Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Классический латино-американский )
- Общие характеристики: Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век | Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
В романе «Сто лет одиночества» показаны зарождение, расцвет, закат и гибель рода Буэндиа. История этого рода – это история одиночества, так или иначе проявившегося в судьбе каждого из Буэндиа. Одиночество, разобщённость членов семьи, их неспособность понять и быть понятыми друг другом приобретают в романе поистине мифологический характер. Да и сама история нескольких поколений семьи Буэндиа приобретает характер родового мифа, а с ним и его характерные черты – тяга к инцесту и связанное с ним проклятие, заданность и предопределённость судьбы героев. В романе она воплощена в образе цыгана Мелькиадеса, записавшего на санскрите летопись рода, расшифрованную за несколько минут до гибели Макондо и всех Буэндиа. Одновременно в романе присутствует и пародия на миф. Средством пародии является особый ироничный смех писателя, проявляющийся в нарочито мифологических построениях, обыденном тоне повествования, рассказывающего порой о событиях абсурдных или откровенно фантастических. Мифотворящая «реальность чудесного», «магический реализм» латиноамериканской прозы выступает в романе как важнейшее средство создания неповторимого облика Америки и одновременно как пародия на самого себя.
Роман впервые опубликован на русском в журнале «Иностранная литература» № 6–8 в 1970 г.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— журнал «Иностранная литература 1970`8», 1970 г.
— журнал «Иностранная литература №06, 1970», 1970 г.
— журнал «Иностранная литература №07, 1970», 1970 г.
Награды и премии:
лауреат |
Премия за лучшую иностранную книгу / Prix du Meilleur livre étranger, 1969 // Роман или книга стихов (Колумбия; роман) | |
лауреат |
Премия Ромуло Гальегоса / Premio Rómulo Gallegos, 1972 | |
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
- /языки:
- русский (77), испанский (4), словацкий (1)
- /тип:
- книги (73), периодика (3), самиздат (1), аудиокниги (5)
- /перевод:
- Н. Бутырина (43), М. Былинкина (26), И. Пушкач (1), В. Столбов (43)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
black_spirit, 7 января 2011 г.
Однажды прочитавший не забудет ее никогда. Поразительно свойство этой книги проникать в душу читателя и оставлять там след.
Календула, 16 декабря 2010 г.
Роман «Сто лет одиночества» был написан Маркесом в течение полутора лет, между 1965 и 1966 годами в Мехико.
Стоит отметить особенности композиции романа, состоящего из двадцати глав, не имеющих названия. В книге оисывается история, замкнутая сама на себе, некое временнОе кольцо. События селения Макондо и семьи Буэнди́а не просто показаны как параллельные, но взаимосвязаны, тесно переплетены между собой, одно суть отражение другого. История Макондо показана во всей закономерности развития живого организма – зарождение, расцвет, упадок и закат.
Важно, что роман построен на косвенной речи, а предложения очень длинные, часто на целую страница или даже длиннее, с периодами и множеством грамматических основ. Автор очень редко использует прямую речь и диалоги. Тем самым подчеркивается вязкость повествования, его неспешное течение.
«Сто лет одиночества» — пронзительное, драматичное и глубоко символичное произведение. Многие называют его апогеем творчества Маркеса. Роману свойственна нечеткость и слияние границ времени и пространства, вымысла и реальности, сна и яви. Это философская сказка о жизни человека в большом мире.
Одиночество – лейтмотив романа и его главная тема, семейная черта, наследие и проклятие рода Буэндиа, но причины у каждого свои. В романе показана жизнь нескольких поколений этого семейства, но показана фрагментарно, это не семейная сага, это роман об одиночестве. Маркес показывает пороки человека, но не дает пути их преодоления. Он соединяет сказочность и романность повествования, назидательность притчи и философию пророчества, но грани смазаны.
