Гай Гэвриел Кей «Гобелены Фьонавара»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Эпическое фэнтези | Артуриана )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое | Философское
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Спасение мира | Тёмный властелин | Становление/взросление героя | Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Обитатели мира Фьонавар тысячелетие назад в Великой Битве одолели силы тьмы и заключили их властелина Ракота Могрима в подземную темницу. Но время покоя делает стражей беспечными, и Ракот находит путь к освобождению. Однако, маг Лорин Серебряный Плащ приводит с собой с Земли тех, кому судьбой предначертано встать на пути Тьмы и плечом к плечу с новыми друзьями принять бой.
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— условный цикл «Миры Фьонавара»
Номинации на премии:
номинант |
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1987 // Мифопоэтическая премия фэнтези цикл | |
номинант |
Премия им. Уильяма Кроуфорда / Crawford Award, 1987 | |
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2000 // Переводная книга фэнтези (Канада) |
- /языки:
- русский (9), английский (8)
- /тип:
- книги (16), самиздат (1)
- /перевод:
- Н. Ибрагимова (5), И. Тогоева (7)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Нойкед, 23 ноября 2016 г.
Прочитав во время оно, да ещё и с удовольствием, «Песнь Арбонны» и пролистав в оригинале «Сарантийскую мозаику», немыслимо обрадовался переизданию, да ещё и в омнибусе, «Гобеленов». С трепетом открыл её в начале Августа и с тех пор на протяжении уже нескольких месяцев честно пытаюсь найти в этом неповоротливо — затянутом повествовании со своеобразным переводом миллионы тех восторгов, которые описываются на задней части обложки...
Готов принести тысячи извинений тем, кому «Гобелены Фьонавара» понравились по настоящему, но мне, к сожалению, ничего особо положительного про это произведение сказать нечего. Достаточно заурядный мир, скомпилированный из Артурианского цикла смешанного слегка с кельтской мифологией, с основой в виде классического, почти толкиеновского, противостояния добра и зла. Пускай и «попаданцы» (Господи! тогда и слова то такого, наверное, ещё не было) не совсем типичные, и есть своеобразная ( пускай и, преимущественно вторичная) мифология, но в целом трилогия оставляет весьма неоднозначное впечатление. Начиная от картонных аборигенов, поступки которых достаточно часто просто лишены какой то логики и заканчивая приторно — тяжёлым пафосом, который пропитывает каждую вторую страницу. Если это такой авторский приём, то готов признаться в том, что не воспринял его.
Если бы не было периодических полу — эротических сцен, то могло бы сложиться впечатление, что в руки попалась рукопись некоего подражателя Морриса начала 20 века.
Вместо эпической фэнтези, получился, на мой взгляд эпик, если и не фэйл, то что то похожее. Т.к. книжка, очевидно, пользуется популярностью, с удовольствием обменяю свой экземпляр на что то более примитивное и близкое мне по духу.
Dantist1, 8 октября 2018 г.
Крайне слабо. С первых строк не покидает ощущение неестественности всего, начиная с героев и их реакций, заканчивая миром в целом. Так и хочется сказать: « Не верю!».
Из недостатков ещё можно отметить практически полное отсутствие магии
Может другой цикл будет интереснее.
Corey, 13 июня 2016 г.
Возможно я чего-то не допонял. Возможно, я просто мал возрастом. Но... Роман-эпопея?
Начитавшись отзывов, я со сладким предвкушением приготовился погрузиться, а потом и забыться в мире Фьонавара. Прочитав с десяток страниц, я нахмурился. Дойдя до середины первой книги, я решил, что первая часть — прелюдия, нужно лишь перетерпеть. Терпел, терпел, бросил на середине второй книги.
Мнение мое хотя и субъективно, но все же:
Написано все это весьма поверхностно. Читаю и не ощущаю глубину текста. Впрочем, может переводчики халтурили.
Персонажи? Картонки с придуманными страданиями. Вообще не прочувствовал героев. Ни одного.
Мир? Магия? Да тьфу, эзотерика да язычество разных народов(кельты, англосаксы, галлы, кто там еще? Викинги?)
