкомпьютер Майк.
Вторая часть выставляет напоказ обратную сторону пламенных борцов за свободу — грязная дипломатия, манипуляции общественным мнением, подставные выборы в лучших «чуровских» традициях. Я, может быть, не до конца понял замысел автора — но ему это как будто по нраву, так бодро и весело он об этом рассказывает. В какой-то момент начинаешь чувствовать, что перестаешь симпатизировать главным героям.
Освободительная война с Землей уже не выглядит игрой — здесь есть место неподдельному героизму. Надо признать, героям все-таки удалось вернуть расположение читателя — никто из них не стал держаться за власть после победы, чтобы вести Луну «верным курсом».
В общем, иногда закрывая глаза на идеологическую составляющую, я получил удовольствие от чтения этого многопланового романа.
kirik, 15 июля 2014 г.
Как и многие лунные произведения Хайнлайна — великолепно. Это очередной роман, при прочтении которого тебя пронизывает некая ностальгия по упущенному будущему, так как он повествует о том как мы могли, да нет, даже как мы «должны» были развиваться. Неустанно развиваются технологии, люди не стоят на месте и покоряют вселенную — и никто не задает вопросы «зачем?», «а выгодно ли?» — все и так ясно, ты человек, а значит покоритель! И луна в этом смысле ближайший островок для покорения, который несомненно будет освоен.
Если же говорить непосредственно о сюжете произведения — так же заслуживает похвал за социальную нагрузку и поднятые темы проблем человечества, тогда еще только грядущих, а нынче в некотором роде и реальных. Хотя тут есть к чему придраться, но благодаря интересному повествованию на них практически не обращаешь внимания. Главным «минусом» этого произведения для себя отметил «мягкость» фантастики — подозреваю многие захотят поспорить, но мне не хватило описания условий жизни людей «в Луне», их технологий и прочего, так как все подобные вопросы автором рассматриваются лишь вскользь, оставляя все на фантазию и домысливание читателю.
Отдельного «спасибо» заслуживает автор за довольно несвойственную для него тему, поднятую в данном романе — о возвышении компьютера, который стал слишком умным и самостоятельным. Добавь сюда главку-другую на эту тему и его можно было бы серьезно рассматривать в контексте «судного дня человечества» от искусственного интеллекта (компьютера), но увы и ах — роман не об этом.
Достойное произведение для прочтения в свободное время, несмотря на то, что и несколько наивное в своей концовке.
Одиссей, 19 января 2012 г.
Весёлое фантастическое произведение с искромётной иронией автора не только над Советским союзом, но и над Соединёнными штатами, не лишённое некоторых шероховатостей. Однако, не будем придираться к ходу восстания на Луне в изложении Ханлайна (уж слишком всё легко и задорно получилось). Не будем заострять внимание и на абсурдности системы семейно-брачных отношений среди жителей луны (уж как-то это странно и смешно строить брак по вертикали и по горизонтали). Не будем упрекать автора романа и в абсолютном не знании основ в развитии искусственного интеллекта (не здравомыслящий компьютер, а смесь Задорного, Жванецкого и Райкина с любопытством несмышленого ребёнка).
А что тогда будем, справедливо спросит случайный читатель этого отзыва. Будем хвалить автора (и, безусловно, переводчика) романа за лёгкий и увлекательный слог. Отдадим должное автору (и умелому переводчику) за лёгкую иронию (и юмор) в адрес современных «ценностей» и стереотипов. И, конечно же, не сможем умолчать о трагической развязке романа, которая в определённый момент возвращает вдоволь насмеявшегося читателя с небес на Луну. Развитие искусственного интеллекта и его постепенное очеловечивание заставляют читателя сопереживать компьютеру больше чем кому-либо из обычных героев романа, а это и есть главная заслуга Хайнлайна уже не как фантаста, а как первоклассного писателя (разумеется, в своей области). Читайте и наслаждайтесь.
cineworker, 16 ноября 2012 г.
Прочитал впервые в пионэрском возрасте — записался в панки-анархисты и полюбил компьютеры. Теперь уже малость респектабелен и женат, но по-прежнему, люблю чтоб компьютеры были большие, и чтоб теплые-ламповые.
А книга волшебна — настолько искренний и трогательный революционный пафос, что даже не веришь в национальность автора. Вот ведь парадокс: Америка, под чьей железной пятой пол мира стонет, умудряется выращивать людей, так дорого ценящих свободу. По сию пору, между прочим.
iorch13, 23 ноября 2014 г.
Самое главное достоинство романа – убийственная логичность развития персонажей. Весь роман ожидаешь какого-то сказочного поворота событий, особенно от Майка. Кажется, что его шуточки могут привести к серьезному перелому действия.
Но Хайнлайн не позволяет себе отклонится от «магистральной линии». Его повествование идет ровно по тому маршруту, по которому бы двигались проф, Вайо и Ман, если бы на Луне действительно существовала колония.
Поэтому концовка доставляет великое удовольствие.
P.S. Перевод Ковалевского и Штуцера идеально подходит к духу романов отца-основателя. Перевод с «мудрочками» и «понедельничками» от Щербакова также идеально подходит к духу отечественных сериалов про «ментов».
Vasya3013, 15 октября 2016 г.
Прочел эту книгу в переводе Ковалевского.
Что тут говорить — книга просто ОТЛИЧНАЯ!
Интересный сюжет, яркие персонажи, затягивающее действие — вот, что делает эту книгу такой захватывающей
Если вы ищете что-нибудь легкое и интересное из НФ — рекомендую прочитать этот роман
shakko, 22 августа 2012 г.
Если выбирать из переводов — то обязательно «Луна жестко стелет» Щербакова. По сравнению с другими — земля и небо. Абсолютно иная книга. Щербаков — переводчик Льюиса Кэролла, и чувство английского языка у него весьма тонкое. В его трактовке роман наполнен жаргонизмами и стебом, которые заставляют после каждой фразы вздрагивать от удовольствия остроумием. В остальных переводах этого нет, увлекательна лишь фабула. Но и она у Хайнлайна великолепна. Однако это не повод лишать себя удовольствия от всех граней его таланта.
Outlawer, 7 ноября 2015 г.
Пару раз была мысль бросить читать книгу, но через 2-3 страницы хитросплетения сюжета заставляли продолжать дальше. В принципе понравилось. Почти всю книгу прочитал в телефоне во время совещаний на работе:) Льстит упоминание о Ленине и русской революции.