Люди погрязли в обыденности, однообразии, пороке и безнравственности. Они неспособны на искренние чувства, на проявление бескорыстной любви. Они обросли предрассудками, разрушающими их собственные жизни и жизни близких. И кара за это – одиночество, всепоглощающее, всеобъемлющее, вселенское одиночество, от которого ничто не поможет спрятаться.
Самоубийство, любовь, ненависть, предательство, свобода, страдания, тяга к запретному — второстепенные темы, подчеркивающие главную, дающие понять, что все это происходит из-за одиночества, а на одиночество люди обрекли себя сами.
Еще одна сквозная тема, хоть и не столь сильно заявленная, — это инцест, который автор преподносит через миф о рождении ребенка со свиным хвостом.
Практически все герои романа — личности цельные, волевые и сильные, пускай подчас и противоречивые. Каждый из них имеет собственное лицо и голос, но все они тесно связаны между собой, спутаны, переплетены.
Автор накинул вуаль мистицизма и магии на каждую главу, но не пыль ли это? Одиночество семьи Буэндиа пугающе в своей закономерности. Герои не желают избавиться и своих пороков, не стремятся изменить образ жизни, отворачиваются от мира, концентрируются лишь на своих интересах, желаниях и инстинктах. Фантастические, мистические события показаны через обыденность и рутину, а потому для героев романа они являются чем-то повседневным, они не замечают, что это вовсе не в порядке вещей.
Произведение оставляет сильное впечатление, но очень неоднозначное.
Цитата: «Сто лет одиночества» — одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке. Отмечен как второе по важности произведение на испанском после «Дон Кихота»Сервантеса на IV Международном конгрессе испанского языка, который проводился в Картахене, Колумбия, в марте 2007 года.
zhavl, 26 октября 2010 г.
Начинал читать три раза. Не осилилил. Положил в долгий ящик. Потом, видимо, время пришло. Я выпал из реальности и переселился в Макондо. Бесполезно разглагольствовать, о чем эта книга. Это не книга — это просто отдельная жизнь.
P. Mariposa, 4 сентября 2010 г.
Я читала, не отрываясь. Боялась потерять настроение, чувства, ощущения, последовательность и сюжет. Кажется только моргнешь и придется читать сначала. Особенно осторожным нужно быть в конце книги. Она удивительная, завораживающая и разбивающая на мелкие кусочки все ваше представление о величине насущных проблем. Были бы вы первопроходцы в густом лесу в поисках моря, были бы вы призраком под каштаном, были бы вы последним из рода... А я была!
Если найдете в печатном варианте (у нас в городе нету) — на полку в домашнюю библиотеку!
sanbar, 16 августа 2010 г.
Это история городка Макондо и семьи Буэндиа-история тела и души, прошедшей путь от рождения к угасанию и гибели. Это история о человеческой жизни, когда на ее закате усталый путник оглядывается назад, перебирая, как драгоценности, те радости и печали, которые были для него вехами в его тяжелом пути, вспоминая события не такими, какими они были на самом деле, а такими, какими они стали, пролежав долгие годы в хранилище его сердца. И , как любые, относящиеся к сознанию и по сути составляющие его элементы, эти вехи наполняются магическим содержанием, архетипическими образами. В этом произведении не описывается жизнь и смерть каких то конкретных людей. Автор путешествует по собственному сознанию, сознанию человека, который прожив свою жизнь внезапно понял, что он не только всегда был один, но и в принципе не мог что либо поделать с этой неизбежностью, поскольку одиночество это сущность любого сознания, его природа. Проблемой такого осознания всегда была и будет тяжелейшая печаль, приходящая вместе с ним, печаль стократ помноженая на острейшее ощущение бессмысленности всего, что случилось и , может быть еще случится, поскольку раз все начинается и заканчивается тобой, то в чем радость твоих побед и горечь поражений, всегда приходящая только в общении (и состязании)?
NeoSonus, 14 августа 2010 г.