Сюжет? Пф. Большой и страшный бяка проснулся именно тогда, когда гг появились в его мире (уверен, что половина героев поляжет в борьбе с бякой, но все же неимоверными усилиями победят). Миров куча, а заперли у себя под боком, наивно полагаясь на камушки, которые в конечном счете подвели.
Магия... Та.. Опять язычество какое-то. Шаманство даже. А настоящие маги весьма скованы по изветным причинам. То есть магии почти нет.
Интрижки при дворе слабые. Любовные игры богов? Да! Именно то, чего мне не хватало все эти годы.
Не знаю, честно признаюсь — НЕ ЗНАЮ я отчего и почему вокруг трилогии такая движуха. Столько вздохов и рукоплесканий вокруг данного романа-эпопеи, а толку.
И снова же — это лишь мое субъективное мнение.
P.S. Кто знает, а вдруг оно совсем и не субъективны?
От 20.04.2017
Эхехехе, думал, роман-эпопея — признанный роман, набравший популярность и тд. Вот узнал, что это такое на самом деле.
Ну, ничего, пусть висит. В назидание.
Pupsjara, 25 января 2007 г.
штамп на штампе штампом погоняет. Сразу же бросается в глаза, что это первое произведение автора, уж чересчур много заимствований, да и язык откровенно слабоват. Но дам автору еще один шанс, попробую почитать его более поздние произведения.
Ashenwail, 30 апреля 2017 г.
Сразу скажу: купил омнибус АСТ, который теперь лежит на полке. И выбросить жалко — издание-то хорошее, и место занимает.
Второе скажу: я, в принципе, всегда готов излить накопившуюся, за время прочтения романа, у меня жёлчь, но это — если в принципе роман интересный, а разные вещи напрягают. Тут же, увы, всё грустно.
1. Малая группа стандартизированных американских подростков — слега ударенных на голову.
2. Мир, стандартизированный под стандартизированного американского подростка.
3. Американские Боги — политкорректная, дехрианистизированная система мира (богов over 9000, а Творца аврамической традиции нет).
4. Нью-Йорк — город контрастов. А у нас «Гобелены» — мир контрастов.
5. Много патетики. Я люблю патетику, но когда она — живая, с трагизмом и комизмом, а не пустая, как здесь.
6. А вот магии нет. Жалкие потуги, там описанные, это — не магия.
Возможно, при переводе были потеряны неуловимые стилистические и смысловые параллели, понятные среднестатистическому американцу, но ИМХО — слабо.
Тем, кто хочет прочитать — прочтите сначала в электронке, и, если понравится, покупайте омнибус АСТ. Тем, кто читает ТОЛЬКО печатные книги — не покупайте (отдам свою)
Алексей Пенза, 2 июня 2014 г.
«Гобелены Фьоновара» даже не уместно сравнивать с «Властелином колец»! Это как сопоставлять Ника Перумова с Марией Семёновной. Если исходить из того, что этот цикл дебютная работа автора, то уже ему похвала, что такое он замутил с первого раза. Но, вот что не нравится вообще, так то, что автор «пришил» кое-что из британского фольклора, оттого чтение трилогии воспринималось не ахти. Если бы автор придумал своё (не артуриану), думаю, он только от этого выиграл бы вдвойне. К тому же ухудшала импрессия от мысли, что в истории главными героями участвуют попаданцы – вот вам и большой минус, вот вам и факт, что нечего ставить на одну доску Толкина и Кея – при желании можно было обойтись без них, вписав своих, местных персонажей, чем автор бы приукрасил и так хорошее повествование.
Зачёт автору только в том, что он мастеровито сплёл пронзительное предание с судьбами и дорогами.
С уважением, AlexeyPenza.ru
SofiiaFh, 11 декабря 2021 г.
Прекрасное подростковое фэнтези, которому адски не повезло с переводом и изданием. О самом переводе достаточно сложно судить, но то, что готовый текст нужно было вычитать и отредактировать — без сомнений. Не понимаю, как могли выпустить настолько «грязную» версию. Просто в голове не укладывается. =(
Takuma Aoi, 4 мая 2007 г.
Моя любимая фэнтези!!! Говорится Кей ученик Толкиена... как же отстал от него учитель...