Я никогда раньше не читала Маркеса, и отчего-то мне казалось, что это очень тяжелая, весомая, нагруженная философскими идеями литература. Вроде Кафки. Поэтому я так долго не могла взяться за эту книгу. Морально готовилась:smile: Каково же было мое удивление, когда я наконец-то морально подготовилась и начала читать. Передо мной открылась жаркая, южная сказка потрясающе интересная, умная, ироничная, непостижимая, наполненная чудесами, и философией, любовью и одиночеством. Мои опасения не оправдались. К счастью!
Когда я в детстве зачитывалась сказками, меня всегда расстраивало, что они так быстро заканчиваются – буквально со свадьбой, а иногда и просто со словами жили они долго и счастливо. А где подробности? Да, сказки явно заканчивались на самом интересном месте. «Сто лет одиночества» — сказка моей мечты – мне казалось, что она никогда не закончится.
История семьи Буэндиа напоминала мне мексиканский сериал. Запутанные семейные отношения, безответная любовь, убийства, измены, тайны, любовницы, чувства и предрассудки. Казалось, что это многочисленное семейство будет жить в Макондо вечно. Но на самом деле всего сто лет…
Сказочность и «сериальность» романа лежали на поверхности, и это первое, что бросилось мне в глаза, не считая, конечно, самого стиля произведения. Гарсиа Маркес написал роман в потрясающем стиле – магический реализм, и до сих пор в столь чистом виде мне он не встречался. Этот стиль сочетает в себе тщательную проработку бытовых деталей и одновременно мифологичность сознания, чудеса, которые принимаются как данность, ничем не объясняются и не оспариваются. Сплав волшебного и реального. В магическом реализме внимание акцентируется на скрытых символах, которые открывают в произведении необычную «серьезность», глубину при видимом отсутствии таковой.
Если задуматься над тем, что именно скрывает в себе роман Маркеса, то станет ясно, что кроме открытых, явных символов и образов (одиночество, смерть, война, любовь, природа, мужество, отчаянье) мы найдем еще много других, не столь очевидных. Старость, образ женщины, личность и толпа, страсть, грех, гордость, предрассудки, судьба, голод, плодородие, безумие и гениальность.… В то же время роман как сложная система координат не может рассматриваться только в одной плоскости, в одном направлении внешних слов и образов. Это уводит читателя от того сколько глубинных «уровней» скрыто от глаз поверхностного, легкого, невдумчивого читателя. Роман Гарсиа Маркеса можно сравнить с луковицей, с которой читатель снимает слой за слоем индивидуальное, коллективное, социальное, психологическое, историческое, мифологическое, сознательное и бессознательное. Он снимает слой за слоем, подбираясь к самому важному, самому главному, к тем последним строкам романа, ради которых его стоит читать. При этом обывателю так легко обмануться на счет этого произведения! Его легкий, простой язык, такой необременительный стиль повествования, эмоциональность и сексуальность героев, и главное его ирония маскируют эту глубину, это многообразие оттеков и звуков в повседневный сериал, мыльную оперу, бесхитростную сказку… Я сама сначала восприняла роман именно так. И только после прочтения, пытаясь изложить свои мысли, пытаясь проанализировать образы и чувства, я поняла, что многие вещи были поняты мной не до конца. Я бездумно снимала эти слои, интуитивно чувствуя, что есть куда еще двигаться, но не обращала на них должного внимания. Но книга Маркеса настолько мощное, настолько невероятно сильное произведение, что любой читатель с любым уровнем развития, образования, начитанности, так или иначе воспринимает гениальность романа. Невольно впитает в себя этот сплав реального и ирреального, просто если для кого-то это будет на сознательном уровне, то для кого-то на бессознательном. Думаю, что именно поэтому кому-то Маркес очень нравится, а кто-то его совсем не понял, увидев только секс, инцест, сумасшедших и черный юмор. Но и тем и другим эта книга подарит свою мудрость. А как ей воспользоваться, каждый решает сам.
eev, 21 июля 2010 г.
Изумительная книга которую, мне кажется, сложно понять и описать. На мой взгляд, эта книга не мыльная опера и не про любовь. Наоборот герои повествования живут без любви, может поэтому автор и обрек их?
kakale12, 8 июля 2010 г.
После 3-х часов остановился в чтении.
Во первых-не интересно.
Во вторых-за 3 часа принципиально не описана идея романа-просто происходят какие то мало интересные события в семействе Буальдино.
В третих-набор мыслей ,что-то просто происходит ,но не дан даже намёк зачем.
Оценки не ставлю-т.к. не дочитал-но хотел бы поставить максимум 5-за безразличие к роману.
Для меня рецензии и эти 10 баловые оценки по барабану-туфта.Люди себя сами обманывают общим мнением.
Хотелось бы верить что умная чсть читателей со мной согласна.
m8dv8d, 15 июня 2010 г.
Первый мой роман Маркеса.
Теперь планирую прочитать другие его романы и рассказы, а потом вернуться в Макондо...
Невероятно реальный и осязаемый мир — было жаль с ним расставаться. Думаешь о Макондо как о месте где сам бывал, и очень хочется туда вернуться. Второй или третий раз сталкиваюсь с таким созданием атмосферы. Невероятно....
История семьи (хоть и непросто проследить все связи) дает почву для раздумий о многом. А главный мотив — одиночество, раскрыт, мне кажется, если не полностью, то крайне полно.
veta13, 16 мая 2010 г.
Первая и, пока, единственная книга, которую после завершения чтения тут же начала читать снова. Сколько сюжетных линий, как ветви могучего дерева от одного ствола.
Anastasia2012, 12 мая 2010 г.
О такой книге трудно высказываться. Восприятие сюжета очень личное. Не вижу причин прикреплять ярлык о национальности произведения. Повторяющиеся имена заставляли меня постоянно возвращаться назад, отыскивая предка. А вместе с тем освежать хронологию событий. От этого прочтение было насыщенным, плотным что-ли.
«Сто лет одиночества» я воспринимаю как хронику: от события к событию, от рождения к рождению, от одной смерти к другой. За перечислением событий — а их много и они разнообразны: и радостные, и печальные, и даже страшные (война, например) — чувства, мысли. И эта обречённость кровосмешения, и этот поиск иных выходов для эмоций. А уж рождение малыша с хвостиком — это вообще взрыв финала. И сравнение его с бурдючком, и эти насекомые, убивающие его. (Сразу вспоминаются картины Сальвадора Дали).
А моё дело как читателя — прочувствовать вместе с героями, проникнуться их историей, проанализировать, сделать выводы.
А что до одиночества... Так кто из нас не одинок в этом огромном мире?
oleftina, 4 мая 2010 г.
Этот отзыв пишу скорее для себя. Слишком велика потребность освободиться от нахлынувших чувств. Самая длинная книга, которую я читала, длинною в сто лет. Именно на столько я ощущаю себя постаревшей, опустошенной, наполненной столетней тоской и разрушающей силой времени. Даже любовь здесь обречена и вообще сама по себе некая утопия. Тут же задаешься вопросом, а не обман ли это, существует ли вообще в мире любовь. А может это всего-навсего животная похоть? Слабый лучик надежды, появившийся с рождением последнего младенца, как-будто зажженный самим автором, только для того чтобы в совершенно жесточайшей форме быть погашенным. Все это оставило просто невероярную тоску, которую жизненно необходимо куда-то деть. Иначе можно сойти с ума. Пожалуй, отлично понимаю тех, кто не осилил книгу. Очень тяжела, но не текстом, а эмоционально. Всасывает тебя как трясина и ничего не можешь поделать. Это как раз тот случай, когда стоит сначала почитать отзывы. И по-крайней мере, получить необходимый настрой. Потому никогда и никому не стану советовать «Сто лет одиночества»...Не являюсь слишком впечатлительной особой, всегда любила «помрачнее да пострашнее». Так что саму себя удивила...
Вряд ли стану перечитывать книгу, хотя, думаю, многое стоит более пристального внимания. И скорее всего, есть то, что осталось незамеченным-слишком сильное смысловое насыщение на квадратный сантиметр текста.
Написала сумбурно, но немного вроде отлегло. Пошла искать нечто светлое и приятное, для обретения душевного равновесия...
Kniga, 7 апреля 2010 г.
А как насчет дурацкого вопроса. А если все то же самое, но только описывался бы род Булыгиных на севере Уральских гор? Насколько бы меньше русских читателей восхитились бы? Так все экзотичненько, так все «не по-нашему», так все глупо и плохо. Чтобы не подохнуть от тоски за чтением «Ста лет одиночества» приходилось развлекать себя вылавливанием авторских блох – а, собственно, блох этих (заимствований прежде всего, которые сильно отличаются и от аллюзий, и от намеков) навалом. Так что этим блохоискательством я себя и развлекал, а сам «прославленный» роман, конечно, сугубо посредственная штука.
Мода в литературе – штука довольно похабная, мода на те или иные «темы» в литературе – похабнее втройне, а мода на национальные литературы еще похабнее. К сожалению, Маркес со своими «Стами годами одиночества» стал известен и популярен именно благодаря всем этим модам. Ну да бог с ним.
Историю Маркес рассказать не смог, хотя выбрал путь самый легкий и примитивный – что-то вроде притчи. Спародировать или толком обыграть сам жанр притчи (а также жанры: семейного романа, мифологической истории) тоже автору не удалось. Все события моментально разбиваются по категориям: трагедия, любовная трагедия, семейная трагедия – возможно, этим обыгрываются некие мифологические условности, но как блекло все это, как очевидна сама пародия! Никакого изящества или тонкости, если это пародия, то совсем какая-то площадная. Все Буэндия просто поразительно никакие: банальные, плоские и скучные. Даже на персонажей притч и мифов они не тянут – простые литературные шаблончики с именами и этикетками: «страстный», «прекрасная» и т.п. Да даже Ахиллес у Гомера куда более «живой» персонаж. Но самое грустное, что так почти со всеми образами романа, особенно «ключевыми». Взять хотя бы дождь, образ сильный, можно развить, можно поиграть, но нет же – все стандартные штампы перечислены Маркесом.
Очень поверхностные рассуждения (причем тысячи раз до него повторенные), почему-то принимаемые за «философию», Маркес облекает в тягучий и напевный стиль – маневр хороший, но уж больно примитивно исполненный. И зачем так много и так грубо заимствовать у других? Куски Джойса в тематическом плане, куски Борхеса (с кусочками экзистенциалистов, тоже очень модных тогда) в плане стилистическом. И эти куски прямо торчат из романа, их можно было бы переработать обыграть, но так грубо втискивать – глупо и неуклюже.
На мой взгляд, само название «магический реализм», сама мифология и стереотипы накрученные вокруг этого романа, весь этот фон и производит на некоторых читателей вполне понятные впечатления. Сам-то роман – вялый, нудный и вторичный.
Скуууууучно!
Svikator, 5 апреля 2010 г.
Сам по себе сюжет книги неплох.Но скорее всего мне просто не понравился язык повествования автора.Когда читаю книги уже привыкаю к большому колличеству диалога, а в этой книге он практически отсудствует.Непонравилось так же что все главные герои именуются одинаковыми именами, поэтому когда читаешь первую треть книги непонимаешь что происходит и с кем. В общем да простит меня нобель!
spc, 25 марта 2010 г.
Это одна из величайших книг. И она действительно обо всем, но здесь нет ничего лишнего. В этой книге можно найти миллион смыслов, но главная мысль, которая проходит через всю книгу, это то, что род, который не способен любить обречен на одиночество.